I. Talking About Feelings
叙述感受
Hisiyatni Tesvirlex
601. You look radiant tonight.
你今晚真是光彩照人。
Siz parkhiraplapla ketipsizghu bugun.
602. It was a terrible experience.
那是一次可怕的经历。
Bek khorkhunuxlukh bir tejribem boldi.
603. I am on top of the world.
我高兴到了极点。
Men bek hoxal boldum.
604. The dinner was wonderful.
晚餐棒极了。
Tamakhlar bek esil boptu.
605. The Christmas tree is gorgeous.
圣诞树真华美。
Kristmas derihi bek gozel boluptu.
606. What a boring movie it is!
多么无聊的一场电影啊。
Nimidigen zirikixlik kino he.
607. How can he give us such a tedious lecture!
他怎么能做这么沉闷乏味的演讲。
Xundakhmu uzun hem zirikixlik sozlemdu!
608. How fragrant the flowers are!
这些花真香!
Guller bek mizilik purapketti!
609. The party is making too much noise.
这次聚会太吵了。
Olturux bek varang-qurung bolup ketti.
610. You look elegant in that dress.
你穿这条裙子显的很漂亮。
Bu yupka sizge bek yarixiptu.
611. The coat doesn't suit you.
这件外衣不太适合你。
Bu qapan sizge del kelmeptu.
612. His flattery makes me sick.
他的恭维让我恶心。
Uning hoxameti khilixi meni seskindurvetti.
613. We had a good time.
我们玩的很开心。
Yahxi oynivaldukh.
614. We enjoyed ourselves very much.
我们玩的很开心。
Ikkimiz bek yahxi oynivaldukh.
615. I am bored to death.
我无聊死了。
Zirikip oley devatimen.
II. Looking For A House
寻找住房
Oy Izdex
616. This house is for rent.
此房出租。
Bu oy ijragha berilidu.
617. It's really a bargain.
租金很便宜。
Bu erzen tohtidi.
618. I want to rent a furnished house.
我想要有家具的房子。
Men jabdukhlukh oyni ijragha alghim bar.
619. That house is for sale. It has central heating.
此房出售,房子里有供暖设备。
Bu oy ijragha berilidiken. Uning issitix esvapliri bariken.
620. What kind of furniture do you like?
你喜欢什么样的家具?
Siz khandakh jabdukhlarni halaysiz?
621. This is a rather old house. It needs painting.
这房子挺旧的,得刷一下才行。
Bu bek kona oy. Uni haklax kerek.
622. I want an apartment with two bedrooms and a kitchen.
我想要一套有两间卧室和一个厨房的公寓。
Manga ikki eghiz oy hem axhanisi bar yatakh kerek.
623. The houses downtown are very expensive.
市区的房子很贵。
Xeher iqidiki oyler bek khimmet.
624. How much is the rent for a month?
每月租金多少?
Bir aylikh oy ijrasi khanqe?
625. I feel at home living here. The landlady is very kind to me.
我觉得住在这里象在家里一样。房东太太对我很好。
Men oz oyumde turivatkhandek bolivatimen. Oy egisi bek yahxi ayal iken.
626. We have a few kitchen things and a dining room set.
我们有一些厨房用具和一套餐厅设备。
Bizde axhana jabdukhlar bilen azrakh tamakh etidighan nerse-kerekler bar.
627. There's no gas range in the kitchen, but you can use the electricstove.
厨房里没有煤气灶,但你可以用电炉。
Axhanida gaz yokh, amma elekrironlukh oqakhni ixletsingiz bolidu.
628. There is a shower in the bathroom.
浴室里有淋浴器。
Monqida yughuq bar.
629. I have a dog, but it's very quiet.
我有一只狗,不过它很安静。
Mening bir itim bar, birakh u jimla yuridu.
630. The room has a big closet. You can put your baggage in it.
房间里有一个很大的壁橱,你可以把你的行李放进去。
Bu oyning yoghan bir tam ixkapi bar, yukliringizni iqige selip khoyung.
III. Talking About Dressing
谈论衣着
Kiyim Keqek Toghrisida
631. What will you wear for the party?
晚会上你穿什么?
Keqlik qaygha nime kiyip barisiz?
632. I'll wear my blue dress.
我会穿我的兰色裙子。
Yixil yupkamni kiyimen.
633. Don't you think it's too formal?
你不觉得太正式了吗?
Bek formal bolup ketermikin?
634. Why? What will you wear?
为什么?你会穿什么?
Nime uqun? Siz nime kiyisiz?
635. Just my shirt and jeans.
我就穿衬衣和牛仔裤。
Men jin bilen konglek kiyimen.
636. You should have your suit cleaned and ironed.
你应该把你的套装拿去洗烫一下。
Kastum-burulkingizni yughuzup dezmal saldurup kelgen bolsingiz boluptiken.
