• 2022阅读
  • 17回复

QQ辅导英语你好美国听写汉语拼音音译

级别: 管理员
这是用英语听写汉语拼音,然后再听写汉字音译的一个辅导纪录。
从晚上九点才开始辅导,包括全部准备工作:传《你好美国》练习磁带,文本,下载安装变速器。学员没有麦克风,下次要注意买一个带麦克风的耳机,30元就可以做到,这样语音辅导就容易了。
准备工作完成后,开始听写环境英语《你好美国》第一次第二课练习磁带,听写是在变速器transcribe的25%速度进行,我和学员要求语音一定同步播放,我喊123开始按播放键练习,如果不同步听写的就对不上同一个句子,不好辨别当时听到的英语,打字汉语拼音的字母是否准确了。
级别: 管理员
只看该作者 1 发表于: 2011-04-16

方法:

1、25%速度播放,听到英语语音,连续不同磁带,听写出来汉语拼音,这个学员不能听清的任何一个语音细节,直接就可以看到了那个读音没有听清,学员看到自己打字的汉语拼音和我的不一样,下面就可以自己跟上按照我的打字汉语拼音听清的语音改过来了。

2.25%速度播放,听到英语语音,连续不停磁带,听写汉语读音的英译汉字句子。由于学员听磁带语音是同步的,qq发送的英语汉字句子,就可以看到同步的汉语汉字音译了,实际上只是按一下shift键,将英语输入法换一下而已,就变成了汉语输入法打字,听到英语句子读音,就打字出来了汉字。

   实际上就和听写汉语拼音是一样的打字汉语拼音为汉字,开始你可以不管汉字音译的对错如何,快速打字汉字,跟上25%速度连续播放的磁带语音句子,就可以,25%速度比较慢,特别是短句子是一定可以跟上打字速度的,句子之间的停顿,就可以有了一点富裕时间,你可以修改一下汉语语音和英语语音意思不太贴切的汉字,这样汉语语音谐音的汉字,就变成了汉语意思与英语语音意思接近的汉字音译了。

    这个语音的长度是9分钟的一篇课文练习,25%速度练习一遍听写汉语拼音课文练习时间是磁带时间的四倍,为35分钟听写一遍。听写第二遍汉字句子的时间也是35分钟。所以整个练习听写英语的汉语拼音,再听写英语的汉字英译,总时间70分钟,也就是一个多小时时间就可以完成。

    
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2011-04-16
课课文练习磁带的文本:
你好美国第一册第二课:
1.2

