• 1593阅读
  • 13回复

俄语歌词

级别: 管理员


Чи-ли - Орэ-орэ
1 куплет:
Мне цыгане как то нагадали, что уеду я в далёкий край,
Там в стране далекой, нежный и печальный,
Оживёт любовь и месяц май.
Что захочешь то и пожелай.

Припев:
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
http://v.youku.com/v_show/id_XMTEzNDI2MjY4.html

2 куплет.
Мне цыгане песню напевали и костры горели до утра,
В этой песни радость и печали и твои счастливые глаза.
Искры догорели до утра, это всё наверно мне приснилось
Я не помню это мир когда, время на часах остановилось.

Припев:
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.

级别: 管理员
只看该作者 1 发表于: 2012-01-30
3 куплет.
Ветер в поле, ночи, дали, счастье, что не выпьется до дна
Мне цыгане нагадали, а потом исчезли без следа.
Искры догорели до утра, это всё наверно мне приснилось,
Я не помню это мир когда, время на часах остановилось.

Припев:
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.
Орэ-орэ шабадай, хей аморе дабадай.
Орэ-орэ шабадай-дай.

Слова песни Чи-ли - Орэ-орэ

http://www.ryedu.net/Article/els/200912/15766.html
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2012-01-30
Чи-Ли - Сердце俄文歌曲歌词


Летела куда-то по свету,
Дорог очень много, но выбрала эту.
Стучалась в закрытые двери,
Никто не открыл и никто не поверил.

Темную ночь
Обнять, как одеяло,
Ты для нее родною стала,
Улицы ждут
Шагов своих прохожих,
Но на него так не похожих.

Это сердце ее не любит,
Но зачем тогда она его целует,
Это сердце ее не греет,
Но его любить никто так не умеет.

Сжигала, на ветер бросала,ryedu.net
Все письма его, что сама написала.
Лишь только огню доверяла
Слова все свои, но ему было мало.

Темную ночь
Обнять, как одеяло,
Ты для нее родною стала,
Улицы ждут
Шагов своих прохожих,
Но на него так не похожих.

Это сердце ее не любит,
Но зачем тогда она его целует,
Это сердце ее не греет,
Но его любить никто так не умеет.

Темную ночь
Обнять, как одеяло,
Ты для нее родною стала,
Улицы ждут
Шагов своих прохожих,
Но на него так не похожих.

Это сердце ее не любит,
Но зачем тогда она его целует,
Это сердце ее не греет,
Но его любить никто так не умеет.

http://www.ryedu.net/Article/els/200912/15767.html
级别: 管理员
只看该作者 3 发表于: 2012-01-30
俄罗斯美少女Нюша- Европа плюс LIV... 02:55 Нюша - Вою На Луну俄文歌词
А на небе луна, и она не права, это была не я,
А на небе слова, кто-то скажет, да-да - это была судьба,
А на небе мой сон, но не мне снится он, это было давно.
Ты над ним не кружи лучше мне подскажи, почему со мной?
От печали нет толка, ты беги, беги, догоняй меня,
И я похожа на волка – две недели, как вою на луну,
Ты если подождешь немного и не потеряй то, что нахожу,
Ведь я похожа на волка - вою на луну,вою на луну, вою

Припев:нюша - вою на луну俄语歌词

http://v.youku.com/v_show/id_XMTE2NDc4ODE2.html
级别: 管理员
只看该作者 4 发表于: 2012-01-30
Вою на луну, вою на луну вою,
Вою на луну, вою на луну.
Вою на луну, вою на луну вою,
Вою на луну, вою на луну.

А на небе мосты, под мостами следы, от кого от чего?
Почему день и ночь я гоню тебя прочь, чтоб не думать о нем,
Нам нельзя быть вдвоем, мы играем с огнем, так чего ты светишь?
Луна, что ты молчишь? Ты же всюду твердишь, что нуждаюсь я в нем…
От печали нет толка, ты беги, беги – догоняй меня,
И я похожа на волка – две недели, как вою на луну,
Ты если подождешь не много, и не потеряй то что нахожу,
Ведь я похожа на волка – вою, вою, вою на луну

Припев:
Вою на луну, вою на луну вою,
Вою на луну, вою на луну.
Вою на луну, вою на луну вою,
Вою на луну, вою на луну.

http://www.ryedu.net/Article/els/200912/15768.html
级别: 管理员
只看该作者 5 发表于: 2012-01-30
俄文歌词(祖国从哪里开始)
С чего начинается Родина
Музыка: В. Баснер Слова: М. Матусовский


С чего начинается Родина?
С картинки в твоем букваре,
С хороших и верных товарищей,
Живущих в соседнем дворе,

А может она начинается
С той песни, что пела нам мать,
С того, что в любых испытаниях
У нас никому не отнять.

