• 33974阅读
  • 178回复

15 压码看电影学习法系列贴:破解语言的编码 压音形码看电影

级别: 管理员
只看该作者 100 发表于: 2010-01-28
10  威妥玛拼音(英文:Wade-Giles system
习惯称作威妥玛拼法威玛式拼音韦氏拼音威翟式拼音,是一套用于拼写中文普通话罗马拼音系统。

邮政式拼音

声母
调音部位IPA威妥玛汉语拼音注音字母
唇音ppb
p'p
mmm
fff
舌尖音ttd
t't
nnn
lll
舌面后音kkg
k'k
xhh
舌面前音ʨchj
ʨʰch'q
ɕhsx
舌尖后音ʈʂchzh
ʈʂʰch'ch
ʂshsh
ʐjr
舌尖前音ʦts/tzz
ʦʰts'/tz'c
ss/sz(ss)s

ㄗ帀(资)、ㄘ帀(雌)、ㄙ帀(司)写作 tzu, tz'u, szu(ssu),其余用 ts, ts', s

韵母
四呼IPA威妥玛汉语拼音注音字母
开口ɑaa
ɔoo
ɤ / əe (ê) / oe
ɛehê
aiai
eiei
aoao
ououou
ananan
ənen (ên)en
ɑŋangang
ɤŋeng (êng)eng
ɚerh (êrh)er
ɿu (ŭ)i (-i)
ʅihi (-i)
齐齿iii
yi
ia
ya
ia
ya
ㄧㄚ
ieh
yeh
ie
ye
ㄧㄝ
iaʊiao
yao
iao
yao
ㄧㄠ
iouiu
yu
(iou)
iu
you
ㄧㄡ
iɛnien
yen
ian
yan
ㄧㄢ
inin
yin
in
yin
ㄧㄣ
iɑŋiang
yang
iang
yang
ㄧㄤ
ing
ying
ing
ying
ㄧㄥ
合口uu
wu
u
wu
ua
wa
ua
wa
ㄨㄚ
uoo/uo
wo
uo
wo
ㄨㄛ
uaɪuai
wai
uai
wai
ㄨㄞ
ueɪui/uei
wei
(uei)
ui
wei
ㄨㄟ
uanuan
wan
uan
wan
ㄨㄢ
uənun
wen
(uen)
un
wen
ㄨㄣ
uɑŋuang
wang
uang
wang
ㄨㄤ
uɤŋweng (wêng)(ueng)
weng
ㄨㄥ
ʊŋungongㄨㄥ
撮口yü
ü
yu
üeh
yüeh
üe
yue
ㄩㄝ
yɛnüan
yüan
üan
yuan
ㄩㄢ
ynün
yün
ün
yun
ㄩㄣ
yuŋiung
yung
iong
yong
ㄩㄥ

[编辑] 各种拼音系统比较
辅音
IPApmfəŋfʊŋtioutueinylykəɻtɕiɛntɕyʊŋtɕʰɪnɕyɛn
汉语拼音bpmfengdiuduitgerkhejianjiongqinxuan
通用拼音bpmfongdioudueitnyulyugerkhejianjyongcinsyuan
威妥玛拼音pp'mfengtiutuit'kêrhk'hochienchiungch'inhsüan
注音ㄈㄥㄉㄧㄡㄉㄨㄟㄋㄩㄌㄩㄍㄜㄦㄏㄜㄐㄧㄢㄐㄩㄥㄑㄧㄣㄒㄩㄢ
字例歌儿
辅音
IPAʈʂəʈʂɚʈʂʰəʈʂʰɚʂəʂɚʐəʐɚtsətsuɔtsɨtsʰətsʰɨ
汉语拼音zhezhichechisheshirerizezuozicecisesi
通用拼音jhejhihchechihsheshihrerihzezuozihcecihsesih
威妥玛拼音chechihch'ech'ihsheshihjejihtsetsotzuts'etz'useszu
注音ㄓㄜㄔㄜㄕㄜㄖㄜㄗㄜㄗㄨㄛㄘㄜㄙㄜ
字例
元音
IPAɑɔɤɑʊɤʊanənɑŋɤŋɑɻʊŋiiɤʊiɛniɪnjiŋ
汉语拼音aoeaieiaoouanenangengerongyiyeyouyanyinying
通用拼音aoeaieiaoouanenangengerongyiyeyouyanyinying
威妥玛拼音aoeaieiaoouanenangengerhungiyehyuyenyinying
注音ㄨㄥㄧㄝㄧㄡㄧㄢㄧㄣㄧㄥ
字例
元音
IPAuueɪuanuənuʊnuɤŋuʊŋyyɛnynyʊŋ
汉语拼音wuwoweiwanwenwengyuyueyuanyunyong
通用拼音wuwoweiwanwunwongyuyueyuanyunyong
威妥玛拼音wuwoweiwanwenwêngyüehyüanyünyung
注音ㄨㄛㄨㄟㄨㄢㄨㄣㄨㄥㄩㄝㄩㄢㄩㄣㄩㄥ
字例
声调
IPAma˥˥ma˧˥ma˨˩˦ma˥˩
汉语拼音
通用拼音mamaˊmaˇmaˋ
威妥玛拼音ma1ma2ma3ma4
注音ㄇㄚㄇㄚˊㄇㄚˇㄇㄚˋ
字例

级别: 管理员
只看该作者 101 发表于: 2010-01-28
11  潮汕话拼音方案
中国大陆广东省教育部门于1960年9月公布的广东拼音方案之一,

字母
拼音采用拉丁字母,其中f、j、q、v、w、x和y并不用来拼写潮州话,只用于汉语拼音。ê是字母e的变体。
[编辑] 声母
声母总数为十八个。不以辅音为首的音节,称为零声母。其余声母顺序如下:
潮州话声母
塞音鼻音塞擦音擦音边音塞擦音
清(不送气)清(送气)清(不送气)清(送气)
b [p] 波p [pʰ] 抱bh m [m] 毛
d [t] 刀t [tʰ] 妥n [n] 挪l [l] 罗
z [ʦ] 之c [ʦʰ] 此s [s] 思r [ʣ] 而
g [k] 哥k [kʰ] 戈gh [g] 鹅ng [ŋ] 俄h [h] 何

