• 11357阅读
  • 136回复

俄语常用单词

级别: 管理员
只看该作者 40 发表于: 2012-01-30
俄语中四季和日常时间的表示法---俄语词汇

表示四季
春天:весна 在春天:весной  
夏天:лето 在夏天:летом
秋天:осень 在秋天:осенью
冬天:зима 在冬天:зимой
四季:времена года
季度:квартал
第一季度:первый квартал
第二季度:второй квартал
第三季度:третий квартал  第四季度:четвёртый квартал
表示“在哪个季度”,用第六格。
在第一季度:в первом квартале
在第二季度:во втором квартале
在第三季度:в третьем квартале
在第四季度:в четвёртом квартале

日常时间
早晨:утро 在早晨:утром
白天:день 在白天:днём
晚上:вечер 在晚上:вечером
夜间:ночь 在夜间:ночью
上午:до обеда;в первой половине дня
中午:полдень
下午:после обеда;во второй половине дня
今天:сегодня 昨天:вчера 明天:завтра
前天:позавчера 后天:послезавтра
三天以后:через три дня  一周以后:через неделю

相关单词:
年:год 月:месяц 日:день 旬:декада
一月:январь 七月:июль
二月:февраль 八月:август
三月:март 九月:сентябрь
四月:апрель 十月:октябрь
五月:май 十一月:ноябрь  六月:июнь 十二月:декабрь

表示旬:
上旬:первая декада 在上旬:в первой декаде
中旬:вторая декада 在中旬:во второй декаде
下旬:третья декада 在下旬:в третьей декаде
在八月中旬:во второй декаде августа
在五月下旬:в третьей декаде мая

表示在某月,用第六格:
在这个月:в этом месяце
在上个月:в прошлом месяце
在下个月:в будущем месяце
在一月:в январе 在七月:в июле
在二月:в феврале 在八月:в августе
在三月:в марте 在九月:в сентябре
在四月:в апреле 在十月:в октябре
在五月:в мае 在十一月:в ноябре
在六月:в нюне 在十二月:в декабре

表示在某年,也用第六格:
在上半年:в первой половине года
在下半年:во второй половине года
在今年:в этом году
在去年:в прошлом году
在明年:в будущем году
在1998年:в тысяча девятьсот девяносто восьмом году
在1980年:в тысяча девятьсот восемьдесятом году
在2007年:в две тысячи третьем году

表示在某年某月,月份用в+第六格,年用所属格:
在2004年5月:в мае две тысячи четвёртого года
在1996年8月:в августе тысяча девятьсот девяносто шестого года

表示“是几号”,“是几月几号”,“是某年某月某日”,“日”用1格原型,“月”和“年”用2格所属,回答“Какое сегодня число?”的问题。这时число一词经常省略。如:
3月8号:восьмое (число) марта
9月10号:десятое (число) сентября
1998年10月1日:первое (число) октября тысяча девятьсот девяносто восьмого года
2007年12月29日:двадцать девятое (число) декабря две тысячи седьмого года

表示“在几号”,“在某月某日”,“在某年某月某日”,用不带前置词的第二格表示,这时число一词也经常省略。如:
在5月2日:второго мая
在8月1日:первого августа
在1968年7月3日:третьего июля тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года
在2005年4月5日:пятого апреля две тысячи пятого года
9月1日开始上课了:Занятия начались первого сентября.
下个月23号我将要出差去:Двадцать третьего следующего месяца я поеду в командировку.

级别: 管理员
只看该作者 41 发表于: 2012-01-30
俄语汽车品牌词汇
олег ли
Audi 奥迪(德国) Ауди

Bentley 本特利(英国) Бентли

BMW 宝马(德国) БМВ(Бэ-Эм-Вэ)

Buick 别克(美国) Быоик

Volvo 沃尔沃(瑞典) Вольво

GMC 通用(美国) Джи-Эм-Си

Jeep 吉普(美国) Джип

Daewoo 大宇(韩国) Дэу

Isuzu 五十铃(日本) Исузу

Cadillac 卡迪拉克(美国) Кадиллак

Kia 起亚(韩国) Киа

Cruisler 克莱斯勒(美国) Крайслер

Lada 拉达(俄罗斯) Лада

Lexus 凌志(日本) Лексус

Lincoln 林肯(美国) Линкольн

Mazda 马自达(美国) Мазда

Mercedes--Benz 梅塞德斯-奔驰(德国) Мерседес (Бенц)