http://v.youku.com/v_show/id_XMzAwOTQyMTI=.html

С чего начинается Родина...
С заветной скамьи у ворот,
С той самой березки что во поле
Под ветром склоняясь, растет.
А может она начинается
С весенней запевки скворца
И с этой дороги проселочной,
Которой не видно конца.
С чего начинается Родина...
С окошек горящих вдали,
Со старой отцовской буденновки,
Что где - то в шкафу мы нашли,
А может она начинается
Со стука вагоннах колес,
И с клятвы, которую в юности
Ты ей в своем сердце принес.
С чего начинается Родина
从哪里认识祖国
词 M.马都索夫斯基
曲 B.巴斯涅尔

你从哪里认识祖国?
从教科书插图本上,
从忠诚的战友们身上,
他们生活在你身旁。
也许祖国从这里开始:
从母亲教我们歌唱,
从誓死捍卫的那一切,
谁都不能把它损伤。
你从哪里认识祖国?
从大门外长板凳上,
从田野里一棵棵白桦,
在风中摇摆,茁壮成长。
也许祖国从这里开始:
从春天的椋鸟飞翔,
从这一条乡间的道路,
它伸向那无尽远方。
你从哪里认识祖国?
从远处的窗户灯光,
从父亲的褪色的军帽,
它一直在柜中珍藏。
也许祖国从这里开始:
从列车的车轮轰响,
从年轻时神圣的誓言,
它永存在你的心房。
你从哪里认识祖国?...
http://www.ryedu.net/Article/els/201012/20827.html var kw;kw="|祖国从哪里开始|";var temptemp=kw.split("|") document.write ("[table][tr][td]关键字:[/td]"); for(i=0;i
级别: 管理员
只看该作者 6 发表于: 2012-01-30
电影泰坦尼克号主题曲“我心永恒”俄语歌词:

"Моесердценикогданеперестанетбиться"

"My heart will go on"

Каждую ночь во снеЯ вижу тебя, чувствую твое присутствие。

И поэтому я знаю - ты жив。

Через разделившие насБесконечные пространстваТы пришел, чтобы дать мне знать, что ты жив。

Припев:Рядом или вдали, где бы ты ни был,Я верю, твое сердце еще бьется。

Еще раз ты войдешь в мои двери,Потому что ты здесь, в моем сердце,А мое сердце биться не перестанет。

Может случиться так, что любовькоснется нас лишь однажды,Но это будет любовь на всю жизнь -Она не покинет нас до самого конца。

Моей любовью был ты,Единственной, настоящей любовью,которой я живу до сих пор,И для меня она вечна。

Припев:Ты со мной, чего мне бояться?

Я знаю, мое сердце выдержит。外语爱好者网站俄语

Мы всегда будем вместе。

Здесь, в моем сердце, тебе ничто неугрожает,А мое сердце будет биться вечно。

http://www.ryedu.net/Article/els/201105/22005.html
级别: 管理员
只看该作者 7 发表于: 2012-01-30
《zvezda》星星(俄语)——Vista(附中俄文歌词) 星星
[00:27.70]Очень много раз я себе задавал вопрос
Для чего плывут oблака и идут дожди

[00:48.66]В этом мире ты для себя ничего не жди

[00:55.63]Я бы улетел к облакам - жаль крыльев нет

[01:02.63]Манит меня издалека тот звездный свет

[01:09.51]Но звезду достать нелегко, хоть цель близка

[01:16.43]И не знаю, хватит ли сил для броска

[01:25.17]Я подожду еще чуть-чуть

[01:32.12]И собираться буду в путь

[01:39.09]Я за надеждой и мечтой

[01:46.07]Не догорай звезда моя, постой

[02:21.16]Сколько же еще мне дорог предстоит пройти

[02:27.75]Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти

[02:34.69]Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз

[02:41.68]Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл

[02:51.95]Я подожду еще чуть-чуть

[02:59.14]И собираться буду в путь

[03:06.03]Я за надеждой и мечтой

[03:13.04]Не догорай звезда моя, постой            

星星
[00:27.93]多少次我问我自己

[00:31.11]我为何出生

[00:32.94]为何成长

[00:37.82]为何云层流动

[00:43.71]大雨倾盆

[00:45.20]在这世上

[00:48.81]别为自己企盼任何事情

[00:51.92]我想飞向云中

[00:55.81]只是我没有翅膀。

[00:58.98]星光在天际引诱我

[01:02.71]但触到星星是如此艰难

[01:05.92]即使是最近的那颗

[01:09.68]而我确实不知道自己是否有足够的力量

[01:12.72]我会耐心等待

[01:16.65]我为自己准备

[01:19.74]那通向我梦想和希望的旅程。

[01:25.39]不要燃尽自己

[01:32.27]我的星星

[01:39.21]请等我

[01:41.08]有多少路我将行走

[01:46.92]有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,

[01:53.01]有多少次我将失败

[02:23.56]有多少此我将重新开始,

[02:24.24]而这一切是否有意义

[02:27.94]我会耐心等待(我会耐心等待)

