1.11
BOOK ONE, LESSON ELEVEN
N: Lesson Eleven.
For this lesson,
you need a pencil and a piece of paper.
In this lesson,
there are some new words.
Listen to the words as I say the words and spell the words.
Write the words down,
and if necessary,
use your dictionary.
Here are the words:
courtroom c-o-u-r-t-r-o-o-m
lawyer I-a-w-y-e-r
bank officer b-a-n-k o-f-f-i-c-e-r
security guard s-e-c-u-r-i-t-y g-u-a-r-d
thief t- h–i-e-f
robber r-o-b-b-e-r
lottery I-o-t-t-e-r-y
salary s-a-I-a-r-y
afraid a-f-r-a-i-d
N: Right now,
we are in a courtroom,
a court of law.
A lawyer is asking questions.
We are in a courtroom,
and a lawyer is asking questions.
Listen . . .
F: Mr. Jackson,
do you work in a bank?
M: Yes. I do.
I work in a bank.
F: Are you a bank officer?
M: No, I'm not.
I'm not a bank officer.
F: Are you a security guard?
M: Yes, I am.
I'm a security guard.
F: Do you take care of the bank?
Do you watch the bank?
Do you protect the bank?
M: Yes, I do.
I watch,
and I protect.
I open the bank in the morning,
and I close the bank at night.
N: Now, Sam,
answer these questions.
Answer with "Yes, he is,"
"No, he isn't,"
"Yes, he does,"
or "No, he doesn't."
Does Mr. Jackson work in a bank?
M: Yes, he does.
N: Is he a bank officer?
F: No, he isn't.
N: Is he a security guard?
M: Yes, he is.
N: Does he open and close the bank?
F: Yes, he does.
F: Mr. Jackson,
do you have a key to the bank?
M: Yes, I do. I have a key.
F: And Mr. Jackson,
are you in the bank every day?
M: Yes-yes, I am . . .
every day.
I'm in the bank every day.
F: Mr. Jackson,
do you have five hundred thousand dollars?
M: Five-five hun . . .
do I have five hundred thousand dollars?
F: Yes, Mr. Jackson.
Do you have five hundred thousand dollars?
M: Me, five hundred thousand dollars?
Do I have five hundred thousand dollars?
F: Yes, you, Mr. Jackson.
You have almost five hundred thousand dollars.
You have the key to the bank,
and you're in the bank every day,
and at home,
in a box under your bed . . .
M: In-in a box. . . under m-my bed . ..
F: YES! Yes, Mr. Jackson,
at home,
under your bed,
there's a box,
and in the box,
there's money.
There are thousands of dollars almost half a million!
M: OK! All right!
Yes!
It's true!
I have almost five hundred thousand dollars!
I work in the bank.
I have a key,
and I have almost five hundred thousand dollars at home!
But--
N: But what?
Why does Mr. Jackson have almost half a million dollars at home,
in a box under his bed?
Maybe he's a thief,
a robber.
Repeat that, Sam.
Maybe he's a thief.
Maybe he's a robber.
Yes, maybe he is. Or . . .
perhaps he's a lottery winner.
Say it after me, Sam.
Perhaps he's a lottery winner.
What do you think, Sam?
Why does Mr. Jackson have almost five hundred thousand dollars at home,
in a box under his bed?
Possibly.
Listen.
M: OK!
All right!
Yes!
It's true!
I have four hundred fifty thousand dollars!
I work in the bank,
I have a key,
and I have four hundred fifty thousand dollars.
But I'm not a thief!
The money is my money.
My salary at the bank is twenty-four thousand dollars a year.
I live alone,
I spend only a little money,
and I save a lot.
After thirty-one years at the bank,
I have four hundred fifty thousand dollars.
F: But, Mr. Jackson,
four hundred fifty thousand dollars in a box under your bed?
M : I'm afraid of banks.
N: Sam, how much money does Mr. Jackson have?
Where is the money?
Why is the money in a box under his bed?
OK, Sam, this is the end of Lesson Eleven.
1.11
एक किताब, सबक ग्यारह
सबक ग्यारह: एन.
इस पाठ के लिए,
तुम एक पेंसिल और कागज के एक टुकड़े की जरूरत है.
इस पाठ में,
वहाँ कुछ नए शब्द हैं.
शब्दों को सुनो के रूप में मैं शब्द कहने और शब्दों का जादू.
शब्द लिख लें,
और यदि आवश्यक हो,
उपयोग अपने शब्दकोश.