637. You'd better put on your jacket. It's cold outside.
你最好穿上夹克,外面冷。
Eng yahxisi qapanni kiyiveling. Tala bek soghukh iken.
638. The blouse no longer fits me.
这件衬衣不再合我身了。
Bu konglek manga patmaydighan bolup khaldi.
639. My son has outgrown these trousers.
我儿子已经长的穿不了这条裤子了。
Oghulumning boyi osup bu ixtan del kelmeydighan bolup khaldi.
640. The shoes are worn-out.
这鞋已经不能穿了。
Bu ayakh konirap ketti.
641. I don't like wearing the uniform.
我不喜欢穿制服。
Kastum-burulkini(resmiy keyimni) kiygim yokh.
642. Do you want to change before the banquet? 宴会前你想换衣服吗?
Ziyapettin burun kiyim yenguxlemsiz?
643. Your shoe lace is loose. 你的鞋带松了。
Ayighingizning bokhuqi yexilip ketiptu.
644. You forgot to fasten the collar buttons. 你忘了系鞋带。
Yakhingizning tugmisini etixni untup khapsiz.
645. Take off your hat. It doesn't fit. 取下你的帽子,它不适合你。
Xepkingizni eliveting, sizge yaraxmaptu.
IV. Expressing Different Opinions
表达不同的观点
Ohximighan Pikirni Bayan Khilix
646. He is a very creative student.
他是个很有创造力的学生。
U ijadiyetqan bir okhughuqi.
647. What you have said about this is very interesting.
你说的很有意思。
Bu toghurlukh digen gepingiz intayin menalik boldi.
648. I cannot agree with you on this point.
在这一点上,我不能同意你的意见。
Bu toghrisida siz bilen bir yerde bolalmaymen.
649. You've got the point.
你抓住了问题的实质。
Siz mesilining nukhtisini taptingiz.
650. That's the point.
这正是问题的关键。
Bu mesilingin nekh meghizi.
651. The whole class is in a heated discussion.
全班同学正在热烈讨论。
Putun sinip khizghin muzakirige kirixip ketti.
652. Let's just run through the arguments for and against.
我们来看一下赞成和反对的理由。
Bu ixkha khoxulidighanlar bilen kharxi qikh’anlarning seveblirini korup qikhayli.
653. Please sum up what you said just now.
请把你刚才说的总结一下。
Hile sozligenliringizni hulaslap qikhayli.
654. Has anybody else anything to say on this?
关于这点,谁还有什么别的要说吗?
Baxkhilarning bu mesile toghrisida khandakh pikiringlar bar?
655. Does anybody share David's opinion?
有谁同意大卫的观点吗?
Davidning pikirige khoxulidighanlar barmu?
656. Is there any evidence to support what you have said?
有什么证据可以支持你的说法吗?
Sizning diginingizni khuvetleydighan pakitlar barmu?
657. Well, it depends.
这得视情况而定。
Ehvalgha kharaymiz.
658. I don't think it's necessary for us to discuss this question any further.
我想我们没有必要进一步讨论这个问题。
Bu mesile toghrisida muzakirni davamlaxturuxning hajiti yokh.
659. There are always two sides to everything.
每件是都有两面性。
Herkhandakh ixning ikki teripi bolidu.
660. Finally, we came to an agreement.
最后我们达成了一致。
Ahiri biz bir yerge keldukh.
V. About Things In The future
考虑将来可能从事的活动
Kelgusidiki ixlar Toghrisida
661. I want to be a journalist after graduation.
毕业后我想当记者。
Mektepni puturgendin keyin muhpir bolup ixligim bar.
662. If it doesn't rain tomorrow, we'll have a picnic.
如果明天不下雨,我们就去野餐。
Ete yamghur yaghmisila piknikke qikhimiz.
663. As soon as he comes, we'll let him know.
他一来,我们就告诉他。
U kelgen zaman, bolghan ixni uhturimiz.
664. You can stay as long as you pay the rent on time.
只要你按时交房租,你就能住这儿。
Oy ijarisini vahtida tolep tursingizla bu oyde turalaysiz.
665. When she leaves, he'll cry for a day.
她走时,他会哭一天。
U ketip khalsila, bu bir kun yighlaydu.
666. She will go into business when she likes to.
她想经商时就会去经商。
U ozi halighanda ixni ozi baxlaydu.
667. I'll leave for London if I finish my work today.
如果我今天完成工作,我就会去伦敦。
Eger iximni bugun togetsem, Londongha barimen.
668. I'll work for 5 years and then go back to school.
我会工作五年,然后去学校。
Men bex yil ixlep mektepke khaytip barimen.
669. He will become a writer if he goes on doing well in writing.
如果他仍写的这么好的话,他将成为一个作家。
U eger muxundakh yahxi yazidighanlikhini davamlaxtursila jezmen yazghuqi bolalaydu.