其中,b和g可用作韵尾。
韵母
方案收录潮州话韵母共五十九个,列表如下:

潮州话韵母
韵头类别开口呼齐齿呼合口呼
单复韵母i u
a [a] 亚ia [ia] 呀ua [ua] 娃
o [o] 窝io [io] 腰
ê [e] 哑uê [ue] 锅
e [ɯ] 余
ai [ai] 哀uai [uai] 歪
oi [oi] 鞋ui [ui] 威
ao [ao] 欧
ou [ou] 乌iou [iou] 夭
iu [iu] 忧
鼻化韵母in [ĩ] 丸
an [ã] 嗳ian [ĩã] 营uan [ũã] 鞍
ion [ĩõ] 羊
ên [ẽ] 楹
en [ɯ̃] 秧
ain [ãĩ] 爱
oin [õĩ] 闲
鼻韵母im [im] 音
am [am][庵][1]iam [iam] 淹uam [uam] 凡
ing [iŋ] 因ung [uŋ] 温
ang [aŋ] 按iang [iaŋ] 央uang [uaŋ] 汪
ong [oŋ] 翁iong [ioŋ] 雍
êng [eŋ] 英
入声韵母ih [iʔ] 裂
ah [aʔ] 鸭iah [iaʔ] 益uah [uaʔ] 活
oh [oʔ] 学ioh [ioʔ] 约
êh [eʔ] 厄
oih [oiʔ] 狭
ib [ip̚] 邑
ab [ap̚] 盒iab [iap̚] 压uab [uap̚] 法
ig [ik̚] 乙ug [uk̚] 熨
ag [ak̚] [恶][1]iag [iak̚] 跃uag [uak̚] 莸[获][1]
og [ok̚] 屋iog [iok̚] 育
êg [ek̚] 液

注释:
  • 潮州话中没有齿龈鼻音[n]之韵尾(小部份地区有此韵母例外),故本方案以n附加于元音之后表示鼻化韵,读音与普通话的an、en等不同。
  • 潮州话有入声韵母以喉塞音[ʔ]为韵尾,本方案以-h表示。
  • 括号中之例字有辅音声母,在此只取其韵母。
  • 韵母表只收潮州话较常用的韵母,有音无字或例字甚少的韵母不例,如aon (好)、uên(横)、uin(畏)、oun(虎)、iun(幼)、uain(县)、aoh(乐)和eg(乞)等。
声调
潮州话八声
声调阴平阴上阴去阴入阳平阳上阳去阳入
调值335321325535115
例字诗、分死、粉世、训薛、忽时、云是、混示、份蚀、佛
符号12345678

声调符号标在音节的右上角,例如:
  • 诗 - si1
  • 死 - si2
  • 世 - si3
  • 薛 - sih4
  • 潮州方言韵母的差异以下是韵母内部差异列表,与汕头市语音相同者不列出。饶平语音与汕头的大致一样[2]。本表只列出一般情况,个别字读音的不规律差异不在此列。
    汕头饶平潮州澄海普宁[3]揭阳潮阳海丰例字
    eeui余,许,猪,祠
    oiôiei
    uinuinuinuiuiuain跪,柜
    oinainainainain闲,殿
    oihoiheih
    iaoiouiouio/iao摇,要
    ioieieio
    ionienienion
    iohiehiehioh借,惜,药,石
    am[am]ang[aŋ]am[am]
    ab[ap]ag[ak]ap
    iam[iam]iem[iem]iang[iaŋ]iam[iam]
    iab[iap]ieb[iep]iag [iak]iap
    im[im]ing [iŋ]im
    ib[ip]ig [ik]ip湿
    ang[aŋ]an[an]ang
    ag [ak]ad[at]âk
    iang[iaŋ]ian[ian]iêng[ieŋ]iang
    iag [iak]iad[iat]iêg[iek]iâk杰,设
    uang[uaŋ]uan[uan]uêng[ueŋ]uâng全,完,缘,弯
    uag [uak]uad[uat]uêg [uek]uâk
    eng [ɯŋ]en[ɯn]êng/ungêng[eŋ]ing[iŋ]ng/eng
    eg [ɯk]ed[ɯt]êg [ek]êg [ek]ig[ik]
    ing[iŋ]in[in]ingêng[eŋ]in[in]
    ung[uŋ]un[un]ungun[un]
     拼音方案的不同诠释
    在一些中国大陆出版的书籍,编者可能会根据具体情况,约略调整拼音方案[4]
    例如,编者为了让潮州话拼音方案与汉语拼音方案汇合,会加入上文所没有的j、q和x。三者读音分别与上述的z、c和s一样,但是j、q和x只与i、in和韵头是i、in的韵母相拼(事实上,可以认为是腭化的z、c和s,音色略有不同)。拼音字母组合也有不同诠释,例如r可能按其国际音标([ʣ])而改为dz,鼻化韵也如斯处理。[5]
级别: 管理员
只看该作者 102 发表于: 2010-01-28
12 台湾闽南语罗马字拼音方案台湾闽南语拼音方案,简称为台罗拼音(TL)。

