写的很好。如果哪位不相信压码看电影汉语日记作用的,你可以自己看一遍电影,然后自己用汉语说一下这一集的故事情节,看你说上多少故事情节来。你可能对测谎、催眠的故事情节看的很清楚了,但是你记不住这些人物的名字,所以你说不清楚具体的故事情节。
如果你不看电影上来就看一下冉月写的日记,你会有什么感觉呢?你直接看可能连汉语都看不懂,但是你如果看电影可以看懂的话,但是自己已经记不清楚电影的故事情节了,你可以看着冉月的日记,自己用英语说一遍故事情节,保证你自己比用汉语说的故事情节还细致,说的时间还长。
你还是你,英语水平不会一会发生多少变化,但是写汉语日记和不学汉语日记的差别立即就区分出来了。
所以对于那些至今还不能理解写汉语日记的作用的奥秘的学员,自己亲自实验一遍,先不写日记看一遍这一集,自己看看汉语和英语理解了多少,记住了多少。再自己写一遍汉语日记,或者看着冉月的日记自己说一下故事情节,这个说你可以在心里想,也可以用英语自言自语地说,如果遇到不会说的单词,你按照当时看电影的语音进行回想,或者随便换一个自己可以说出来的单词。
看看是否可以听出汉语的语音来:比如:yes this 他说的汉语是“也是这是”,而翻译的字幕确是“正是”,究竟哪个更容易理解和记忆呢?如:les us to see 汉语“来我室图晒”和翻译“让我们去看看”,哪个记忆更容易,自己说的时候更容易提取出来?