• 2863阅读
  • 15回复

初出茅庐日语压吗日记

级别: 新手上路
— 本帖被 sunyuting1 从 会员自学日记 移动到本区(2011-02-22) —
开始学日语
平假 片假 罗马音平假 片假 罗马音平假 片假 罗马音平假 片假 罗马音平假 片假 罗马音
     
  ア  a  イ  i  ウ  u  エ  e  オ  o
  カ  ka  キ  ki  ク  ku  ケ  ke  コ  ko
  サ  sa  シ  si/shi  ス  su  セ  se  ソ  so
  タ  ta  チ  chi  ツ  tsu  テ  te  ト  to
  ナ  na  ニ  ni  ヌ  nu  ネ  ne  ノ  no
  ハ  ha  ヒ  hi  フ  fu  ヘ  he  ホ  ho
  マ  ma  ミ  mi  ム  mu  メ  me  モ  mo
  ヤ  ya   ユ  yu   ヨ  yo
  ラ  ra  リ  ri  ル  ru  レ  re  ロ  ro
  ワ  wa     ヲ  o/wo
  ン  n    
     
  ガ  ga  ギ  gi  グ  gu  ゲ  ge  ゴ  go
  ザ  za  ジ  zi/ji  ズ  zu  ゼ  ze  ゾ  zo
  ダ  da  ヂ  ji/di  ヅ  zu/du  デ  de  ド  do
  バ  ba  ビ  bi  ブ  bu  ベ  be  ボ  bo
  パ  pa  ピ  pi  プ  pu  ペ  pe  ポ  po
     
きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo
しゃ シャ sya しゅ シュ syu しょ ショ syo
ちゃ チャ cya ちゅ チュ cyu ちょ チョ cyo
にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo
ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo
みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ myo
りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo
ぎゃ ギャ gya ぎゅ ギュ gyu ぎょ ギョ gyo
じゃ ジャ zya/ja じゅ ジュ zyu/ju じょ ジョ zyo/jo
びゃ ビャ bya びゅ ビュ byu びょ ビョ byo
ぴゃ ピャ pya ぴゅ ピュ pyu ぴょ ピョ pyo
[ 此帖被初出茅庐在2010-02-07 22:55重新编辑 ]
级别: 新手上路
只看该作者 1 发表于: 2010-02-07
假名为日语的表音文字,主要有平假名片假名万叶假名变体假名几种类型。万叶假名现已不再使用,但是是前两者的雏形。
现代日语中平假名片假名各有46个清音,分别一一对应。除此之外还有浊音半浊音拗音促音等变化。
平假名为汉字草书的变形,片假名为汉字部首或汉字的一部分的变形,一般情况下两者有各自的使用范围。


下面是以五十音顺排列的日语假名,其他的排列方式还有伊吕波顺。每个单元格中,左边为平假名,右边为片假名,上方为其罗马字平文式)。


aiueo
a
あ ア
i
い イ
u
う ウ
e
え エ
o
お オ
Kka
か カ
ki
き キ
ku
く ク
ke
け ケ
ko
こ コ
Ssa
さ サ
shi
し シ
su
す ス
se
せ セ
so
そ ソ
Tta
た タ
chi
ち チ
tsu
つ ツ
te
て テ
to
と ト
Nna
な ナ
ni
に ニ
nu
ぬ ヌ
ne
ね ネ
no
の ノ
Hha
は ハ
hi
ひ ヒ
fu
ふ フ
he
へ ヘ
ho
ほ ホ
Mma
ま マ
mi
み ミ
mu
む ム
me
め メ
mo
も モ
Yya
や ヤ
-yu
ゆ ユ
-yo
よ ヨ
Rra
ら ラ
ri
り リ
ru
る ル
re
れ レ
ro
ろ ロ
Wwa
わ ワ
---wo(o)
を ヲ
Nn
ん ン


其中,yi、ye、wi(ゐ)、wu、we(ゑ)五个假名由于口语的变更已经不使用了。wo(を)的发音和 o(お)完全相同。
五十音中的各假名,都可大致按照各假名对应的平文式罗马字发音;除了ra行不读作/r/反而更靠近/l/之外,应使用英语的拼写读音规律。然而具体的发音亦不完全相同,详见下面音韵一节。