声母
台湾闽南语的声母有十八个音位,其中“零声母”并非没有声母,而是喉塞音[9] 依照发音部位及发音方法,台罗拼音的声母列表如下:
 塞音塞擦音鼻音擦音边音
清音浊音
不送气送气
唇音p
/p/ 边
ph
// 颇
b
/b/ 文
m
/m/ 毛
舌尖音t
/t/ 地
th
// 他
n
/n/ 耐
l
/l/ 柳
齿音
(舌齿音)
ts
/ts/ 曾
tsh
/tsʰ/ 出
j
/dz/ 入
s
/s/ 时
舌根音k
/k/ 求
kh
// 去
g
/g/ 语
ng
/ŋ/ 雅
喉音
/ʔ/ 英
h
/h/ 喜

  1. 汉字是TLPA方案所建议的,除了“文、毛、耐、雅”之外,大多为传统十五音
  2. 零声母“英”不标。
发音部位用语对照[1][8]
传统五音TLPA台罗现代音韵学
唇音唇音双唇音
舌音舌尖中音舌尖音齿龈音
齿音舌尖前音齿音(舌齿音)齿龈音
牙音舌根音软颚音
喉音喉音喉音

  1. 现代音韵学对发音部位与发音方法有较严格的区别。舌尖音与舌齿音的发音部位相同,他们的不同在于:舌尖音的发音方法是塞音鼻音,舌齿音的发音方法是边音擦音塞擦音
三重对立
台湾闽南语的塞音塞擦音分成了送气音、清不送气音、浊音三重对立。所谓三重对立,指的是同样发音部分的一组三个塞音或塞擦音(例如p, ph, b),可以表达出三种不同的意义(例如pô婆、phô葡、bô无)。华语的塞音及塞擦音是清送气、清不送气两重对立,缺乏浊音(汉语拼音通用拼音皆拼写为b, p,注音符号写为ㄅ、ㄆ);客语与华语一样是两重对立,而英语日语则是清音、浊音的两重对立。换言之,台湾闽南语的塞音及塞擦音要用“有声与否”、“送气与否”等两个区辨特征distinctive feature)才能区别;华语、客语、英语、日语等许多语言的辅音只要其中一种区辨特征就可以区分两种不同的发音。
送气:是送气:否
有声:是浊音
有声:否清送气音清不送气音

此种三重对立的特性,是台罗拼音与台语通用拼音最主要的冲突之一。罗马字同一组发音部位的塞音都只有两个,那么三种发音当中,势必有一个要用到双字母或无相关的字母。台罗拼音认为b, g应该指定给浊音,将清不送气音拼写为p;而通用拼音则与汉语拼音相同,将b, g指定给清不送气音,浊音拼写为bh/v, gh/q。洪惟仁称前者为W系统、后者为C系统;而余伯泉称前者为甲式拼音、后者为乙式拼音。

韵母
韵腹为中心,加上元音鼻化与否、入声有无、鼻辅音有无等三种特征,最多可以衍生出九种不同的韵母。以a为例,鼻化的a为ann,而a和ann在入声时分别拼写作ah和annh。可加上的鼻辅音有m, n, ng三种,而它们所分别对应的入声版本是p, t, k。
[table=auto][tr][td=1,1,50%]单元音
(及喉塞音结尾)
舒声喉塞音入声
aannahannh
eennehennh
iinnihinnh
ooh
ooonnooh
uuh
mmh
ngngh
[/td][td=1,1,50%]单元音
(辅音结尾)
舒声一般入声
mnngptk
amanangapatak
 
iminingipitik
 
omongopok
unut
 
 
[/td][/tr][/table][table=auto][tr][td=1,1,50%]有介音双元音
(及喉塞音结尾)
舒声喉塞音入声
iaianniahiannh
ioioh
(ioo)
iuiunniuh
uauannuah
ueueh
ui
[/td][td=1,1,50%]有介音双元音
(辅音结尾)
舒声一般入声
mnngptk
iamianiangiapiatiak
 
iongiok
 
uanuat
 
 
[/td][/tr][/table][table=auto][tr][td=1,1,50%]元音韵尾
舒声喉塞音入声
aiainn
auauh
iauiaunniauh
uaiuainn
[/td][td=1,1,50%]红字:元音与白话字所认定的不同
[/td][/tr][/table]
[编辑] 韵头
韵头又称为介音。台湾闽南语的介音有 /i/, /u/ 两种,有些音节没有介音。白话字的 /u/ 有时写作 u、有时写作 o,例如“话”就是以 o 开头的(因此白话字简称为POJ);而台罗方案则统一写作 u。例字:
  • 我 guá
  • 话 uē
[编辑] 韵腹
[table=auto][tr][td=1,1,50%]口元音
 前元音央元音后元音
高元音i /i/u /u/
中元音e /e/o /ə/oo /ɔ/
低元音a /a/
[/td][td=1,1,50%]鼻化元音
 前元音央元音后元音
高元音inn /ĩ/unn /ũ/
中元音enn /ẽ/onn /ɔ̃/
低元音ann /ã/
[/td][/tr][/table]韵化辅音
 鼻音
唇音m /m̩/
舌根音ng /ŋ̍/

台湾闽南语普通腔的韵腹有六个元音、五个鼻化元音、两个韵化辅音[8]元音可以鼻化,例如 î(姨)鼻化后变成 înn(圆);只有o无法鼻化,因此onn是oo的鼻化。鼻化的正式版写法是-nn,传统版是上标的-ⁿ;oo的传统版写法是o·(右上角多一点)。
m及ng两个辅音可以韵化(音节化),可单独成为音节或当作元音使用。例字:
  • 姆 ḿ
  • 黄 n̂g
元音当中,o在各地的分歧最大,有些腔调的o是发成半闭后圆唇元音 [o]、半闭后不圆唇元音[ɤ] 。
 韵尾
[table=auto][tr][td=1,1,50%]
 塞音鼻音
唇音p /p/m /m/
舌尖音t /t/n /n/
舌根音k /k/ng /ŋ/
喉音h /ʔ/
[/td][td=1,1,50%]
 前元音后元音
高元音i /i/u /u/
[/td][/tr][/table]
台湾闽南语的韵尾有两个元音、三个鼻音、四个塞音,有些音节没有韵尾。其中p, t, k, h只在入声出现。
地方腔
台湾的闽南语普通腔混合了漳州腔及泉州腔,一般称为“漳泉滥”。然而,台湾一些地方的闽南语仍呈现出“偏漳”或“偏泉”的特有腔调,台罗方案为这些特有音位设计了标示法。[8]
ir /ɨ/er /ə/ee /ɛ/ere /əe/