BOOK ONE, LESSON TWO

N: Lesson Two.
  Hello, Sam. Listen.
  one    two    three    four  five
  six  seven  eight    nine    ten  eleven  twelve
  Now repeat after me.
  one  two  three  four  five
  six  seven  eight  nine  ten  eleven  twelve
  Yes. One is a number.
  Two is a number.
  Three is a number.
  One, two, and three are numbers.
  Again, say the numbers after me.
  one  two  three  four  five
  six  seven  eight  nine  ten  eleven  twelve
  Good. Now,
  the time.
  The time.
  Repeat after me.
  one o'clock
  five o'clock
  eleven o'clock
  Now listen to the question.
  Then listen to the clock,
  and answer the question.
  What time is it?
  It's two o'clock.
  Now what time is it?
  Right. It's four o'clock.
  And now what time is it?
  That's right.
  It's seven o'clock.
  And it's rainy.
  It's rainy,
  and it's cool,
  and it's windy.
  Listen.
SUSAN: What time is it?
CAROL: It's eight o'clock.
SUSAN: Eight 0' clock!
CAROL: Good luck.
SUSAN: Thanks Carol.
RITA: So, newscaster,
  what's the weather like today?
SUSAN: It's cool and windy.
N: Now, Sam,
  repeat the weather words after me.
  rain  rainy  wind  windy  cool  wet
  And now listen.
M: Hi! I'm home!
F: Hi! So you're home! Good!
  What time is it?
M: It's seven o'clock.
  There's the time.
  Seven o'clock.
F: What's the weather like?
M: Wet! And windy. Cool, rainy,and windy.
F: Windy? It's windy'?
M: Yes. Listen.
  It's windy!
F: Yes!
N: Now, Sam, answer the questions.
  What time is it?
  Yes, it's three o'clock.
  What time is it?
  It's five o'clock.
  What time is it?
  It's one o'clock.
  What time is it?
  It's six o'clock.
  What time is it?
  Right. It's two 0' clock.
  And what's the weather like?
  That's right.
  It's windy.
  Now repeat after me.
  It's windy.
  It's cool.
  It's windy and cool.
  It's rainy.
  Windy, cool, and rainy
  It's windy, cool, and rainy.
  So, Sam, what's the weather like?
  Yes. It's windy, cool, and rainy.
  And this is the end of Lesson Two.
级别: 管理员
只看该作者 3 发表于: 2011-04-16
听写准备的辅导内容:
日期:2011-4-15
回复
孤枫残叶 10:23:18
上线的话请辅导我一次吧
回复
老百姓 21:04:30
我刚回来。
回复
孤枫残叶 22:47:53
在啊
回复
孤枫残叶 22:48:39
我来晚了,明天可以交我一次么
回复
老百姓 22:49:06
现在练习一会吧
回复
孤枫残叶 22:49:59
怎么,现在就可以辅导?
回复
老百姓 22:50:21
用transcribe打开你好美国练习磁带
回复
孤枫残叶 22:51:05
我只有音响的
回复
孤枫残叶 22:51:18
能听到
回复
孤枫残叶 22:52:25
去下去
回复
孤枫残叶 22:55:32
我这边有点卡
回复
孤枫残叶 22:56:27
transcribe这是什么
回复
孤枫残叶 22:56:32
什么意思
回复
老百姓 22:56:46
下载变速器
回复
老百姓 22:58:21
在25%速度听写英语的汉语拼音
回复
老百姓 22:59:34
听写英语的汉语音译
23:00:14
成功发送文件“B01L02E.mp3”(7.66MB)。
    

23:00:53
成功发送文件“B01L01E.mp3”(12.48MB)。
    

回复
老百姓 23:01:14
在论坛上发帖听写你好美国练习汉语拼音音译
回复
孤枫残叶 23:01:46
我说话你能听到么
回复
孤枫残叶 23:02:01
好的
回复
老百姓 23:02:31
http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=9485
回复
老百姓 23:02:54
http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=9464
回复
老百姓 23:03:26
练习文本
第一册
孤枫残叶 23:07:00
在说了
回复孤枫残叶 23:08:11
调好25%
回复孤枫残叶 23:10:20
为什么要用25%的速度呢
回复孤枫残叶 23:10:41
准备好了
回复孤枫残叶 23:12:31
lai sheng wang
回复孤枫残叶 23:13:07
tu
级别: 管理员
只看该作者 4 发表于: 2011-04-16
上面辅导内容:
1、下载变速器。
2、传练习磁带语音。
3、发练习英语文本。
级别: 管理员
只看该作者 5 发表于: 2011-04-16
连续不停在25%变速速度,听写英语磁带的汉语拼音:

老百姓 23:13:11
lai sen tu,ha lou sen mu ,lai sen wan na,tu wa,si wei,fe er
回复孤枫残叶 23:13:16
si rui
回复老百姓 23:13:22
fai fu
回复孤枫残叶 23:13:27
fou
回复老百姓 23:13:34
sei ke si
回复孤枫残叶 23:13:41
fa fu
回复老百姓 23:13:44
sai wen na
回复老百姓 23:13:54
ei che
回复孤枫残叶 23:14:00
si ke si
回复老百姓 23:14:03
nai na
回复老百姓 23:14:15
chen na
回复孤枫残叶 23:14:14
ai de
回复孤枫残叶 23:14:23
nai na
回复老百姓 23:14:27
ao la wen na
回复孤枫残叶 23:14:35
ten
回复老百姓 23:14:41
tuo ao wu fu
回复孤枫残叶 23:14:43
o wo wen
回复老百姓 23:14:55
nao wei pi te a fu te mi
回复孤枫残叶 23:14:58
t o fu
日期:2011-4-15
回复老百姓 23:15:06
wan na
回复老百姓 23:15:19
tu wa
回复孤枫残叶 23:15:24
wang
回复老百姓 23:15:38
si wei
回复孤枫残叶 23:15:42
tu
回复老百姓 23:15:46
fe er
回复孤枫残叶 23:15:48
si rui
回复老百姓 23:16:05
fai wu  
回复孤枫残叶 23:16:05
fo
回复老百姓 23:16:17
sai ge si
回复孤枫残叶 23:16:21
fai fu
回复老百姓 23:16:31
sai wen na
回复孤枫残叶 23:16:36
sei ke ssi
回复老百姓 23:16:45
ei che
回复孤枫残叶 23:16:52
sai wen
回复老百姓 23:16:57
nai na
回复孤枫残叶 23:17:03
ai te  
回复老百姓 23:17:14
chen na
回复孤枫残叶 23:17:16
nai
回复老百姓 23:17:28
ao lai wen na
回复孤枫残叶 23:17:34
tai wen
回复老百姓 23:17:42
chuo ao fu
回复孤枫残叶 23:17:50
o le wen
回复老百姓 23:17:53
ye si
回复孤枫残叶 23:18:02
trou fu
回复老百姓 23:18:05
wan yi sen na nan bo
回复老百姓 23:18:12
tu yi si nan bo
回复孤枫残叶 23:18:13
ye si
回复老百姓 23:18:19
si wei yi si nan bo
回复老百姓 23:18:35
wan tuo an si wei a nan bo si
回复老百姓 23:18:44
a gen na
回复孤枫残叶 23:18:43
fo rui si lang bu
回复老百姓 23:18:55
sai de nan bo si a fu te mi
回复老百姓 23:19:01
wan na
回复孤枫残叶 23:19:04
a gen
回复老百姓 23:19:13
tu wa
回复孤枫残叶 23:19:21
wang  
回复老百姓 23:19:26
si wei  
回复孤枫残叶 23:19:29
tu
回复老百姓 23:19:38
fe er
回复孤枫残叶 23:19:42
si rui
回复老百姓 23:19:52
fai wu  
回复孤枫残叶 23:19:59
for
回复老百姓 23:20:05
sai ke si
回复孤枫残叶 23:20:12
fai fu
回复老百姓 23:20:16
sai wen na
回复孤枫残叶 23:20:25
aai ke si
回复老百姓 23:20:30
ei te
回复老百姓 23:20:41
nai na
回复孤枫残叶 23:20:40
sai weng
回复孤枫残叶 23:20:47
ai te
回复老百姓 23:20:56
chen na
回复孤枫残叶 23:21:00
nai
回复老百姓 23:21:11
ao la wen na
回复老百姓 23:21:23
tuo ao fu
回复老百姓 23:21:35
ge de
回复孤枫残叶 23:21:38
我打字的同时脑袋里要怎么想
回复孤枫残叶 23:21:46
拖奥服
回复老百姓 23:21:48
nao,de tai mu a
回复孤枫残叶 23:21:54
go de
回复老百姓 23:22:15
de chai mu a
回复老百姓 23:22:24
wei pi te a fu te mei
回复老百姓 23:22:34
wan na ke la ke
回复老百姓 23:22:48
fan wu ke la ke
回复老百姓 23:22:58
fai wu ke la ke
回复老百姓 23:23:06
a lai wen na ke la ke
回复老百姓 23:23:28
nao lai tu de hua si den
回复老百姓 23:23:39
den lai sen tu de ke la ke
回复老百姓 23:23:48
en an si de kua si zhen
回复老百姓 23:23:58
wa chai mu yi zi te
回复老百姓 23:24:17
先跟上语音再说
回复老百姓 23:24:30
练习的是否听清
回复老百姓 23:24:41
亦字图哇可啦可
回复老百姓 23:24:53
nao wa tai mu si te
回复老百姓 23:25:28
wai te
回复老百姓 23:25:39
yi ci fe a ke la ke
回复老百姓 23:25:51
an nao wa te tai mu si te
回复孤枫残叶 23:26:01
an nao wa te mi se
回复老百姓 23:26:11
bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu
回复老百姓 23:26:30
du
回复老百姓 23:26:41
da ci cuo wai de
回复老百姓 23:26:50
yi zi sai wen na ke la ke
回复老百姓 23:26:57
an de si wen ni
回复老百姓 23:27:03
yi zi wen ni  
回复老百姓 23:27:09
an de si ku wa
回复孤枫残叶 23:27:11
bu si fu ge de sai wen an de yi zi an de tuo an de wen de  
回复老百姓 23:27:17
an de si wen dei  
回复老百姓 23:27:21
lai sen
回复老百姓 23:27:33
wa te tai mei zei ta
回复孤枫残叶 23:27:40
le sheng yi de ke lao ke
回复老百姓 23:27:42
yi zi ei de ke la ke  
回复老百姓 23:27:48
ei de ke la ke
回复老百姓 23:27:56
ge de la ke
回复老百姓 23:28:05
san ke si kai rou
回复孤枫残叶 23:28:09
so lu si ka ka
回复老百姓 23:28:14
sou niu si la si zhe
回复老百姓 23:28:23
wa te lai ke tu dei
回复孤枫残叶 23:28:25
yi si ke lu
回复老百姓 23:28:31
yi zi tu an de wen dei
回复孤枫残叶 23:28:33
lao sei wen  
日期:2011-4-15
回复老百姓 23:28:38
nao san mu a
回复孤枫残叶 23:28:46
an de mi
回复老百姓 23:28:49
wei pi te wa de wo zi  
回复孤枫残叶 23:28:54
ruai de
回复老百姓 23:29:01
