好了,简单地说:就是一旦电影换面出现人物,你还不知道名字,你见到男的就写这个男的干生么,见到女演员,就写这个女的干什么就可以了,反正开始出现的,或者经常出现的就是主角,你照着主角的名字写就可以了,写错了后面看出来再改换上正确的名字就可以了。外语的人名采用音译的名称就可以了,不一定写俄语名称,实际上写了俄语名称反而不利于理解记忆,而不管什么语言,人名的语音是可以听出来的,在对话中你理解不了句子的意思,也能听出名字的读音来,听到名字读音就可以写下汉语的音译名字,写错了也没有关系,一个人写了好几个不同的汉字也没有关系,最主要的是你将他们的名字读音记下来了,别人不明白,你自己明白就可以了,有了名字就有了后面的故事情节的记忆,就能和前面的故事情节联系起来理解。所以与外语的语种没有关系,写的含义故事情节的是否脉络清晰,关键的就是认人的能力。