200种语言一日通(欢迎多语言音译练习)
1 、见面表示友好“热烈欢迎” Welcome
Language Welcome
Afrikaans Welkom
Albanian Mirë se vjen
Arabic
(Egyptian) (ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً
Arabic
(Modern Standard) (ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً
Armenian (Eastern) Բարի գալուստ! (Bari galu'st)
Armenian (Western) Բարի՜ եկաք: (Pari yegak)
Aromanian Ghini vinit! (plural) Ghini vinishi! (singular)
Azerbaijani Xoş gəlmişsiniz!
Basque Ongi etorri
Batak Menjuah-juah! Horas!
Belarusian Вiтаем (Bitaem - We greet you)
Прывiтанне (Pryvitańne - Greetings)
Bengali স্বাগতম (shagotom)
Bhojpuri स्वागत बा (swagat ba)
Bosnian Dobrodošli
Breton Degemer mat
Bulgarian Добре дошъл dobre došãl) >1m
Добре дошла (dobre došla) >1f
Добре дошли (dobre došli) >pl
Добре заварил (dobre zavaril) <1m
Добре заварила (dobre zavarila) <1f
Добре заварили (dobre zavarili) < pl
Добре дошло (dobre došlo)
南非人听到“我爱客嘛”,欢迎你的到来,他听明白了你说的汉语就是他说的Welkom,两国沟通的桥梁是英语Welcome 。
阿尔巴尼亚人听到你说汉语“我尔要视为伊嗯”,我想见到你啊,欢迎你的光临,他听到的是Mirë se vjen,汉语语音和阿尔巴尼亚语音相同,意思也相同,这里的语音你要完全变音为他的语言的方言细微的读音,就依靠你纯正的压码看清心中注音细腻的程度。
你见到一位埃及人你说汉语“阿来哇,撒阿兰”,恭候你的大驾,很欢迎你的到来,我行注目礼伺候为你服务,送你阿兰花欢迎你,你不能说欢迎你的光临他听不懂,你说汉语阿来哇伺服伊嗯,他听出来的是(ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً 阿拉伯语的读音、英语的拼音,他听懂了。又来了一位其他伊斯兰国家的客人,你不会说这30多个国家的阿语,你就说他们的标准阿语的汉语就可以了,你认识了阿拉伯文字从右向左写,你在阿拉伯语输入法输入拼音ahlan wa sahlan,就出现了阿拉伯语أهلاً و سهلاً的文字打印下来一个条幅他更高兴。
又来了一位亚美尼亚人,你说汉语“拜礼,嘎(给)露思他”我撒向你甘露向你拜访行礼,他听成了Բարի գալուստ! (Bari galu'st),你打字输入阿美尼亚语的时候没有输入法你就下载一个阿美尼亚语的字体用别的语言输入法打字出来Բարի գալուստ! 的条幅他有时很高兴,这是东阿内尼亚人,遇到一位西阿内尼亚人方言不同,你说汉语“把礼,也给看”,他听出来是“ Բարի՜ եկաք: (Pari yegak) ,来了一个人又是阿梅尼亚人,你说汉语“赴你,为你使”,欢迎你的这位大师的到来,我为你服务,这位听成了“Ghini vinishi! (singular) ”,来了两位以上的阿梅尼亚人,你改看快改口汉语“赴你,为你他”,这几位阿梅尼亚人都听成了Ghini vinit! (plural)很高兴。
又来了一位阿塞拜疆人,你说汉语“扫视,哥奥迷死你之”,嫂子、哥哥,看到你真高兴,我是你们的粉丝啊,欢迎你们的到来,他们呢听成了Xoş gəlmişsiniz! 。
来了一位巴斯克人,是西班牙巴斯克少数民族人,你说汉语“昂智,伊途累”,高贵的客人,你路途辛苦了,欢迎你高看你这种智商高的贵人,他美滋滋的听成了“ Ongi etorri ”你注意注音的时候语音要细腻准确的口音,他是少数民族的方言口音啊!
来了一位巴塔克人,你说汉语“曼,久仰,久仰啊,好啦事!”先生,久仰你的大名,好事啊,欢迎你的大驾光临,套近乎。他听成了Menjuah-juah! Horas!
