Lex专栏:建行丑闻令中国金融改革受挫
The Lex
`l Zhang Enzhao's transgressions cost him his job as chairman of China Construction Bank. But the cost to the state-owned bank and its masters in Beijing will be greater. The stamp of corruption, going as it does to the very top, will take its toll on CCB's plans to tap the international capital markets for $5bn-$10bn this year. That may mean a delayed listing or a lower price. Either will be tough on the government, which has taken pains to prepare its “big four” lenders for listing helping to relieve them of bad loans and raiding its foreign exchange reserves to provide $120bn worth of recapitalisation funds.
Beijing has also sought to purge the banks of corrupt management. Mr Zhang became president following his predecessor's imprisonment. The fact that corruption thrived at a bank so high on the government's watch list makes it more worrying. Optimists will take heart from the fact that Mr Zhang was rumbled. Others will recall the precarious state of China's banking sector technically insolvent, with rapid credit growth mounting up fresh bad debts and conclude it is not yet worth investing in.
This would appear to be the view of the international banking community, which has balked at taking a strategic stake in any of the big four. The London Stock Exchange should take note too. CCB is flirting with a London listing rather than face the demands imposed by a New York flotation, complete with Sarbanes-Oxley. Caveat emptor and middleman.DrKWThere is no such thing as a free option. Allianz is refusing to make up its mind about whether it wants to keep, sell or spin off Dresdner Kleinwort Wasserstein, its investment bank. The cost is a string of senior staff defections with Steve Berger, head of corporate finance, the latest to leave. But that does not mean the German insurer is acting irrationally.
DrKW has been shrunk to the point where it no longer affects the reputation or share price of Allianz. Cost cuts transformed pre-tax losses of more than �600m in 2002 into profits of �300m a year later, allowing it to cover the costs of a capital base pruned back from �5bn to around �2bn. Profits probably fell last year, but largely as a function of reduced risk taking.
At this point, therefore, there is a possible future for DrKW inside Allianz as a source of investment banking advice to Dresdner Bank's corporate clients. A more exciting alternative would be for Allianz to use DrKW as a bargaining chip in any restructuring of the European banking sector. Neither is easily compatible with spinning off DrKW to its employees, the solution favoured by the unit's bankers.
They have a point. In the absence of a clear (and lucrative) future, good people will continue to leave DrKW. For now, however, Allianz management clearly believes the value of keeping its options open outweighs the cost of a gradual degradation of DrKW's franchise. Shareholders must hope it is right.
Tyre manufacturersAre tyre-makers running out of road? France's Michelin and Japan's Bridgestone world number one and two, respectively reported blow-out profits growth in 2004. But they risk getting a puncture in 2005.
As with other manufacturers, surging commodity prices pose problems. Steel and derivatives of oil both at or close to multi-year highs account for about 60 per cent of raw material costs. These rose by 11 per cent at Michelin in 2004, with another 13 per cent increase expected this year. Michelin aims to keep profits stable. But Bridgestone is much less optimistic, predicting a 28 per cent drop in operating profit this year.
Tyre producers benefit from the fact that consumers must replace worn treads, generating four times as many aftermarket sales as those to car-makers. This gives them more leeway to raise prices relative to other auto parts producers. Michelin aims to increase prices by 5 per cent in the first half of 2005. However, realising the full benefit of that may be hard analysis suggests that last year's headline 8 per cent price rises lifted operating margins by just two percentage points or less. A contraction in margins in the first half of 2005 appears likely.
Both Michelin and Bridgestone have outperformed the global autos sector over the past 12 months, underpinned by faith in their pricing power. Such faith in these industry leaders should be rewarded over the longer term, but the immediate future promises a bumpy ride. AntofagastaIn all its 117 years, Antofagasta, the Chilean miner which has an expatriate home in the FTSE 100, has never had it so good. In the fourth quarter, cash costs at its main copper mine were actually negative, helped by soaring profits from a copper by-product called molybdenum. For 2004 overall, realised copper prices leapt by 66 per cent to 140 US cents per pound. Cash costs (which are net of by-product profits) fell by a third to 24 cents per pound. The result was a landslide: $940m of free cash flow after minority dividend payments. This was almost four times 2003 levels and is equal to 19 per cent of current equity value.
That bounty will be hard to repeat. Costs per pound, excluding by-product profits, crept up by a fifth, partly driven by lower ore grades. In 2005, the management expects further cost pressure, as well as flat production volumes. Cash flow is likely to decline due to higher capital spend and cash taxes, and, perhaps, Chile's proposed copper royalty levy.
The special dividend announced yesterday amounts to just 2 per cent of market capitalisation. Still, Antofagasta is a low-cost producer that, at nine times 2004 earnings, trades at a big discount to its diversified peers. The management is debt-wary, and disdains the “supercycle” view of commodity prices. All this makes Antofagasta relatively attractive. Yet it is sobering to remember that, were China's economy to wobble, and current copper and molybdenum prices to fall by a quarter, its profits would almost halve.
Lex专栏:建行丑闻令中国金融改革受挫
张恩照因违法行为失去中国建设银行(China Construction Bank)董事长一职。但这家国有银行及中国政府遭受的损失将更大。建行计划今年进入国际资本市场,上市筹资50亿至100亿美元,而直至最高层的腐败烙印将对这一计划造成冲击。这可能意味着推迟上市,或降低上市价格。无论出现哪种情况,都将使中央政府为难。政府一直在竭力筹划“四大”国有银行上市,帮助它们减轻坏账,并拿出国家的外汇储备,为银行提供1200亿美元资金用于资本重组。
中国政府也已试图整肃银行中腐败的管理层。张先生在前任行长入狱后出任建行行长。在政府监管名单中排位如此高的一家银行中,腐败居然盛行,这一事实令情况更令人担忧。乐观人士将因张先生腐败行为被揭露这一事实而振作。其他人将记起中国银行业不稳定的状态,即技术上已资不抵债,贷款飞速增长,从而不断积累新的坏账。他们将得出结论,这些银行还不值得投资。
这似乎也将是国际银行界的观点,它们不敢在四大国有银行的任何一家持有战略性股权。伦敦证券交易所(LSE)也应该注意。中国建设银行正考虑在伦敦上市,而不是面对纽约上市所要求的各种规定,其中包括萨班斯-奥克斯利(Sarbanes-Oxley)法。购买者和中间人须自慎。
Lex专栏是由FT评论家联合撰写的短评,对全球经济与商业进行精辟分析。