ISO 259 国际标准化组织的
ISO 259 是一个把
希伯来语罗马化的系统,在
1984年建立。新版本
ISO 259-2 是在
1994年建立的简化版,不理会数个
元音符号,以及
ISO 259-3(
1996年 pointed script)。
辅音:
- א : ʾ
- ב : b
- ג : g
- ד : d
- ה : h
- ו : w
- ז : z
- ח : ḥ, ḫ
- ט : ṭ
- י : y
- כ : k
- ל : l
- מ : m
- נ : n
- ס : s
- ע : ʿ
- פ : p
- צ : ṣ
- ק : q
- ר : r
- ש : š, ś
- ת : t
阿拉伯语的236个语素:
ندعوك للمساهمة في أسبوع التلفاز وهو أحد الأسابيع المتعددة من أسابيع الويكيندعوك للمساهمة في تطوير مقالة جنوب أفريقيا ضمن مشروع تطوير بلد الأسبوع
ويكيبيديا:فهرس سريع
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح, البحث
الصفحة الرئيسية بحث و تصفحمشاركة وتحرير | مجتمع ويكيبيديا | حول ويكيبيديا | مساعدة
بحث · تصفح المحتويات · أبجدي · تصانيف · بوابات · محتوى مميز
محتويات | استعراض | حقول المعرفة | مسارد المصطلحات | مواضيع أساسية | قوائم | قوائم مواضيع | قوائم مرجعية | تصنيفات المواضيع | بوابات
تصفح الموسوعة من خلال أول حرفين من اسم الموضوع الذي تريده :
ا اب ات اث اج اح اخ اد اذ ار از اس اش اص اض اط اظ اع اغ اف اق اك ال ام ان اه او اي
أ أب أت أث أج أح أخ أد أذ أر أز أس أش أص أض أط أظ أع أغ أف أق أك أل أم أن أه أو أي
ب بب بت بث بج بح بخ بد بذ بر بز بس بش بص بض بط بظ بع بغ بف بق بك بل بم بن به بو بي
ت تب تت تث تج تح تخ تد تذ تر تز تس تش تص تض تط تظ تع تغ تف تق تك تل تم تن ته تو تي
ث ثب ثت ثث ثج ثح ثخ ثد ثذ ثر ثز ثس ثش ثص ثض ثط ثظ ثع ثغ ثف ثق ثك ثل ثم ثن ثه ثو ثي
ج جب جت جث جج جح جخ جد جذ جر جز جس جش جص جض جط جظ جع جغ جف جق جك جل جم جن جه جو جي
ح حب حت حث حج حح حخ حد حذ حر حز حس حش حص حض حط حظ حع حغ حف حق حك حل حم حن حه حو حي
خ خب خت خث خج خح خخ خد خذ خر خز خس خش خص خض خط خظ خع خغ خف خق خك خل خم خن خه خو خي
د دب دت دث دج دح دخ دد دذ در دز دس دش دص دض دط دظ دع دغ دف دق دك دل دم دن ده دو دي
ذ ذب ذت ذث ذج ذح ذخ ذد ذذ ذر ذز ذس ذش ذص ذض ذط ذظ ذع ذغ ذف ذق ذك ذل ذم ذن ذه ذو ذي
ر رب رت رث رج رح رخ رد رذ رر رز رس رش رص رض رط رظ رع رغ رف رق رك رل رم رن ره رو ري
ز زب زت زث زج زح زخ زد زذ زر زز زس زش زص زض زط زظ زع زغ زف زق زك زل زم زن زه زو زي
س سب ست سث سج سح سخ سد سذ سر سز سس سش سص سض سط سظ سع سغ سف سق سك سل سم سن سه سو سي
ش شب شت شث شج شح شخ شد شذ شر شز شس شش شص شض شط شظ شع شغ شف شق شك شل شم شن شه شو شي
ص صب صت صث صج صح صخ صد صذ صر صز صس صش صص صض صط صظ صع صغ صف صق صك صل صم صن صه صو صي
