• 44259阅读
  • 442回复

关键词:Securities

级别: 管理员
只看该作者 440 发表于: 2008-05-24
条: 153 条文标题: 不是私人公司的公司的董事 版本日期: 13/02/2004


董事及其他高级人员

(1) 每间不是私人公司的公司须有董事最少2名。
(2) 如不是私人公司的公司从未在任何时间根据第158条向处长送交载有公司最少2名董事姓名的申报表,而在公司章程大纲内签署的股份认购人名单上有一名或多于一名个人名列为签署的股份认购人,则下述每名人士须当作为公司的董事,直至该份申报表如此送交为止─
(a) (凡只有一名个人如此名列于该章程大纲)该名个人;或
(b) (凡有2名或多于2名个人如此名列于该章程大纲)股份认购人名单上排行最先的2名个人。
(3) 在不抵触第(4)款的规定下,任何不是私人公司的公司如因没有遵从第(1)款的规定而构成失责,该公司及其每名失责高级人员均可处罚款,如属持续失责,则可处按日计算的失责罚款。
(4) 凡不是私人公司的公司的董事人数因任何董事职位出缺而减至2名以下,公司或其任何高级人员无须就本条所订有关董事人数的失责事宜承担任何法律责任,但如由该职位出缺之日起计失责持续2个月则除外。
(5) 在不是私人公司的公司的董事人数减至所订定的董事法定人数以下的情况下根据公司的章程细则可由一名董事行使的权力(即为增加董事人数或为召集公司大会而行事的权力,但并非为任何其他目的而行事的权力),亦可在董事人数减至第(1)款所规定数目以下的情况下行使。
(由2003年第28号第56条代替)


条: 153A 条文标题: 私人公司的董事 版本日期: 13/02/2004


(1) 每间私人公司须有最少一名董事。
(2) 如私人公司从未在任何时间根据第158条向处长送交载有公司最少一名董事姓名或名称的申报表,下述人士须当作为公司的董事,直至该份申报表如此送交为止─
(a) 如该公司并非某个有上市公司为成员的公司集团的成员,在该公司的章程大纲内签署的股份认购人名单上排行最先的人;或
(b) 如(a)段不适用于该公司,而在该公司的章程大纲内签署的股份认购人名单上有一名或多于一名个人名列为签署的股份认购人─
(i) (凡只有一名个人如此名列于该章程大纲)该名个人;或
(ii) (凡有2名或多于2名个人如此名列于该章程大纲)股份认购人名单上排行最先的个人。
(3) 在不抵触第(4)及(5)款的规定下,任何私人公司如因没有遵从第(1)款的规定而构成失责,该公司及其每名失责高级人员均可处罚款,如属持续失责,则可处按日计算的失责罚款。
(4) 在不抵触第(5)款的规定下,凡私人公司的董事人数因任何董事职位出缺而减至零,公司或其任何高级人员均无须就本条所订有关董事人数的失责事宜承担任何法律责任,但如由该职位出缺之日起计失责持续2个月则除外。
(5) 凡只有一名董事的私人公司的董事人数因该董事去世而减至零及该去世的董事在去世当日是该公司的唯一成员,该公司或其任何高级人员均无须就本条所订有关董事人数的失责事宜承担任何法律责任,但如由该去世的董事的遗嘱认证书或遗产管理书的日期起计失责持续4个月则除外。
(6) 凡某私人公司只有一名成员而该成员是该公司的唯一董事,则不论该公司的章程细则载有任何条文,该公司可在大会上提名一名年满18岁的人(须不属法人团体)为该公司的备任董事,一旦唯一董事去世,即代替他行事。该公司如提名备任董事,须按照第158(4)、(4A)及(4B)条的规定,向处长送交提名的详情。
(7) 凡任何人被提名为私人公司的备任董事,该提名在以下情况出现时即不再有效─
(a) 如在该人的提名所关乎的董事去世前─
(i) 该人按照第157D条的规定,辞去备任董事职位;或
(ii) 该公司在大会上撤销该提名;或
(b) 如该人的提名所关乎的董事因任何理由(该董事去世除外)不再是该公司的唯一成员及唯一董事。
(8) 在符合第(9)款列明的条件的情况下,某备任董事的提名所关乎的董事一旦去世,该备任董事须就所有目的而言当作为该公司的董事,直至─
(a) 某人按照该公司的章程细则被委任为该公司的董事为止;或
(b) 该备任董事按照第157D条的规定,辞去备任董事职位为止,
以较早者为准。
(9) 第(8)款所提述的条件为─
(a) 该备任董事的提名没有根据第(7)款而不再有效;及
(b) 法律没有禁止该备任董事充任有关公司的董事。
(由2003年第28号第56条增补)


条: 153B 条文标题: 董事须因候补董事的作为而承担法律责任等 版本日期: 13/02/2004


(1) 凡公司的章程细则授权董事委任候补董事代替其行事,则除非该章程细则载有任何明订或隐含的相反条文,否则─
(a) 获如此委任的候补董事须当作为委任他的董事的代理人;及
(b) 委任候补董事的董事须因该候补董事在以候补董事的身分行事时所犯的任何侵权行为,承担法律责任。
(2) 第(1)(b)款并不影响候补董事为任何作为或不作为而负的个人法律责任。
(由2003年第28号第57条增补)


条: 153C 条文标题: 私人公司唯一董事的决定的书面纪录 版本日期: 13/02/2004


(1) 凡私人公司只有一名董事,而该董事作出任何可由董事会议作出并具有犹如已获该会议同意的效力的决定,他须(除非该决定是以书面决议方式作出)在作出该决定后的7天内,向该公司提供一份该决定的书面纪录。
(2) 凡董事按照第(1)款的规定向公司提供一份某决定的书面纪录,该纪录即属该董事已作出该决定的充分证据。
(3) 公司须安排将所有按照本条的规定向该公司提供的书面纪录,记录于为此目的而备存的一份簿册之内,其方式与记录董事会议的议事程序纪录无异。
(4) 如该董事没有遵从第(1)款的规定,他可被处罚款,如属持续失责,则可处按日计算的失责罚款。
(5) 如公司没有遵从第(3)款的规定,该公司及其每名失责高级人员均可被处罚款,如属持续失责,则可处按日计算的失责罚款。
(6) 有关董事即使没有遵从第(1)款的规定,亦不影响该款所提述的任何决定的有效性。
(由2003年第28号第58条增补)

条: 154 条文标题: 秘书 版本日期: 13/02/2004


(1) 每间公司均须有秘书一名。 (由2003年第28号第59条修订)
(1A) 除第(1B)及(4)款另有规定外,公司董事可担任该公司的秘书。 (由2003年第28号第59条增补)
(1B) 只有一名董事的私人公司的董事,不得兼任该公司的秘书。 (由2003年第28号第59条增补)
(2) 公司的秘书─
(a) 如属个人,须通常居于香港;
(b) 如属法人团体,须在香港设有注册办事处或营业地点。
(3) 如秘书职位悬空或因任何其他原因以致没有能够执行事务的秘书,则规定或授权由秘书作出或向秘书作出的任何事情,均可由任何助理秘书或副秘书作出或向任何助理秘书或副秘书作出;如没有能够执行事务的助理秘书或副秘书,则可由董事就一般或特别情况而就此授权的任何高级人员作出,或向该高级人员作出。
(4) 只有一名董事的私人公司的秘书,不得是一个亦以该私人公司的唯一董事为唯一董事的法人团体。 (由2003年第28号第59条增补)
(由1984年第6号第109条代替)

条: 154A 条文标题: 对法人团体出任董事的限制 版本日期: 01/04/2003


(1) 任何公司在《1984年公司(修订)条例》+(1984年第6号)生效*时起计6个月届满后,不得有任何法人团体出任其董事。
(2) 本条不适用于根据第(3)款而属例外的私人公司。
(3) 如在下述情况及只在下述情况,私人公司始可根据本款而属例外,即公司并非某个有上市公司为成员的公司集团的成员;而就本款而言,“上市公司”(listed company) 指一间公司而其股份是在认可证券市场上市的。 (由1987年第10号第11条修订;由2002年第5号第407条修订)
(4) 某法人团体如在《1984年公司(修订)条例》+(1984年第6号)生效*时是某间公司(根据第(3)款而属例外的私人公司除外)的董事,而且没有在其后6个月内停任上述董事职位,则在该期限届满时,须当作已停任该职位,而在该期限届满后一切看来是由担任该公司董事的法人团体作出的作为或事情,均属无效。
(由1984年第6号第110条增补)