wui pi te a fu te mei a
回复老百姓 23:29:04
wen na
回复老百姓 23:29:08
wei ni
回复孤枫残叶 23:29:15
wai de
回复老百姓 23:29:19
wei de
回复孤枫残叶 23:29:26
wen de
回复老百姓 23:29:33
wen dei
回复老百姓 23:29:47
hu ao
回复老百姓 23:29:58
wai te
回复孤枫残叶 23:30:07
an de lao yi si
回复老百姓 23:30:13
an de nao le sen na
回复孤枫残叶 23:30:28
ai an mu
回复孤枫残叶 23:30:43
hai so you hao
回复老百姓 23:30:45
ai ya ao
回复孤枫残叶 23:30:48
go de  
回复老百姓 23:30:50
hai  
回复孤枫残叶 23:30:58
wai te mi si
回复老百姓 23:31:04
sou you hao mu ya
回复老百姓 23:31:08
guo de
回复孤枫残叶 23:31:10
lai sai wen ke lao si
回复老百姓 23:31:14
wa tai mu zi te
回复老百姓 23:31:23
yi zi sai wen na ke la ke
回复孤枫残叶 23:31:41
wai te
回复老百姓 23:31:43
bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu  
回复孤枫残叶 23:31:48
an de wen de
回复老百姓 23:31:53
lei er si de tai mu  
回复老百姓 23:31:59
sai wen na ke la ke
回复孤枫残叶 23:32:00
ke rui ni an de an de wen de
回复老百姓 23:32:07
wa ci de wai de lai ke
回复孤枫残叶 23:32:09
rui de
回复老百姓 23:32:11
wai te
回复老百姓 23:32:16
an wen dei
回复孤枫残叶 23:32:18
yi ci wen de
回复老百姓 23:32:29
ku ao wen ni an wen dei
回复孤枫残叶 23:32:30
ye si lei sheng
回复老百姓 23:32:37
wen di
回复老百姓 23:32:44
yi ci wen di
回复老百姓 23:32:52
ye si lai sen
回复老百姓 23:33:12
yi ci wen dei
回复老百姓 23:33:19
ye si
回复孤枫残叶 23:33:19
wa te mu yi si
回复老百姓 23:33:29
nao sen mu
回复老百姓 23:33:39
an se zhe de kua si zhen si
回复老百姓 23:33:49
wa tai mu zi ta
回复孤枫残叶 23:33:52
ye si
回复孤枫残叶 23:34:00
yi si si rui ke lao ke  
回复老百姓 23:34:02
bu gu bu gu bu gu
回复孤枫残叶 23:34:07
wai te me  
回复老百姓 23:34:10
du
回复老百姓 23:34:23
ye si
回复老百姓 23:34:35
yi zi si wei ya ke la ke
回复老百姓 23:34:41
wa tai mu zi te
回复孤枫残叶 23:34:42
yi si fa ke lao ke  
回复孤枫残叶 23:34:53
wang ta mu ke lao si
回复老百姓 23:35:05
bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu
回复老百姓 23:35:09
du
回复老百姓 23:35:27
yi ci fai wu ke la ke
回复老百姓 23:35:38
wa tai mu zi te
回复老百姓 23:35:44
bu gu  
回复老百姓 23:35:47
du
回复老百姓 23:36:09
yi ci wa na ke la ke
回复老百姓 23:36:19
wa tai mu zi te
回复孤枫残叶 23:36:31
wang te mu ke si
回复老百姓 23:36:42
bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu bu gu  
回复老百姓 23:36:45
du
回复孤枫残叶 23:36:49
bu ruai te
回复孤枫残叶 23:36:59
yi si te lao ke
回复老百姓 23:37:11
yi ci sei si ke la ke
回复老百姓 23:37:23
wa tai mi zi te
回复老百姓 23:37:30
bu gu bu gu  
回复老百姓 23:37:33
du
回复孤枫残叶 23:37:51
yi si wen de
回复老百姓 23:37:56
ruai te  
回复老百姓 23:38:05
yi ci tu wo ke la ke
回复老百姓 23:38:16
an de wa si wa de lai ke
回复孤枫残叶 23:38:21
yi ci wen de
回复老百姓 23:38:44
du...
回复孤枫残叶 23:38:46
yi ci ku
回复老百姓 23:39:09
dan ci wai de  
回复老百姓 23:39:17
yi ci wen dei yi
回复老百姓 23:39:32
nao wei pi de a fu de mei
回复老百姓 23:39:39
yi ci wen dei yi
回复老百姓 23:40:04
yi ci ku wo ao
回复老百姓 23:40:32
yi ci wei an ku wa
回复孤枫残叶 23:40:48
yi ci wei de ku an rui mi
回复老百姓 23:41:10
yi ci wen nei
回复孤枫残叶 23:41:29
so sai wen
回复老百姓 23:41:35
wen dei yi hu la an wei ni
回复老百姓 23:42:19
yi ci wen di ei hu an wen ni
回复孤枫残叶 23:42:37
an de si bi wen lai sei tu
回复老百姓 23:43:04
sou sen mu a
回复老百姓 23:43:12
wa ci de wa de lai ke
回复孤枫残叶 23:43:16
yi ci rui de
回复老百姓 23:43:35
ye si
回复老百姓 23:43:54
yi ci wen di  hu an wen ni
回复老百姓 23:44:07
an dei si di dai fu lai sen tu.
日期:2011-4-15
回复老百姓 23:44:16
结束。
级别: 管理员
只看该作者 6 发表于: 2011-04-16
同步辅导听写英语磁带的汉语拼音,实际一遍时间是31分钟。
听到磁带的英语,听到什么语音,就听写汉字出来汉语拼音,学员是否听清本来我们是没有办法知道他的耳朵的灵敏度的,如果你用英语打字听写,基础不好的学员一个是你不一定可以听写出来英语练习文本。因为你不会打字英语单词啊!
   基础好的学员你也不一定连续不停磁带听写过英语,你平时那种听一个句子暂停或者复读键,不一定知道自己对听到一个语音是否听清的能力,直接打字出来,你没有连续不停听写就是不会压码,不会压码就说明没有检验自己是否听清。
  对于就是可以听写出来英语磁带的英语文本的来说,你听写出来英语是可以和英语文本原文是否一致来检验英语单词的能力的,但是你不能检验到自己是否听清。
   也就是说你打字出来一个比如Lesson Two,也无法知道你的耳朵里面究竟听到的是什么?是lai sen tu,还是li sen chu,还是le sen tu,还是le sen chu,还是lai sen qu?你的英语单词是不能确定你是否听清的,你听到的究竟是什么,不知道,无法检验正误。
  