Mitsubishi 三菱(日本) Ми(т)цубиси

Nissan 尼桑(日本) Ниссан

Opel 欧宝(德国) Опель

Peugeot 标致(日本) Пежо

Porsche 保时捷(德国) Порше

Laguna 雷诺(法国) Рено

Rover 罗孚(路华)(英国) Ровер

Rolls-Royce 劳斯莱斯(英国) Роллс-Ройс

Saab 萨伯(瑞典) Сааб

Citroen 雪铁龙(法国) Ситроен

Ssang young 双龙(韩国) Ссанг-Енг

Subaru 富士(日本) Субару

Suzuki 铃木(日本) Судзуки

Toyota 丰田(日本) Тойота

Fevarri 法拉利(意大利) Феррари

Fiat 菲亚特(意大利) Фиат

Volkswagen 大众(德国) Фольксваген

Ford 福特(美国) Форд

Honda 本田(日本) Хонда

Hyundai 现代(韩国) Хюндай

Chevrolet 雪佛兰(美国) Шевроле

Skoda 斯柯达(捷克) Шкода

Jaguar 美洲豹(英国) Ягуар  

Volvo 沃尔沃Вольво

Mitsubishi 三菱  Мицубиси
级别: 管理员
只看该作者 42 发表于: 2012-01-30
俄语口语155句

  1. 您好 Здравствуите.

  2. 早上好 Доброе утро.

  3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。

  4. 晚上好 Добрый вечер.

  5. 你好 Привет.

  6. 最近怎样? Как дела?

  7. 你父母最近怎样? Как дела у твоих родителей?

  8. 你最近工作怎样? Как дела с твоей работой?

  9. 都还顺利吗? Всё успешто?

  回答别人问候

  10. 见到你很高兴 Рад тебя видеть .

  11. 很荣幸 Очень приятно.

  12. 好,谢谢 Хорошо, Спасибо.

  13. 还可以 Нормально.

  14. 不错 Неплохо.

  15. 我也是 Мне также .

  16. 总的来说,还算顺利 В целом успешно.

  感谢

  17. 谢谢 Спасибо.

  18. 非常感谢 Большое Спасибо.

  19. 您太客气了 Вы очень любезны.

  20. 感谢您为我做的这些 Спасибо за то, что вы сделали для меня.

  21. 谢谢您的关注 Спасибо за внинание.

  22. 您太好了 Вы очень добры.

  回答别人感谢

  23. (推荐)不用谢 Пожалуйста.

  24. 没关系(回答别人道歉时用) Не за что.

  道别

  25. 再见 Досвидания.

  26. 再见 Пока.

  27. 晚上见 До Вечера .

  28. 明天见 До завтра.

  29. 祝您一切都好 Всего доброго .

  30. 祝您一切都好 Всего хорошего .

  31. 祝你一路顺风 Счастливого пути.

  32. 对不起,我该走了 Извините,мне надо срочно уидти.

  介绍

  33. 我叫廖莎 Меня зовут Лёша

  34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。 Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста.

  关于时间、气候

  35. 现在几点了? Который час?

  36. 现在什么时间了? Сколько времени сейчас?

  37. 现在是6点 Сейчас шесть часов .

  38. 现在6点5分 Сейчас пять минут шестого.

  39. 现在6点半 Сейчас половина шестого.

  40. 现在6点一刻 Сейчас четверть шестого.

  41. 现在差10分6点 Сейчас бес десяти шесть.

  42. 今天周几? Какой сегодня день?

  43. 今天周一 Сегодня понедельник.

  44. 今天几号? Какое сегодня число?

  45. 今天7月8号 Сегодня восьмого июля.

  46. 春、夏、秋、冬 Весна, лето, осень, зима.

  47. 今天多少度? Какая сегодня температура?