यहाँ शब्द हैं:
अदालत c-O-U-r-टी आर-O-O-मीटर
वकील मैं-a-w-y-e-r
बैंक अधिकारी B-a-n-k O-च च-i-c-e-r
सुरक्षा गार्ड एस ए सी यू-r-i-T-y जी U-एक-r-d
चोर टी एच ए मैं च
डाकू r-O-B-B-e-r
मैं-O-टी टी ई आर-y लॉटरी
वेतन-s एक मैं-a-r-y
डर एक f-r-एक-i-घ
अभी,: एन
हम एक अदालत में कर रहे हैं,
कानून की एक अदालत.
एक वकील प्रश्न पूछ रहा है.
हम एक अदालत में कर रहे हैं,
और एक वकील के सवाल पूछ रहा है.
सुनो. . .
एफ: श्री जैक्सन,
आप एक बैंक में काम करते हो?
एम: हाँ. मैं करता हूँ.
मैं एक बैंक में काम करते हैं.
एफ: आप एक बैंक अधिकारी हैं?
एम: नहीं, मैं नहीं हूँ.
मैं एक बैंक अधिकारी नहीं हूँ.
एफ: तुम एक सुरक्षा गार्ड हैं?
एम: हाँ, मैं हूँ.
मैं एक सुरक्षा गार्ड हूँ.
एफ: क्या आपके पास बैंक का ध्यान रखना?
क्या आप बैंक देखते हैं?
क्या आप बैंक की रक्षा?
एम: हाँ, मैं करता हूँ.
मैं देखना,
और मुझे बचाने के लिए.
मैं सुबह में बैंक खोलने के लिए,
और मैं रात में बैंक बंद हुआ.
एन: अब, सैम,
इन सवालों के जवाब.
साथ उत्तर "हाँ वह है,"
"नहीं, वह नहीं है,"
"हाँ, वह करता है,"
या "नहीं, वह. नहीं है"
एक बैंक में श्री जैक्सन काम करता है?
एम: हाँ, वह करता है.
एन: वह एक बैंक अधिकारी है?
एफ: नहीं है, वह नहीं.
एन: वह एक सुरक्षा गार्ड है?
एम: हाँ, वह है.
एन: वह खुला है और बैंक बंद करता है?
एफ: हाँ, वह करता है.
एफ: श्री जैक्सन,
आप बैंक के लिए एक चाबी है?
एम: हाँ, मैं करता हूँ. मैं एक चाबी है.
एफ: और श्री जैक्सन,
आप बैंक में हर दिन हो?
एम: हाँ, हाँ, मैं हूँ. . .
हर दिन है.
मैं हर दिन बैंक में हूँ.
एफ: श्री जैक्सन,
क्या आप पाँच लाख डॉलर है?
पांच पांच हुन: एम. . .
क्या मैं पाँच लाख डॉलर है?
एफ: हाँ, श्री जैक्सन.
क्या आप पाँच लाख डॉलर है?
एम: मुझे, पांच सौ हजार डॉलर?
क्या मैं पाँच लाख डॉलर है?
एफ: हाँ, आप जैक्सन, श्री.
आप लगभग पांच लाख डॉलर है.
आप बैंक के लिए महत्वपूर्ण है,
और आप बैंक हर दिन में कर रहे हैं,
और घर पर,
अपने बिस्तर के नीचे एक बॉक्स में. . .
एम: में एक बक्से में. . . के तहत मीटर मेरे बिस्तर. ..
एफ: हाँ! हाँ, श्री जैक्सन,
घर पर,
अपने बिस्तर के नीचे,
वहाँ एक बॉक्स है,
और बॉक्स में,
वहां पैसा है.
वहाँ लगभग आधा एक करोड़ डॉलर के हजारों रहे हैं!
एम: ठीक है! ठीक है!
हाँ!
यह सच है!
मैं लगभग पांच लाख डॉलर है!
मैं बैंक में काम करते हैं.
मैं एक चाबी है,
और मैं घर पर लगभग पांच लाख डॉलर है!
लेकिन -
N: लेकिन क्या?
श्री जैक्सन क्यों करता है घर पर लगभग आधा एक करोड़ डॉलर है,
अपने बिस्तर के नीचे एक बॉक्स में है?
शायद वह एक चोर है,
एक डाकू.
दोहराना कि, सैम.
शायद वह एक चोर है.
शायद वह एक डाकू है.
हाँ, शायद वह है. या. . .
शायद वह एक लॉटरी विजेता है.
यह मुझे, सैम के बाद कहो.
शायद वह एक लॉटरी विजेता है.
तुम्हें क्या लगता है, सैम?
श्री जैक्सन क्यों करता है घर पर लगभग पांच लाख डॉलर है,
अपने बिस्तर के नीचे एक बॉक्स में है?
संभवतः.
सुनो.
एम: ठीक है!
ठीक है!
