• 7518阅读
  • 327回复

韩国语语法教程(全)

级别: 管理员
只看该作者 90 发表于: 2011-02-24
韩语语法44:ㅡ기 전에
接在动词词干后,表示“在┉之前”。

1 ) ㄱ : 자기 전에 무엇을 해요? 睡觉前做什么?
      ㄴ : 일기를 써요. 写日记。

2 ) ㄱ : 손님이 언제 와요? 客人什么时候来?
      ㄴ : 곧 올 거예요. 손님이 오기 전에 빨리 청소해요. 马上就来。客人来之前赶快打扫一下卫生吧。

3 ) ㄱ : 한국에 오기 전에 뭘 했어요? 来韩国之前是干什么的?
      ㄴ : 회사에다녔어요. 在公司上班。

4 ) ㄱ : 잊어버리기 전에 쓰세요. 趁现在还没忘记,请写下来。
      ㄴ : 알았어요. 知道了。

5 ) ㄱ : 여기에 살기 전에 어디에 살았어요? 来这儿之前住在哪儿?
      ㄴ : 인천에 살았어요. 住在仁川。

6 ) ㄱ : 식기 전에 드세요. 趁热吃吧。
      ㄴ : 고마워요. 谢谢。

级别: 管理员
只看该作者 91 发表于: 2011-02-24
韩语语法45:ㅡ고
连接词尾“ㅡ고”用于动词,形容此次干后,连接两个句子,表示并列关系。相当于韩语的“┉还┉,即┉又┉”。

例如:나는 어제 영화를 보았어요. 그리고 (나는) 책을 읽었어요.

            ¨ 나는 어제 영화를 보고 책을 읽었어요. 我昨天看了电影,又看了书。

又如:

1 ) ㄱ : 진문수씨는 아침을 먹기 전에 무엇을 해요? 陈文洙吃早饭前干什么?
      ㄴ : 운동을 하고 신문을 봐요. 运动之后看报纸。

2 ) ㄱ : 오늘 날씨가 어때요? 今天天气怎么样?
      ㄴ : 바람이 불고 추워요. 既刮风,又很冷。

3 )ㄱ : 한국의 여름 날씨는 어때요? 韩国夏天的天气怎么样?
     ㄴ : 덥고 습기가 많아요. 天气既热又潮湿。

4 ) ㄱ : 수미씨 형제들은 무엇을 해요? 秀美,你的兄弟姐妹们是做什么的?
      ㄴ : 오빠는 의사이고, 동생은 대학생이에요. 哥哥是医生,妹妹是大学生。

5 ) ㄱ : 일요일에 무엇을 했어요? 星期天做什么了?
      ㄴ : 청소를 하고 책을 읽었어요. 打扫卫生,还看了书。

6 ) ㄱ : 백화점에서 무엇을 샀어요? 在百货店里买了什么?
      ㄴ : 저는 가방을 사고 , 리칭씨는 옷을 샀어요. 我买了包,李青买了衣服。

级别: 管理员
只看该作者 92 发表于: 2011-02-24
韩语语法46:ㅡ(으) ㄹ까요 ?
用于动词、形容词词干后,在口语中,用来征询他人的意见。

1 ) ㄱ : 어디에 갈까요? 去哪儿好呢?
      ㄴ : 설악산에 가요. 去雪岳山吧。

2 ) ㄱ : 몇 시에 만날까요? 几点见面?
      ㄴ : 오후5시에 만나요. 下午5点见吧。

3 ) ㄱ : 이 책을 누구에게 줄까요? 这本书送给谁好呢?
      ㄴ : 이세민씨에게 줘요. 给李世民吧。

4 ) ㄱ : 점심에 무엇을 먹을까요? 中午吃什么呢?
      ㄴ : 냉면이 어때요? 吃冷面怎么样?

