• 1382阅读
  • 0回复

亚洲富女龚如心被控伪造遗嘱

级别: 管理员
UPDATE: HK's Richest Woman Charged With Forging Will

Hong Kong's richest woman, Nina Wang , was formally charged Friday for allegedly forging her late husband's will in an attempt to secure his multimillion dollar fortune, officials said.

Wang, chairwoman of Chinachem Group, appeared in court on charges of forgery and perverting the course of justice, a court document showed.

Wang, 67, was granted bail of HK$55 million and was ordered to appear in court again on Mar. 23, said judiciary spokeswoman Jaime Or. She didn't have to enter a plea Friday.

Wang said in a statement sent out by her law firm that she "now has the opportunity to establish her innocence in court." She declined further comment.

Wang's husband, Teddy Wang, was kidnapped in 1990 and was never seen again. He was declared dead in 1999.

In 2002, a court ruled that Teddy Wang's will awarding his wife HK$1 billion was fake and that Nina Wang probably forged the document. The court handed Teddy Wang's estate to his father, Wang Din-shin.

During the 171-day trial, Wang Din-shin accused Nina Wang of adultery by showing pictures of her with an alleged lover.

Nina Wang never responded publicly to the accusation, but her version of the will ended with the handwritten phrase, "one life, one love."

Nina Wang was subsequently arrested on forgery charges, but was soon released on a bond of HK$5 million.

Nina Wang built her husband's company, Chinachem Group, into a major property developer following his disappearance. Forbes magazine last year estimated her worth at US$2.3 billion.

Last June, an appellate court upheld the 2002 lower court ruling that gave the estate to the father, but Nina Wang was granted permission to take the case to the Court of Final Appeal. No hearing date has been set yet.
亚洲富女龚如心被控伪造遗嘱

亚洲最富的女人之一龚如心(Nina Wang)因被指控伪造其丈夫遗嘱而将在香港受审。龚如心称,这份遗嘱是在其丈夫于1990年被绑架前的一个月立下的,其丈夫显然已被杀害。

据美联社(Associated Press)报导,因涉嫌伪造文件、使用虚假文书和妨碍司法公正等三项罪名,华懋集团(Chinachem Group)主席龚如心上周五出现在香港东区裁判法庭(Eastern Magistrates Court)受审。她在支付5,500万元港币(合710万美元)的保释金后被释放。

龚如心的律师在庭审结束后发表的一份声明中表示,龚如心现在有机会在法庭上证明自己无罪。据美联社报导,龚如心被裁定于3月23日重返法庭。

现年67岁、行事张扬的龚如心到场时梳著短发,而非她招牌式的辫子。

此前,香港商业罪案调查科(Commercial Crime Bureau )对该遗嘱进行了长达两年的调查。该遗嘱令龚如心成为其丈夫王德辉(Teddy Wang)持有的地产及商业王国大部分股权的唯一继承人。

华懋集团是由龚如心及其丈夫创办的。在其丈夫被绑架后,龚如心将该集团发展成为香港最大的私有地产开发商。福布斯(Forbes)去年公布的世界富豪榜中,龚如心所拥有其公司的股份价值为23亿美元。

龚如心与其93岁的公公王廷歆(Wang Din-shin)对华懋集团的控制权展开了激烈的争夺,此次对龚如心提起刑事指控是争夺战的最新进展,王廷歆称,1968年立下的一份遗嘱指定他为其子产业的唯一受益人。

在王德辉于1990年4月份被绑架后,绑匪与龚如心取得了联系,索要6,000万港元的赎金。此前,王德辉曾于1983年被绑架,但在支付了1,100万港元赎金后安全获释。

在第二次绑架案发生后,王德辉就此音讯全无。香港警方后来确定了绑匪的身份并将大部分作恶者逮捕,这些人随后被判以重刑。在上世纪90年代末,一名被定罪的绑架者称,王德辉的尸体在一条香港近海的渔船上被绑上重物后扔进了海里。不过,龚如心则坚称,其丈夫仍然活著,甚至还曾试图与她取得联络。

1999年,香港高等法院(High Court)作出判决,允许王廷歆从法律的角度宣布其子已经死亡。这将令王廷歆得以实施1968年的那份遗嘱。在该判决宣布后,龚如心向法官递交了一个密封的信封,称其丈夫此前曾将该信封给她,并嘱咐她在他去世后打开。信封内是一份遗嘱。龚如心表示,这是她丈夫于1990年遭绑架前不久写下的。

王廷歆对这份遗嘱的真实性表示怀疑。2002年11月,香港高等法院作出判决称,龚如心递交给法院的这份遗嘱属伪造。她或许伪造了其中的一部分。香港警方随即对此展开了调查。

去年6月份,香港上诉法院(Court of Appeal)驳回了龚如心要求改判这一裁决的请求。11月份,她被允许就此向香港终审法院(Court of Final Appeal)提起上诉,但该案一直没有得到裁决。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册