条: 154B 条文标题: 以董事兼秘书双重身分作出的作为乃属无效 版本日期: 30/06/1997


任何条文,如规定或授权由一名董事及秘书作出或对一名董事及秘书作出某件事情,则不得以该事由身兼董事及秘书的人作出或对其作出而获遵行,亦不得以该事由身兼董事及代秘书的人作出或对其作出而获遵行。
(由1984年第6号第110条增补)

条: 155 条文标题: 董事的资格 版本日期: 30/06/1997


(1) 每名董事,如根据公司章程细则规定须持有指明股份资格而尚未符合资格,均有责任于获委任后2个月内,或于章程细则所订定的较短期限内,取得此项资格。 (由1984年第6号第111条修订)
(2) 就公司章程细则内任何规定董事须持有指明股份资格的条文而言,认股权证的持有人不得当作是该认股权证所指明的股份的持有人。 (由1984年第6号第111条修订)
(3) 一名公司董事,如在其获委任日期起计2个月内或在章程细则所订定的较短期限内,没有取得其资格,或如在该段期限或较短期限届满后的任何时间不再持有其资格,须停任董事职位。
(4) 根据本条停任职位的人,在取得其资格之前,不得再获委任为有关公司的董事。
(5) 任何不符合资格的人,如在上述期限或较短期限届满后,充任公司的董事,可处罚款,并且在上述期限或较短期限届满后或在其不再符合资格之日起(视属何情况而定),可就每天处以按日计算的罚款,直至他被证实充任董事的最后一天为止。 (由1984年第6号第111条修订;由1990年第7号第2条修订)

条: 155A 条文标题: 董事须获公司批准方可处置公司的固定资产 版本日期: 01/04/2003


(1) 即使下述公司的章程大纲或章程细则载有任何规定─
(a) 股份在认可证券市场上市的公司;或 (由1987年第10号第11条修订;由2002年第5号第407条修订)
(b) 为某公司集团成员的公司,而(a)段所提述的公司是该公司集团的成员,
任何此等公司的董事不得将本条所适用的任何建议实施,除非该等建议已获公司在大会上批准。
(2) 如在下述情况及只在下述情况,本条始适用于第(1)(a)或(b)款所提述的公司有关处置任何固定资产的建议─
(a) 所建议的资产处置的代价款额或价值;及
(b) (凡有关公司的任何固定资产在紧接建议的资产处置之前4个月内处置),在有关期间所处置的固定资产的代价款额或价值,
的总和,超过公司在最近一份于大会上提交公司省览的资产负债表内所示公司固定资产价值的百分之三十三。
(3) 法院应第(1)(a)或(b)款所提述的公司的任何成员或债权证持有人提出的申请,可禁制董事违反第(1)款而进行交易。
(4) 违反第(1)款所进行的交易,乃属有效,犹如该款的规定已获遵从一样。
(5) 任何人如身为第(1)(a)或(b)款所提述的公司的董事,而未有采取一切合理步骤以遵从第(1)款的规定,该人可就每项罪行被处罚款及监禁。 (由1990年第7号第2条修订)
(6) 在本条中,凡提述有关处置任何固定资产的建议,并不包括提述就该等固定资产作出押记的建议,或将该等固定资产的任何权益授予他人作为一项保证的建议。
(由1984年第6号第112条增补)

条: 155B 条文标题: 决议通知须载有决议效果的解释及董事有关的利害关系详情 版本日期: 30/06/1997


(1) 除第(2)款另有规定外,凡公司(全资附属公司除外)发出通知,表示意图在公司大会上或在公司任何类别成员的会议上动议一项决议,该通知须包括一项陈述或附有一项陈述,而该陈述须─
(a) 载有为表明该决议的目的而按理所需的资料和解释(如有的话);及
(b) 披露任何董事在该决议所处理的事项中任何具关键性的利害关系,如该项决议对该等利害关系的影响乃有别于对该公司其他成员的利害关系者。
(2) 第(1)(a)款并不适用于公司根据第115A条发出通知的任何决议。
(3) 公司任何董事均有责任就与其本人有关并就本条而言乃属必需的事宜向公司发出通知;如任何人因没有遵从本款的规定而构成失责,该人可处罚款。 (由1990年第7号第2条修订)
(4) 如公司因没有遵从第(1)款的规定而构成失责,公司及其每名失责高级人员均可处罚款。 (由1990年第7号第2条修订)
(5) 本条并不影响在公司大会上所通过的决议的效力。
(6) 就本条而言,“全资附属公司”(wholly owned subsidiary) 的涵义,与该词就第124条而言所具有的涵义相同。
(由1984年第6号第112条增补)

条: 155C 条文标题: 董事就招股章程或代替招股章程陈述书对股东的责任 版本日期: 03/12/2004


(1) 除第(1A)款另有规定外,任何公司如将招股章程或代替招股章程陈述书交付处长注册,须同时将文本一份送交每名身为公司成员的人士;如在当时同时送交并不切实可行,则须随后在切实可行范围内尽快(但不得迟于该招股章程或代替招股章程陈述书交付处长的日期起计3个星期)将该文本送交每名身为公司成员的人。 (由2004年第30号第2条修订)
(1A) 凡公司的股份在认可证券市场上市,第(1)款不适用于该公司。 (由2004年第30号第2条增补)
(2) 在第(1)款中凡提述公司成员之处,即提述在该款所提述的日期身为成员的人;如招股章程或代替招股章程陈述书就此指明另一日期,则提述在该日期身为成员的人。
(由1984年第6号第112条增补)


条: 156 条文标题: 与未获解除破产的破产人充任董事有关的条文 版本日期: 11/11/1999


(1) 任何未获解除破产的破产人如充任任何公司的董事,或直接或间接参与或关涉任何公司的管理,即属犯罪,可处监禁及罚款,但如该破产人获裁定其破产的法院许可,则属例外∶ (由1990年第7号第2条修订)
但任何人如在本条例生效日期正充任某间公司的董事,或正参与或关涉某间公司的管理,并且自该日期起一直如此充任该公司的董事,或如此参与或关涉该公司的管理,而破产是在该日期前发生的,则该人并不以其身为未获解除破产的破产人而曾充任该公司的董事或参与或关涉该公司的管理为理由,犯本条所订的罪行。
(2) 就本条而言,除非拟申请法院许可的意向通知书已送达破产管理署署长,否则不得发给法院许可,而破产管理署署长如认为批准上述申请乃有违公众利益,则有责任出席该项申请的聆讯,并且反对批准该项申请。
(3) 在本条中,“公司”(company) 一词具有第168C条给予该词的涵义。 (由1984年第6号第113及259条修订;由1997年第3号第36条修订;由1999年第30号第10条修订)
级别: 管理员
只看该作者 441 发表于: 2008-05-24
Section: 157 Heading: Validity of acts of directors Version Date: 30/06/1997


The acts of a director or manager shall be valid notwithstanding any defect that may afterwards be discovered in his appointment or qualification.


Section: 157A Heading: Appointment of directors to be voted on individually Version Date: 30/06/1997


(1) At a general meeting of a company other than a private company or a company not having a share capital, a motion for the appointment of 2 or more persons as directors of the company by a single resolution shall not be made, unless a resolution that it shall be so made has first been agreed to by the meeting without any vote being given against it. (Amended 75 of 1993 s. 9)
(2) A resolution moved in contravention of this section shall be void, whether or not its being so moved was objected to at the time:
Provided that-
(a) this subsection shall not be taken as excluding the operation of section 157; and
(b) where a resolution so moved is passed, no provision for the automatic reappointment of retiring directors in default of another appointment shall apply.
(3) For the purposes of this section, a motion for approving a person's appointment or for nominating a person for appointment shall be treated as a motion for his appointment.
(4) Nothing in this section shall apply to a resolution altering the company's articles.
(Added 6 of 1984 s. 114)