5 ) ㄱ : 일요일에 등산 갈까요? 星期天登山怎么样?
      ㄴ : 네, 좋아요. 好啊。

6 ) ㄱ : 제가 먼저 이야기할까요? 我先说说怎么样?
      ㄴ : 네, 먼저 이야기하세요. 好的,先说吧。

级别: 管理员
只看该作者 93 发表于: 2011-02-24
韩语语法47:그래서
表示上下文的因果关系。相当于韩语的“┉因而┉”“┉所以┉”。

(1) 나는 산을 아주 좋아해요. 그래서 산에 자주 가요. 我非常喜欢山,所以常去爬山。

(2) 오늘 늦게 일어났어요. 그래서 지각을 했어요. 今天起晚了,因而迟到了。

(3) 감기에 걸렸어요. 그래서 병원에 갈 거예요. 我患感冒了,所以要去医院。

(4) 이 책은 아주 재미있어요. 그래서 여러 번 읽었어요. 这本书非常有趣,所以看了好几遍。

(5) 오늘은 일요일이에요. 그래서 회사에 안 가요. 今天是星期天,因而不去公司。

(6) 오래간만에 친구를 만났어요. 그래서 기분이 좋아요. 见到了久违的朋友,所以心情很好。
级别: 管理员
只看该作者 94 发表于: 2011-02-24
韩语语法48:ㅡ(으)시ㅡ
代表句子的主体的人比说话人年纪大或是其上级、长辈时,在词干与词尾中间加主体尊敬词尾“ㅡ(으)시ㅡ,表示尊敬。主体尊敬词尾“ㅡ(으)시ㅡ”与正规的陈述式终结词尾连用时,为“ㅡ(으)십니다”或 “ㅡ(으)셨습니다”,与非正规的陈述式终结词尾连用时,为“ㅡ(으)세요”或“ㅡ(으)셨어요”。

例如:
오다¨ 오+ 시 + ㅂ니다 ¨ 오십니다 来
오 + 시 + 었습니다 ¨ 오시었습니다 ¨ 오셨습니다 来了
오 + 시 + 어요 ¨ 오시어요 ¨ 오세요 请进
읽다¨ 읽 + 으시 + ㅂ니다 ¨ 읽으십니다 读
읽 + 으시 + 었습니다 ¨ 읽으시었습니다 ¨ 읽으셨습니다 读了
읽 + 으시 + 어요 ¨ 읽으시어요 ¨ 읽으세요 请读

(1) A : 무엇을 하세요? 您在干什么?
      B : 편지를 써요. 写信。

(2) A : 무엇을 읽으세요? 您在读什么?
      B : 신문을 읽어요. 读报纸。

(3) A : 오늘 몇 시에 일어나셨어요? 您今天几点起的床?
      B : 7시에 일어났어요. 七点起的床。

(4) A : 어제 오후에 무엇을 하셨어요? 您昨天下午干什么了?
      B : 고등학교 때 친구를 만났어요. 见了高中时的朋友。

(5) A : 다음 일요일에 뭘 하실 거예요? 下个星期天您要做什么?
      B : 집에서 쉴 거예요. 在家休息。

(6) A : 의사이세요? 您是医生吗?
      B : 네, 의사예요. 是的,是医生。

(7) A : 무슨 동물을 좋아하세요? 您喜欢什么动物?
      B : 개와 고양이를 좋아해요. 喜欢猫和狗。

(8) A : 어제 누구를 만나셨어요? 您昨天见到谁了?
      B : 친구를 만났어요. 见到朋友了。

  
级别: 管理员
只看该作者 95 发表于: 2011-02-24
韩语语法49:尊敬语
敬语(对上用语)

(1)为了表示对主语的尊敬,部分词汇有其对应的专门表示尊敬的敬语。

있다 ¨ 계시다 (有,在)
말하다 ¨ 말씀하시다 (说)
아프다 ¨ 편찮으시다 (病)
먹다 ¨ 드시다/잡수시다 (吃)
자다 ¨ 주무시다 (睡)
죽다 ¨ 돌아가시다 (死)