拉了一位白俄罗斯人,是什么国家的人你看面相和标志就知道,不知道的先说英语,再说你猜的国家语言也没关系,你说汉语“碧他伊玛”,你这是碧眼睛的俄罗斯朋友吗,我太崇拜彼岸您那伟大的的民族了,热烈欢迎。他听成了 Вiтаем ,俄语的字母是西里尔文,给他悬挂一个条幅,注意每个俄语字母和英语字母读音的区别就可以了,你可以看到来了什么人自己念条幅啊,读音要有俄语的颤音说汉语“普尔伊伟谈你”普度众生的伟大的你的到来,大家一直在谈论你,也欢迎的带来好和你畅谈嗯。他一听你这标准的俄语颤音和紧凑的节奏发音,竟然没有听出是汉语和他说话,真棒!
来了一位孟加拉国人,或者印度的孟加拉人,你说“莎够塔姆”终于看到你的神秘的面纱,就是他吗,太欢迎你的到来了,go够上了你这位朋友,我没有勾结你是够,我在这里已经恭候多时了的意思。他听到的是shagotom。
印度的博杰普尔、旁遮普人来了,你说的汉语“是哇嘎他的吧”我挖你这个嘎小子已经等待多时了,欢迎你的到来,总于盼到这一天了,希望给他娃的吧,视娃歌他吧,我经常听你的歌曲你,太棒了!他听到这个风趣幽默的欢迎词以为是 印度旁遮普语स्वागत बा (swagat ba) ,印地语有连读连写,你打字输入的时候注意用汉语拼音输入看着每个字母输入以后变换后是不是出来文字连写为स्वागत बा有个特殊符号的外语条幅争光不少吧。
波斯尼亚人来了,你说“睹彼尔独思哩”,终于目睹见到了我日夜思念的你尊容了,热烈欢迎。他听出来 Dobrodošli ,这里s有一个上面的附加符号是s的变音啊,你要注意了。
波黑的波雷顿人来了,你说汉语“独智谋,嘛特”,就是你这位独有智谋的嘛特使,欢迎你的大驾光临啊,你的到来真让我蓬荜增辉啊!他听成Degemer mat ,前面是汉语智慧的读音,后面是英语marer的聪明的人的智慧读音,这就是音译。
保加利亚人来了,你说汉语“渡彼尔,度斯奥”,你渡过彼岸到来,使(斯)人的到来表示欢迎。他听成了 Добре дошъл dobre došãl) >1m 保加利亚文打字输入汉语拼音dobre došãl的时候可以直接在外语输入法打字就可以了,不用下载者两个sa的特殊符号字体了,读音要注意变音。你要注意场合女人说“独拜尔,独思啦,或者独拜尔,扎哇哩”;几个男人说成渡斯尔,度思哩;一个男人说成扎哇哩啦;你也可以统称度波累,度斯洛,表示热烈欢迎。
西里尔文读音有的和拉丁字母一样,有的读音不一样,不能按照拉丁字母读音,这一点尤其需要注意,从俄语字母看出英语字母读音,听出汉语字的意思,就这样简单,不然一些学员看不懂俄语类外语的生词,你看到声母dbrdsl意思就定下来了,关键两个d的意思不同。俄语类有很多所有格的变化,单数和复数变化,你学语法太费劲,关键看尾音和汉语意思一样,汉字都有是一个意思不加区分,性别你从汉字的男女名字就可以区分出来,哩、啦、啰,不管有多少所有格都能区分出来,用汉语记忆最深刻。
Добре дошла (dobre došla) >1f
Добре дошли (dobre došli) >pl
Добре заварил (dobre zavaril) <1m
Добре заварила (dobre zavarila) <1f
Добре заварили (dobre zavarili) < pl
Добре дошло (dobre došlo)
Catalan Benvingut (>m), Benvinguda (>f), Benvinguts (pl), Benvingudes (pl/f)
Cebuano Maayong pag-abot
Chamorro Bien binidu / Buen binidu
Chechen марша вагIийла хьо (m)
марша йагIийла хьо (f)
марша дагIийла шу (pl)
Chinese (Cantonese) 歡迎 (fùnyìhng)
Chinese (Hakka) 歡迎 (fon2 ngiang2)
Chinese (Mandarin) 歡迎光臨 [欢迎光临] (huānyíng guānglín)
Chinese (Taiwanese) 歡迎光臨 (hoan-geng5-kong-lim5)
Cornish Dynnargh dhis
Corsican Bonavinuta
Croatian Dobrodošli
加泰罗尼亚的加泰兰人来了, 你说汉语, 宾闻歌的,男人,听到贵宾的到来很好,欢迎啊;宾闻歌达,女人;宾闻故此,多个人;宾闻歌滋多个女人。他们就听出来了 Benvingut (>m), Benvinguda (>f), Benvinguts (pl), Benvingudes (pl/f)
印尼的宿务人来了,你说汉语“玛永盼哥拜踏”我呀永远盼望哥哥你拜访踏来了,欢迎你的到来,他听到了Maayong pag-abot
的声音。
查莫罗人来了,你用汉语“宾迎彼你嘟”,或者“布闻宾尼达”,他听出来Bien binidu / Buen binidu
车臣人来了,玛巴沙巴哩你拉,男的,我怕啥,巴不得你来呢;玛巴沙,雅丽啦,是偶,女的,我怕啥,美丽的啦,是我;玛巴沙,达琳(亲爱)啦速,两人,亲爱的朋友快进来,他听到марша вагIийла хьо (m) ,марша йагIийла хьо (f),марша дагIийла шу (pl) .