[02:31.37]我为自己准备(我为自己准备),

[02:35.17]那通向我梦想和希望的旅程(那通向我梦想和希望的旅程)。

[02:52.33]不要燃尽自己

[02:59.78]我的星星

[03:02.11]请等我

[03:03.33](不要燃尽自己,我的星星,请等我)
Когда нибудь всему придет конец.Не надо над своей судьбой вам голову ломать. Все вовремя придет к тому, кто умеет ждать.总有一天一切终走到尽头  不需要为自己的命运绞尽脑汁 对于那些能够等待的人 一切将会如期而至.

http://www.ryedu.net/Article/els/201105/22006.html
级别: 管理员
只看该作者 8 发表于: 2012-01-30
俄文歌曲选登:维塔斯-Принцесса 公主

Она хотела написать о том 她渴望诉说
Как солнце умирает на закате 说太阳西落
Как вольно дышится при нем 该如何自由地呼吸
Как горько ночью плакать на кровати 说夜晚床头痛苦的抽泣
О всех не сбывшихся мечтах земли 说这人世难以实现的梦想  
О кораблях давно ушедших в море 那奔向大海的航船
О том, как грустно смотрят маяки 如何焦虑地期盼灯塔
Как лошади резвятся на просторе 还有马儿自由撒欢的四蹄

Принцесса, принцесса, не стой у окна 公主 公主 不要站在窗口
Принцесса, принцесса, не плачь понапрасну 公主 公主 不要莫名地哭泣
Опять за зимою приходит весна 冬天过後春天又会到来
И все расцветет как всегда 鲜花又象往常一样盛开




Принцесса, принцесса, не стой у окна 公主 公主 不要站在窗口
Принцесса, принцесса, не плачь понапрасну 公主 公主 不要莫名地哭泣
Опять за зимою приходит весна 冬天过後春天又会到来
И все расцветет как всегда 鲜花又象往常一样盛开
  
Но не дано, ей было столько слов 可她说不出那些话语
И красок в ее жизни не хватало, 她的生命没有那麼多彩
Чтоб из замерзших и разбитых снов 为走出冰冷破碎的梦
Она себе портрет нарисовала. 她画幅肖像送给自己
Нежнее ночи и красивей луны 为何没有温柔的夜色 美丽的月光
Себя считала, одного не понимая 这叫她怎能明白
Как из прекрасной и неведомой страны 她来自神奇美妙的的地方  
Она на землю грешную попала. 为何却陷入邪恶的人世
  
Принцесса, принцесса, не стой у окна 公主 公主 不要站在窗口
Принцесса, принцесса, не плачь понапрасну 公主 公主 不要莫名地哭泣  
Опять за зимою приходит весна 冬天过後春天又会到来
И все расцветет как всегда 鲜花又象往常一样盛开

Принцесса, принцесса, не стой у окна 公主 公主 不要站在窗口
Принцесса, принцесса, не плачь понапрасну 公主 公主 不要莫名地哭泣  
Опять за зимою приходит весна 冬天过後春天又会到来
И все расцветет как всегда 鲜花又象往常一样盛开

Принцесса, принцесса... 公主 公主......  

http://www.ryedu.net/Article/els/201105/22007.html
级别: 管理员
只看该作者 9 发表于: 2012-01-30
中国美食俄文菜单:

糖醋排骨 свиная грудинка в кисло-сладком соусе
回锅肉  поджарка из отварной свинины
干烧肉片 свинина в томатном соусе
炒肝尖 свиная желудок
炒牛肉丝 бефстроганов
咖喱牛肉 говядина под соусом карри
烤羊肉串 шашлык из баранины
涮羊肉 баранина,сваренная в китайском самоваре
烤羊排 рагу из баранины
糖醋鱼 раба жареная в кисло –сладком соусе
豆瓣鲫鱼 карась с бобами
清炖甲鱼 тушёная черепаха
鳝鱼段 ломтики угря
番茄青鱼 скумбрия в томатном соусе
炸烹大虾 жареные креветки (раки)
清炒虾仁 жареные чилмисы
红烧对虾 креветки в соевом соусе
红烧鱼翅 плавники акулы
白扒鱼翅 плавники акулы паровые
辣子肉丁 жареная свинина с перцем
鱼香肉丝 свинина с рыбным вкусом
冬笋肉丝 жареная свинина с побегами бамбука
木须肉 омлет со свининой
香菇里脊 свиное филе с грибами
糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе
青椒肉丝 жареные соломки свинины с перцем
咕咾肉  гулаожоу ;свинина в томате

http://www.ryedu.net/Article/els/201105/22053.html
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册