(2)为了表达尊敬,转换与自己所尊敬的对象相关联的词汇。

집 ¨ 댁 (家)
이름 ¨ 성함 (名字)
생일 ¨ 생신 (生辰)
말 ¨ 말씀 (话)
나이 ¨ 연세 (年纪)
아내 ¨ 부인 (妻子)

又如:

1 ) ㄱ : 부모님께서는 어디에 계세요? 您父母在哪儿?
      ㄴ : 베이징에 계세요. 在北京。

2 ) ㄱ : 어제 회의에서 누가 말했어요? 昨天的会上谁发言了?
      ㄴ : 이 선생님께서 말씀하셨어요. 李老师。

3 ) ㄱ : 많이 편찮으세요? 很不舒服吗?
      ㄴ : 아니요. 머리가 조금 아파요. 不,只是有点头疼。

4 )ㄱ : 더 드세요. 请再多吃点儿。
     ㄴ : 많이 먹었어요. 我吃好了。

5 ) ㄱ : 할머니께서는 어디에 사세요? 您奶奶住在哪儿?
      ㄴ : 할머니께서는 작년에 돌아가셨어요. 奶奶去年去世了。

6 ) ㄱ : 성함이 어떻게 되세요? 怎么称呼您?
      ㄴ : 진문수예요. 我叫陈文洙。

7 )ㄱ : 실례지만 연세가 어떻게 되세요? 对不起,请问您多大年纪了?

      ㄴ: 마흔일곱 살이에요. 47岁。

8) ㄱ : 부인께서는 무슨 일을 하세요? 请问夫人做什么工作?

     ㄴ : 회사에 다녀요. 在公司上班。
级别: 管理员
只看该作者 96 发表于: 2011-02-24
韩语语法50:谦语

当听话人是说话人的长辈或上级时,说话人用下面的形式表示自谦,尊敬听话人。
나 ¨ 저 (我) 우리 ¨ 저희 (我们)
“저” 与主格助词 “ㅡ가” 连接时,写成 “제가” ,与属格祝词 “의” 连接时,写成 “저의” 或 “제”。

例如:

(1) A : 성함이 어떻게 되세요? 怎么称呼你?
      B : 저는 조등우예요. 我叫赵登禹。

(2) A : 이 일을 누가 하겠어요? 这事谁来做?
      B : 제가 하겠어요. 我来做。

(3) A : 이 우산 누구 거예요? 这把雨伞是谁的?
      B : 제 거예요. 是我的。

(4) A : 누가 이 일을 했어요? 这事是谁做的?
      B : 저희가 했어요. 是我们做的。



级别: 管理员
只看该作者 97 发表于: 2011-02-24
韩语语法51:ㅡ께서, ㅡ께서는, ㅡ께

1) 当表示主语比说话人地位高时,不仅谓语要变化,助词 “ㅡ이/가”, “ㅡ은/는” 也要分别转换成 “ㅡ께서”和 “ㅡ께서는”.

例如:

(1) A : 아버지께서는 무슨 일을 하세요? 父亲做什么工作?
      B : 회사에 다니세요. 在公司工作。

(2) A : 할머니께서는 뭘 하세요? 奶奶在做什么?
      B : 방에서 텔레비전을 보세요. 在房间里看电视。



(3) A : 진문수씨께서는 언제부터 한국말을 배우셨어요? 陈文洙先生是从什么时候开始学汉语的?
      B : 1년 전부터 배웠어요. 是从1年前开始的。