广东话 范儿迎 欢迎
普通话 欢迎光临
台湾话 好俺故空临,欢迎光临
科尼什语 待那服抵事,已经等待了你达到的事情了,欢迎你,这里需要精确读出语音,才能保证外国人听的是Dynnargh dhis
的声音来,这里dyn是变音等待中间的音,deng和den,deng和dai取了y和n两个韵母,理解主要靠声母d,韵母进行语音细节的调整,dhi中间的h不读音,抵达的意思,这样变音和意思理解就统一了。
科什嘉语:拜那位你奥达,欢迎你的拜访,一定要变音不能直接说汉语读音,要经常往汉语上想意思,往外语上说读音的变音,这样语音和意思就统一了,一听就是Bonavinuta ,这里的b是w、v的变音wel,v是f的音,访问的意思,看,前面的se视,这样你就可以对不同的外语意思和字母的变换缓慢的进行总结出来规律了,是come部分的变化,一组一组的外语,还是welcome的变化。
克罗地亚语:督舶罗渡视哩,第一个do督,是督促的意思,是wel要看的意思,渡第二个do,做度过来的意思,come,s的变音视,变音的整组变化就看出来了,你说汉语外国人听的是Dobrodošli,实际上每个字母都是有意义的,一个句子1-2个字母就定下来了,所以外语生词就是这样理解的。
Czech Vítáme tĕ (sg/inf) Vítáme vás (pl/frm)
Danish Velkommen
Dutch Welkom
Esperanto Bonvenon
Estonian Tere tulemast
Ewe Woezor
Faroese Vælkomin
Finnish Tervetuloa
French Bienvenue
Friulian Agradît / Benvignût
German Willkommen
捷克人来了,为踏迷他,这里v是wel的w,踏是来的意思,这是单数非正式,捷克人听到的是 Vítáme tĕ (sg/inf) ;你如果说汉语“为踏迷娃时”还是欢迎我为你着迷的意思,听出来复述正式读法Vítáme vás (pl/frm) .
丹麦人来了,就是welcome的读音和welkomen一样的变音,这就像自己写英语单词时候写不准确字母一样,所以不同国家的单词有区别,英语类的外语,直接变成英语很容易。你要注意外语的缘边从v、b、w、d的读音意思类型象英语语音类型进行转换了。
荷兰人来了,英语读音welcome,汉语读音你就说“为尔客慕”,欢迎你做客,已经仰慕多时了,外国人听出来的是Welkom
世界语 你说汉语“泊(傍)为你呢”为你停泊傍到这里而高兴,听出来是Bonvenon 。b和v的变音
爱沙尼亚人来了,他儿途了吗使特,特使他来了吗,欢迎特使的路途劳顿到来,外国人听到的是Tere tulemast .