हाँ!
यह सच है!
मैं +४५०००० डॉलर है!
मैं बैंक में काम करते हैं,
मैं एक चाबी है,
और मैं +४,५०,००० डॉलर है.
लेकिन मैं चोर नहीं हूँ!
पैसा मेरे पैसे है.
बैंक में मेरा वेतन बीस हजार चार साल डॉलर है.
मैं अकेले रहते हैं,
मैं केवल एक छोटे से पैसे खर्च करते हैं,
और मैं एक बहुत कुछ बचा.
बैंक में इकतीस साल के बाद,
मैं +४५०००० डॉलर है.
एफ: लेकिन, श्री जैक्सन,
अपने बिस्तर के नीचे एक बॉक्स में ४,५०,००० डॉलर?
एम: मैं बैंकों से डर लगता है.
एन: सैम, कितना पैसा है श्री जैक्सन है?
पैसे कहाँ है?
अपने बिस्तर के नीचे एक बॉक्स में पैसा क्यों है?
ठीक है, सैम, इस ग्यारह पाठ का अंत है
1.11
Ēka kitāba, sabaka gyāraha
Sabaka gyāraha: Ēna.
Isa pāṭha kē li'ē,
Tuma ēka pēnsila aura kāgaja kē ēka ṭukaṛē kī jarūrata hai.
Isa pāṭha mēṁ,
Vahām̐ kucha na'ē śabda haiṁ.
Śabdōṁ kō sunō kē rūpa mēṁ maiṁ śabda kahanē aura śabdōṁ kā jādū.
Śabda likha lēṁ,
Aura yadi āvaśyaka hō,
Upayōga apanē śabdakōśa.
Yahām̐ śabda haiṁ:
Adālata c-O-U-r-ṭī āra-O-O-mīṭara
Vakīla maiṁ-a-w-y-e-r
Baiṅka adhikārī B-a-n-k O-ca ca-i-c-e-r
Surakṣā gārḍa ēsa ē sī yū-r-i-T-y jī U-ēka-r-d
Cōra ṭī ēca ē maiṁ ca
Ḍākū r-O-B-B-e-r
Maiṁ-O-ṭī ṭī ī āra-y lŏṭarī
Vētana-s ēka maiṁ-a-r-y
Ḍara ēka f-r-ēka-i-gha
Abhī,: Ēna
Hama ēka adālata mēṁ kara rahē haiṁ,
Kānūna kī ēka adālata.
Ēka vakīla praśna pūcha rahā hai.
Hama ēka adālata mēṁ kara rahē haiṁ,
Aura ēka vakīla kē savāla pūcha rahā hai.
Sunō. . .
Ēpha: Śrī jaiksana,
Āpa ēka baiṅka mēṁ kāma karatē hō?
Ēma: Hām̐. Maiṁ karatā hūm̐.
Maiṁ ēka baiṅka mēṁ kāma karatē haiṁ.
Ēpha: Āpa ēka baiṅka adhikārī haiṁ?
Ēma: Nahīṁ, maiṁ nahīṁ hūm̐.
Maiṁ ēka baiṅka adhikārī nahīṁ hūm̐.
Ēpha: Tuma ēka surakṣā gārḍa haiṁ?
Ēma: Hām̐, maiṁ hūm̐.
Maiṁ ēka surakṣā gārḍa hūm̐.
Ēpha: Kyā āpakē pāsa baiṅka kā dhyāna rakhanā?
Kyā āpa baiṅka dēkhatē haiṁ?
Kyā āpa baiṅka kī rakṣā?
Ēma: Hām̐, maiṁ karatā hūm̐.
Maiṁ dēkhanā,
Aura mujhē bacānē kē li'ē.
Maiṁ subaha mēṁ baiṅka khōlanē kē li'ē,
Aura maiṁ rāta mēṁ baiṅka banda hu'ā.
Ēna: Aba, saima,
Ina savālōṁ kē javāba.
Sātha uttara"hām̐ vaha hai,"
"Nahīṁ, vaha nahīṁ hai,"
"Hām̐, vaha karatā hai,"
Yā"nahīṁ, vaha. Nahīṁ hai"
Ēka baiṅka mēṁ śrī jaiksana kāma karatā hai?
Ēma: Hām̐, vaha karatā hai.
Ēna: Vaha ēka baiṅka adhikārī hai?
Ēpha: Nahīṁ hai, vaha nahīṁ.
Ēna: Vaha ēka surakṣā gārḍa hai?
Ēma: Hām̐, vaha hai.
Ēna: Vaha khulā hai aura baiṅka banda karatā hai?
Ēpha: Hām̐, vaha karatā hai.