670. I hope he will meet me at the airport.
我希望他能到机场接我。
Uning bilen aydurumda koruxuxni umit khilimen.
671. I'm thinking of quitting the job.
我在考虑辞职。
Men hizmitimdin qekinip qikhixni oylavatimen.
672. I plan to learn photography.
我打算学摄影。
Men fotografni (soret tartix) ugenmekqimen.
673. What do you say we have a party this weekend?
我们周末开个派对,你觉得怎么样?
Bu heptining soni olturux khilsakh khandakh?
674. She will certainly remain single.
她肯定会保持独身。
U qokhum yalghuz otidu.
675. He will probably follow in his father's footsteps.
他可能会继承父业。
U belkim dadisining izbasari bolidu.
VI. Things That Might Have Happened
可能发生的事
Belkim Bolidighan Ixlar
676. I would have had a much better holiday if I had stayed at home.
我要是呆在家里的话,假期会好过的多。
Eger oyde turghan bolsam, tetilimni yahxirakh otkezgen bolattim.
677. What have you been doing since I saw you last time?
自从我上次见到你以后你都在干什么?
Sizni otkende korgendin boyan nime ixlarni khilip keldingiz?
678. If I had got enough money yesterday, I would have bought that tape.
如果我昨天钱够的话,我就买了那盒磁带了。
679. Looking back on it, I think I shouldn't have given up the contest so easily.
回过头来看,我想我不应该如此轻易的放弃那次比赛。
Khaytidin kharighanda, mening xu musabikhtin asanla qikingenligim hata bolup khaptu.
680. Had I taken a taxi, I wouldn't have been late.
如果我打的去的话就不会迟到了。
Eger taksida olturghan bolsam keqikmigen bolattim.
681. Even if you take the exam again, you won't pass it.
就算再考一次你也通不过。
Imtihanni khaytidin bergen bolsangmu otelmigen bolatting.
682. Even if you had given him much more money, he might not have paid off the debt.
就算你给了他更多的钱,他也还不清债务。
Uning koperek pul bergen bolsangmu, u kherzini tugitelmigen bolatti.
683. What would you have done if you hadn't gone out for a picnic yesterday?
如果你昨天没有出去野餐的话。你会干什么?
Eger tonugun piknikke barmighan bolsang nime khilghan bolatting?
684. I wish I had told him the truth.
我真希望我把真相告诉了他。
Uninggha rastni digen bolsam bolatti.
685. I wish you hadn't cheated me.
我希望你没有欺骗我。
Meni aldimighan bolsang bolatti.
686. If it had been fine, we would have gone to the park.
如果天气好的话,我们就去公园了。
Eger hava yahxi bolghan bolsa, biz baghqigha barghan bolattukh.
687. Would he have seen you if you hadn't waved to him?
如果你没有朝他挥手,他能看见你吗?
Eger uninggha ixaret khilmighan bolsang, seni korgen bolattimu?
688. You should have studied much harder.
你本应该更努力的学习。
Siz bekerek tirixkhan bolsingiz yahxi bolatti.
689. I had thought about arguing with the teacher about that, but I didn't have enough courage.
我本想和老师争论那个问题,但我没有足够的勇气。
Men okhutkhuqi bilen talax-tartix khilay digenidim, amma juret khilalmidim.
690. I had thought about living with my grandparents when my parents went abroad last year.
当我的父母去年出国的时候,我本想和我的祖父母住在一起。
Ata-anam qet’elge qikhip ketkende, men buvam-mumam bilen turaymikin dep oylighan idim.
VII. Talking About Likes And Dislikes
询问喜欢和不喜欢的事
Halaydighan ve Halimaydighan Ixlarni Sorax
691. What's your favorite sport?
你最喜欢什么运动?
Siz khandakh isportni yahxi korisiz?
692. I like football best.
我最喜欢足球。
Men putbolni yahxi korimen.
693. Football is my favorite.
足球是我最喜欢的。
Mening eng yahxi koridighinim putbol.
694. Which do you prefer, fishing or mountain-climbing?
钓鱼和登山,你更喜欢哪一个?
Bilikh tutuxni yahxi koremsiz yaki takh’a qikhixnimu?
695. Neither.
一个都不喜欢。
Hiqkhaysini.
696. What do you like best, apples, pears, or bananas?
苹果,梨,香蕉,你最喜欢哪个?
Alma, nexput yaki bananalarning iqide eng yahxi koridighiningiz khaysi.
697. He's crazy about Michael Jordan.
他疯狂喜爱迈克·乔丹。
U Mikel Jordanni bek yahxi koridu.
698. She hates boxing.
她讨厌拳击。
U boksurlukhni bek oq koridu.
699. She is sick of watching boxing.
她厌恶观看拳击。
Boksur musabikhini koruxtin seskinidu.
700. She has good taste in clothes.
她对服装很有鉴赏力。
U kiyim tallaxkha usta.