(4) A : 이 선생님께서 오셨어요. 李老师来了。
      B : 이 선생님. 어서 들어오세요. 快请进,李老师。

(5) A : 누가 편지를 보냈어요? 谁寄的信。
      B : 어머님께서 보내셨어요. 妈妈寄的信。

(6) A : 누가 회의에 갈 거예요? 谁去开会呢?
      B : 박 선생님께서 가실 거예요. 朴老师去。

2) 在使用 “ㅡ에게/한테” 的句子中,当 “ㅡ에게/한테” 前面的人比主语地位高时,要将 “ㅡ에게/한테” 换为 “ㅡ께” ,其后面的谓语,如 “주다, 말하다” 等也应该换为相应的 “드리다 “ 和 “말씀드리다”。

例如:

(1) A : 이 선물을 누구에게 줄 거예요? 这件礼物要送给谁的?
      B : 할아버지께 드릴 거예요. 送给爷爷。

(2) A : 이 편지를 누구에게 보낼 거예요? 这封信要寄给谁?
      B : 어머니께 보낼 거예요. 寄给母亲。

(3) A : 선생님께 누가 말씀 드릴 거예요? 谁跟老师说呢?
      B : 김영호씨가 말씀 드릴 거예요. 金英浩跟老师说。

(4) A : 사장님께 말씀 드렸어요? 跟社长说了吗?
      B : 아니오,아직 말씀 안 드렸어요. 还没说。

级别: 管理员
只看该作者 98 发表于: 2011-02-24
韩语语法52:ㅡ아/어서

连接词尾“ㅡ아/어서”用于动词,形容词的词干后,表示原因,理由。“ㅡ아/어서”不与表示时制的词尾连用,也不能用于命令句和共动句中。在“名词 + 이다”后常 “ㅡ라서”。相当于汉语的“由于┉”,“因为┉”。

「어미」『끝 음절의 모음이 'ㅏ', 'ㅗ'인 어간에 붙어』 ①시간적 선후 관계를 나타내는 연결 어미. ¶고기를 잡아서 구워 먹다/가서 죄인을 잡아 오너라. ②이유나 근거를 나타내는 연결 어미. ¶눈이 와서 길이 미끄럽다./길이 좁아서 차가 못 지나간다./햇빛을 받아서 유리가 더욱 반짝거린다.

「어미」『끝 음절의 모음이 'ㅏ, ㅗ'가 아닌 용언의 어간 뒤에 붙어』 ①시간적 선후 관계를 나타내는 연결 어미. ¶어머니는 솥을 씻어서 쌀을 안쳤다./인부들이 짐을 덜어서 다른 차에 실었다. ②이유나 근거를 나타내는 연결 어미. ¶강이 깊어서 아이가 건너기는 어렵다./그는 워낙 성실한 사람이어서 뭘 해도 성공할 것이다./하도 전화를 걸어서 이제는 내 목소리를 알아듣는다.

例如:

1 ) ㄱ : 왜 이렇게 늦었어요? 怎么这么晚才到?
      ㄴ : 길이 막혀서 늦었어요. 미안해요. 堵车,所以晚了,对不起。

2 ) ㄱ : 오늘 저녁에 같이 식사해요. 今天晚上一起吃饭吧。
      ㄴ : 미안해요. 오늘은 약속이 있어서 안 되요. 对不起,今天有约会了,不行。

3 ) ㄱ : 지난 일요일에 뭘 했어요? 上个星期天做什么了?
      ㄴ : 피곤해서 하루종일 집에서 쉬었어요. 由于很累,在家里休息了一天。

4 ) ㄱ : 어제 모임에 왜 안 왔어요? 为什么没参加昨天的聚会?
      ㄴ : 갑자기 손님이 오셔서 못 갔어요. 临时来了客人,没去成。

5 ) ㄱ : 여행이 재미있었어요? 旅行有趣了吗?
      ㄴ : 추워서 고생했어요. 天太冷,受了不少罪。

6 ) ㄱ : 어제 오후에 뭐 하셨어요? 昨天下午做什么了?
      ㄴ : 오늘이 어머니 생신이어서 선물을 사러 갔어요. 今天是母亲的生日,买礼物去了。

级别: 管理员
只看该作者 99 发表于: 2011-02-24
韩语语法53:ㅡ아/어야 하다/되다

接在动词或形容词词干后,表示“应当”,在口语中常用“ㅡ아 /어야 되다”.

