3、意第绪语
Yiddish
English (Yiddish) ײִדיש
Welcome sg (Borekh-Habo) ברוך־הבא
pl (Brukhim-Haboim) ברוכים־הבאים
Hello (A gutn tog) אַ גוטן טאָג
How are you?
Fine thanks (Vi geyt es?) װי גײט עס? (Vos makhstu?) װאָס מאַכסטו?
(Es geyt gut, a dank!) עס גײט גוט, אַ דאַנק!
Long time no see (Shoyn lang nit gezen) שוין לאַנג ניט געזען
What's your name?
My name is ... (Vi heystu) װי הײסטו
(Ikh heys ...) איך הײס ...
Where are you from?
I'm from ... (Fun vanent kumstu?) פֿון וואַנענט קומסטו?
(Ikh bin funem ...) איך בין פֿונעם ...
Pleased to meet you (Es frayt mikh dikh tsu kenen) עס פֿרײַט מיך דיך צו קענען
Good morning (Gutn morgn) גוטן מאָרגן
Good afternoon/evening (A gut ovnt) א גוט אָוונט
Good night (A gute nakht) אַ גוטע נאַכט
Goodbye (Biz shpeter) שפּעטער ביז (Adie) אַדיע
Good luck (Zol zayn mit mazl!) זאָל זײַן מיט מזל! (Glik!) גליק!
Cheers/Good health! (Zayt gesunt) זייט געזונט
Have a nice day (Hot a gutn tog) האָט א גוטן טאָג
Bon appetit (Es gezunterheyt!) עס געזונטערהײט
Bon voyage (A gliklekhe rayze!) אַ גליקלעכע רײַזע!
I don't understand (Ikh farshtey dos nit) איך פֿאַרשטיי דאָס ניט
Please speak more slowly זײַ אַזױ גוט, און רעד פּאַמאַלעכער
(Zay azoy gut, un red pamelekher)
Please say that again ביטע, זאָגט דאָס ווידער א מאָל
(Bite, zogt dos vider a mol)
כענסטו דאָס נאָכאַמאָל איבערזאָגן?
(Kenstu dos nokhamol iberzogn?)
Please write it down זײַ אַזױ גוט, און קאָנסטו דאָס אָנשרײַבן?
(Zay azoy gut, un konstu dos onshraybn?)
זײַט אַזױ גוט, און קאָנט איר דאָס אָנשרײַבן?
(Zayt azoy gut, un kont ir dos onshraybn?)
איך בעט דיך ,אָן עס שרײַב
(Shrayb es on, ikh bet dikh)
Do you speak Yiddish?
Yes, a little frm - (Redt ir Yidish?) רעדט איר ייִדיש
inf - (Redstu Yidish?) רעדסטו ייִדיש
(Yo, a bisele) יאָ, אַ ביסעלע
How do you say ... in Yiddish? (Vi zogt men ... oyf Yidish?) װי זאָגט מען ... אויף ייִדיש?
Excuse me (Zayt moykhl) זײַט מוחל! (Zayt mir moykhl) זײַט מיר מוחל!
How much is this? (Vi tayer iz dos?) װי טײַער איז דאָס?
Sorry (Zay moykhl!) זײַ מוחל!
Thank you
You're welcome (A dank) אַ דאַנק (A sheynem dank) אַ שיינען דאַנק
(Nishto farvos) נישטאָ פֿאַרװאָס
(Zol es zayn dir voyl bakumen) זאָל עס זײַן דיר ווויל באַקומען
(Tsu gezunt) צו געזונט
Where's the toilet? (Vu iz der tualett?) וווּ איז דער טואלעט?
(Vu iz der beys-hakisey?) וווּ איז דער בית הכסא?
(Vu iz dos bodtsimer?) וווּ איז דאָס באֶדצימער?
This gentleman/lady
will pay for everything דער מאן, ער וועט פֿאר אלץ באצאָלן
(Der man, er vet far alts batsoln)
די דאמע, זי וועט פֿאר אלץ באצאָלן
(Di dame, zi vet far alts batsoln)
Would you like to dance with me? װאָלסטטו געװאָלט טאַנצן מיט מיר?
inf - (Volstu gevolt tantsn mit mir?)
װאָלט איר געװאָלט טאַנצן מיט מיר?
frm - (Volt ir gevolt tantsn mit mir?)
I love you (Ikh hob dikh lieb) איך האָב דיך ליב
(Ikh libe dikh) איך ליבע דיך
Get well soon זייט געזונט שנעל / האָט א רפֿואה שלמה
(Zayt gezunt shnel / Hot a refue sheleyme)
Leave me alone! (Fort aykh avek aleyn) אָפֿ רט אייך אוועק אליין
Help!
Fire!
Stop! (Ratevet!) ראטעוועט!
(Fayer!) פֿייער !
(Halt!) האלט!
Call the police! (Ruf di Politsey) רוף די פּאָליציי!
Merry Christmas
and Happy New Year אַ פֿרײליכע ניטל און אַ גוטער נײַער יאָר
(A freylikhe nitl un a guter nayer yor)
(a guit youhè) אַ גוט יאָר
Happy Passover (a freylekhn peysekh) אַ פֿריילעכן פּסח
Happy Birthday (A freilekhn geburtstog) א פריילעכן געבורצטאָג
(Mazl-tov tsu dayn geburtstog) מזל־טובֿ צו דײַן געבורצטאָג
(Mazl-tov tsu dayn geboyrn tog) מזל־טובֿ צו דײַן געבוירנטאָג
One language is never enough אײן לשון איז קײנמאָל נישט גענוג
(eyn loshn iz keynmol nisht genug)
My hovercraft is full of eels מיין פראָם ( שוועבשיף ) איז פֿול מיט ווענערס
(Mayn prom (shveb-shif) iz ful mit veners)