浊音和半浊音

浊音主要是在清音的右上角添加两点(゛、点々、濁点、或濁 ら)表示、而ha行假名加上一个圆圈(゜、半濁点、或丸)表示半浊音
AIUEO
Gga
が ガ
gi
ぎ ギ
gu
ぐ グ
ge
げ ゲ
go
ご ゴ
Zza
ざ ザ
ji
じ ジ
zu
ず ズ
ze
ぜ ゼ
zo
ぞ ゾ
Dda
だ ダ
di
ぢ ヂ
du
づ ヅ
de
で デ
do
ど ド
Bba
ば バ
bi
び ビ
bu
ぶ ブ
be
べ ベ
bo
ぼ ボ
Ppa
ぱ パ
pi
ぴ ピ
pu
ぷ プ
pe
ぺ ペ
po
ぽ ポ


拗音
日语中使用i列假名加小写ゃ、ゅ、ょ来表示硬腭音,称作拗音

yayuyo
Kkya
きゃ キャ
kyu
きゅ キュ
kyo
きょ キョ
Ssha
しゃ シャ
shu
しゅ シュ
sho
しょ ショ
Tcha
ちゃ チャ
chu
ちゅ チュ
cho
ちょ チョ
Nnya
にゃ ニャ
nyu
にゅ ニュ
nyo
にょ ニョ
Hhya
ひゃ ヒャ
hyu
ひゅ ヒュ
hyo
ひょ ヒョ
Mmya
みゃ ミャ
myu
みゅ ミュ
myo
みょ ミョ
Rrya
りゃ リャ
ryu
りゅ リュ
ryo
りょ リョ
Ggya
ぎゃ ギャ
gyu
ぎゅ ギュ
gyo
ぎょ ギョ
Zja
じゃ ジャ
ju
じゅ ジュ
jo
じょ ジョ
Bbya
びゃ ビャ
byu
びゅ ビュ
byo
びょ ビョ
Ppya
ぴゃ ピャ
pyu
ぴゅ ピュ
pyo
ぴょ ピョ


在片假名中,除此之外,还可以使用其他列的假名加小写 ァ、ィ、ゥ、ェ、ォ、ヮ来表达外国文字读音。

aiueo
Yye
イェ
Wwi
ウィ
we
ウェ
wo
ウォ
Vva
ヴァ
vi
ヴィ
vu
ve
ヴェ
vo
ヴォ
Ssi
スィ
Zzi
ズィ
Shshe
シェ
Jje
ジェ
Chche
チェ
Tti
ティ
tu
トゥ
Ddi
ディ
du
ドゥ
Tstsa
ツァ
tsi
ツィ
tse
ツェ
tso
ツォ
Ffa
ファ
fi
フィ
fe
フェ
fo
フォ
Sysyu
スュ
Zyzyu
ズュ
Tytyu
テュ
Dydyu
デュ
Fyfyu
フュ
fyo
フョ
Kwkwa
クヮ
kwi
クィ
kwe
クェ
kwo
クォ
Gwgwa
グヮ
gwi
グィ
gwe
グェ
gwo
グォ
[ 此帖被初出茅庐在2010-02-08 13:38重新编辑 ]
级别: 新手上路
只看该作者 2 发表于: 2010-02-07
级别: 新手上路
只看该作者 3 发表于: 2010-02-07
白桦(しらかば)青空(あおぞら)南风(みなみかぜ)
こぶし哾 (さ) くあの丘(おか)
北国(きたぐに)のああ北国(きたぐに)の春 (はる)  
季节(きせつ)が都会(とかい)ではわからないだろと
届(とど)いたおふくろの小さな包(つつ)み
あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろかな帰(かえ)ろかな

雪(ゆき)どけせせらぎ丸木桥(まるきばし)
落叶松(からまつ)の芽(め)がふく
北国(きたぐに)のああ北国(きたぐに)の春(はる)
好(す)きだとおたがいに言(い)い出せないまま
别(わか)れてもう五年(ごねん)あのこはどうしてる
あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろかな帰(かえ)ろかな