Section: 157B Heading: Removal of directors Version Date: 13/02/2004


(1) A company may by ordinary resolution remove a director before the expiration of his period of office, notwithstanding anything in its memorandum or articles or in any agreement between it and him: (Amended 28 of 2003 s. 60)
Provided that this subsection shall not, in the case of a private company, authorize the removal of a director holding office for life on the commencement* of the Companies (Amendment) Ordinance 1984 (6 of 1984).
(1A) Special notice is required of a resolution to remove a director or to appoint somebody in place of a director so removed at the meeting at which he is removed. (Added 28 of 2003 s. 60)
(2) On receipt of notice of an intended resolution to remove a director under this section the company shall forthwith send a copy thereof to the director concerned, and the director (whether or not he is a member of the company) shall be entitled to be heard on the resolution at the meeting.
(3) Where notice is given of an intended resolution to remove a director under this section and the director concerned makes with respect thereto representations in writing to the company (not exceeding a reasonable length) and requests their notification to members of the company, the company shall, unless the representations are received by it too late for it to do so-
(a) in any notice of the resolution given to members of the company state the fact of the representations having been made; and
(b) send a copy of the representations to every member of the company to whom notice of the meeting is sent (whether before or after receipt of the representations by the company),
and if a copy of the representations is not sent as aforesaid because received too late or because of the company's default, the director may (without prejudice to his right to be heard orally) require that the representations shall be read out at the meeting.
(4) Copies of the representations need not be sent out and the representations need not be read out at the meeting if, on the application either of the company or of any other person who claims to be aggrieved, the court is satisfied that the rights conferred by this section are being abused to secure needless publicity for defamatory matter; and the court may order the company's costs on an application under this section to be paid in whole or in part by the director, notwithstanding that he is not a party to the application.
(5) On a resolution to remove a director before the expiration of his period of office no share shall, on a poll, carry a greater number of votes than it would carry in relation to the generality of matters to be voted on at a general meeting; and where a share carries special voting rights (that is to say, rights different from those carried by other shares of the same nominal value) in relation to some matters but not others, the reference in this subsection to the generality of matters to be voted on at a general meeting of the company shall be construed as a reference to the matters in relation to which the share carries no special voting rights. (Amended 28 of 2003 s. 60)
(6) A vacancy created by the removal of a director under this section, if not filled at the meeting at which he is removed, may be filled as a casual vacancy.
(7) A person appointed director in place of a person removed under this section shall be treated, for the purpose of determining the time at which he or any other director is to retire, as if he had become director on the day on which the person in whose place he is appointed was last appointed a director.
(8) Nothing in this section shall be taken as depriving a person removed thereunder of compensation or damages payable to him in respect of the termination of his appointment as director or of any appointment terminating with that as director or as derogating from any power to remove a director which may exist apart from this section.
(Added 6 of 1984 s. 114)

Section: 157C Heading: Minimum age limit for directors Version Date: 30/06/1997


No person shall be capable of being appointed a director of a company on or after the commencement* of the Companies (Amendment) Ordinance 1984 (6 of 1984) unless at the time of his appointment he has attained the age of 18 years.
(Added 6 of 1984 s. 114. Amended 32 of 1990 s. 13)


Section: 157D Heading: Resignation of director or secretary Version Date: 13/02/2004


(1) A director or secretary of a company may, unless it is otherwise provided in the articles of the company or by any agreement with the company, resign his office at any time.
(2) Notification of the resignation of a director or secretary of a company shall be given by the company to the Registrar in like manner as a notification of any change among its directors is required to be given by section 158(4): (Amended 46 of 2000 s. 15)
Provided that where there are reasonable grounds for believing that the company will not give such notification, such notification shall be given in the specified form by the person resigning and shall state whether the person resigning is required by the articles of the company or by any agreement with the company to give notice of his resignation to the company, and, if such notice is so required, whether such notice has been given in accordance with such requirement. (Amended 3 of 1997 s. 37)
(3) Where notice of the resignation of a director or secretary of a company is required to be given by the articles of the company or by any agreement with the company, the following shall apply to the person resigning-
(a) the resignation shall not have effect unless he gives notice in writing thereof either in accordance with such requirement or by sending it by post to, or by leaving it at, the registered office of the company;
(b)-(c) (Repealed 46 of 2000 s. 15)
(4) In this section, "director" (董事) includes a reserve director and a person deemed to be a director under section 153A(8). (Added 28 of 2003 s. 61)
(Added 6 of 1984 s. 114)

Section: 157E Heading: (Repealed 30 of 1994 s. 3) Version Date: 30/06/1997


Section: 157F Heading: (Repealed 30 of 1994 s. 3) Version Date: 30/06/1997


Section: 157G Heading: (Repealed 75 of 1993 s. 10) Version Date: 30/06/1997

Section: 157H Heading: Prohibition of loans, etc., to directors and other persons Version Date: 13/02/2004


(1) The prohibitions in this section are subject to the exceptions in section 157HA.
(2) A company shall not, directly or indirectly-
(a) make a loan to a director of the company or of its holding company;
(b) enter into a guarantee or provide any security in connection with a loan made by any other person to such a director; or
(c) if any one or more of the directors of the company holds (jointly or severally or directly or indirectly) a controlling interest in another company-
(i) make a loan to that other company; or
(ii) enter into a guarantee or provide any security in connection with a loan made by any person to that other company.
(3) A relevant company shall not-
(a) make a quasi-loan to a director of the company or of its holding company;
(b) enter into a guarantee or provide any security in connection with a quasi-loan made by any other person to such a director; or
(c) if any one or more of the directors of the company holds (jointly or severally or directly or indirectly) a controlling interest in another company-
(i) make a quasi-loan to that other company; or
(ii) enter into a guarantee or provide any security in connection with a quasi-loan made by any other person to that other company.
(4) A relevant company shall not-
(a) enter into a credit transaction as creditor for a director of the company or of its holding company;
(b) enter into a guarantee or provide any security in connection with a credit transaction entered into by any other person as creditor for such a director; or
(c) if any one or more of the directors of the company holds (jointly or severally or directly or indirectly) a controlling interest in another company-
(i) enter into a credit transaction as creditor for that other company; or
(ii) enter into a guarantee or provide any security in connection with a credit transaction entered into by any other person as creditor for that other company.
(5) A company shall not arrange for the assignment to it, or the assumption by it, of any rights, obligations or liabilities under a transaction that, if it had been entered into by the company, would have contravened subsection (2), (3) or (4).
(6) If a company enters into an arrangement in contravention of subsection (5), then for the purposes of this section the company is to be treated as having entered into the transaction in question on the date of that arrangement.
(7) A company shall not take part in any arrangement whereby-
(a) another person enters into a transaction or arrangement that, if it had been entered into by the company, would have contravened subsection (2), (3), (4) or (5); and
(b) that other person, in pursuance of the arrangement, has obtained or is to obtain any benefit from the company or its holding company or a subsidiary of the company or its holding company.
(8) In the application of subsections (2), (3) and (4) to-
(a) a company that has any of its shares listed on a recognized stock market; or
(b) a company that is a member of a group of companies of which a company referred to in paragraph (a) is a member,
references in that subsection to a director shall include references to-
(i) the spouse or any child or step-child of such director;
(ii) a person acting in his capacity as the trustee (other than as trustee under an employees' share scheme or a pension scheme) of any trust the beneficiaries of which include the director, his spouse or any of his children or step-children or the terms of which confer a power on the trustees that may be exercised for the benefit of the director, his spouse or any of his children or step-children; and
(iii) a person acting in his capacity as partner of that director or of his spouse, child or step-child, or of any trustee referred to in paragraph (ii).
(9) References in subsection (8) to the child or step-child of any person shall include a reference to any illegitimate child of that person, but shall not include a reference to any person who has attained the age of 18 years.
(10) In this section-
"company" (公司) means-
(a) a company within the meaning of section 2; or
(b) any other body corporate that is incorporated in Hong Kong under an Ordinance and that has any of its shares listed on a recognized stock market,
but does not include an authorized financial institution;
"conditional sale agreement" (有条件售卖协议) means an agreement for the sale of goods or land under which-
(a) the purchase price or part of it is payable by instalments;
(b) the property in the goods or land is to remain in the seller until such conditions as to the payment of instalments or otherwise as may be specified in the agreement are fulfilled; and
(c) the buyer is (notwithstanding such reservation of property) to be in possession of the goods or land prior to the fulfilment of such conditions;
"credit transaction" (信贷交易) means a transaction between one party ("the creditor") and another party ("the borrower") under which the creditor-
(a) supplies goods to the borrower under a hire-purchase agreement;
(b) sells goods or land to the borrower under a conditional sale agreement;
(c) leases or hires goods or leases land to the borrower in return for periodical payments; or
(d) otherwise disposes of land or supplies goods or services to the borrower on the understanding that payment (whether in a lump sum or instalments or by way of periodical payments or otherwise) is to be deferred;
"director" (董事) includes a shadow director;
"guarantee" (担保) includes indemnity, and cognate expressions are to be construed accordingly;
"hire-purchase agreement" (租购协议) means an agreement for the bailment of goods under which the bailee may buy the goods, or under which the property in the goods will or may pass to the bailee;
"land" (土地) includes any estate or interest in land, buildings, messuages and tenements of any nature or kind whatsoever;
"quasi-loan" (类似贷款) means-
(a) a transaction under which one party ("the creditor") agrees to pay, or pays otherwise than in pursuance of an agreement, a sum for another ("the borrower")-
(i) on terms that the borrower (or a person on his behalf) will reimburse the creditor; or
(ii) in circumstances giving rise to a liability on the borrower to reimburse the creditor; or
(b) a transaction under which one party ("the creditor") agrees to reimburse, or reimburses otherwise than in pursuance of an agreement, expenditure incurred by another for another ("the borrower")-
(i) on terms that the borrower (or a person on his behalf) will reimburse the creditor; or
(ii) in circumstances giving rise to a liability on the borrower to reimburse the creditor;
"relevant company" (有关公司) means a company within the meaning of this subsection but does not include a private company other than a relevant private company;
"relevant private company" (有关私人公司) means a private company that is a member of a group of companies of which a company that has any of its shares listed on a recognized stock market is a member;
"services" (服务) means anything other than goods or land.
(11) For the purposes of this section-
(a) a person "makes a quasi-loan to" or "enters into a credit transaction as creditor for" a person if the first-mentioned person is the creditor and the second-mentioned person is the borrower under the quasi-loan or credit transaction, as the case may be;
(b) the liabilities of a borrower under a quasi-loan include the liabilities of any person who has agreed to reimburse the creditor on behalf of the borrower; and
(c) a body corporate is not to be treated as a shadow director of any of its subsidiaries by reason only that the directors or a majority of the directors of the subsidiary are accustomed to act in accordance with its directions or instructions.
(Replaced 28 of 2003 s. 62)