Ēpha: Śrī jaiksana,
Āpa baiṅka kē li'ē ēka cābī hai?
Ēma: Hām̐, maiṁ karatā hūm̐. Maiṁ ēka cābī hai.
Ēpha: Aura śrī jaiksana,
Āpa baiṅka mēṁ hara dina hō?
Ēma: Hām̐, hām̐, maiṁ hūm̐. . .
Hara dina hai.
Maiṁ hara dina baiṅka mēṁ hūm̐.
Ēpha: Śrī jaiksana,
Kyā āpa pām̐ca lākha ḍŏlara hai?
Pān̄ca pān̄ca huna: Ēma. . .
Kyā maiṁ pām̐ca lākha ḍŏlara hai?
Ēpha: Hām̐, śrī jaiksana.
Kyā āpa pām̐ca lākha ḍŏlara hai?
Ēma: Mujhē, pān̄ca sau hajāra ḍŏlara?
Kyā maiṁ pām̐ca lākha ḍŏlara hai?
Ēpha: Hām̐, āpa jaiksana, śrī.
Āpa lagabhaga pān̄ca lākha ḍŏlara hai.
Āpa baiṅka kē li'ē mahatvapūrṇa hai,
Aura āpa baiṅka hara dina mēṁ kara rahē haiṁ,
Aura ghara para,
Apanē bistara kē nīcē ēka bŏksa mēṁ. . .
Ēma: Mēṁ ēka baksē mēṁ. . . Kē tahata mīṭara mērē bistara. ..
Ēpha: Hām̐! Hām̐, śrī jaiksana,
Ghara para,
Apanē bistara kē nīcē,
Vahām̐ ēka bŏksa hai,
Aura bŏksa mēṁ,
Vahāṁ paisā hai.
Vahām̐ lagabhaga ādhā ēka karōṛa ḍŏlara kē hajārōṁ rahē haiṁ!
Ēma: Ṭhīka hai! Ṭhīka hai!
Hām̐!
Yaha saca hai!
Maiṁ lagabhaga pān̄ca lākha ḍŏlara hai!
Maiṁ baiṅka mēṁ kāma karatē haiṁ.
Maiṁ ēka cābī hai,
Aura maiṁ ghara para lagabhaga pān̄ca lākha ḍŏlara hai!
Lēkina -
N: Lēkina kyā?
Śrī jaiksana kyōṁ karatā hai ghara para lagabhaga ādhā ēka karōṛa ḍŏlara hai,
Apanē bistara kē nīcē ēka bŏksa mēṁ hai?
Śāyada vaha ēka cōra hai,
Ēka ḍākū.
Dōharānā ki, saima.
Śāyada vaha ēka cōra hai.
Śāyada vaha ēka ḍākū hai.
Hām̐, śāyada vaha hai. Yā. . .
Śāyada vaha ēka lŏṭarī vijētā hai.
Yaha mujhē, saima kē bāda kahō.
Śāyada vaha ēka lŏṭarī vijētā hai.
Tumhēṁ kyā lagatā hai, saima?
Śrī jaiksana kyōṁ karatā hai ghara para lagabhaga pān̄ca lākha ḍŏlara hai,
Apanē bistara kē nīcē ēka bŏksa mēṁ hai?
Sambhavataḥ.
Sunō.
Ēma: Ṭhīka hai!
Ṭhīka hai!
Hām̐!
Yaha saca hai!
Maiṁ +450000 ḍŏlara hai!
Maiṁ baiṅka mēṁ kāma karatē haiṁ,
Maiṁ ēka cābī hai,
Aura maiṁ +4,50,000 ḍŏlara hai.
Lēkina maiṁ cōra nahīṁ hūm̐!
Paisā mērē paisē hai.
Baiṅka mēṁ mērā vētana bīsa hajāra cāra sāla ḍŏlara hai.
Maiṁ akēlē rahatē haiṁ,
Maiṁ kēvala ēka chōṭē sē paisē kharca karatē haiṁ,
Aura maiṁ ēka bahuta kucha bacā.
Baiṅka mēṁ ikatīsa sāla kē bāda,
Maiṁ +450000 ḍŏlara hai.
Ēpha: Lēkina, śrī jaiksana,
Apanē bistara kē nīcē ēka bŏksa mēṁ 4,50,000 ḍŏlara?
Ēma: Maiṁ baiṅkōṁ sē ḍara lagatā hai.
Ēna: Saima, kitanā paisā hai śrī jaiksana hai?
Paisē kahām̐ hai?
Apanē bistara kē nīcē ēka bŏksa mēṁ paisā kyōṁ hai?
Ṭhīka hai, saima, isa gyāraha pāṭha kā anta hai.