山吹(やまぶき)朝雾(あさぎり)水车小屋(すいしゃごや)
わらべ呗(うた)闻(き)こえる
北国(きたぐに)のああ北国(きたぐに)の春(はる)
あにきもおやじ似(に)で无口(むくち)なふたりが
たまには酒(さけ)でも饮(の)んでるだろか
あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろかな帰(かえ)ろかな
级别: 新手上路
只看该作者 4 发表于: 2010-02-07
《北国の春》
いで はく 作词
远藤 実 作曲


白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)
[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]
こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか)
[ko bu si sa ku a no o ka]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
季节が都会では (きせつがとかいでは)
[ki se tu ga do ka i de ha ]
わからないだろと (わからないだろうと)
[wa ka ra na i da ro u to]
届いたおふくろの (とどいたおふくろの)
[to do i ta o fu ku ro no]
小さな包み (ちいさなつづみ)
[ti i sa na tu zu mi]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
帰ろかな (かえろかな)
[ka e ro ka na]

雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし)
[yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]
カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)
[ka ra ma tu no me ga fu ku]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
好きだとお互いに (すきだとおたがいに)
[su ki da to o ta ga i ni]
言い出せないまま (いいだせないまま)
[i i da se na i ma ma]
别れてもう五年 (わかれてもうごねん)
[wa ka re te mo u go nen]
あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる)
[a no ko ha do u si te ru]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
帰ろかな (かえろかな)
[ka e ro ka na]

(间奏)

山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや)
[ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]
わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる)
[wa ra be u ta ki ko e ru]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで)
[a ni ki mo o ya ji ni de]
无口な二人が (むくちなふたりが)
[mu ku ti na fu ta ri ga]
たまには酒でも (たまにはさけでも)
[ta ma ni ha sa ke de mo]
饮んでるだろうか (のんでるだろうか)
[non de ru da ro u ka]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
帰ろかな・・(かえろかな)・・・・・
[ka e ro ka na]

(终わり)
级别: 新手上路
只看该作者 5 发表于: 2010-02-07
《北国の春》
いで はく 作词
远藤 実 作曲

白桦 青空 南风   し  ら か ば あおそ ら み な  み か ぜ)
                 [si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]

こぶし咲くあの丘 (こ ぶ し さ  く  あの お か)
                [ko bu si sa ku a no o ka]
  
北国の ああ 北国の春 (きた く に の ああ きたく  に  のは る)
                     [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]

季节が都会では (き せ つ が と か いで は)
                [ki se tu ga do ka i de ha ]

わからないだろと (わ か ら  な い だ  ろ う と)
                [wa ka ra na  i    da ro u to]

届いたおふくろの (と ど い たお ふ く  ろ の)
                [ to do i   ta o  fu  ku ro no]

小さな包み (ち い さ  な つ づ み)
            [ti  i   sa na tu zu mi]

あの故郷へ帰ろかな (あ の ふ る さ と へ か え ろ か な)
                    [a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

帰ろかな (か え ろ か な)
          [ka e ro ka na]


雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆき  ど け せ せ ら ぎ ま  る き ば し)
                       [yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]

カラマツの芽が吹く (カ ラ  マ ツ  の め  が  ふ く)
                  [ka ra ma tu no me ga fu ku]

北国の ああ 北国の春 (き た く  に の ああ き た く  に の  は る)
                      [ki ta ku ni no  a a  ki  ta ku ni no ha ru]

好きだとお互いに (す き  だ  と  お た が  いに)
                 su ki da   to   o   ta  ga  i  ni]

言い出せないまま (いいだ せ な い ま   ま)
                  [i   i da se na i ma ma]

别れてもう五年 (わ か れて  も  う ご ね ん)
               [wa ka re te mo u go ne n]

あの娘はどうしてる (あの こ は  ど う して る)
                  [a no ko ha do u si te ru]

あの故郷へ帰ろかな (あ の ふる  さ と へ か えろ か な)
                    [a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

帰ろかな
(かえろ か な)
[ka e ro ka na]


(间奏)

山吹 朝雾 水车小屋
(や  ま  ぶ き あさ  ぎり すい しゃ こ や)
[   ya  ma bu ki a sa gi ri su  i  sya ko ya]

わらべ呗闻こえる
(わ ら べ う たき こ える)
[  wa ra be u ta ki ko e ru]