Section: 157HA Heading: Excepted transactions Version Date: 13/02/2004


(1) Section 157H does not prohibit a company that is a member of a group of companies from-
(a) making a loan or quasi-loan to, or entering into a credit transaction as creditor for, a company that is a member of the same group of companies; or
(b) entering into a guarantee or providing any security in connection with-
(i) a loan or quasi-loan made by any person to a company that is a member of the same group of companies; or
(ii) a credit transaction entered into by any person as creditor for such a company.
(2) Section 157H does not prohibit a private company (not being a relevant private company) from doing anything that has been approved by the company in general meeting.
(3) Subject to this section, a company is not prohibited by section 157H from-
(a) entering into any transaction to provide any of its directors with funds to meet expenditure incurred or to be incurred by him for the purposes of the company or for the purpose of enabling him properly to perform his duties as an officer of the company;
(b) entering into any transaction-
(i) for the purpose of facilitating the purchase of the whole or part of any residential premises, together with any land to be occupied and enjoyed therewith, for use as the only or main residence of a director of the company;
(ii) for the purpose of improving any residential premises so used or any land occupied and enjoyed therewith; or
(iii) in substitution for any transaction entered into by any person for the benefit of a director of the company and falling within subparagraph (i) or (ii); or
(c) leasing or hiring goods or leasing land to a director of the company on terms not more favourable than the terms it is reasonable to expect the company to have offered, if the goods had been leased or hired or the land had been leased on the open market, to a person who is unconnected with the company.
(4) The exception specified in subsection (3)(a) operates in relation to a transaction described in that subsection only if either of the following conditions is satisfied-
(a) the transaction in question is entered into with the prior approval of the company given at a general meeting at which the purpose of the expenditure incurred or to be incurred by the director concerned and the amount of the transaction are disclosed; or
(b) the transaction is entered into on the condition that, if the approval of the company is not so given at or before the next following annual general meeting, any liability falling on any person in connection with the transaction shall be discharged within 6 months from the conclusion of that meeting.
(5) The exception specified in subsection (3)(b) operates in relation to a transaction described in that subsection only if the following conditions are satisfied-
(a) the company in question ordinarily enters into transactions of that description for its employees on terms no less favourable than those on which the transaction in question is entered into;
(b) the amount of the transaction does not exceed 80 per cent of the value of the residential premises, or the part thereof, in question and any land to be occupied and enjoyed therewith, as stated in a valuation report that complies with paragraph (c);
(c) the valuation report is made and signed by a professionally qualified valuation surveyor, who is subject to the discipline of a professional body, not earlier than 3 months prior to the date on which the transaction is entered into; and
(d) the transaction is secured by a legal mortgage on the land comprising the residential premises, or the part thereof, in question and any land to be occupied and enjoyed therewith.
(6) Subject to this section, a company is not prohibited by section 157H(2) from entering into a transaction described in that section if the ordinary business of that company includes the entering into of transactions of that description.
(7) Subject to this section, a relevant company is not prohibited by section 157H(3) or (4) from entering into a transaction described in that section if the ordinary business of that company includes the entering into of transactions of that description.
(8) The exceptions specified in subsections (6) and (7) operate in relation to a transaction described in that subsection only if the following conditions are satisfied-
(a) the transaction in question is entered into by the company or relevant company, as the case may be, in the ordinary course of its business; and
(b) the amount of the transaction is not greater, and the terms of the transaction are not more favourable, in the case of the person with or in respect of whom the transaction is entered into, than that amount or those terms that it is reasonable to expect the company or relevant company, as the case may be, to have offered to or in respect of a person of the same financial standing as that person but who is unconnected with the company or relevant company.
(9) Subsections (6) and (7) do not authorize a company or relevant company, as the case may be, to enter into a transaction described in section 157H(2), (3) or (4) if, at the time the transaction is entered into, the relevant amount exceeds $750000.
(10) For the purpose of subsection (9), "relevant amount" (有关款额)-
(a) in relation to a company that at the time of the transaction in question is subject to the prohibition in section 157H(2) but is not subject to the prohibitions in section 157H(3) and (4), means the aggregate of the following amounts-
(i) the amount of the transaction in question;
(ii) the amount outstanding at that time in respect of principal on all loans made by the company by virtue of subsection (6) to the director or other company concerned (excluding the transaction in question); and
(iii) the amount representing the maximum liability of the company at that time under all guarantees and all security entered into or provided by the company by virtue of subsection (6) in connection with any loans made by any person to the director or other company concerned (excluding the transaction in question); and
(b) in relation to a company that at the time of the transaction in question is subject to the prohibitions in section 157H(2), (3) and (4), means the aggregate of the following amounts-
(i) the amount of the transaction in question;
(ii) the amount outstanding at that time in respect of principal on all loans and quasi-loans made by the company to, and all credit transactions entered into by the company as creditor for, the director or other company concerned by virtue of subsection (6) or (7) (excluding the transaction in question); and
(iii) the amount representing the maximum liability of the company at that time under all guarantees and all security entered into or provided by the company by virtue of subsection (6) or (7) in connection with any loans or quasi-loans made by any person to, or any credit transactions entered into by any person as creditor for, the director or other company concerned (excluding the transaction in question).
(11) Subsections (3), (6) and (7) do not authorize a company to enter into a transaction if, at the time the transaction is entered into, the relevant amount exceeds 5 per cent of the amount of the company's net assets as shown in the latest balance sheet laid before the company in general meeting.
(12) For the purpose of subsection (11), "relevant amount" (有关款额)-
(a) in relation to a company that at the time of the transaction in question is subject to the prohibition in section 157H(2) but is not subject to the prohibitions in section 157H(3) and (4), means the aggregate of the following amounts-
(i) the amount of the transaction in question;
(ii) the amount outstanding at that time, in respect of principal and interest or otherwise, on all loans made by the company to any of its directors (excluding the transaction in question and any loans made by virtue of subsection (1) or (2)); and
(iii) the amount representing the maximum liability of the company at that time under all guarantees entered into by the company, and in respect of all security provided by the company, in connection with any loans made by any person to any of its directors (excluding the transaction in question and any guarantees or security entered into or provided by virtue of subsection (1) or (2)); and
(b) in relation to a company that at the time of the transaction in question is subject to the prohibitions in section 157H(2), (3) and (4), means the aggregate of the following amounts-
(i) the amount of the transaction in question;
(ii) the amount outstanding at that time, in respect of principal and interest or otherwise, on all loans and quasi-loans made by the company to, and all credit transactions entered into by the company as creditor for, any of its directors (excluding the transaction in question and any loans, quasi-loans or credit transactions made or entered into by virtue of subsection (1) or (2)); and
(iii) the amount representing the maximum liability of the company at that time under all guarantees entered into by the company, and in respect of all security provided by the company, in connection with any loans or quasi-loans made by any person to, or any credit transactions entered into by any person as creditor for, any of its directors (excluding the transaction in question and any guarantees or security entered into or provided by virtue of subsection (1) or (2)).
(13) A reference in this section to the amount of a transaction entered into by a company shall be construed as a reference to-
(a) where the transaction consists of a loan, quasi-loan or credit transaction, the principal amount of that loan, quasi-loan or credit transaction;
(b) where the transaction consists of a guarantee, the amount representing the maximum liability of the company under that guarantee; and
(c) where the transaction consists of the provision of any security, the amount representing the maximum liability of the company in respect of that security.
(14) A reference in this section to the principal amount of a quasi-loan or credit transaction shall be construed as a reference to the total amount payable by the borrower, excluding any amount payable as interest, as a penalty or as compensation or damages for a breach of the transaction.
(15) In this section, "net assets" (净资产), in relation to a company, means the aggregate of the company's assets less the aggregate of its liabilities, and for the purposes of this definition, "liabilities" (负债) includes any provision within the meaning of the Tenth Schedule except to the extent that that provision is taken into account in calculating the value of any asset of the company.
(16) All other terms and expressions used in this section have the same meaning as in section 157H subject to the following exceptions-
(a) for the purposes of subsection (3) of this section, "director" (董事) does not include a shadow director; and
(b) section 157H(8) shall not apply in relation to the references to a director in subsection (3) of this section insofar as that subsection applies in respect of a director of-
(i) a company that has any of its shares listed on a recognized stock market; or
(ii) a company that is a member of a group of companies of which a company referred to in paragraph (a) is a member.
(Added 28 of 2003 s. 62)

