• 1994阅读
  • 21回复

非英语类外语的学习技巧:

级别: 管理员
如俄语、印地语、阿拉伯语、日语、韩语等外语的学习,凡是字母表符号的字母样子不认识,像俄语就是看着和英语字母一样的字母但是读音不一样,这样的外语学习看着很难,其实是可以很快实现向英语那样学习的过渡的,下面我讲几个技巧。
级别: 管理员
只看该作者 21 发表于: 2011-02-26
3)将各种外语字母表,按照外语类型整理在一起,学会了字母表,也就是可以借组基本类型外语来学习其它外语了。
  学习外语其实就是这么简单,只要你可动脑子,你就可以将自己目前汉语的能力直接应用到外语学习上。
  好了,学习俄语的学直接从压码看电影写汉语故事情节的日记开始吧。遇到问题,就可以通过上面的几个技巧解决。
级别: 管理员
只看该作者 20 发表于: 2011-02-26
2)什么学习资料都没有的外语,你可以自己制作外语,就是自己用汉语拼音打字自己的学习心得体会,自己编写外语的文章。没有可以难道你的。
级别: 管理员
只看该作者 19 发表于: 2011-02-26
技巧:
  (1)对于没有电影的外语,你可以看歌曲,没有歌曲的外语,你可以看外语网页,连外语网页都没有的外语,你可以通过这些基本类型的外语,如俄语来学习乌克兰语、包俄罗斯语等等,你可以通过维吾尔语来学习阿拉伯语。你学习一个外语就能学会一片同类的外语。
级别: 管理员
只看该作者 18 发表于: 2011-02-26
看一种外语属于哪种类型的外语
   我们将7000种外语都归纳为英语、俄语、印地语、阿拉伯语和汉语5大类语言,实际上外语学习是很容易的。学习这5类外语,进行拓展就可以了,学习俄语你可以拓展出来60多种其他俄语类外语。
   你如果练习俄语类的其他外语,如白俄罗斯语、保加利亚语、乌克兰语、马其顿语、立陶宛语等西里尔字母的外语,你发现电影本来就比俄语少的多,什么字幕不字幕的,就是中文字幕的电影或者没有字幕的电影找到就不错了,就是有的语言连一部电影都找不到,一般还会有一些新闻节目,新闻视频和电影不一样,不能通过画面理解故事情节,但是有一个语音总不完全没有要好得多。你就会知道电影节目的珍贵了,你就不在这样挑剔电影内容了。
级别: 管理员
只看该作者 17 发表于: 2011-02-26
(2)没有电影字幕,就看歌曲字幕的视频。日语、韩语、俄语、阿拉伯语的电影字幕都很少,但是歌曲字幕还是比较多的,而且歌曲很好听,你练习歌曲的时候,既可以练习眼睛跟上视频播放进度看清俄语字母的读音,你也可以通过看视频字幕练习熟练背记字母表,你还可以通过看歌曲视频学习理解俄语句子。
   实际上只有英语电影的资料是最全的,因为学习英语的人多,其他外语都可以自己找到替代品,达到同样的目的。
级别: 管理员
只看该作者 16 发表于: 2011-02-26
技巧:
   (1)没有大量俄语电影字幕,将一部电视连续剧看完,不要挑选电影的类型了,一次就连续的看100集俄语电影有字幕的比没有字幕的看很多电影要好。没有长的连续剧的俄语电影,看一短片看儿童节目,看动画节目也可以,你需要解决的只是眼睛可以跟上俄语电影字幕的压码看清能力。
级别: 管理员
只看该作者 15 发表于: 2011-02-26
很多外语很难找到电影字幕怎么办?
    问题:没有或者很少外语字幕。我在各个主要代表性的外语种整理了一些电影字幕,还有歌曲字幕的视频网址。你会发现有的外语电影字幕很少,日语、韩语、俄语、阿拉伯语实际上电影字幕都很少,对于一些外语电影只有汉语中文字幕,在入门的时候用处不大,因为中文字幕比外语字母难,难就难在你听到的外语语音,如果看到的是外语字幕,语音和文字是对应的,而你看到的中文字幕的读音和俄语电影上的读音根本就不是一样的,你怎么可以做到看字幕的文字看到每个字母读音上,你这是还没有俄语的汉语语音直译的音译能力,所以说中文字幕比俄语字幕要难的多。
级别: 管理员
只看该作者 14 发表于: 2011-02-26
(3)有的学员开始写不好看电影的汉语日记,写了一篇日记,或者试验了一下没有勇气发在论坛的帖子上,所以没有开头,就不能坚持下来。这样的学员往往不是因为俄语之类的外语基础不好的问题,而是因为自己汉语电影也不会写看电影日记。那么你可以练习一下汉语电影的日记,俄语电影我准备了大量汉语配音的电影,你开始练习一些汉语配音的俄语电影压码汉语日记的故事情节就可以了。你练习用不了10集汉语配音俄语电影,你就可以做到非常熟练地写压码俄语电影的汉语日记了,你对电影的人物之间的关系掌握的非常清楚了,你就对这部电视连续剧看上瘾了。好了,你可以换上俄语电影电视连续剧写压码看电影故事情节的汉语日记了。保证你看完100部俄语电影也没有障碍。
级别: 管理员
只看该作者 13 发表于: 2011-02-26
好了,简单地说:就是一旦电影换面出现人物,你还不知道名字,你见到男的就写这个男的干生么,见到女演员,就写这个女的干什么就可以了,反正开始出现的,或者经常出现的就是主角,你照着主角的名字写就可以了,写错了后面看出来再改换上正确的名字就可以了。外语的人名采用音译的名称就可以了,不一定写俄语名称,实际上写了俄语名称反而不利于理解记忆,而不管什么语言,人名的语音是可以听出来的,在对话中你理解不了句子的意思,也能听出名字的读音来,听到名字读音就可以写下汉语的音译名字,写错了也没有关系,一个人写了好几个不同的汉字也没有关系,最主要的是你将他们的名字读音记下来了,别人不明白,你自己明白就可以了,有了名字就有了后面的故事情节的记忆,就能和前面的故事情节联系起来理解。所以与外语的语种没有关系,写的含义故事情节的是否脉络清晰,关键的就是认人的能力。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册