  48. 今天15摄氏度 Сегодня пятнадцать градусов.

  49. 天气很干 Климат сухой .

  50. 天气不错 Погода хорошая.

  邀请、请求

  51.请帮我个忙,好吗?Помогите мне , хорошо?

  52.我能否打扰你一下?Могу ли беспокоить вас?

  53.如果把窗户关上,您介意吗?Есль я закрою окно, вы не возражаете?

  54.请打开灯,好吗? Могли бы вы включить свет?

  55.你能替我买些东西吗? Могли бы помочь мне купить что-нибудь?

  56.我们到饭店喝一杯好吗?Давайте пойти в ресторан на пиво ?

  57.我想请你去吃午餐。 Хочу пригласить вас на обед.

  58.如果你能来,我们将很高兴。Мы будем очень рада , есль вы можете прийти.

  58.周末有空吗? Будете ли вы свободны в уикэнд .

  59.是的,我很愿意。 Да , мне охотно .

  60.我愿意和你一起去。 Мне охотно пойти вместе с вами .

  61.我很愿意,但是我有事儿。 Очень охотно , но у меня дело .

  62.我们一起去公园,好吗? Давайте пойдё в парк , хорошо?

  63.你能再定个时间吗? Можете назначить другое время?

  64.我恐怕去不了,对不起 Боюсь что не смогу пойти , извините.

  65.很高兴见到您! Род (рада) вас видеть.

  66.你会说俄语吗? Вы говорите по-русски?

  67.我的本族语是汉语 Мои родной язык-китаский.

  68.我不懂俄语 Я не понимаю по-русски.

  69.我的俄语懂的不多 Я немног опонимаю по-русски.

  70.我听不懂您的话 Я вас не понимаю.

  71.您在说什么? Что вы гороиоте?

  72.我们认识一下 Будем знакомы.

  73.我叫斯维塔,您叫什么名字? Меня зовут света, А как вас зовут?

  74.请允许我自我介绍一下 Резрешите представиться.

  75.请给我们介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста.

  76.请认识一下,这是我的妻子。 Познакомьтесь пожалуиста, Это мой жена.

  外出旅游

  77....在哪里? Где ______?

  78.包括小费吗? Чаевые включены?

  79.博物馆今天不开门 Музей сегодня закрыт.

  80.不是 Нет.

  81.到哪儿买票? Где я могу купить билет?

  82.到哪儿坐出租汽车? Где здесь стоянка такси?

  83.电话亭在哪里? Где ближайший телефон-автомат?

  84.兑换率是多少? Какой курс?

  85.公共汽车站在哪儿? Где остановка автобуса?

  86.火车站在哪儿? Где вокзал?

  87.加油站在哪儿? Где бензоколонка?

  88.开放时间是几点到几点? Какие часы работы?

  89.旅行甚幺时候开始? Когда начинается экскурсия?

  90.轮椅能进吗? Можно туда попасть на инвалидном кресле?

  91.门票多少钱? Сколько стоит вход?

  92.哪儿可以买到防晒霜? Где я могу купить крем против солнца?

  93.哪儿可以租车? Где я могу взять машину напрокат?

  94.你的地址是甚幺? Какой у вас адрес?

  95.你会说...吗? Вы говорите по _____ ?

  96.你能帮我们拍张照片吗? Вы можете нас сфотографировать?

  97.你是甚幺国籍? Кто вы по национальности?

  98.你收旅行支票吗? Вы принимаете дорожные чеки?

  99.你收信用卡吗? Вы принимаете кредитные карты?

  100.你有一本...指南吗? У вас есть путеводитель по _____ ?

  101.瞧这个 Посмотрите.

  102.请拨总机打国际长途 Пожалуйста ... звоните за границу через оператора.

  103.请告诉我在哪儿下车好吗?Пожалуйста ... скажите ... где мне выйти?

  104.请给我指一条快捷方式 Повезите меня по кратчайшей дороге.

  105.请借给我一支笔好吗? Можно у вас попросить ручку?

  106.请你帮帮我行吗? Помогите мне ... пожалуйста.