北国の ああ 北国の春
(き た く  にの ああ きた く に の は  る)
[ki  ta ku ni no a a  ki ta ku ni no ha ru]

兄贵もおやじ似で
(あにき  も お や じ に で)
[ a ni ki mo o ya  ji   ni de]

无口な二人が
(む  く ち な ふた り が)
[  mu ku ti na fu ta ri ga]

たまには酒でも
た  ま  に は  さ  け で  も)
[ta ma ni ha sa ke de mo]

饮んでるだろうか
(のんで る  だ ろ う か)
[   non de ru da ro u  ka]

あの故郷へ帰ろかな
あ の ふる さ  と へ かえ ろ  か な)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

帰ろかな・・
(かえろ か な)・・・・・
  [ka e ro ka na]


(终わり)
级别: 新手上路
只看该作者 6 发表于: 2010-02-07
                                              《北国の春》
                        いで はく 作词
                        远藤 実 作曲


                    白桦 青空 南风
                 し   ら  か   ば  あ   お  そ   ら   み な   み    か  ぜ) 
                 si  ra  ka  ba   a    o   so  ra  mi na  mi   ka  ze]

                                        こぶし咲くあの丘
                (こ  ぶ  し  さ  く   あ  の   お   か)
                [  ko  bu si sa ku  a   no   o    ka]
  
                                                   北国の ああ 北国の春
                    (き た く  に の あ あ き た く  に の は   る)
                     [  ki ta ku ni  no a  a   ki  ta ku ni no ha ru]

                                         季节が都会では
                      (き せ つ が と か  い  で   は)
                         [ki se tu ga do ka  i    de ha ]

                                        わからないだろと
                      (わ  か ら   な  い  だ   ろ  う  と)
                         [wa ka ra  na  i    da  ro u   to]

                                        届いたおふくろの
                       (と ど い たお ふ く  ろ  の)
                         [ to do i   ta o  fu  ku ro no]

                                          小さな包み
                (ち い    さ  な つ    づ み)
            [       ti   i    sa  na  tu  zu  mi]

                                    あの故郷へ帰ろかな
                           (あ の ふ る さ と へ か え ろ か な)
                              [a no  fu ru sa to he ka e  ro ka na]

                                                       帰ろかな
                                  (か え ろ か  な)
                                    [ka  e   ro ka na]


                                                       雪解け せせらぎ 丸木桥
                    ( ゆ  き ど け せ せ ら ぎ ま  る   き   ば   し)
                         [yu ki do ke se se ra gi ma ru  ki  ba  si]

                                             カラマツの芽が吹く 
                             カ  ラ  マ   ツ  の め  が  ふ く)
                            [ka ra ma tu no me ga fu ku]
 
                                           北国の ああ 北国の春
                    (き た く  に の ああ き た く     に の  は る)
                        ki ta ku ni no  a a  ki  ta ku   ni   no ha ru]

                                                好きだとお互いに
                       (す き  だ     と  お  た   が  い に)
                           su ki  da   to   o   ta  ga  i   ni]

                                                言い出せないまま
                         (い い だ せ  な  い    ま    ま)
                             [i   i    da se na  i   ma   ma]

                                          别れてもう五年
              (わ か れて  も  う ご ね ん)
                [wa ka re te mo u go ne n]
 
                                              あの娘はどうしてる
                         (あの こ は  ど う し て  る)
                            [a no ko ha do u si te ru]

                                               あの故郷へ帰ろかな
                            (あ の ふる  さ  と  へ か え   ろ  か  な)
                               [a no  fu ru   sa to he ka e  ro ka na]

                                           帰ろかな
                            (か えろ  か な)
                              [ka  e  ro ka na]


(间奏)

山吹 朝雾 水车小屋
(や  ま  ぶ き あさ  ぎり すい しゃ こ や)
[   ya  ma bu ki a sa gi ri su  i  sya ko ya]

わらべ呗闻こえる
(わ ら べ う たき こ える)
[  wa ra be u ta ki ko e ru]

北国の ああ 北国の春
(き た く  にの ああ きた く に の は  る)
[ki  ta ku ni no a a  ki ta ku ni no ha ru]

兄贵もおやじ似で
(あにき  も お や じ に で)
[ a ni ki mo o ya  ji   ni de]