Section: 157I Heading: Civil consequences of transactions contravening section 157H Version Date: 13/02/2004


(1) A person who receives from a company a sum paid in pursuance of a transaction or arrangement entered into in contravention of section 157H shall be liable to repay that sum to the company forthwith, except where he is not a director of the company or of its holding company and he shows that, at the time the transaction or arrangement was entered into, he did not know the relevant circumstances. (Replaced 28 of 2003 s. 63)
(2) Subject to subsection (3), a guarantee entered into or any security provided by a company in contravention of section 157H shall be unenforceable against the company. (Amended 28 of 2003 s. 63)
(3) Subsection (2)-
(a) shall not apply to a guarantee entered into or any security provided by the company in connection with a loan or quasi-loan made by any person to, or a credit transaction entered into by any person as creditor for, a person who is not a director of the company or of its holding company if it is shown that, at the time the guarantee was entered into or the security provided, the person to whom the guarantee was given or the security provided, as the case may be, did not know the relevant circumstances; and
(b) shall not affect an interest in any property that has been passed by the company to any person by way of security provided in connection with any transaction or arrangement. (Replaced 28 of 2003 s. 63)
(4) Without prejudice to any liability imposed on directors of companies otherwise than by this subsection, a director of a company that has entered into a transaction or arrangement in contravention of section 157H shall be liable-
(a) to account to the company for any gain that he has made directly or indirectly by the transaction or arrangement; and
(b) jointly and severally with any other director liable under this subsection, to indemnify the company for any loss or damage resulting from that transaction or arrangement,
if-
(i) he knowingly and wilfully authorized or permitted the transaction or arrangement to be entered into;
(ii) the transaction or arrangement consists of the making of a loan or quasi-loan to, or the entering into of a credit transaction as creditor for, that director or a person connected with him; or
(iii) the transaction or arrangement consists in the giving of any guarantee or the provision of any security in connection with a loan or quasi-loan made by any person to, or a credit transaction entered into by any person as creditor for, that director or a person connected with him. (Replaced 28 of 2003 s. 63)
(5) Without prejudice to subsections (1) to (4), section 157H shall not of itself invalidate any transaction or arrangement entered into in contravention of that section. (Replaced 28 of 2003 s. 63)
(6) In this section-
"company" (公司) has the same meaning as in section 157H(10);
"director" (董事), except in subsection (3), includes a shadow director;
"the relevant circumstances" (有关情况), in relation to a contravention of section 157H, means all the facts and other circumstances constituting that contravention including, in the case of a transaction or arrangement which but for any fact or circumstance would be authorized by any provision of section 157HA, that fact or circumstance. (Replaced 28 of 2003 s. 63)
(7) For the purposes of this section a person is connected with a director of a company if, but only if, he is-
(a) the spouse, child or step-child of that director; or
(b) a person acting in his capacity as the trustee (other than as trustee under an employees' share scheme or a pension scheme) of any trust the beneficiaries of which include to director, his spouse or any of his children or step-children or the terms of which confer a power on the trustees the may be exercised for the benefit of the director, his spouse or any of his children or step-children; or
(c) a person acting in his capacity as partner of that director or of any person who by virtue of paragraph (a) or (b) is connected with that director; or
(d) a company in which that director or his spouse or any of his children or step-children, or any person to whom paragraph (b) or (c) applies, holds (jointly or severally or directly or indirectly) a controlling interest,
and in this subsection a reference to the child or step-child of any person shall include a reference to any illegitimate child of that person, but shall not include a reference to any person who has attained the age of 18 years. (Amended 32 of 1990 s. 13)
(Added 6 of 1984 s. 114)


Section: 157J Heading: Criminal penalties for contravention of section 157H Version Date: 13/02/2004


(1) Where a company enters into a transaction in contravention of section 157H(2), (3) or (4), the following persons shall, subject to subsection (2), be guilty of an offence-
(a) if the transaction is entered into in contravention of section 157H(2)(a) or (b), (3)(a) or (b) or (4)(a) or (b), the company;
(b) any director of the company who wilfully authorized or permitted the transaction to be entered into; and
(c) any person who knowingly procured the company to enter into the transaction.
(1A) Where a company enters into an arrangement in contravention of section 157H(5) or (7), the following persons shall, subject to subsection (2), be guilty of an offence-
(a) if the arrangement is entered into in connection with a transaction described in section 157H(2)(a) or (b), (3)(a) or (b) or (4)(a) or (b), the company;
(b) any director of the company who wilfully authorized or permitted the arrangement to be entered into; and
(c) any person who knowingly procured the company to enter into the arrangement.
(2) A person shall not be guilty of an offence under this section if he shows that, at the time the transaction or arrangement was entered into, he did not know the relevant circumstances.
(3) A person guilty of an offence under this section shall be liable to imprisonment and a fine.
(4) In this section-
"company" (公司) has the same meaning as in section 157H(10);
"director" (董事) includes a shadow director;
"the relevant circumstances" (有关情况), in relation to a contravention of section 157H, means all the facts and other circumstances constituting that contravention including, in the case of a transaction or arrangement which but for any fact or circumstance would be authorized by any provision of section 157HA, that fact or circumstance.
(Replaced 28 of 2003 s. 64)
级别: 管理员
只看该作者 442 发表于: 2008-05-24
条: 157 条文标题: 董事作为的有效性 版本日期: 30/06/1997


董事或经理的作为均属有效,即使于其后可能发觉在他的委任或资格方面有任何不妥善之处,亦是如此。

条: 157A 条文标题: 董事的委任须个别表决 版本日期: 30/06/1997


(1) 除私人公司或无股本公司外,公司在大会上不得藉单一项决议而动议委任2人或多于2人为该公司的董事,除非大会首先同意一项提出如此动议的决议,而对此项决议无人投以反对票。 (由1993年第75号第9条修订)
(2) 违反本条所动议的决议,不论当时是否有人反对如此动议的该项决议,均属无效∶
但─
(a) 不得将本款视为排除第157条的实施;及
(b) 如此动议的决议如获通过,有关在没有另一项委任的情况下自动再度委任卸任董事的条文并不适用。
(3) 就本条而言,动议批准某人的委任或动议提名委任某人,须视为动议委任该人。
(4) 本条并不适用于修改公司章程细则的决议。
(由1984年第6号第114条增补)