  107.请你重复一次好吗? Повторите ... пожалуйста.

  108.请收下...行吗? Вы возьмере _____ за это?

  109.请注意 Внимание ... пожалуйста.

  110.去...单程要多少钱? Сколько стоит поездка в _____?

  111.是 Да.

  112.是自排档吗? В машине автоматическая коробка передач?

  113.谁在负责? Кто здесь главный?

  114.它什么时候关门? Когда они закрываются?

  115.它什么时候开门? Когда они открываются ____?

  116.它有多旧? Как давно это было построено?

  117.头等舱 Первый класс.

  118.往返票 В оба конца.

  119.我不会说... Я не говорю по ________.

  120.我不明白 Я не понимаю.

  121.我得去银行 Мне нужно в банк.

  122.我的车坏了 У меня сломалась машина.

  123.我的国籍是... Я по национальности _____.

  124.我给你一点儿小费好吗?Вы не откажетесь от чаевых ?

  125.我会住在... Я остановлюсь в _________.

  126.我可以打对方付款的电话吗?Можно позвонить коллект?

  127.我留个话好吗?Можно оставить сообщение?

  128.我没有甚幺要申报的 Мне нечего заявлять.

  129.我们能进去吗?Можно войти внутрь?

  130.我们去看... Давайте ... пойдем посмотреть ____.

  131.我们甚幺时候回来? Во сколько мы вернемся?

  132.我迷路了 Я заблудился.

  133.我明白 Я понимаю.

  134.我是从...来的 Я из ________.

  135.我喜欢博物馆 Я люблю музеи.

  136.我想换汇 Я хочу обменять деньги.

  137.我想通知领事馆 Я хочу сообщить в конcулат.

  138.我想坐...Я хочу прокатиться на ______.

  139.我要去... Я иду в ______.

  140.我怎么去...?Как мне добраться до _____?

  141.我找不到我的行李 Я потерял мой багаж.

  142.我照张相行吗?Можно ли фотографировать?

  143.洗手间在哪里?Где туалет?

  144.谢谢你 Спасибо.

  145.谢谢你的帮助 Я благодарен вам за помощь.

  146.在哪里可以换汇?Где я могу обменять деньги?

  147.这儿有人说英语吗?Говорит ли здесь кто-нибудь по английски?

  148.这个多少钱?Сколько это стоит?

  149.这会被禁止吗?Это запрещается?

  150.这是我的护照 Вот мой паспорт.

  151.这是我的信用卡 Вот моя кредитная карта.

  152.这太贵了 Это слишком дорого.

  153.这些收费是甚幺回事?Это за что?

  154.这允许吗?Это разрешается?

  155.只买单程 В одну сторону.

俄语口语155句

级别: 管理员
只看该作者 43 发表于: 2012-01-30
俄语短信-新年祝福语

Поздравляем Вас с наступающим новым годом!
预祝您新年快乐!
Пусть начнется новым взлетом и хорошим в банке счетом.
步步高升,财源广进
Принесет в делах согласье,
心想事成 (事业有成)
В личной жизни много счастья,
生活幸福
а в любви большой отдачи,
爱情美满
Это тоже ведь удача!
要知道,这也是成功!
Пусть подарит радость встречи в новогодний снежный вечер
И продлит на много лет
在新年下雪的晚上,赐给你快乐,永远快乐!
Вдруг зажженный в душах свет!
心里猛地燃起希望之光!
С новым счастьем! С Новым годом!С новым в жизни поворотом!
祝新年幸福!新年快乐!生活中出现新的转机!
Пусть в новом году Ваша жизнь будет полная чаша!  
Желаю как можно больше приятных событий, успехов в работе
愿您在新的一年里生活上财源滚滚、工作上成绩卓著、征服一个又一个新的高峰!最重要的还是要祝愿您身体健康、生活幸福和爱情无限!