艾维人来了,你说汉语“哇,伊坐额”欢迎,哇哦,你在这里了,请入席坐下。他听到的是Woezor ,英语wel和wo音译,zor和come意译结合。
来了一个法罗群岛人,你说汉语“为爱客慕英”为受人爱慕的客人英雄而欢迎,还是英语welcomein单词,他听到的是法罗语Vælkomin 的声音很高兴。
芬兰人来了,特为图啰啊,特意为他旅途劳顿而准备的欢迎仪式,和捷克语相近,他听到的是Tervetuloa ,诱骗一个外国人很高兴,以为说的是外语实际上是汉语方言带尾音,普通话没有尾音。
法国人来了,宾迎为你幺!欢迎。一听就是世界语,说明法语重要,所以世界语才近似法语,法国人听到Bienvenue 高兴啊。
弗留利语:你说汉语“阿哥拉的他”你哥哥拉来的他你能不欢迎吗,朋友啊。或者说“宾为哥你哟特”,贵宾为哥哥你哟特殊准备的欢迎,弗留利人听了多会套近乎啊,比他哥哥介绍的好尊贵,本身就是哥哥啊,还会说我们的语言Agradît / Benvignût
拉了一位德国人来,为要客曼,一听就是英语welcome读音的不同写法,连腔调延长音都出来了,他听到的是Willkommen
Georgian კეთილი იყოს თქვენი / შენი მობრძანება (kethili iqos tk'veni / sheni mobrdzaneba)
Greek Καλώς Ορίσατε (Kalós orísate) – frm
Καλώς Όρισες (Kalós órises) – inf
Καλώς Ήλθατε (kalós ílthate) – frm
Καλώς Ήλθες (kalós ílthes) – inf
Kαλώς Ήρθατε (kalós írthate) – frm
Kαλώς Ήρθες (kalós írthes) – inf
Greenlandic Tikilluarit / Tikilluaritsi
Guaraní Eguahé porá
Gujarati પધારો (padhāro)
Hawaiian Aloha
Hebrew (baruch haba) ברוך הבא
pl - (bruchim ha-baim) ברוכים הבאים
Hindi स्वागत (Svāgat)
格鲁吉亚然来了,კეთილი იყოს თქვენი / შენი მობრძანება这些格鲁吉亚字母你一个不认识,单词不会吧,但是你认识(kethili iqos tk'veni / sheni mobrdzaneba) 一个字母对应一个字母,你仍然可以说出来汉语“客到了,求视待客为你”,“是你慕本人赞你吧”你是慕名而来,本人称赞你,欢迎你的带来,凡是这样的特殊符号的外语,你都要从拉丁字母倒推认识外语生词的读音,你就可以说出来汉语读音,也就有了汉字的意思了。什么外语也难不倒你。
希腊人来了,你说汉语和格鲁吉亚语一样特殊符号外语字母读音倒推就可以了,看啊啰师,阿里飒特,快看啊,老师卡里萨特来啦,潇洒的特使欢迎你的到来,你这么尊重我啊,听出来的声音是Καλώς Ορίσατε (Kalós orísate) – frm 这是正常用法,你还可以说“看啰师,哟,达特”是非正式用法Όρισες (Kalós órises) – inf ;你好可以说“卡洛斯,优待师”Καλώς Ήλθες (kalós ílthes) – inf ,你还可以说“卡洛斯,耶,达特”Kαλώς Ήρθατε (kalós írthate) – frm ,卡洛斯,耶,德师Kαλώς Ήρθες (kalós írthes) – inf
来了一位格陵兰人,就说汉语“提看伊哟露啊哩特”,提到你哟露头特别。抵可要露啊慈,你到了可要露慈,格陵兰语是Tikilluarit / Tikilluaritsi,这个句子比较难理解,字母读音之间规律性不强,一般可以通过比较看意思。
瓜拉尼人来了,你就说汉语“爱顾啊盼拉”是尼拉瓜语Eguahé porá
来了一位印度的吉吉拉特人,就说汉语“盼的俺啰”,听的外语是પધારો (padhāro),特殊字符吉吉拉特字母和拉丁字母对应。
来了一位美国的夏威夷人,你说汉语是“来啰哈”,外语读音是 Aloha
来了一位犹太人,你说汉语是“巴鲁克哈巴”把路途的劳顿克服了,就欢迎你来吧,希伯来语读音是 (baruch haba) ברוך הבא ,希伯来语的特殊符号和拉丁字母一一对应读音。
来了一位北印度人,你说汉语是“视哇嘎他”看你娃格外特别,欢迎啊,印地语读音是स्वागत (Svāgat),注意用拉丁字母拼音打字输入字母会出现连写,最后就是印度语的句子样子。
上面是几个特出字母外语的练习,注意当你不认识特殊符号字母的时候,你可以通过拉丁字母学会每个特殊符号字母的读音,印地语有连写,只要打字输入时看着每个字母变换就学会了连写的阅读的读音和写法,通过拉丁字母可以看出汉语读音及其意思。
Hungarian Üdvözlet
Icelandic Velkomin(n)
Igbo nno̱
Indonesian Selamat datang
Iñupiaq Qaimarutin
Inuktitut ᑐᙵᓱ (Tunngahugit/Tunngasugit)
Irish (Gaelic) Fáilte, Tá fáilte romhat/romhaibh
Cead míle fáilte (hundred thousand welcomes - seen mainly on signs)
Fáilte romhat isteach! (Welcome here!)