无口な二人が
(む  く ち な ふた り が)
[  mu ku ti na fu ta ri ga]

たまには酒でも
た  ま  に は  さ  け で  も)
[ta ma ni ha sa ke de mo]

饮んでるだろうか
(のんで る  だ ろ う か)
[   non de ru da ro u  ka]

あの故郷へ帰ろかな
あ の ふる さ  と へ かえ ろ  か な)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]

帰ろかな・・
(かえろ か な)・・・・・
  [ka e ro ka na]


(终わり)
[ 此帖被初出茅庐在2010-02-09 15:40重新编辑 ]
级别: 新手上路
只看该作者 7 发表于: 2010-02-08
看悠长假期第一集
一个女人积极忙忙的跑,找一个男孩。男的告诉她朝仓已经搬走了,女的说9点钟结婚。但是找不到人。问朝仓到哪里了。我是他的室友叫赖名。赖名给南小姐一封信。赖名帮南小姐看信。赖名在念信。朝仓和一个女的跑了。现在只有20时分钟了就结婚了。南小姐在向赖名要香烟。赖名24岁。赖名去刷牙去了。南小姐说女的比难的大也可以结婚。要赖名和她结婚。赖名叫她先回去。说不定男友回心转意。赖名今天要弹钢琴。赖名给了南小姐钱。新娘回来了。电话在响,一个难的和女的在说话。男的在玩游戏。女的在旁看着。南小姐和赖名巧遇。南小姐来溜狗。南小姐说再见。有人在按门铃。南小姐还钱。南小姐想搬过来住。南小姐没和朝仓结婚。南小姐和赖名诉苦。男小姐终于搬进来了。赖名教一个小孩弹钢琴。小孩告状。男小姐和一个女孩当群众演员。赖名和一个男的在说话。赛马场里赌马,南和小桃在街上逛。南不要小桃弹琴。赖名近来了。朝仓和女友数钱。赖名帮南修桌子。南和赖名一起去吃面。朝仓和女友在餐厅。朝仓喜欢玩弹球,赖名看报纸,南和一个男的说话,一个在街上闲逛,一个在教钢琴。赖名和老师在一起。老师说赖名是个好学生。钢琴比赛怎样了。一个女的在弹钢琴。女的在窗户旁看赖名走了。南在家里看朝仓的信。对不起。南。赖名回家了。男在吃东西。叫赖名一起喝开一瓶69年的酒。赖名喜欢凉子。赖名惹带南了吗。电话来了,没打通。凉子打来了吧。南说你弹一下琴吧。南27岁生日那天朝仓打电话。赖名说给南看个好东西。从楼上仍弹球。南也要玩。要丢了。用力丢会不会更高。球弄丢了。开瓶器呢?
[ 此帖被初出茅庐在2010-02-10 22:39重新编辑 ]
级别: 管理员
只看该作者 8 发表于: 2010-02-08
第一位辅导学习日语的学员,今天将辅导的过程日记写一下体会,简单介绍一下自己的基本情况,正式开始压码日语学习。
1、2楼的50音图的图片是直接在“快速回复”的方框内粘贴的,所以出现图片变形,可以重新整理一下通过“编辑”进入粘贴。就可以和原来图片一致了,新发帖可以通过“回复”进入发帖。
2、6楼的假名和罗马字要整理的上下对齐。
3、写一下学员辅导日记心得体会。
4、重新按照辅导过程练习一遍
5、学会日语打字一首日语歌曲。
6、每天练习压码日语汉语日记,争取一天看电影达到4集以上。
级别: 新手上路
只看该作者 9 发表于: 2010-02-09
我本人爱玩些PS2游戏,从而产生学日语的兴趣。实际上我上压吗论坛时的日语基本是零,连50音图都不会。经过孙老师的详细的辅导。我了解了压吗法。相对于传统外语学习法压码法的神速让人不敢置信。压吗看电影就是在看电影的过程中看着画面听语音回想和写日记同步进行。随着你看的电影集数越多,你的水平就会越来越高。 刚开始是压不住吗的关键是坚持,只要坚持看一段时间同步后那时侯就信心大增。
[ 此帖被初出茅庐在2010-02-09 16:06重新编辑 ]
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册