条: 157B 条文标题: 董事的免任 版本日期: 13/02/2004


(1) 公司可藉普通决议将一名任期并未届满的董事免任,不论公司的章程大纲或章程细则或公司与该名董事之间的任何协议是否有任何规定∶ (由2003年第28号第60条修订)
但如属私人公司,本款并不授权将一名在《1984年公司(修订)条例》+(1984年第6号)生效*时终身任职的董事免任。
(1A) 将董事免任或在将董事免任的会议上委任任何人替代该名被免任的董事的决议,须有特别通知。 (由2003年第28号第60条增补)
(2) 公司在接获有关根据本条将一名董事免任的预定决议通知后,须立即将该通知的副本送交有关董事,而该名董事(不论其是否公司的成员)有权在会议上就该项决议陈词。
(3) 凡根据本条发出有关将一名董事免任的预定决议通知,而有关董事就该项决议向公司作出书面申述(不超过合理篇幅),并请求公司将该等申述知会公司成员,则公司须─
(a) 在向公司成员发出有关该项决议的通知内,述明已有该等申述作出的事实;并
(b) 向每名获送交会议通知书的公司成员送交该等申述的副本(不论会议通知书是在公司接获该等申述之前或之后发送),
但如公司因过迟接获该等申述而不能如此办理,则属例外。此外,该等申述的副本如因过迟接获或因公司失责以致没有如前述般予以发送,则该名董事可(在不损害其作出口头陈词的权利下)要求在会议上宣读该等申述。
(4) 如公司或任何其他声称受屈的人向法院提出申请,而法院信纳,本条所授予的权利正被滥用,以取得诽谤性质的事宜上不必要的宣传,则该等申述的副本无须发送,而该等申述亦无须在会议上宣读;此外,即使有关董事并非该申请的其中一方,法院仍可命令该名董事支付公司因一项根据本条提出的申请而招致的全部或部分讼费。
(5) 就一项将任期未届满的董事免任的决议而言,在以投票方式表决时,任何股份所附带的票数,不得超过其就大会上所表决的事项的概括性所附带的票数;凡一股股份只就某些事项附带特别表决权(即所附带的权利乃有别于其他具相同面值的股份所附带的权利),则在本款中,凡提述在大会上表决的事项的概括性之处,须解释为提述该股股份并不附带特别表决权的事宜。
(6) 因一名董事根据本条被免任而产生的空缺,如没有在将该名董事免任的会议上予以填补,可作为临时空缺而予以填补。
(7) 一名获委任为董事以替代根据本条被免任董事的人,就决定该人或任何其他董事卸任的时间而言,须视为犹如在其所替代的人最后获委任为董事之日出任董事一样。
(8) 本条不得解作将任何根据本条被免任的人的补偿或损害赔偿剥夺,而该等补偿或损害赔偿乃就该人终止被委任为董事或就该人随着终止被委任为董事而被终止其他委任所应获支付者;本条亦不得解作减损除本条外仍可存在的免任董事的权力。
(由1984年第6号第114条增补)


条: 157C 条文标题: 董事的最低年龄限制 版本日期: 30/06/1997


在《1984年公司(修订)条例》+(1984年第6号)生效*之日或之后,任何人除非在获委任为公司董事时已年满18岁,否则不能获委任。
(由1984年第6号第114条增补。由1990年第32号第13条修订)


条: 157D 条文标题: 董事或秘书的辞职 版本日期: 13/02/2004


(1) 除非公司的章程细则或公司的董事或秘书与公司所订立的任何协议另有规定,否则公司的董事或秘书可随时辞去其职位。
(2) 公司须就其董事或秘书的辞职向处长发出知会,而发出知会的方式,如与公司于其董事有所变动时须按第158(4)条规定发出知会的方式相似∶ (由2000年第46号第15条修订)
但如有合理的理由相信公司不会发出有关知会,则辞职的人须以指明格式发出知会,而知会中须述明辞职的人是否被规定须按公司的章程细则或按其与公司所订立的任何协议向公司发出其辞职通知;如发出上述通知乃如此规定,则亦须述明该通知是否已按照该等规定发出。 (由1997年第3号第37条修订)
(3) 凡公司的董事或秘书被规定须按公司的章程细则或按其与公司所订立的任何协议发出辞职通知,下述条文即适用于辞职的人─
(a) 除非该人按照上述规定发出辞职通知书,或藉邮递方式将辞职通知书送交公司的注册办事处,或将辞职通知书留交公司的注册办事处,否则辞职不具效力;
(b)-(c) (由2000年第46号第15条废除)
(4) 在本条中,“董事”(director) 包括备任董事及根据第153A(8)条被当作为董事的人。 (由2003年第28号第61条增补)
(由1984年第6号第114条增补)


条: 157E 条文标题: (由1994年第30号第3条废除) 版本日期: 30/06/1997

条: 157F 条文标题: (由1994年第30号第3条废除) 版本日期: 30/06/1997

条: 157G 条文标题: (由1993年第75号第10条废除) 版本日期: 30/06/1997

条: 157H 条文标题: 禁止向董事及其他人士作出贷款等 版本日期: 13/02/2004



(1) 本条所订的禁止受第157HA条所订的例外情况规限。
(2) 任何公司不得直接或间接─
(a) 向该公司或其控股公司的董事作出贷款;
(b) 就任何其他人借予该董事的贷款订立担保或提供任何保证;或
(c) (如该公司的任何一名或多于一名的董事共同或各别、直接或间接持有另一间公司的控制权益)─
(i) 向该另一间公司作出贷款;或
(ii) 就任何人借予该另一间公司的贷款订立担保或提供任何保证。
(3) 任何有关公司不得─
(a) 向该公司或其控股公司的董事作出类似贷款;
(b) 就任何其他人借予该董事的类似贷款订立担保或提供任何保证;或
(c) (如该公司的任何一名或多于一名的董事共同或各别、直接或间接持有另一间公司的控制权益)─
(i) 向该另一间公司作出类似贷款;或
(ii) 就任何其他人借予该另一间公司的类似贷款订立担保或提供任何保证。
(4) 任何有关公司不得─
(a) 以债权人身分为该公司或其控股公司的董事订立信贷交易;
(b) 就任何其他人以债权人身分为该董事订立的信贷交易订立担保或提供任何保证;或
(c) (如该公司的任何一名或多于一名的董事共同或各别、直接或间接持有另一间公司的控制权益)─
(i) 以债权人身分为该另一间公司订立信贷交易;或
(ii) 就任何其他人以债权人身分为该另一间公司订立的信贷交易订立担保或提供任何保证。
(5) 如公司订立某项交易即会属违反第(2)、(3)或(4)款的,则该公司不得安排将该项交易下的权利、义务或法律责任转让予该公司,亦不得安排由本身承担该等权利、义务或法律责任。
(6) 如公司在违反第(5)款的情况下订立某项安排,则就本条而言,该公司视为已于该项安排的日期订立有关交易。
(7) 如藉某项安排─
(a) 某公司以外的另一人订立假使由该公司订立即会属违反第(2)、(3)、(4)或(5)款的交易或安排;及
(b) 该另一人依据首述的安排,从或将会从该公司、其控股公司或该公司或其控股公司的附属公司取得任何利益,
则该公司不得参与首述的安排。
(8) 在第(2)、(3)及(4)款应用于─
(a) 有任何股份在认可证券市场上市的公司时;或
(b) (a)段提述的公司所属公司集团的另一成员公司时,
在该款中提述董事之处,须包括提述─
(i) 该董事的配偶或任何子女或继子女;
(ii) 以信托受托人(雇员股份计划或退休金计划的受托人除外)身分行事的人,而该项信托的受益人包括该董事、其配偶或其任何子女或继子女,或该项信托的条款授予受托人一项可为该董事、其配偶或其任何子女或继子女的利益而行使的权力;及
(iii) 以该董事、其配偶、子女或继子女的合伙人或第(ii)段提述的受托人的合伙人身分行事的人。
(9) 在第(8)款中提述任何人的子女或继子女之处,包括提述该人的任何非婚生子女,但不包括提述任何已年满18岁的人。
(10) 在本条中─
“土地”(land) 包括任何性质或种类的土地、建筑物、宅院及物业单位的产业权或权益;
“公司”(company) 指─
(a) 第2条所指的公司;或
(b) 根据某条例在香港成立为法团并有任何股份在认可证券市场上市的任何其他法人团体,
但不包括认可财务机构;
“有条件售卖协议”(conditional sale agreement) 指符合以下说明的售卖货物或土地的协议─
(a) 根据该协议,该货物或土地的买价或其部分可以分期付款方式支付;
(b) 根据该协议,该货物或土地的产权留归卖方,直至该协议所指明的分期付款或其他方面的条件获履行为止;及
(c) (即使有上述的产权保留)根据该协议,买方可在上述条件获履行前管有该货物或土地;
“有关公司”(relevant company) 指本款所指的公司,但不包括并非有关私人公司的私人公司;
“有关私人公司”(relevant private company) 指属任何公司集团的成员的私人公司,而该公司集团有成员公司的任何股份在认可证券市场上市;
“服务”(services) 指货物或土地以外的任何事物;
“信贷交易”(credit transaction) 指一方(“债权人”)与另一方(“借款人”)作出的交易,而在该项交易下债权人─
(a) 根据租购协议提供货物予借款人;
(b) 根据有条件售卖协议售卖货物或土地予借款人;
(c) 为取得定期付款,而将货物出租或租赁予或将土地出租予借款人;或
(d) 基于下述理解而以其他方式将土地处置而转予借款人或提供货物或服务予借款人:有关付款(不论是整笔支付、分期支付、定期支付或以其他方式支付)是会递延的;
“租购协议”(hire-purchase agreement) 指委托保管货物的协议,而根据该协议,受寄人可购买该货物,或该货物的产权将转移给或可转移给该受寄人;
“董事”(director) 包括影子董事;
“担保”(guarantee) 包括弥偿,而同根词句亦须据此解释;
“类似贷款”(quasi-loan) 指─
(a) 一项交易,根据该项交易其中一方(“债权人”)同意为另一方(“借款人”)付款,或根据该项交易其中一方(“债权人”)为另一方(“借款人”)以并非依据协议方式付款,而─
(i) 该项交易所按的条款为借款人(或其代表)会向债权人作出付还;或
(ii) 该项交易进行的情况令借款人有法律责任向债权人作出付还;或
(b) 一项交易,根据该项交易其中一方(“债权人”)同意为另一方(“借款人”)付还某人所招致的支出,或根据该项交易其中一方(“债权人”)为另一方(“借款人”)以并非依据协议方式付还某人所招致的支出,而─
(i) 该项交易所按的条款为借款人(或其代表)会向债权人作出付还;或
(ii) 该项交易进行的情况令借款人有法律责任向债权人作出付还。
(11) 就本条而言─
(a) 如在某项类似贷款或信贷交易下,某人为债权人而另一人为借款人,该某人即属“向(该另一人)作出类似贷款”或“以债权人身分为(该另一人)订立信贷交易”,视属何情况而定;
(b) 借款人在类似贷款下的法律责任,包括任何已同意代借款人向债权人作出付还的人的法律责任;及
(c) 不得仅因某法人团体的任何附属公司的董事或过半数董事惯常按照该法人团体的指示或指令行事,而视该法人团体为任何附属公司的影子董事。
(由2003年第28号第62条代替)