来了一位匈牙利人,你可以说汉语“你的为偶之来的”欢迎你的到来,听到的匈牙利语是Üdvözlet ,Hungarian 的读音也别hung读音xiong ,a牙,ri利,有两个特殊的附加符号是变音。
冰岛人来了,你说汉语“为哟客幕迎”,为了客人的久仰大名的仰慕而欢迎,英语welcome的冰岛语写法的变化,但是读音一样为Velkomin(n)
伊博人来了,你说汉语“你呢偶 ᓱ ” 这里的ᓱ,说明电脑没有安装字体不能显示这个字母,我们猜想你是我的朋友,伊博语的读音是nnoᓱ
来了一位印度尼西亚人,你说汉语就说“视啦玛特,大唐人到大堂见”,看起来你很聪明,可能是汉族的后代吧,欢迎你到大堂里来,印尼语的读音是Selamat datang
来了一位美洲的印第安人少数民族尤比亚克人,你开说汉语“开马路他迎”打开马路欢迎你,尤比克语的读音是 Qaimarutin
来了一位因纽特人,你说汉语“通嘎吾给他”,我给他打通欢迎的路;或者通嘎速给他,快点给他同行,因纽特语读音是ᑐᙵᓱ (Tunngahugit/Tunngasugit) ,这里因纽特语的字体缺少所以没有因纽特语文字,但是可以通过拉丁字母文字读音来理解和交流。需要安装因纽特字体,打字输入可以进行试验得到那个拉丁字母对应因纽特字母。
来了一位爱尔兰人,你说汉语“络慕哈的”,络绎不绝的人仰慕你,你很热门,很受欢迎啊,或者“络慕嗨吧”,仰慕你的人络绎不绝,欢迎你,爱尔兰盖尔语读音是Fáilte, Tá fáilte romhat/romhaibh 这里盖尔语和爱尔兰的拉丁字母不同是特殊符号,说明特殊符号读音不是拉丁字母英语的读音,有a的特殊符号,非常特别,非常特别,变音的盖尔语字母和英语字母意思接近,但是读音不读英语字母读音。 你还可以说汉语“是的,咪邮非哟特”(罕追的扫森为要客慕-心默门哩昂噻迎事),是的,你的邮件特别,罕见的横扫森林的千万个为你这位客人仰慕,心思着他们主要的是用高昂的规格说欢迎你的事情,注意:后面的解释你不能用解释的很长句子的汉语去说,那样外国人听不懂,你必须保证汉语读音个数个外语的因个数一样多,这就是注音保证的语音字母一个注音字母一个读音,而且只用声母,这样,爱尔兰人或者爱尔兰的盖尔人的盖尔语的读音才能分别听出来的是Cead míle fáilte (hundred thousand welcomes - seen mainly on signs) ;你还可以说汉语“非特哟罗马哈特伊是提澈”(为要客吗这儿),意思是非常特别的哟罗马最热门的你是提高人们领悟的清澈无比的人(我这里就要你这样的客人),表示的是热烈欢迎。爱尔兰语和爱尔兰盖尔语听的的读音分别是Fáilte romhat isteach! (Welcome here!)
Italian Benvenuto (sg-m) Benvenuti (pl-m)
Benvenuta (sg-f) Benvenute (pl-f)
Japanese ようこそ (yōkoso)
Javanese Sugeng rawuh
Jèrriais Séyiz les beinv'nu(e)(s)!
Kazakh Қош келдіңіз! (Qos, keldiñiz!)