级别: 管理员
只看该作者 7 发表于: 2011-04-16
让我们慢放磁带,复制音频图句子Lesson Two这个语音,听写汉语拼音正确的语音,应该是la (ai) sen tu (wa),学员很容易将()里面的弱读语音没有听清,再一个听清了打字表示的是什么也不同.。比如我打字的汉语拼音是:lai sen tu,这样就可出来没有将a到ai的滑音打字出来,wa弱读没有考虑,基本读音是正确的。
   第二个句子:Hello, Sam
     精确的读音应该是ha lao ao sai  en mu ma,这是最精细的汉语拼音,将慢速语音滑音表示出来了。我听写的汉语拼音ha lou sen mu 就是固定的读音,而不是滑音,没有尾音的ma,这样听清到情况就一清二楚的表示出来了。
   这个Hello, Sam从文本的读音进行拼音的he lou,sa mu,就是完全没有听清,究竟是哈,是嗨,是喝,这是判断你是否听清he的标准,llo读音是lou喽,lao唠,lou ao 喽噢,也是说明你的耳朵听清的究竟是什么,是滑音还是固定读音,就清清楚楚的表示出来了。Sa读音英语就不知道你是否听清,如果听听的是sa萨就是错误的,sai 塞就是听出来的固定语音,sa ai还是萨哎就是听出来的是滑音,还是sen森,m这个读音,你听出的是mu姆,还是ma嘛,还是mu ma姆嘛,还是mu a姆啊,还是muwa姆哇,还是ma wa吗哇,就是6种不同的听力林敏度。我听写的是:ha lou sen mu 。没有将尾音吗或者a听写出来,将ai en固定到结束后连拼的合成音上了,所以你听到什么就看你听写的汉语拼音就知道了。
    