ض ضب ضت ضث ضج ضح ضخ ضد ضذ ضر ضز ضس ضش ضص ضض ضط ضظ ضع ضغ ضف ضق ضك ضل ضم ضن ضه ضو ضي
ط طب طت طث طج طح طخ طد طذ طر طز طس طش طص طض طط طظ طع طغ طف طق طك طل طم طن طه طو طي
ظ ظب ظت ظث ظج ظح ظخ ظد ظذ ظر ظز ظس ظش ظص ظض ظط ظظ ظع ظغ ظف ظق ظك ظل ظم ظن ظه ظو ظي
ع عب عت عث عج عح عخ عد عذ عر عز عس عش عص عض عط عظ عع عغ عف عق عك عل عم عن عه عو عي
غ غب غت غث غج غح غخ غد غذ غر غز غس غش غص غض غط غظ غع غغ غف غق غك غل غم غن غه غو غي
ف فب فت فث فج فح فخ فد فذ فر فز فس فش فص فض فط فظ فع فغ فف فق فك فل فم فن فه فو في
ق قب قت قث قج قح قخ قد قذ قر قز قس قش قص قض قط قظ قع قغ قف قق قك قل قم قن قه قو قي
ك كب كت كث كج كح كخ كد كذ كر كز كس كش كص كض كط كظ كع كغ كف كق كك كل كم كن كه كو كي
ل لب لت لث لج لح لخ لد لذ لر لز لس لش لص لض لط لظ لع لغ لف لق لك لل لم لن له لو لي
م مب مت مث مج مح مخ مد مذ مر مز مس مش مص مض مط مظ مع مغ مف مق مك مل مم من مه مو مي
ن نب نت نث نج نح نخ ند نذ نر نز نس نش نص نض نط نظ نع نغ نف نق نك نل نم نن نه نو ني
ه هب هت هث هج هح هخ هد هذ هر هز هس هش هص هض هط هظ هع هغ هف هق هك هل هم هن هه هو هي
و وب وت وث وج وح وخ ود وذ ور وز وس وش وص وض وط وظ وع وغ وف وق وك ول وم ون وه وو وي
ي يب يت يث يج يح يخ يد يذ ير يز يس يش يص يض يط يظ يع يغ يف يق يك يل يم ين يه يو يي
تم الاسترجاع من
التصنيف: تصفح ويكيبيديامعاينةصفحة مشروع نقاش عدل هذه الصفحة تاريخ أدوات شخصيةجرّب البيتا لُج / أنشئ حسابًا الموسوعة
الصفحة الرئيسية
الأحداث الجارية
أحدث التغييرات
أحدث التغييرات الأساسية
بحث
إبحار
المواضيع
أبجدي
بوابات
مقالة عشوائية
المشاركة والمساعدة
اتصل بنا
بوابة المجتمع
مساعدة
الميدان
تبرع
صندوق الأدوات
ماذا يصل هنا
تغييرات ذات علاقة
الصفحات الخاصة
نسخة للطباعة
وصلة دائمة
بلغات أخرى
فارسی
ქართული
ייִדיש
آخر تعديل لهذه الصفحة في 18:46، 20 ديسمبر 2009. النصوص متوفرة تحت رخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه - المشاركة على قدم المساواة. قد تنطبق بنود إضافية أخرى. انظر شروط الاستخدام للتفاصيل. سياسة الخصوصية عن ويكيبيديا عدم مسؤولية
阿拉伯语聊天字母
阿拉伯语聊天字母(
Arabic
Chat
Alphabets,ACA)是一种在
网络上或
移动电话短信中使用的
阿拉伯语字母。由于技术上的理由,正常的
阿拉伯语字母并不能正常在上述环境中使用。基本上它是把阿拉伯字母
对译为
拉丁字母,而用者亦发展特殊用语来
直译一些拉丁字母不包括的字母。
历史 在近数世纪,尤其是
1990年代,西方通讯科技开始在
阿拉伯普及,例如
个人电脑、
互联网、电邮、电子布告板、
IRC、
即时通讯和
移动电话短信。由于技术上的问题,在这些场合只能使用拉丁字母,而其中有些现在仍不能对应阿拉伯字母编码。因此阿拉伯语用者会把阿拉伯文字透过用拉丁字母译成英文来用这些科技。拉丁字母中没能对应阿拉伯声韵的便改用数字或其他符号代替。例如"3" 代表"ع" ("ayn").