Khmer ភាស្វាគមន៍ (sohm swaakohm)
Korean 환영합니다 (hwangyong-hamnida)
来了一位意大利人,你用汉语说“宾闻你哟通”意思是听说看到贵宾你要通行,欢迎贵宾到来,一个男士的声音是Benvenuto (sg-m);遇到几个男士你说汉语“宾粉你哟提”,外国人听到的是Benvenuti (pl-m) ;一个女士你说汉语“宾粉你哟她”,听到外语是Benvenuta (sg-f);几个女士到来你说汉语“宾粉你哟特”,听到的意大利语读音是Benvenute (pl-f) ,语法区别还是在于汉语的尾音。
来了一位日本人,你说汉语“你哟可嗖”,和维吾尔语的亚克西很接近,意思是你呀可以嗖的一下子通过,很受欢迎。日语也是特殊符号,日文不认识读音,你用日文的罗马字读音和日文假字一一对应就认识了读音,所有不认识字母的特殊符号的外语都是这样先知道读音,后根据汉语读音理解意思的。只有日本人用罗马字标注读音,中国人的汉语拼音标注汉字是一样的道理,实际上所有外语都可以通过英文字母作为自己的语言的拼音的,特别是特殊符号不认识的字母都是这样,汉字对于外国人来说也是不认识的特殊符号。日本人听到的声音是ようこそ (yōkoso)
来了一位印尼的瓜瓦人,你说汉语“速更里屋”,意思是快点请到里屋去,印尼人不是外人啊,和汉族有着历史渊源的联系,所以不是进客厅而是进里屋。印尼人听到的是“Sugeng rawuh ”
来了一位Jèrriais不知道是哪个国家,你说汉语是“视伊之来是宾迎为你哟”看到你的到来为你迎宾哟,听懂啊的外语声音是Séyiz les beinv'nu(e)(s)!
来了一位哈萨克人,你说汉语“客是,可等你子”,意思是这是客人来了,我可等你小子了,很豪爽的感觉,哈萨克语听到的是Қош келдіңіз! (Qos, keldiñiz!) ,哈萨克是西里尔俄语类文字,不认识属于特殊符号文字,读音字母对应拉丁字母读音。
来了一位柬埔寨的高棉人,你说汉语“嗖吗,视娃客慕”,快点嗖的一下子进来,是我要的客人吗,这里的waakohm是英语welcome的不同写法相同读音,听到的是(sohm swaakohm) ,高棉文是不认识的特殊符号,没有字体没有写出来。
来了一位朝鲜韩国的客人,你说汉语“欢迎,哈慕你达”,意思是欢迎热烈地久仰你的到达,韩语和汉语本来就是一种语言根本就不用翻译,一听就懂,韩国人听到的是환영합니다 (hwangyong-hamnida),韩文的特殊符号读音看拉丁字母读音即可认识字母读音。
上面的都是汉语类的外语。
Latin Salve 嫂夫人,自己人
Latvian Laipni lūdzam 来吧你,露的咋慕
Limburgish Wilkóm 为要客慕
Lithuanian Sveiki atvykę 思为客 阿特维客
Lojban fi'i 服伊伊
Luxembourgish Wëllkomm 为尔客慕
Macedonian Добредојде (Dobredojde) - inf 度波哩度之
Добредојдовте (Dobredoydovte) - frm 度波哩度度服特
Malay Selamat datang 噻拉玛特,说来聪明人
Malayalam സ്വാഗതം (swagatam) 是哇嘎他吗
Maltese Merħba 么他吧
Manx Failt, Failt royd 非特,非特罗伊的
Māori Haere mai / Nau mai 纳我 迈
Marathi स्वागत आहे (svāgat āhe) 是哇嘎特啊伊
Mikmaq Weltasualuleg 为尔他速啊露了哥
Mongolian Тавтай морилогтун (tavtai morilogtun) 他赴台默哩咯哥通
Nepali स्वागतम् (swagatam) 是哇嘎他慕
Norwegian Velkommen 为尔客慕
Occitan Benvengut! Benvenguda! Planvengut! Planvenguda! 宾闻古德他
Persian (khosh amadid) خوش آمدید 客使阿玛爹爹
Polish Witamy 为他迈
Portuguese Bem-vindo (>m) Bem-vinda (>f), Bem-vindos (pl) 拜慕 问达
Punjabi ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ (jī āiā nūng) 吉阿雅侬
Romanian Bun venit / Bine ai venit 邦闻你特、比你矮为你特
Russian Добро пожаловать (Dobro požalovat')
Samoan Afio mai / Susu mai / Maliu mai
Sardinian Bene bennios
Scottish Gaelic Fàilte, Ceud mìle fàilte
Serbian Добродошли (Dobrodošli!)