条: 157HA 条文标题: 例外的交易 版本日期: 13/02/2004


(1) 第157H条并不禁止属某公司集团的成员的公司─
(a) 向属同一公司集团的成员的公司作出贷款或类似贷款,或以债权人身分为该成员公司订立信贷交易;或
(b) 就下述贷款、类似贷款或信贷交易订立担保或提供任何保证─
(i) 任何人向属同一公司集团的成员的公司作出的贷款或类似贷款;或
(ii) 任何人以债权人身分为该成员公司订立的信贷交易。
(2) 第157H条并不禁止并非有关私人公司的私人公司作出任何经公司在大会上批准的事情。
(3) 在不抵触本条的条文下,第157H条并不禁止公司─
(a) 订立任何交易以向其任何董事提供资金,而该等资金是为支付该董事为该公司或为使该董事能恰当地执行他作为公司的高级人员所执行的职责而招致或将会招致的支出;
(b) 订立任何交易,藉以─
(i) 利便购买任何住用处所的全部或部分及连同与其一并占用及享用的土地,用作该公司的董事的唯一或主要的住所;
(ii) 改善作如此用途的住用处所或改善与其一并占用及享用的土地;或
(iii) 代替任何人为该公司的董事的利益而订立并属第(i)或(ii)节所述的任何交易;或
(c) 将货物出租或租赁予或将土地出租予该公司的董事,而出租或租赁的条款与假使在公开市场将该货物出租或租赁予或将该土地出租予与该公司没有关连的人时可合理预期该公司会提供的条款相比,并不较为优惠。
(4) 第(3)(a)款所指明的例外规定,在下述其中一项条件符合时方可就该款所指的交易而施行─
(a) 有关交易是获公司在大会上给予批准后订立的,而在该大会上,有关董事所招致或将会招致的支出的目的及有关交易的款额已被披露;或
(b) 该项交易是在以下条件下订立的:公司如没有在下次周年大会上或在下次周年大会举行之前如此给予批准,任何人就该项交易所承担的法律责任须于该次大会结束后6个月内解除。
(5) 第(3)(b)款所指明的例外规定,在下述条件符合时方可就该款所指的交易而施行─
(a) 有关公司通常为其雇员订立该种类的交易,而该等交易的条款不差于订立该项交易所按的条款;
(b) 该项交易的款额并不超过有关住用处所或其中有关部分以及与其一并占用及享用的土地的价值的百分之八十,而该价值为一份符合(c)段的估值报告所述者;
(c) 该份估值报告由一名具有专业资格并受专业团体纪律约束的估值测量师在订立该项交易的日期前的3个月内作出和签署;及
(d) 该项交易是以包括有关住用处所或其中有关部分的土地以及与其一并占用及享用的土地的法律按揭作为保证。
(6) 在不抵触本条的条文下,如某公司的通常业务包括订立第157H(2)条所描述的交易,则该条并不禁止该公司订立符合该等描述的交易。
(7) 在不抵触本条的条文下,如某有关公司的通常业务包括订立第157H(3)或(4)条所描述的交易,则该等条文并不禁止该公司订立符合该等描述的交易。
(8) 第(6)及(7)款所指明的例外规定,在下述条件符合时方可就该款所指的交易而施行─
(a) 有关交易是由公司或有关公司(视属何情况而定)在其通常业务过程中订立;及
(b) 就公司或有关公司(视属何情况而定)与其订立或就其订立该项交易的人而言,该项交易的款额,并不大于合理地预期该公司或有关公司向另一名财务状况与该人相同但与该公司或有关公司并无关连的人或就该另一人作出要约的款额,而该项交易的条款,亦非优于合理地预期该公司或有关公司向该另一人或就该另一人作出要约的条款。
(9) 如在第157H(2)、(3)或(4)条所描述的交易订立时,有关款额超过$750000,第(6)及(7)款并不授权公司或有关公司(视属何情况而定)订立该项交易。
(10) 就第(9)款而言,“有关款额”(relevant amount)─
(a) 就于有关交易时受制于第157H(2)条的禁制但并不受制于第157H(3)及(4)条的禁制的公司而言,指下述款额的总和─
(i) 有关交易的款额;
(ii) 当时在该公司凭借第(6)款借予有关的董事或另一间公司的所有贷款(有关交易除外)的本金方面尚欠的款额;及
(iii) (凡该公司在与任何人借予有关的董事或另一间公司的贷款有关连的情况下,凭借第(6)款订立担保及提供保证(有关交易除外))该公司在当时根据所有该等担保及保证承担的最大法律责任的款额;及
(b) 就于有关交易时受制于第157H(2)、(3)及(4)条的禁制的公司而言,指下述款额的总和─
(i) 有关交易的款额;
(ii) 当时在该公司凭借第(6)或(7)款借予有关的董事或另一间公司的所有贷款及类似贷款及以债权人身分为有关的董事或另一间公司订立的所有信贷交易(有关交易除外)的本金方面尚欠的款额;及
(iii) (凡该公司在与任何人借予有关的董事或另一间公司的贷款或类似贷款或任何人以债权人身分为有关的董事或另一间公司订立的信贷交易有关连的情况下,凭借第(6)或(7)款订立担保及提供保证(有关交易除外))该公司在当时根据所有该等担保及保证承担的最大法律责任的款额。
(11) 如任何公司在订立某项交易时,有关款额超过在最新一份的于大会上提交该公司省览的资产负债表内所示该公司净资产额的百分之五,则第(3)、(6)及(7)款并不授权该公司订立该项交易。
(12) 就第(11)款而言,“有关款额”(relevant amount)─
(a) 就于有关交易时受制于第157H(2)条的禁制但并不受制于第157H(3)及(4)条的禁制的公司而言,指下述款额的总和─
(i) 有关交易的款额;
(ii) 当时在该公司借予其任何董事的所有贷款(有关交易及凭借第(1)或(2)款作出的任何贷款除外)的本金及利息或其他方面尚欠的款额;及
(iii) (凡该公司在与任何人借予其任何董事的贷款有关连的情况下订立担保及提供保证(有关交易及凭借第(1)或(2)款订立或提供的任何担保或保证除外))该公司在当时根据所有该等担保及保证承担的最大法律责任的款额;及
(b) 就于有关交易时受制于第157H(2)、(3)及(4)条的禁制的公司而言,指下述款额的总和─
(i) 有关交易的款额;
(ii) 当时在该公司借予其任何董事的所有贷款及类似贷款及该公司以债权人身分为其任何董事订立的所有信贷交易(有关交易及凭借第(1)或(2)款作出或订立的任何贷款、类似贷款或信贷交易除外)的本金及利息或其他方面尚欠的款额;及
(iii) (凡该公司在与任何人借予其任何董事的贷款或类似贷款或任何人以债权人身分为其任何董事订立的信贷交易有关连的情况下订立担保及提供保证(有关交易及凭借第(1)或(2)款订立或提供的任何担保或保证除外))该公司在当时根据所有该等担保及保证承担的最大法律责任的款额。
(13) 本条中提述任何公司订立的交易的款额之处,须解释为提述─
(a) (凡交易包含一项贷款、类似贷款或信贷交易)该项贷款、类似贷款或信贷交易的本金额;
(b) (凡交易包含一项担保)该公司根据该项担保所承担的最大法律责任的款额;及
(c) (凡交易包含提供一项保证)该公司就该项保证所承担的最大法律责任的款额。
(14) 本条中提述类似贷款或信贷交易的本金额之处,须解释为提述借款人须支付的总款额,但须支付作为利息或罚金的款额及因违反交易而须支付作为补偿或损害赔偿的款额除外。
(15) 在本条中,“净资产”(net assets) 就一间公司而言,指该公司的资产总额减去其负债总额,而就此定义而言,“负债”(liabilities) 包括附表10所指的任何准备金,但该准备金之中在计算该公司的任何资产的价值时予以计入的部分除外。
(16) 除在下述的例外情况下,本条所用的所有其他词语和词句的涵义,与第157H条中该等词语和词句的涵义相同─
(a) 就本条第(3)款而言,“董事”(director) 并不包括影子董事;及
(b) 在本条第(3)款就下述公司的董事而适用的情况下,第157H(8)条并不就该款中对董事的提述而适用─
(i) 有任何股份在认可证券市场上市的公司;或
(ii) (a)段所提述的公司所属公司集团的另一成员公司。
(由2003年第28号第62条增补)