级别: 管理员
只看该作者 8 发表于: 2011-04-16
你不管是否听清,听到什么英语语音,就打字什么汉语拼音就可以了,这是校正语音的一个过程。
   同时你耳朵里面仔细变音几种不同语音,这就是回想压码语音句子。
   有什么用?就是让你适应不同的语音,会想出来不同的汉字,看看那个汉字读音和英语读音最接近,那个汉字读音和英语读音的意思最接近。
   英语和汉字之间是变音的,不可能100%完全一致,你听出来也打字不出来那个精确读音汉字,因为汉语输入法字库里面没有那么多汉字,所以你就只能打字汉语拼音出现什么汉字算什么。你不能强求,不能求全责备电脑输入法没有那个间隔汉字mu ma,姆嘛,不可能的,你只能打字一个姆,或者打字一个吗、嘛,或者打字两个汉字滑音姆嘛,打字出来muma木马就完全错误了。  
    英语Lesson Two,汉语拼音la sen tu,或者le sen tu,怎样打字汉字呢?英语是课文的意思,二,也就是第二课的意思,拉深,来深,来伸,来什,每一种汉字就说明你当时大脑里面反应出来英语单词的图像不同。,也就是说意思不同,你进行比较选择一个汉字最接近就可以了。
   拉神,你只要想着的课文是拉神的图像,就是这篇课文很神奇的一个过程,也就是你理解了,你如果来深,就是通过课文来深造,出现的英语图像有不同了,学习课文本身就是深造过程也没有错啊,如果你听写的是拉伸呢,只要你想到课文是拉伸的一个过程的图像,你也就理解了意思,来身呢,你只要理解到这时一个课文是一个身体的整体来或者拉的过程是一个练习课文过程=也就理解了课文的意思,拉什呢,什么代表你还不知道的课文内容是什,突来图像你还是理解了,拉审呢,你如果出现一个审核整理课文的图像你也理解了,来申呢只要你出来汉语图像也是可以的,来沈呢就是你出现了沉浸到课文语音里面的图像意思,赖渗呢,就是你进入依赖渗透到课文里面的图像了。里森,你如果将课文里面的一片森林的图像也可以理解了,临哂呢,就是面临看看课文是什么的图像意思。
但是不论你写什么汉字就是没有课文这两个汉字,因为英语读音根本怎么变音也不会变音到ke wen的读音上,所以翻译的课文读音是错误的。
    这样说,并不是你音译无所适从了,而是你可以将任何汉字的意思关联都在锻炼你的想象力。
   也就是同样一个读音在不同语言里面都是变音的,你就可以听着将语音的汉字穷尽了各种图像的意思。图像和意思从哪里来呢,从语音里面任意选一个汉字打字就可以了,是否正确依靠英语单词已知的意思往上面靠,一旦你建立了英语读音的汉字图像和意思,以后在听到这个读音你就可以直接反映了,所以没有了翻译的过程,而且不论怎样变音,你都有汉字图样和意思这那里蹦出来理解。
   Hello, Sam. 哈喽,山姆啊。我们没有将英语读音完全相同的嗨喽,塞姆啊,或者哈啰,三姆啊,哈唠,瑟姆啊,山姆是一个人名。这就是打招呼的句子,哈啰,山姆呀,山姆啊,山姆哇,山姆吗?这就是汉语方言啊。
   Listen.听写汉语拼音是le sen na.乐渗呐,愉快地渗透其中这是听的一个图像,来深呢,也可以作文进入语音的深入听清晰的图像,这个就要和Lesson课文是名字,Listen是听动词,这样你的大脑就建立了语音和图像的差异性意思,所以你就能听清楚究竟是那个读音,是那个意思了。
   打字开始你可以不管那么多来森那,来森呢,莱森呐,来篸讷,就是看到了吗,有一个尾音,就是表示语气的没有实际意思的汉字,这样就是大家快来听呀的意思,来神哇,来深呀,来伸呢,来渗呢,来渗讷,来渗呐,你就进入音译的状态了,向粤语了。所以你可以直接听懂英语为汉语。
    