Sesotho Kena ka kgotso! (sg) Kenang ka kgotso! (pl)
Shona Mauya
Sicilian Binvinutu
Slovak Vitajte
Slovenian Dobrodošli, Pozdravljeni
Somali Soo dhowow
Spanish Bienvenido (sg) Bienvenidos (pl)
Swahili Karibu
Swedish Välkommen (sg) Välkomna (pl)
Tagalog Maligayang pagdating / Mabuhay
Tahitian Maeva / Manava
Tamil வாங்க (vaazhga)
Telugu సుస్వాగతం (susvāgatam)
Thai ยินดีต้อนรับ (yin dee dtôn ráp)
Tigrinya ገንዘብካ (genzebka - lit: it is yours)
እንቋዕ ብደሐን መጻእካ (ənqwaˋ bdeHen meSaəka)
Literally: wonderful that you have arrived safely
እንቋዕ ብድሐን ጸናሕካ (ənqwaˋ bdeHen SenaHka)
Literally: wonderful that you have stayed well (response to above)
Turkish Hoş geldin (sg) Hoş geldiniz (pl/frm)
Ukrainian Ласкаво просимо (Laskavo prosymo) Вітаємо (Bitajemo)
Urdu (khush āmdīd) خوش آمديد
Uzbek Xush kelibsiz
Venetian Benvegnù / Benvegnesto (sg-m) , Benvegnùa / Benvegnesta (sg-f)
Benvegnùi / Benvegnesti (pl-m) , Benvegnùe / Benvegneste (pl-f)
Vietnamese Hoan nghênh / Được tiếp đãi ân cần
Volapük Vekömö
Walloon Benvnuwe
Welsh Croeso / Croeso cynnes iawn
Xhosa Siya namkela nonke
Yiddish sg (Borekh-Habo) ברוך־הבא
pl (Brukhim-Haboim) ברוכים־הבאים
Yorùbá Ẹ ku abọ
Zulu Ngiyakwemukela (sg) Ngiyanemukela (pl)
简单地看了一遍欢迎光临这个单词“Welcome”,有多少语言没统计,全部看懂了。它有一个规律,就是汉语读音和英语读音的音译为主,其他语言都是这两种语言的变音和变形,我们对照一下看就会知道这个变化是缓慢的,英语读音的welcome,南非语是Welkom,字母组合变了但是语音没有变,Danish 丹麦语Velkommen ,Dutch Welkom 荷兰语,德语German Willkommen , Faroese Vælkomin 法罗语,Icelandic Velkomin(n) 冰岛语,也是变音 ,Khmer (sohm swaakohm)红色高棉语是英语变音, Mikmaq Weltasualuleg 前面是变音,Swedish Välkommen (sg) Välkomna (pl) 瑞典语是变音多了个尾音,Volapük Vekömö 的变音的连读。
一些外语是字母变音,比如Albanian Mirë se vjen 阿尔巴尼亚语mire对应wel,Arabic (Egyptian) (ahlan wa sahlan) أهلاً و سهلاً 埃及阿拉伯语的wel变音为ahlan,Armenian (Eastern) Բարի գալուստ! (Bari galu'st) ,Armenian (Western) Բարի՜ եկաք: (Pari yegak) 东西亚美尼亚语的前面的bari的w变b、v、p读音都是一样的,Ghini vinit! (plural) Ghini vinishi! (singular) ,这里的gh在英语读音也是f,v读音,Belarusian Вiтаем (Bitaem - We greet you) 白俄罗斯语的b也是w的变音,Прывiтанне (Pryvitańne - Greetings),b变音到p, Bosnian Dobrodošli
Breton Degemer mat
Bulgarian Добре дошъл dobre došãl) >1m
Добре дошла (dobre došla) >1f
Добре дошли (dobre došli) >pl
Добре заварил (dobre zavaril) <1m
Добре заварила (dobre zavarila) <1f
Добре заварили (dobre zavarili) < pl
Добре дошло (dobre došlo)
我们看保加利亚这一组do和p都是颤音,是逐渐变化的。
Catalan Benvingut (>m), Benvinguda (>f), Benvinguts (pl), Benvingudes (pl/f) 加特兰大语和welcome的变化看不太清楚,你一读就是英语的读音了,也有汉语读音结合。
一些大多数的都是外语读音听出来汉语读音,就理解了外语的意思。
所以我们只要对一个单词看一遍,你可能不会记住那个外语读音是什么但是你已经回进行听读音理解意思了,你知道外语之间有差异也有相似的读音文字,你记住一些大概,当你随便听到一个外语以后,你就能理解了。