 声调
台湾闽南语传统上有阴平、阴上、阴去、阴入、阳平、阳上、阳去、阳入等八个声调,但普通腔没有阳上调。台罗方案除了传统八声的声调标示法与白话字相同,还额外规定了第0声(轻声)及第9声(出现于合音及三连音),轻声用两个连字号表示。声调符号使用不便时可以阿拉伯数字标示法替代。[7]
第几声0123456789
传统调类  阴平阴上阴去阴入阳平阳上阳去阳入  
台罗--aáàahâǎāa̍h
例字
国际音标˥˥˧˧˩˨˩˧˧˥˨˥

同样的汉字,读轻声与否可能代表不同的意义,或语气上强调的重点不同。例如:
  • 惊死 kiann-sí(害怕死亡;胆小) kiann--sí(害怕得要命)
  • 后日 āu-jit̍(以后、将来) āu--jit̍(后天
当一个音节有多个字母时,调号应该标示在响度(sonority)最大的字母上面(通常在韵腹)。由规则可以判定确切的字母:
  • 响度优先级: a > oo > e = o > i = u〈低元音 > 高元音 > 无擦通音 > 擦音 > 塞音
  • iu 及 ui ,调号都标在后一个字母,因为前一个字母是介音。
  • m 作韵腹时标于 m 上。
  • 双字母 oo 及 ng,标于前一个字母。
  • 三字母 ere,标于最后的 e。
级别: 管理员
只看该作者 103 发表于: 2010-01-28
藏文拼音系统
藏语
བོད་སྐད། bod skad
使用国家及地区中国巴基斯坦印度尼泊尔不丹 



 藏文拼音系统,是以藏语的实际发音为基础,采用拉丁字母书写的文字方案。

与藏文转写不同。转写是将藏文字母一对一的转写为拉丁字母,拼音则是根据实际发音拼写为拉丁字母。转写可以清楚地表示文字构成,而拼音则是表示发音构成。转写可以兼容不同地区的藏文,拼音则只能表示单独方言区的发音。

《藏文拼音教材(拉萨音)》方案
这套方案与《藏汉对照拉萨口语词典》的方案基本一致。区别主要有:后者不标鼻冠音,把ə写作ac。 

辅音辅音总共28个。

双唇舌尖前舌尖中舌尖后舌面前舌面中舌根
不送气bdgyg
送气ptkyk
不送气zzhj
送气cchq
mnnyng
l
slhshxhyh
r
wy
iii
eee
aaaae
uuuue
ooooe
â
â有时不算作一个独立的音位。
 韵母

韵母共有50个。
i e a o u
ii ee aa oo uu
ie iu âu uo
im em am om um
in en an on un aen oen uen
ing eng ang ong ung
ib eb âb ob ub
ig eg ag og ug
ir er ar or ur
声调
声调用斜体字母表示,标在音节末尾。轻声不标调。
平调降调
高调fh
低调vw


声母
国际音标kŋtɕʰɲtn
藏语拼音gkngjqnydtn
威利转写举例kkh, gngcch, jnytth, dn
国际音标pmtstsʰwɕsj
藏语拼音bpmzcwxsy
威利转写举例pph, bmtstsh, dzwzh, shz, s', 无y
国际音标rlhctʂʰʂɬ
藏语拼音rlhgykyzhchshlh
威利转写举例rlhgykykrkhr, grhrlh

韵母
元音
国际音标藏语拼音威利转写举例国际音标藏语拼音威利转写举例
aaa
ɛai/äal, a'iɛ̃ain/änan
iii, il, i'iĩinin
uuu
yüul, u'iünun
eêe, el, e'ienen
ooo
øoi/öol, o'iø̃oin/önon

一般拼写用ai, ain, oi, oin,地名记音用ä, än, ö, ön。
另外,实际使用中ê往往简写作e。
双元音
国际音标藏语拼音威利转写举例
auaua'u
iuiui'u, e'u

 辅音韵尾
国际音标藏语拼音威利转写举例
ʔd, s
nn
k/ʔgg, gs
ŋngng, ngs
pbb, bs
mmm, ms
rrr

拉萨话有声调,但是藏语拼音不标声调。因此藏语拼音并不能完整地记录拉萨话的语音。

藏文拉丁字母转写系统

藏文拉丁字母转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利(Wylie)转写方案。

威利转写系统
辅音字母
ཀ   kཁ   khག   gང   ng
ཅ   cཆ   chཇ   jཉ   ny
ཏ   tཐ   thད   dན   n
པ   pཕ   phབ   bམ   m
ཙ   tsཚ   tshཛ   dzཝ   w
ཞ   zhཟ   zའ   'ཡ   y
ར   rལ   lཤ   shས   s
ཧ   h

零聲母[size=+2]ཨ未被转写,以元音开头的音节都含有这个字母,可以通过这个特徵来准确判断它的存在。
在藏文字母中,同一个音节辅音字母群,既可能以前后缀的形式出现,也可能作为“根字母”的上缀或下缀。对藏文字母的前后缀与上下缀,威利转写系统并不区分,因为这并不会构成混淆 --除了gy-,既可能是g作为前缀使用,也可能是y作为下缀使用。威利转写系统作了以下区分:当g作为前缀时,在gy之间加一點「.」。如:[size=+2]གྱང (意为“墙”)转写成gyang, [size=+2]གཡང་ (意为“裂口”)转写成g.yang.
元音
藏文字母的四个元音符号如此转写(以零声母[size=+2]ཨ为例)
ཨི iཨུ uཨེ eཨོ o

