• 1257阅读
  • 8回复

俄语实用篇

级别: 管理员
俄语实用篇
级别: 管理员
只看该作者 1 发表于: 2012-02-21
作客
1. Приходите , пожалуйста , раздевайтесь ! Будьте как дома .
    请进,请把衣服脱了吧。不要客气,就像在自己家里一样。
2. Садитесь ! В ногах правды нет .
    请坐!别站着。
3. А теперь прошу к столу .
   现在请入座吧。
4. Вам чаю или кофе?
    您想要喝茶还是喝咖啡?
5. Угощайтесь , не стесняйтесь .
    请吃吧,不要客气。
6. Попробуйте , пожалуйста , салат .
   清尝一尝色拉。
7. Я предлагаю поднять бокалы за наше сотрудничество и за наше дружбу.
    我建议为我们的合作和友谊干杯。
8. Спасибо . Всё очень вкусно . Вы прекрасно готовите .
    谢谢,都很好吃。您菜做得好极了。
9. Я сыт(-а) по горло , больше не могу .
    我饱极了,再也吃不下了。
10.Спасибо за тёплый приём .
     谢谢您的热情款待。
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2012-02-21
告别
1. До свидания !
    再见!
2. До завтра !
    明天见!
3. До скорой встречи !
    我们很快会再见面的!
4. Пока !
    回头见!
5. Пора пращаться .
     该告别了。
6. Всего доброго !
    一切顺利!
7. Счастливого пути !
    旅途愉快!
8. Приходите завтра .
    请您明天来。
9. Будь здоров !
    祝你健康!
10.Передайте привет всем родственникам !
     请向所有亲友转达问候!
级别: 管理员
只看该作者 3 发表于: 2012-02-21
问路
1. Язык до Киева доведёт .
    鼻子底下有嘴(指不知道路时可以问。)
2. Девушка , вы не скажите , я пройду по этой улице к Тркбной площади ?
   姑娘,您能不能告诉我,沿着这条街能走到特鲁布广场吗?
3. Скажите , пожалуйста , как попасть на Красную прощадь ?
    请问,到红场该怎么走?
4. МГУ находится на Воробьёвых горах .
    莫斯科大学在麻雀山上。
5. Скажите , пожалуйста , где находится универмаг ?
     请问,百货商店在哪儿?
6. Не знаете ли вы , как называется эта улица ?
    请问这条街叫什么街?
7. Простите , вы не знаете , где здесь ближайшая стоянка такси ?
    请问,您知道这儿最近的出租车站在哪儿吗?
8. Не знаю , я не москвич .
    我不知道,我不是莫斯科人。
9. Третьяковка находится в Лаврушнинском переулке .
    特列基亚科夫美术馆在拉夫鲁申胡同。
10. Идите прямо , потом направо(налево).
      一直走,然后往右(左)拐。
级别: 管理员
只看该作者 4 发表于: 2012-02-21
感谢,请求
1. У меня к вам просъба .
    我对您有个请求。
2. Будьте добры , скажите , пожалуйста , .....
    劳驾,请问,、、、、、。
3. Прошу вас мне помочь .
    请您帮我办点事。
4. Если вам не трудно , подождите меня в клубе , я сейчас приду .
    如果您方便的话,清在俱乐部里等我一会儿,我这就来。
5. Если смогу , с удовольствием .
    如果能办到的话,我很乐意。
6. Спасибо.
     谢谢。
7. Спасибо вам за пригоашение .
    谢谢您的邀请。
8. Спасибо вам за то , что вы для меня сделали .
    谢谢您为我所做的事情。
9. Ну что вы , какие пустяки !
    看您说的,区区小事,何足挂齿!
10.Пожалуйста !
     不客气。
级别: 管理员
只看该作者 5 发表于: 2012-02-21
邀请
1. Приходите , пожалуйста , ко мне .
    请您到我这里来。
2. Мы жотели бы пригласить вас прийти к нам в гости .
    我们想邀请您来我们这里做客。
3. Мы рады пригнять ваше приграшение .
    我们很高兴接受您的邀请。
4. Ты зашла бы ко мне вечером на чашку чаю .
    你晚上到我家来喝茶吧。
5. Приходите сегодня к нам в гости : у меня день рождения .
    今天我生日,请来我家做客吧。
6. Пойдёмте вместе с нами на экскурсию .
    让我们一起去旅游吧。
7. Разрешите пригласить вас на танец .
    请允许我邀请您去跳舞。
8. Надеемся , что вы не откажетесь от нашего приглашения .
    我们希望您不会拒绝我们的邀请。
9. Я откликнусь на ваше приглашение .