  
级别: 管理员
只看该作者 9 发表于: 2011-04-16
one    two    three    four  five
  six  seven  eight    nine    ten  eleven  twelve
这12个英语单词,怎样听写呢?
听写汉语拼音:
wan na,宛呐,宛如,弯曲呢,看看汉字一是不是弯曲的一横啊,这就是图像的意思。千万不能写成万那,数字就是开始第一个了。
ch..tu ..土哇,看到土字是二连在一起的了吗。数字一个比一个多。后面的几个数字都是慢慢增加的。
这个tu,的前面有一个启始的没有到一个完成的声音,wu后面也有一个延长音u。。。如果是印地语它就会重写uu,英语没有这个重写你如果听得特别细腻chi tu ou wu这样一个滑动延长的变音过程,如果你听后音,本来没有的读音可能还会听出来一个wa哇,最后定音到tu.
si rui (fu si wu rui ei yi)数字3这个英语读音是是有这6个汉语读音拼写滑动连接起来的,你知道英语three是不能精确定位语音的了吗?所以你需要依靠汉语拼音来定位读音。si wei 思维这个打字出来的是一个汉字词组和意思3不对,所以不能用,尽量数字不采用又明显意思的汉字,斯闰,闰是闰月的意思就是重复,1重复又重复,就是3个,这个s就是多的意思。
fou er 复儿,三又复了就是4,复合二就是4,菲尔,不菲,说明不少了。听到反复的声音了吗。比斯闰又多了一个。
fai fu ,实际上是复儿又多了一个复,就加到5了,fai没有汉字,你可以随便用f和后面的几个汉字打一个就可以了。复给他变音一下复fu,wu,最后的u读音五。

1-5是一个一个增加的,6以后不能再一个一个增加了,要相信的办法表示了。
sai ge si.噻格斯,就是三个s,2乘以3等于7。
sai wen na 赛文呐,在6上加噻上了那一个就等于7了。
ei che 诶特,看看a加上t字母就像8了。连写的数字8的样子。
nai ne,乃呢,耐呐,你要耐着性子加,单个数字最多的极限就是9,9乃耐奈。
chen ai  en na。太呢,成呢,称作十个呢,太多了,一位数字撑不下了,正好变成2位数字了。
ao la wen na.噢拉文那,o是0一样的数字,就是在十个的零头上来了一个数文字呐。10加1等于11了。
chu ao fu,出噢复,10出现了反复,10加2等于12.
每个数字都是一个计数器,英语是这样任何语言都是这样读音都不完全相同,但是都是这样一个字增加一个数的办法累计,还有简化表达增加的办法。
数字是很难音译的,你练习一次,你就能听懂任何语言的数字了,就是你哟一个思路了。
比如越语的数字:
1-10
mo hai ba meng 1234
lang hai 56
bei dou 8
dang jing9
mu ai 9
kong0

1  2 3 4 5 6 7 8 9 0




描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册