当藏文字母的音节不含元音符号时,该音节将发a,威利转写系统在这种音节中加入a,如:[size=+2]ཨ་ = a 。
大写
在藏文字母中,大写的是“根字母”而非首字母。以前的许多转写系统也遵循藏文字母的这种字母大写规则,但这种大写方式与拉丁字母的大写惯例相左。而威利转写系统则遵循了拉丁字母的大写惯例:当一个单词需要大写时,大写其首字母。因此,噶举大写成Bka' rgyud而非bKa' rgyud


梵文藏文转写体系

转写
元音
天城文IAST藏文字母藏文附标
a
āཨཱ
iཨི
īཨཱི
uཨུ
ūཨཱུ
eཨེ
aiཨཻ
oཨོ
auཨཽ
རྀ
རཱྀ
ལྀ
ལཱྀ
अंaṃཨཾ
अँཨྃ
अःaḥཨཿཿ

辅音
天城文IAST藏文字母
ka
kha
ga
ghaགྷ
ṅa
ca
cha
ja
jhaཛྷ
ña
ṭa
ṭha
ḍa
ḍhaཌྷ
ṇa
ta
tha
da
dhaདྷ
na
pa
pha
ba
bhaབྷ
ma
ya
ra
la
va
śa
ṣa
sa
ha
क्षkṣaཀྵ

  • च छ ज झ(ca cha ja jha)转写为 ཙ ཚ ཛ ཛྷ(tsa tsha dza dzha)是古往规定,现代转写也可用 ཅ ཆ ཇ ཇྷ(ca cha ja jha)。

太清转写 太清输入法
 
༄༅།  ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ་ཧྲཱི༔

太清藏文转写 太清藏文输入法
Daicing Alphabet of Tibetan Transliteration (DAO) & Daicing Tibetan Keyboard

——简单 精确 逻辑
太清藏文转写是完全基于藏文拼写的转写方案。太清藏文转写可以完美的用一维线性方式转写二维平面的藏文,并系统的支持全部藏文字符和拼写规则,可以简易地转写梵文词汇、不规则词、缩写词、错拼词和借词等特殊拼写词汇,并能在毫无人工干预的情况下由转写转换为Unicode的藏文。
太清藏文输入法完全对应太清藏文转写,可以简易地输入藏文,而无需再去记忆一个特别的键盘布局。这些都是任何其他转写和输入法做不到的。
转写规则:
1. 隐含的元音 a 无论发音与否,均不转写。
2. 基本转写顺序为从左到右。(不区分前加字、基字、后加字、再后加字等。)
3. 堆叠字母转写从上到下。每个下接字母前加一句点。(不区分上加字、基字、下加字等。)
4. 符号(包括元音符号及其他符号)转写置于单个字母或堆叠字母之后。先转写下置符号,再转写上置符号,最后转写右置符号。
◊ 4.1 如下置符号有多个,按从上到下顺序转写。
4.2 如上置符号有多个,按从下到上顺序转写。
◊ 4.3 如右置符号有多个,按从左到右顺序转写。

 
输入规则
1. 输入顺序同转写顺序。
2. 转写中的后置小撇('),输入同时用 AltGr 键,即 右Alt 键。
◊ 如 k' 输入为 AltGr-K,即按住 右Alt,不放手,然后按下 k,最后同时放手。
3. 转写中的前置句点(.),输入同时用 Shift 键。
◊ 如 .k 输入为 Shift-K,即按住 Shift,不放手,然后按下 k,最后同时放手。
4. 转写中的前置反斜线(\)或抑音符(`)[就是键盘左上角和波浪线(~)同一个键的符号],输入同时先输入反斜线(\)或抑音符(`)。这两个键是前导键。
◊ 如 `= 输入为 `+=,即先输入 `,放手,然后再输入 =。
◊ 如(\.t')输入为(\+AltGr-Shift-T),即先输入 \,放手,然后按住 右Alt 不放,再按下 Shift 不放,再按下 t,最后同时放手。

5. 在大写锁定状态,可直接输入键盘上的拉丁字母、数字和符号。用 Shift 键可以切换到上档。

藏文字母
藏文藏语文字系统,基本上是一种元音附标文字,它纪录了7世纪的藏语语音。目前通用的藏文罗马化方案为Wylie转写方案
藏文书写方法
文字主条目:藏文字母藏文的书写系统,基本上是一种元音附标文字,此字母代表的是古代藏语的发音,故其发音和现代的发音不一定能完全相契合。
以下是藏文带头字(dbu-can)和无头字(dbu-med)两种字体和国际拉丁文转写的列表:

语音声调
藏文本是记录了7世纪的藏语语音,当时没有声调;当代藏语以拉萨方言为标准音,产生了四个声调:调值为55的高平调(标为´或˥˥) 、调值为53的降调(标为^或˥˧) 、调值为12的低平调(标为`或˩˨) 、调值为14的升调(标为ˇ或˩˦)。每个音节的声调和该音节在7世纪的声母和韵尾有严密的对应关系,以浊辅音字母为基字的音节在当代藏语里读做低平调,以清辅音字母为基字的音节在当代藏语里读做高平调, 以-ག、-གས、-བ, -བས, -ད, -ས, -ངས和-མས为后加字的音节,原本高平调要变为降调,原本低平调要变为升调。
辅音
藏文有30个基本单辅音字母,每个字母在7世纪的发音是辅音加元音a。在当代拉萨音的发音出现了有规律的变化,基字声母为浊塞音、浊擦音和浊塞擦音的字母读成相对应的送气清辅音。

拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)
kaka/kácatɕa/tɕátata/tápapa/pá
khakʰa/kʰáchatɕʰa/tɕʰáthatʰa/tʰáphapʰa/pʰá
gaga/kʰàjadʑa/tɕʰàdada/tʰàbaba/pʰà
ngaŋa/ŋànyaɲa/ɲànana/nàmama/mà
拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)拉丁国际音标(7世纪/现代拉萨音)
tsatsa/tsázhaʑa/ɕàrara/ʐàhaha/há
tshatsʰa/tsʰázaza/sàlala/làaa/á
dzadza/tsʰà’aɦa/ʔàshaɕa/ɕá
wawa/wàyaja/jàsasa/sá
藏语的7世纪复声母向现代拉萨音单声母的演变如下:
7世纪藏语发音的国际音标当代拉萨话发音的国际音标
spa, dpa, lpa
rba, sba, dba, sbra
lba, ɦbampà
ɦpʰapʰá
rma, sma, dma, smra
mra
dba
rta, lta, sta, twa, gta, bta, brta, blta, bsta, blda
rda, sda, gda, bda, brda, bsda
zla, bzla, lda, mda, ɦdantà
mtʰa, ɦtʰatʰá
dwatʰà
rna, sna, gna, brna, bsna, mna
kla, gla, bla, rla, sla, brla, bsla
lwa
rtsa, stsa, tswa, gtsa, btsa, brtsa, bstsatsá
rdza, gdza, brdzatsà
mdza, ɦdzantsà
tsʰwa, mtsʰa, ɦtsʰatsʰá
sra, swa, gsa, bsa, bsra
zwa, gza, bza
kra, tra, pra, skra, dkra, dpra, bkra, bskra, bsraʈʂá
dgra, dbra, bgra, bsgra, sgra, sbraʈʂà
mgra, ɦgra, ɦdra, ɦbraɳʈʂà
kʰra, tʰra, pʰra, mkʰra, ɦkʰra, ɦpʰraʈʂʰá
gra, dra, bra, grwaʈʂʰà
hraʂá
rwaʐà
kja, rkja, skja, dkja, bkja, brkja, bskja
rgja, sgja, dgja, bgja, brgja, bsgja
mgja, ɦgjaɲcà
kʰja, mkʰja, ɦkʰjacʰá
gjacʰà
gtɕa, btɕa, ltɕa, pja, dpjatɕá
rdʑa, brdʑa, dbjatɕà
ldʑa, mdʑa, ɦdʑa, ɦbjaɲtɕà
mtɕʰa, ɦtɕʰa, pʰja, ɦpʰjatɕʰá
bjatɕʰà
ɕwa, gɕa, bɕaɕá
ʑwa, gʑa, bʑaɕà
rɲa, sɲa, gɲa, brɲa, bsɲa, mɲaɲá
ɲwa, mjaɲà
g.ja
rka, lka, ska, kwa, dka, bka, brka, bska
rga, sga, dga, bga, brga, bsga
lga, mga, ɦgaŋkà
kʰwa, mkʰa, ɦkʰakʰá
gwakʰà
rŋa, lŋa, sŋa, dŋa, brŋa, bsŋa, mŋaŋá
dbaʔá
hwa
元音
藏文有/a/、/i/、/u/、/e/、/o/五个基本元音,每个无附标的藏文字母表示元音为a的音节,在字母上方加附标ི表示元音为/i/的音节,在字母下方加附标ུ表示元音为/u/的音节,在字母上方加附标ེ表示元音为/e/的音节,在字母上方加附标ོ表示元音为/o/的音节。在拉萨话中,如果一个音节以ས/s/、ད/d/、ན/n/、ལ/l/为第一后加字,元音要发生音变,/a/读成/ɛ/,ོ/o/读成/ø/,/u/读成/y/,并且ས/s/、ད/d/两个后加字不发音,后加字ན/n/和前面的元音合成鼻化元音。

藏文每个音节有一个基字,确定该音节的中心辅音,基字上方或下方可以加元音附标表示不同的元音。基字上方有时有一个上加字,下方有时有一到两个下加字,前边有时有一个前加字,表示该音节的声母是复辅音。复辅音的连接顺序依次为前加字、上加字、基字、下加字。基字后边有时有一到两个后加字,表示该音节有一到两个辅音韵尾。以下为藏文书写的范例之一:

上面的藏文有一个音节/bsgrond/,由前加字ba、上加字sa,基字ga,下加字ra,元音o、第一后加字na、第二后加字da构成。/bsgrond/是7世纪的藏语语音,随着现在拉萨音里复辅音以及部分韵尾的消失和声调的出现,该词已转变读成/ʈʂø̃˩˨/。
上加字只能是ཪ/r/、ལ/l/、ས/s/。下加字只能是ྲ/r/、ྱ/j/、ྭ/w/、ླ/l/和用于音译梵文里送气浊辅音的送气符号ྷ,有一个复辅音གྲྭ/grwa/有两个下加字ྲ/r/和ྭ/w/。前加字只能是ག/g/、ད/d/、བ/b/、མ/m/、འ/ɦ/。第一后加字只可能是ཪ/r/、ག/g/、བ/b/、མ/m/、འ/ɦ/、ང/ŋ/、ས/s/、ད/d/、ན/n/、ལ/l/。第二后加字只可能是ས/s/和ད/d/,在现代藏语里不再发音,ད/d/在现代藏语中已经不用。
另外,以下是藏文带头字(dbu-can)和无头字(dbu-med)两种字体和国际拉丁文转写的列表:
藏文字母表
藏文字母在统一码(Unicode) 的编码空间由 0F40 至 0F69。兹表列如下:
拉丁字母
转写
藏文字母统一码拉丁字母
转写
藏文字母统一码拉丁字母
转写
藏文字母统一码拉丁字母
转写
藏文字母统一码拉丁字母
转写
藏文字母统一码
ka0F40kha0F41ga0F42ghaགྷ0F43nga0F44
ca0F45cha0F46ja0F47  0F48nya0F49
tta0F4Attha0F4Bdda0F4Cddhaཌྷ0F4Dnna0F4E
ta0F4Ftha0F50da0F51dhaདྷ0F52na0F53
pa0F54pha0F55ba0F56bhaབྷ0F57ma0F58
tsa0F59tsha0F5Adza0F5Bdzhaཛྷ0F5Cwa0F5D
zha0F5Eza0F5F-a0F60ya0F61ra0F62
la0F63sha0F64ssa0F65sa0F66ha0F67
a0F68kssaཀྵ0F69         