由于它的出现尚新、且局限非正式场使合使用,目前并无一公认的名字。有人称之为
阿拉伯聊天字母,因它多用在聊天室。它又称为
Aralish或是
Arabish,其中“Ara”/“Arab”是代表阿拉伯语(Arabic)的前几个字母。字尾“lish”/“ish”则代表英语(English)的最后几个字母;而在
现代标准阿拉伯语中对应的字是عربية الدردشة,其字面翻译即为“聊天用阿拉伯语”。也有人称此种字母为
Franco-Arab,最先使用此种称呼的是
埃及人。
使用 如
互联网中继聊天、
电子布告栏系统及
Weblog等
线上通讯方式,常在不支援
字符编码或特殊字符的系统或通讯协定上执行。此系统被广汎的使用,甚至可套用在
网域名称(Domain name)上,如
Qal3ah。
其最常被
阿拉伯世界的青少年使用于非正式的场合,如与其它青少年沟通时。阿拉伯语聊天字母绝对不会在正式场合使用,亦极少在较长的对话中出现。其常见对话长度通常只有几句话。
虽然
阿拉伯语已在
视窗XP与
Mac OS X有了相当程度的整合,人们仍持续使用阿拉伯语聊天字母于
网络论坛、即时通讯(
Instant
Messaging, IM)软题如
Windows Live Messenger与
Yahoo! 即时通,因为他们没有阿拉伯语配置的键盘。再者,部份的人也因为阿拉伯语配置的键盘太过复杂而没有能力使用。
比较表 因为此系统通俗的特性,故并没有所谓“正确”的
对译方式。所以有些字符常被重复使用(如
6可代表
ط与
ح)。(e.g. ).
此系统中的大部份字符均使用罗马字母,因其最接近阿拉伯字母的发音。(举例来说,ﻙ 对应到
k)其可能会因
区域多样性而有阿拉伯字母发音上的差别(如 ﺝ 可能会在
波斯湾方言被音译为
j,而在
埃及方言被音译为
g)。
而那些没有音似的拉丁字母可取代的阿拉伯字母则用数字或其它字符取代。其因形似阿拉伯字母而被使用。(如"ع"被用
3取代,因为它们在视觉上是水平镜像)
而在主要字符之上(或之下)增加一个点的字符(如'غ'),在此系统则在原主要字符所对译的字母或数字之前(或之后)增加一个
逗(comma)或
省略符号(apostrophe)。(如3')
举例 阿拉伯聊天字母:
thahab ma3a alree7标准阿拉伯语: ذهب مع الريح英语:
Gone with the Wind中译: 随风逝去阿拉伯聊天字母:alsalam 3alikom wa ra7mato Allah wa barakatoh标准阿拉伯语: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته音译: Al-salam aleykum wa-raћmatu 'llah wa-barakatuh英语: "Peace be with you and God's Mercy upon you"中译: 愿和平及神的慈悲跟随你 (在
穆斯林间常用的问候语)阿拉伯聊天字母:ba9al aw 6ama6em / basal aw tamatem标准阿拉伯语: بصل أو طماطم音译: baṣal ʾaw ṭamaṭam英语: Onion or tomato中译: 洋葱或番茄阿拉伯聊天字母: kayf(a) a66aqs(u) alyawm(a) fi madinat(i) arrya9'?标准阿拉伯语:كيف الطقس اليوم في مدينة الرياض؟音译: kayf(a) al-ṭaqs(u) al-yawm(a) fī madīnat(i) al-Rīyāḍ?英语: "How is the weather in Riyadh today?"中译:
利雅德的天气如何?阿拉伯聊天字母:bri6ania al3o'6ma / britanya el 3ozma标准阿拉伯语: بريطانيا العظمى音译: Brīṭānīyā al-ʿuẓmá英语: Great Britain中译: 大英帝国
21 韩语罗马字表记法
谚文罗马化,即
韩语罗马字表记法(한국어 로마자 표기법/韓國語羅馬字表記法),指韩语以罗马字音译的转写方式,目前有两套同时通行。
马科恩-赖肖尔转写系统是1937年由美国人乔治·马科恩与