http://www.ryedu.net/Article/els/201105/22041.html
级别: 管理员
只看该作者 44 发表于: 2012-01-30
【口语】拍照常用俄语会话作者:佚名    文章来源:本站原创    点击数:47    更新时间:2011-5-23 Давайте сфотографируемся здесь 咱们就在这儿拍张照片吧。
Давайте здесь сфотографируемся на память 咱们在这儿拍照留念吧。
Снимемся здесь 在这儿照张像吧。
Очень красивое место ,будет хороший снимок 这地方真漂亮,拍出来一定很好看。
Сделайте мне фото в полный рост (в профиль , до пояса, анфас) 给我照一张全身(侧身,半身,正面)相。
Снимите нас группой . 给我们照个集体相。
На каком фоне сфотографироваться? 该以什么为背景照呢?
Сфотографируйте меня на фоне Москвы-реки 给我以莫斯科河为背景照张像。

摆姿势-俄语
Как нам встать? 咱们怎么站?
Вы встаньте на лестницу. 你们站到台阶上。
Остальные впереди .其他人站前面。
Все встали в позу? 都摆好姿势了吗?
Хочешь сняться в позе медного всадника? 你想摆个青铜骑士的姿势照吗?
Так хорошо ? 这样行吗?
Все в кадре ? 人都进去了吗?

按快门时

俄语 用语 :
Внимание.注意了!
Улыбайтесь 笑一笑
Снимаю 照了啊!
Готово 好了。 http://www.ryedu.net/Article/els/201105/22045.html
级别: 管理员
只看该作者 45 发表于: 2012-01-30
俄罗斯购物常用俄语口语  
  1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
  2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.

  3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?

  4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?

  5. 给您拿什么看看?что вам показать? 购物常用俄语口语 

  6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?

  7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.

  8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.

  9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.

  10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
 
  11. 可以看看吗?можно посмотреть?

  12. 您买这个吗?вы это берёте?

  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему

  14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?

  15. 这个我买不起。Это мне не по карману. 购物常用俄语口语  购物常用俄语口语 

  16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.

  17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.

  18. 质量好。Качество хорошее.

  19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.

  20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

  21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.

  22. 需求量大。Спрос большой. 购物常用俄语口语  购物常用俄语口语 

  23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?

  24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.

  25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.

  26. 您买不买?возьмёте или нет?

  27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?

  28. 这是最时髦货。Это последняя мода.

  29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.

  30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.

  31. 这很时髦。Это очень модно.

  32. 还要些什么?что ещё?

  33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?

  34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?

  35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.

  36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.

  37. 我该付多少钱?сколько с меня?

  38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.

  39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.

  40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.

  41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.

  42. 您请便。Ну, как хотите.  

  43. 随您的便吧。Ваша воля.

  44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.

  45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.

  46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.

  47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.

  48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.

  49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста. http://www.ryedu.net

  50. 既说了就不变了。Сказано и точка.

  51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.

  52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.

  53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.

  54. 交款处在哪里?где касса?

  55. 交款处在旁边。Касса рядом.

  56. 交款处在对面。Касса напротив.

  57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.

  58. 给您打包吗?вам упаковка?

  59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.

  60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?

  61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.

  62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.

  63. 您太客气啦!вы очень любезны!

  64. 请再来!приходите ещё!

级别: 管理员
只看该作者 46 发表于: 2012-01-30
俄语会话:打电话

  电话

  189、Алло!

  喂!

  190、Говорит Саша.

  我是萨沙。

  191、Попросите, пожалуйста, к телефону господину Ма Лину.

  请叫马林先生听电话。

  192、Я у телефона.

  我就是。

  193、Господина Ма Лин пока нет.

  马林先生暂时不在。

  194、Подождите минуточку.

  请稍等。

  195、Я слушаю.

  请讲。

  196、Здравствуйте Иван! С вами говорит Ма Лин.

  您好,伊万! 我是马林。

  197、Вы ошиблись номером.

  您打错电话了。

  198、Извините.

  对不起。

  199、Ничего.

  没关系。

  200、Скажите, пожалуйста, как связан(а) с вами?

  请问怎样与您联系?

  201、Какой номер вашего телефона?

  您的电话号码是多少?

级别: 管理员
只看该作者 47 发表于: 2012-01-30
标准俄语900句:谈论活动

  223、Что вы делаете?

  您在干什么?

  224、Я читаю книгу.