 Unicode的藏文字母编码
Unicode 由第 3.2 版开始正式支援藏文字母,使用的区段为 U+0F00 至 U+0FFF。藏文字母区段包括有文字、数字及多个标点符号及宗教文书上使用的特殊符号。下表详列区段内的所有文字(你的浏览器需要支援藏文字母显示):


藏文字母
Unicode.org chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+0F0x
U+0F1x
U+0F2x
U+0F3x༿
U+0F4x 
U+0F5x
U+0F6x   
U+0F7x ཿ
U+0F8x    
U+0F9x 
U+0FAx
U+0FBx ྿
U+0FCx 
U+0FDx           
U+0FEx                
U+0FFx                



级别: 管理员
只看该作者 104 发表于: 2010-01-28
吴语拼音系统

语音
声母
吴语声母系统(包括所有音系)
示例:例字(以上海话为标准,具体方言则标出)-吴语拼音-国际音标

全清次清全浊次浊全清全浊
唇音帮 p /p/滂 ph /pʰ/并 b /b/明 m /m/
非 f /f/或/ɸ/奉 v /v/
舌音端 t /t/透 th /tʰ/定 d /d/泥 n /n/
来 l /l/
齿音早 tz /ts/草 ts /tsʰ/从(绍兴话) dz /dz/丝 s /s/邪 z /z/或/sz/
庄(常熟话) tzh /tʂ/初(常熟话) tsh /tʂʰ/崇(常熟话) dzh /dʐ/生(常熟话) sh /ʂ/俟(常熟话) zh /ʐ/
见 tj /tɕ/启 tc /tɕʰ/群 dj /dʑ/日 gn /ȵ/晓 c /ɕ/徐(新上海话)j /ʑ/
牙音光 k /k/框 kh /kʰ/狂 g /g/牙 ng /ŋ/好(常州话)x /x/
喉音影 q /ʔ/好 h /h匣 r /ɦ/
  • 最重要的特征是中古全浊声母仍保留浊音音位,比如“冻”、“痛”、“洞”的声母分别[t]、[tʰ]、[d](普通话“洞”的声母清化为[t]),北部吴语尽管全浊声母在起首或单念时通常清化,即清音浊流,只在词或语句中维持浊音,在南部吴语中浊音的表现形式一般为浊音浊流。吴语中的浊音声母基本保留了中古汉语的特点,个数为8到11个,所以吴语的声母个数是汉语方言中最多的,一般为30个左右,而声母最少的闽南话仅为16 个,粤语17个。
  • 塞音爆破性较其它汉语强。
  • 疑母洪细皆读鼻音(疑泥细音混同)。如上海“鳄”[ŋʱoʔ2]≠“恶”[ʔoʔ5],“艺”[ɳʱi113]]≠“异”[ʱji113]。
  • 见系声母(见溪群,广义包括疑影晓匣)有文白异读,分别念舌面音与舌根音(或喉音)。如上海“家”[ʨia52]/[ka52]、“颜”[ɦiɪ113]/[ŋʱɛ113]、“樱”[ʔiŋ52]/[ʔã52]、“孝”[ɕiɔ335]/[hɔ335]、“学”[ʱjaʔ2]/[ʱoʔ2]
  • 微母有文白异读——[v高元音/ʱw低元音]和[mʱ]。如上海“物”[vəʔ2]/[mʱəʔ2];“网”[ʱwɑŋ113]/[mʱɑŋ113]
  • 奉母部分有文白异读——[v]和。如上海“凤”[voŋ113]/[boŋ113]白(凤仙)、“肥”[vi113]/[bi113]白(肥皂)
  • 日母有文白异读——[z~ʑ]和[nʱ~ɳʱ]。如上海“日”[zəʔ2]/[ɳʱiɪʔ2]、“人”[zən113]/[ɳʱin113]
  • “鸟”字声母有文白异读——上海[ʔɳiɔ335]/[tiɔ335],白读合古音“都了切”。
  • 泥来母不混(南方只有吴语、部份客家话和部份粤语完全区分泥来母),“弄”字依古音“卢贡切”读来母上海[lʱoŋ113]。
  • 边、鼻音[l]、[m]、[n]、[ɳ]、[ŋ]均分为清浊两套,分别与阴阳声调相配,可视为清浊对立的一部分。
韵母
  • 吴语是以单元音为主体的方言。普通话中,ai,ei,ao,ou等都是双元音韵母,发音的时候声音拖得很长,而且口部很松,而吴语恰好相反,一般来说,对应普通话ai,ei,ao,ou的音,在吴语中分别是ɛ/ø,e,ɔ,o,都是单元音,并且发音的时候口形是比较紧的。
  • 介音[j]、[w]、[ɥ]发音短促,具有辅音性(金衢片金华地区例外)。
  • 蟹摄一、二等不同韵。
  • 咸、山摄见系一、二等不同韵,如上海“官”[kwø52]≠“关”[kwɛ52](杭州话除外)。
  • 梗摄二等白读跟梗摄三、四等、曾摄不混,如上海“撑”[ʦʰã335]≠“称”[ʦʰəŋ335]。
  • “打”上海[tã335]字韵母同“冷”上海[lʱã113],合古音“德冷切”。
  • “大”口语大多读“唐佐切”,如上海[du113]。
  • 绝大多数地区保留入声韵(除东瓯片、金衢片金华地区外,均收喉塞音[ʔ])。
  • 边、鼻音[l]、[m]、[n/ɳ]、[ŋ]能自成音节,并分为阴阳(清浊)两套。
声调
  1. 单字调
    • 吴语大多有七八个声调中古汉语的平上去入四声各因声母清浊分为阴阳,部分地区阳上并入阳去,如苏州)。
    • 上海进一步将阳平并入阳上去(阳舒统一),阴上并入阴去,所以只有五个声调(阴平阴去阳去阴入阳入)。
    • 北吴苏沪嘉小片的吴江市与嘉兴府(部分),除了声母清浊影响分调外,清声母的送气与否也构成分调条件,如次阴平(清送气)与全阴平(清不送气)不同。吴江市的各个乡镇分调格局各异,有十到十二个声调(与壮侗语言的十五调格局原理类似)。
    • 在八声调具全的地点(如绍兴),古浊上字不混入阳去,仍归阳上(汉语族仅有吴、粤两分支的阳上同阳去有严格区别,其余汉语分支皆不同程度地有“浊上归去”现象)。
  • 连读调
    • 吴语具有汉语中独一无二的广式连续变调系统。形象地说,吴语在被讲的时候,一句话,或者一个短语,只有第一个字是保持了其原本的声调,后面的字,根据第一个字的声调(甚至在不少时候,首字也要发生声调变化),以及说话者想要表达的意思,改变了声调的高低和走向,称作变调。这种变调是广泛存在的,即变调可能超越了句子、短语或者词汇等语音单位 而存在,所以称为广式连续变调。同时,这种变调是有倾向性的,即将原先不平整的声调,变成平整的,而且同时以词、短语为单位,加强了词里面的字,或者短语 里面的字之间的联系关系,使得看上去像一个整体(想象一下英语中的单词,或者多个单词、词根形成的新单词),所以又被非正式地称为连读变调。
    • 两个或两个以上音节连在一起时,构成一个连读单位,其中每一音节(字)的声调往往不同于该音节(字)单念时的声调。
    • 吴语的连读变调现象为汉语族内最丰富的。
    • 如同吴江全清次清之间分调,从吴语部分地点(如苏州)的连读调规律中,可以看出吴语历史上也有全浊与次浊分调的痕迹。这些痕迹是现时的单字调所不能显示的。
  • 级别: 管理员
    只看该作者 105 发表于: 2010-01-28
    上海话拉丁化方案