条: 157I 条文标题: 违反第157H条的交易的民事后果 版本日期: 13/02/2004


(1) 任何人如接受某间公司的一笔款项,而该笔款项是依据一项在违反第157H条的情况下订立的交易或安排而支付的款项,则该人须立即将该笔款项偿还该公司,但如该人并非该公司或其控股公司的董事,而又能证明其本人在该项交易或安排订立时不知悉有关情况,则属例外。 (由2003年第28号第63条代替)
(2) 除第(3)款另有规定外,任何公司违反第157H条所订立的担保或所提供的任何保证,均不得针对该公司予以强制执行。 (由2003年第28号第63条修订)
(3) 第(2)款─
(a) 并不适用于公司就一项由任何人向一名并非该公司或其控股公司的董事的人作出的贷款或类似贷款或一项由任何人以债权人身分为该人订立的信贷交易而订立的担保或提供的任何保证,但前提是须证明在订立该项担保或提供该项保证时,获给予该项担保或获提供该项保证(视属何情况而定)的人不知悉有关情况;及
(b) 并不影响在与任何交易或安排有关连的情况下提供保证而自该公司转移予任何人的财产中的权益。 (由2003年第28号第63条代替)
(4) 在不损害本款以外的规定所施加于公司董事的任何法律责任下,如某间公司在违反第157H条的情况下订立一项交易或安排,在符合有关说明的情况下,该公司的董事须─
(a) 就其藉该项交易或安排而直接或间接获得的收益,向该公司作出交代;及
(b) 与任何其他根据本款须承担法律责任的董事共同及各别就该项交易或安排所引起的任何损失或损害,向该公司作出弥偿,
上述有关说明指─
(i) 该名董事明知而故意授权或准许订立该项交易或安排;
(ii) 该项交易或安排包含向该名董事或一名与他有关连的人作出一项贷款或类似贷款或以债权人身分为该名董事或一名与他有关连的人订立一项信贷交易;或
(iii) 该项交易或安排包含就任何人向该名董事或一名与他有关连的人作出的贷款或类似贷款或就任何人以债权人身分为该名董事或一名与他有关连的人订立的信贷交易而给予任何担保或提供任何保证。 (由2003年第28号第63条代替)
(5) 在不损害第(1)至(4)款的原则下,第157H条本身并不使在违反该条的情况下订立的任何交易或安排无效。 (由2003年第28号第63条代替)
(6) 在本条中─
“公司”(company) 的涵义与第157H(10)条中该词的涵义相同;
“有关情况”(the relevant circumstances) 就违反第157H条而言,指构成该项违反的一切事实及其他情况,如某项交易或安排若非因任何事实或情况,便会获第157HA条任何条文批准,则“有关情况”亦包括该事实或情况;
“董事”(director) 除第(3)款外,包括影子董事。 (由2003年第28号第63条代替)
(7) 就本条而言,如在下述情况及只在下述情况,某人始与一名公司董事有关连─
(a) 该人是该董事的配偶、子女或继子女;或
(b) 该人以任何信托的受托人(雇员股份计划或退休金计划的受托人除外)身分行事,而该项信托的受益人包括该董事、其配偶或其任何子女或继子女,或该项信托的条款授予受托人一项可为该董事、其配偶或其任何子女或继子女的利益而行使的权力;或
(c) 该人以该董事的合伙人身分行事,或以任何凭借(a)或(b)段而与该董事有关连的人的合伙人身分行事;或
(d) 该人是一间公司,而该董事或其配偶或其任何子女或继子女、或任何(b)或(c)段所适用的人(共同或各别、直接或间接)持有该公司的控制权益。
此外,在本款中,凡提述任何人的子女或继子女之处,须包括提述该人的任何非婚生子女,但不包括提述任何年满18岁的人。 (由1990年第32号第13条修订)
(由1984年第6号第114条增补)

条: 157J 条文标题: 违反第157H条的刑事罚则 版本日期: 13/02/2004


(1) 凡公司在违反第157H(2)、(3)或(4)条的情况下订立一项交易,则除第(2)款另有规定外,以下的人即属犯罪─
(a) (如该项交易是在违反第157H(2)(a)或(b)、(3)(a)或(b)或(4)(a)或(b)条的情况下订立的)该公司;
(b) 该公司的任何一名故意授权或准许订立该项交易的董事;及
(c) 任何明知而促致该公司订立该项交易的人。
(1A) 凡公司在违反第157H(5)或(7)条的情况下订立一项安排,则除第(2)款另有规定外,以下的人即属犯罪─
(a) (如该项安排是与第157H(2)(a)或(b)、(3)(a)或(b)或(4)(a)或(b)条所描述的交易有关的)该公司;
(b) 该公司的任何一名故意授权或准许订立该项安排的董事;及
(c) 任何明知而促致该公司订立该项安排的人。
(2) 任何人如能证明他在该项交易或安排订立时并不知悉有关情况,即没有犯本条所订的罪行。
(3) 任何人犯本条所订的罪行,可处监禁及罚款。
(4) 在本条中─
“公司”(company) 的涵义与第157H(10)条中该词的涵义相同;
“有关情况”(the relevant circumstances) 就违反第157H条而言,指构成该项违反的一切事实及其他情况,如某项交易或安排若非因任何事实或情况,便会获第157HA条任何条文批准,则“有关情况”亦包括该事实或情况;
“董事”(director) 包括影子董事。
(由2003年第28号第64条代替)
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册