    我一定答应您的邀请。
10.Я бы очень хотел , но не могу принять ваше любезное приглашение .
     我倒是十分满意,但是我不能接受您的盛情邀请。
级别: 管理员
只看该作者 6 发表于: 2012-02-21
家庭
1. Вы женаты ?
    您结婚了吗?
2. Вы замужем ?
    您出嫁了吗?
3. У вас есть дети ?
    您有孩子吗?
4. У меня нет детей .
    我没有孩子。
5. Сколько человек у вас в семье ?
    您家里有几口人?
6. У нас в семье четыре человека .
    我们家四口人。
7. Сколько лет вашему отцу ?
    您的父亲多大岁数?
8. Кем работают ваши родители ?
    您的父母是做什么工作的?
9. Отцу работает в школе , а мать уже на пенсии .
    父亲在学校里工作,母亲已经退休了。
10.У нас большая квартира .
     我们的房子很大。
级别: 管理员
只看该作者 7 发表于: 2012-02-21
道歉,遗憾
1. Извините , пожалуйста .
     对不起。
2. Простите , пожалуйста .
    请原谅。
3. Извините за беспокойство .
    请原谅,给您添麻烦了。(对不起,打扰了。)
4. Извините ,  что заставил(-а) вас долго ждать .
    对不起,让您久等了。
5. Тысячу извинений , я снова к вам с просьбой .
    请千万原谅,我再一次求您了。
6. Я виноват(-а) перед вами .
    我对不起您。
7. Не беспокойтесь , всё в порядке .
    不用担心,一切正常。
8. Жаль !
    遗憾!
9. Очень жаль , что вы уходите .
    非常遗憾,您要离开了。
10.К сожлению , я не могу помочь вым.
     对不起,给您帮不上忙。
打电话
1. Алло !
    喂!
2. Кто у терефона ?
   您是哪一位?
3. Кто вам нужен ?
   您找谁?
4. Я у терефона .
   是我。
5. Попросите , пожалуйста , к терефону Машу .
   请叫玛莎听电话。
6. Подождите минуточку .
    请稍等。
7. Вы ошиблись номером .
    您拨错号码了。
8. Тогда передайте ему(ей) , пожалуйста ,......
     那么请转告他(她)、、、、、、
9. Передам обязательно .
    我一定转告。
10.Где здесь можно позвонить ?
    这儿哪儿能打电话?
级别: 管理员
只看该作者 8 发表于: 2012-02-21
介绍
1. Разрешите представиться . Меня зовут Ян Хуа .Будем знакомы .
请允许我自我介绍一下。我叫杨华。我们来认识一下。
2. Позвольте представиться . Моя фамилия Ван .
请让我自我介绍一下。我姓王。
3. Представьте меня доктору Сергею .
请您把我介绍给谢尔盖博士。
4. Разрешите представить вам моего друга .
请允许我向您介绍我的朋友。
5. Позвольте познакомить вас с моими коллегами .
请允许我介绍您和我的同事们认识。
6. Разрешите вас познакомить . Это Анна Сергеевна Смирнова .
让我来给你们介绍一下。这位是安娜 谢尔盖耶夫娜 斯米尔诺娃。
7. Простите , кто вы ?
对不起,您是哪位?
8. Прошу любить и жаловать !
请多关照!
9. Это моя визитная карточка .
这是我的名片。
10.Дайте мне , пожалуйста , вашу визитную карточку .
请给我一张名片。
语言,国籍
1. Вы говорите по-китайски ?
您会说中文吗?
2. Я знаю русский язык.
我懂俄语。
3. Вас не понимаю.
我听不懂您的话。
4. Я немного понимаю по-русски.
我鄂豫懂得不多。
5. Мой родной язык---китайский.
我的母语是汉语。
6. Он по-русски говорит как русский .
他说俄语像俄国人一样地道。
7. Гражданином какой страны вы являетесь? Я китаец .
您的国籍?我是中国人。
8. Повторите , пожалуйста , ещё раз.
请再说一遍。
9. Он приехал из Москвы.
他来自莫斯科。
10.Как это называется по-русски .
这个用俄语叫做什么?
问候
1. Здравствуй(-те)!
你(您,你们)好!
2. Доброе утро ! (С добрым утром !)
早上好!
3. Добрый день !
日安!
4. Добрый вечер !
晚上好!
5. Привет !
你好!
6. Пока !
再见!
7. Как (ваши) дела !
(您)近况如何?
8. Сколько лет , сколько зим !
久违了!
9. Передайте ему (ей) привет , пожалуйста .
请转达我对他(她)的问候。
10. Спасибо . Всё в порядке .
谢谢,一切都好。

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册