他加禄语(Tagalog),又称为塔加路语、塔加洛语和他加洛语
1,在
语言分类上是属于
南岛语系的
马来-波利尼西亚语族,主要被使用于
菲律宾。被当成是菲律宾国语及官方语言之一的所谓“
菲律宾语”(Filipino),正是以他加禄语作为主体而发展出来的。
根据菲律宾政府
2000年所进行的人口普查资料,在总数为76,332,470的
菲律宾人当中,有21,485,927人是以他加禄语作为
母语的。此外,还有将近5000万的其他菲律宾人,则是以他加禄语作为第二语言。在菲律宾将近170种的
本土语言中,他加禄语是唯一具有官方语言地位的一个语言(Wikipedia 2005a)。
名称和历史
在他加禄语中,“taga”是“本地人”的意思,而“log”则是“
河流”的意思,所以,“Tagalog”原本的意思是“住在河滨的居民”。
在
西班牙人于
16世纪占领菲律宾以前关于他加禄语相关的文字纪录不是很清楚。1989年在拉古那地湾(Laguna de Bay)发现了拉古那铜版铭文(Laguna Copperplate Inscription)。铭文上记载了一件免除债务的事件,在铭文上记载的时间是900年4月21日。铭文中有
梵语、古
爪哇语、古他加禄语、古
马来语的词汇。拉古那铜版铭文现在藏于菲律宾国家博物馆。
在西班牙人到来之前,当地人使用一种称为“
贝贝因”的音节为基础的文字书写他加禄语。西班牙人到来后,这种文字被拉丁字母所取代。
某些语言学家推测,和也被归类为“
中菲律宾语”的其他语言一样,他加禄语可能也是发源于
民答那峨岛(Mindanao)的东北部或
维萨亚群岛(Visayas)的东部(Wikipedia 2005a)。
第一本用他加禄语所写的书籍,似乎是在
1593年所出版的《基督教义》(
Doctrina Cristiana)这本书。这本书总共出了三种不同的版本,一个是用
西班牙语写作的,另外两种版本则都是用他加禄语写作的,一个是用“
贝贝因”(Baybayin)的书写系统,另外一个则是采用
拉丁字母的书写系统(Wikipedia 2005a)。
语言分类在他加禄语的发展过程当中,由于
语言接触的结果,它从其他
语言当中吸收了不少语汇。他加禄语因为是
马尼拉为中心的群岛贸易系统的共通语,所以
殖民时期受
西班牙语影响较大。礼貌用语及比较严肃的名词都从西班牙语舶来。此外还有
福建话、
英语、
马来语、
梵文(经由马来语)、
阿拉伯语(经由马来语和西班牙语)、以及在菲律宾吕宋岛所使用的“
邦板牙语”(又译卡片片甘语,Kapampangan,属于“北菲律宾语言”),都对他加禄语
字汇的形成有相当程度的影响力(Wikipedia 2005a)。
虽然他加禄语受到不少外来语的影响,但是,对语言学家而言,该语言仍旧呈现相当明晰的南岛语言特质,和
马来语、
印尼语、
夏威夷语、
帕劳语、乃至
台湾南岛语言,都有亲缘关系(Wikipedia 2005a)。语法比
印尼语,
马来西亚的国语
马来语要复杂,但没
爪哇语一样分严格的社会等级用法,和
台湾的
阿美语还有渊源关系。
更进一步地说,他加禄语属于“南岛语系”、“马来-波利尼西亚语族”、“西马来-波利尼西亚语支”、“美索菲律宾语言”中的“中菲律宾语言”,和吕宋岛东南方之
比可半岛(Bicol Peninsula)以及吕宋岛和民答那峨岛之间之维萨亚群岛所使用的语言 --- 比如说
比口语 (Bikol)、
希利盖农语 (Hiligaynon)、
瓦瑞瓦(Waray-Waray)、以及
宿雾语 --- 都有更接近的关系(Wikipedia 2005a)。
从地方语言到官方语言使用他加禄语的人,主要是分布在吕宋岛的中部和南部,包括大
马尼拉区、马尼拉以北的5个省份、以及马尼拉以南的6个省份。此外,位于吕宋岛南部的
鹿邦岛(Lubang)、
马林杜克岛(Marinduque)、以及
民都洛岛(Mindoro)的北部和东部,也都有他加禄语的使用人口(Wikipedia 2005a;李林 2000)。
以前官方语言是
英文。
美西战争前用的是
西班牙语。
1935年,新当选该年成立之“
菲律宾自治政府”总统的
奎松(Manuel L. Quezon),在
菲律宾宪法第14条第3项中加上了所谓的“国语条款”:“…… 国会应该在某一个既存之本土语言(one of the existing native languages)的基础上,尽最大努力发展出一个国家语言 ……”(引自Belvez 2002) 。在成立了一个特别的委员会经过一番研究以后,有8个使用人口在100万人以上的“主要”语言成为菲律宾国家语言的候选对象。后来,只剩下两个语言成为最后的竞争者,一个是宿雾语(Cebuano),另一个则是他加禄语(Rubino 1998)。宿雾语是当时菲律宾使用人口最多的一个本土语言,主要使用于维萨亚群岛的
宿雾岛(Cebu)、
薄荷岛(Bohol)、
尼格洛斯岛(Negros)、
莱特岛(Leyte)西部、以及民答那峨岛的北部(Wikipedia 2005b)。他加禄语虽然在使用人数上占第二位,但却是大马尼拉地区的主要语言。后来该委员会选择了他加禄语当成菲律宾发展中之国家语言的基础。
1937年,奎松总统宣布塔加洛语为菲律宾的国语。
1940年,他加禄语开始在菲律宾所有的学校中传授。
1946年7月4日,菲律宾正式从美国手中宣布独立,他加禄语也才正式成为菲律宾的
国语。从
1961年到
1987年,他加禄语也被称之为“菲律宾语”(Pilipino)。
1987年以后,“菲律宾语”的拼法又改成“Filipino”(Wikipedia 2005a)。
马可斯倒台后,
阿基诺夫人推动之下,更确立了它的
菲律宾国语地位。
参见:
菲律宾语 他加禄语中的外来语举隅资料来源:改写自Wikipedia (2005a)