『끝 음절의 모음이 'ㅏ, ㅓ'인 용언의 어간 뒤에 붙어』 '-아야', '-어야'의 '아', '어'가 탈락된 꼴. ¶이제 집에 가야 한다./물이 차 오를 시간이니 빨리 건너야 한다.

例如:

1 ) ㄱ : 왕룡씨, 이야기 좀 해요. 王龙,我们聊一会儿吧。
      ㄴ : 미안해요. 약속이 있어서 지금 나가야 해요. 对不起,我还有约会,现在该走了。

2 ) ㄱ : 내일 세 시까지 와야 돼요? 一定要在明天三点前来吗?
      ㄴ : 네, 세 시까지 꼭 오세요. 是的,一定要在三点前来。



3 ) ㄱ : 일요일에 저희 집에 놀러 오세요. 星期天来我家玩吧。
      ㄴ : 미안해요. 월요일에 시험이 있어서 공부를 해야 해요. 对不起,星期一要考试,我得学习。

4 ) ㄱ : 언제까지 이 일을 끝내야 해요? 这事应该什么时候做完?
      ㄴ : 이번 주말까지 끝내야 해요. 这个周末前一定要做完。

5 ) ㄱ : 무역회사에 취직을 하고 싶어요. 무엇을 잘 해야 돼요? 我想去贸易公司工作,有什么专长才行呢?
      ㄴ : 외국어를 잘 해야 돼요. 得外语好才行。

6 ) ㄱ : 축구를 하고 싶어요. 사람이 많아야 해요? 我想踢球,人多才行吗?
      ㄴ : 네, 22명이 있어야 해요. 是的,得有22人才行。

韩语语法54:ㅡ지 말다
接在动词词干后,表示“禁止”或“劝阻”。与命令形词尾连用时,变为“ㅡ지 마십시오 (마세요)”,与共动形词尾连用时,变为“ㅡ지 맙시다 (말아요)”或 “ㅡ지 말고┉ㅡ(으) 십시오 / ㅂ시다”。

『동사 뒤에서 '-지 말다' 구성으로 쓰여』 앞 말이 뜻하는 행동을 하지 못하게 함을 나타내는 말. ¶이곳에서 수영하지 마시오./밥을 남기지 마시기 바랍니다./휴지를 함부로 버리지 마라.

例如:

1 ) ㄱ : 목이 너무 아파요. 嗓子疼得很。
      ㄴ : 담배를 피우지 마세요. 请不要抽烟了。

2 ) ㄱ : 술을 마시고 운전하지 마세요. 请不要酒后开车。
      ㄴ : 알겠어요. 知道了。

3 ) ㄱ : 내일 몇 시까지 와야 돼요? 明天几点前来才行呢?
      ㄴ : 3시까지 와야 되요. 늦지 마세요. 三点前一定要来,请不要晚了。

4 ) ㄱ : 여름방학 때 설악산에 놀러 가요. 暑假我们去雪岳山玩吧。
      ㄴ : 설악산에는 사람이 너무 많아요. 설악산에 가지 말고 제주도에 가요. 雪岳山人太多了,别去雪岳山了,去济州岛吧。

5 ) ㄱ : 왕룡씨, 내일 저녁에 술 한잔 해요. 王龙,明天晚上我们一起喝一杯吧。
      ㄴ : 내일은 좀 바빠요. 내일 마시지 말고 모레 마셔요. 明天有点忙,别明天了,后天喝吧。

6 ) ㄱ : 이세민씨, 밖에서 기다리겠어요. 빨리 나오세요.. 李世民,我在外面等您,请快点出来。
      ㄴ : 기다리지 말고 먼저 가세요. 别等了,您先走吧。

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册