  我在看书。

  225、Мы сидим в комнате и смотрим телевизор.

  我们坐在房间里看电视。

  226、Давайте пойдём сегодня на концерт.

  我们今天去听音乐会。

  227、Очень хорошо! У вас нет лишнего билета?

  太好了,您有多余的票吗?

  228、Есть, у меня есть два билета в ложу.

  有,我有两张包厢的票。

  229、Как вы отдыхаете после работы?

  您下班后怎么休息?

  230、После работы мы обычно смотрим телевизор, читаем, слушаем музыку.

  我在下班以后经常看电视、读书、听音乐。

  231、Говорят, вечером по телевизору будет футбол.

  听说,晚上电视有足球赛。

  232、Кто с кем играет?

  谁和谁踢?

  233、Русские с немцами.

  俄罗斯队和德国队。

  234、Хорошо. Матч должен быть интересным!

  好,比赛一定很精彩。.

  235、Во сколько начало?

  几点钟开始?

  236、В восемь часов вечера.

  晚上八点。

  237、Какой вид спорта вам больше нравится?

  您最喜欢哪项体育运动。

  238、Я люблю плавать и играть в футбол.

  我喜欢游泳和踢足球。

  239、Вечером мы можем совершить прекрасную прогулку. Ты согласен?

  晚上我们可以逛一逛城市。你同意吗?

  240、С удовольствием!

  我很愿意!

级别: 管理员
只看该作者 48 发表于: 2012-01-30
标准俄语900句:天气

210、Вы слушал сводку погоды?

  你听天气预报了吗?

  211、Какая сегодня погода?

  今天天气怎么样?

  212、Сегодня хорошая погода.

  今天天气很好。

  213、Какая погода будет завтра?

  明天的天气会怎么样?

  214、Завтра будет дождь.

  明天会有雨。

  215、Какая сегодня температура?

  今天几度?

  216、Сегодня 15( пятнадцать) градусов тепла

  今天零上15度。.

  217、На улице холодно?

  外面冷吗?

  218、Да, очень холодно.

  是的,很冷。

  219、А что обещали по радио?

  收音机是怎么报的?

  220、Завтра будет тёплая, солнечная погода.

  明天是个晴天,会很暖和。

  221、Зимой у вас холодно?

  你们那儿冬天冷吗?

  222、Да. Но теплее, чем у вас.

  是的,但比你们那儿暖和。

级别: 管理员
只看该作者 49 发表于: 2012-01-30
请俄罗斯人吃饭,用俄语表达
  邀请别人一起吃饭

  Не хотите ли поесть? 想吃点东西吗?

  Может, пообедаем? 要不,一起去吃午饭吧。

  Может, подкрепимся? 一起去吃点东西怎么样?

  请客吃饭

  Прошу вас пообедать вместе с нами. 我想请您和我们一起吃午饭。

  Ты пойдёшь с нами обедать? 你愿意和我们一起吃午饭?

  Я хотел бы пригласить вас на ужин в ресторан. 我想邀请您去餐厅吃晚餐。

  同意别人的邀请

  Я тоже голоден. Пора ужинать.我也饿了,该吃晚饭了。

  Благодарю вас. 谢谢您。

  Ну ладно, только в следующий раз я вас угощу. 好吧,不过下次一定得我请您。

  询问该去哪里吃饭

  Где бы нам поесть? 我们在哪儿吃饭好呢?

  Не скажете, где здесь буфет? 请问,这儿的小吃部在哪儿?   

  Где можно быстро перекусить (недорого поесть)? 在哪儿可以很快地(便宜的)吃顿饭?

  询问餐厅饭菜如何

  Какие блюда готовят в этом ресторане? 这个餐厅都有些什么菜?

  Что там есть? 那里都有些什么菜?

  Чем там кормият? 那里有什么吃的?

  建议去哪里吃饭

  Столовая уже закрыта, нам придётся позавтракать в буфете.

  食堂已经关门了,咱们只能去小吃部吃早餐了。

  В столовой всё одно и то же, уде надоело.

  食堂的饭总是一个样,我已经吃腻了。

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册