埃德温·赖肖尔合作创制的,这套撰写系统是影响力最大并在欧美广为使用的韩文罗马字转写系统,2000年韩国公布的
韩文罗马字表记法修正案也是建立在这套系统之上的。
国际标准化组织接纳此表记法为国际标准 ISO 11941。
马科恩-赖肖尔转写系统 主条目:
马科恩-赖肖尔式马科恩-赖肖尔转写系统根据韩文字母的实际发音选择相对应的罗马字母作为转写字母。在元音字母方面,对于罗马字母中没有的“ㅓ”“ㅡ”两个单元音字母,该系统使用字母上方添加符号的方式来表达。而这也成了日后韩国新罗马字标记法修正的对象之一.在子音字母的转写上,该系统不使用“b,g,d”来转写无气音“ㅂㄱㄷ”而使用“p,k,t”。对于有气音的“ㅍㅋㅌ”则采用在“p,k,t”添加“上标点”的方式来转写。
“ㄹ”做声母的时候写作“r”,做韵尾的时候写作“l”“ㅇ”做声母的时候不写,做韵尾的时候写作“ng”
“ㅔ”在“ㅏ”和“ㅗ”之后写作“ë”,以避免和“ㅐ(ae)”和“ㅚ(oe)”混淆。例如초에→ch'oë;최→ch'oe前字韵尾同后字声母相遇的时候写法有一定的变化,具体的变化参照下表
例如
경기(京畿)不写作“Kyŏng
ki” 而写作 “Kyŏng
gi”백마(白馬)不写作“Pae
kma” 而写作 “Pae
ngma”전라(全羅)不写作“Chŏ
nra” 而写作 “Chŏ
lla”虽然北朝鲜官方没有指定该系统是官方转写的,但是北朝鲜官方都采用该系统转写韩文。但是在转写有气音字母的时候,用“h”替代“上标点”。例如평안(平安) 不写作“P
'yŏngan” 而写作 “P
hyongan”。
韩国官方直到2000年启用新的罗马字标记法以前,也以该系统作为官方的韩文罗马字标记法,但对该系统也略做修改。例如직할시(直轄市)不写作“Chik
hal
si” 而写作 “Chi
k'al
shi”。
罗马字表记法修正案 主条目:
文化观光部2000年式2000年韩国政府公布了罗马字标记法,由于该法是是基于对马科恩-赖肖尔转写系统部分规则的修正,所以一般以“修正案”或“修正版”称呼它。
修正案的对马-赖系统的重大修改有两个。第一个是无气音全部使用浊音字母表示,第二个是取消子音字母用添加符号的表达方法。
粗体部分显示了修正案与马-赖系统相异的转写法“ㄱ”和“ㅋ”做韵尾的时候,转写为“K”。例如 곡 GO
K“ㄷ”、“ㅌ”、“ㅅ”和“ㅈ”做韵尾的时候,转写为“T”。例如 꽃 KKO
T“ㅂ”和“ㅍ”做韵尾的时候,转写为“P”。例如 탑 TA
P 粗体部分显示了修正案与马-赖系统相异的转写法
而前字韵尾同后字声母相遇的时候写法有一定的变化,具体的变化参照下表:
22 马科恩-赖肖尔表记法
马科恩-赖肖尔表记法(
朝:매큔-라이샤워 표기법/매큔-라이샤워 表記法)为
朝鲜语的拉丁文字转写方法之一。
马科恩-赖肖尔转写系统根据
谚文的实际发音选择相对应的
罗马字母作为转写字母。在元音字母方面,对于罗马字母中没有的“ㅓ”“ㅡ”两个单元音字母,该系统使用字母上方添加符号的方式来表达。而这也成了日后韩国新罗马字标记法修正的对象之一。在子音字母的转写上,该系统不使用“b、g、d”来转写
无气音“ㅂㄱㄷ”而使用“p、k、t”。对于
有气音的“ㅍㅋㅌ”则采用在“p、k、t”添加“上标点”的方式来转写。
“ㄹ”做声母的时候写作“r”,做韵尾的时候写作“l”“ㅇ”做声母的时候不写,做韵尾的时候写作“ng”
“ㅔ”在“ㅏ”和“ㅗ”之后写作“ë”,以避免和“ㅐ(ae)”和“ㅚ(oe)”混淆。例如초에→ch'oë;최→ch'oe前字韵尾同后字声母相遇的时候写法有一定的变化,具体的变化参照下表
例如
경기(京畿)不写作“Kyŏng
ki” 而写作 “Kyŏng
gi”백마(白馬)不写作“Pae
kma” 而写作 “Pae
ngma”전라(全羅)不写作“Chŏ
nra” 而写作 “Chŏ
lla”虽然
朝鲜官方没有指定该系统是官方转写的,但是朝鲜官方都采用该系统转写朝鲜文。但是在转写有气音字母的时候,用“h”替代“上标点”。例如평안(平安) 不写作“P
'yŏngan” 而写作 “P
hyongan”。
韩国官方直到2000年启用新的罗马字表记法(
文化观光部2000年式)以前,也以该系统作为官方的韩文罗马字标记法,但对该系统也略做修改。例如직할시(直轄市)不写作“Chik
hal
si” 而写作 “Chi
k'al
shi”。