    声母部分
    国际音标例字沪一式钱式阮式沪二式法吴汤式
    p拨波bbppp
    泼坡ppphphph
    b勃步bhbbbb
    m没母mmmmm
    f法夫fffff
    v佛扶fhvvvv
    t得多ddttt
    塔拖ttththth
    d特度dhdddd
    n纳努nnnnn
    ɲ尼女gnn(i/ü)ngnni
    l勒路lllll
    ts资知zztstzts
    tsʰ痴疵cctshtsc
    s斯诗sssss
    z寺事shzzzz
    基积jjccj
    tʃʰ欺凄qqchchq
    其极jhjjdjdj
    ʃ希西xxshxx
    ʒ席钱xhxzhjzi
    k割加ggkkk
    客掐kkkhkhkh
    ɡ搞共ghgggg
    ŋ额我ngngngngng
    h好喝hhhhh
    ɦ号合hh不表示xrh
    (零声母)矮乌yi/yhi
    wu/whu
    yu/yhu
    yi
    wu

    yi/yri
    wu/wru
    yu/yru
    i
    u
    iu
    yi
    wu
    yu
    j耀药yyyyy
    w回黄wwwww



    说明: 零声母[ˀ、ʱ]法式和钱式都依清浊情况分两套,在前者为清音。阮式、汤式和简式不分。汤式[ʱ]、[h]都以h表示。
    鼻音、边音(m[size=+0]n[size=+0]l、ŋ、ȵ)声母,法吴和钱式都依清浊情况分两套,在前者为清音。如:法吴为[size=+0]mh/m;钱式为[size=+0]m/mh,其他类推。阮式、汤式不分。
     韵母部分
    国际音标例字沪一式钱式阮式沪二式法吴汤式
    i衣烟i
    i
    i
    i
    i
    ɿ资知朱y
    -
    z
    y
    y
    u乌窝u
    u
    u
    u
    u
    y迂于yu
    ü
    yu
    iu(ü)
    yu
    ä啊太鞋a
    a
    a
    a
    a
    亚夜ia
    ia
    ia
    ia
    ia
    娃怪ua
    ua
    ua
    ua
    ua
    o喔茶花蛇o
    o
    o
    au
    o
    单台雷罪e
    êe
    e
    e
    ie̞也械ie

    ie
    ie
    ie
    ue̞湾威ue

    ue
    ue
    ue
    ø安男oe
    oe
    eu
    oe
    端最uoe
    并入oüuoe
    ueu
    uoe
    软原yuoe
    并入oüyuoe
    ieu
    yuoe
    ɔ噢包高ao
    ô
    oa
    o
    oa
    腰条焦iao

    ioa
    io
    ioa
    γɯ/ɘ欧斗构ou
    eu
    eu
    oe
    eu
    iγɯ/iɘ优流休iou
    ieu
    eu
    ioe
    ieu
    ã冷帐长an
    ang
    an
    ae(g)n
    ang
    香蒋杨ian
    iang
    ian
    iae(g)n
    iang
    uan
    uang
    uan
    uae(g)n
    uang
    ɑ̃浪葬床ang
    并入ang
    ang
    ao(g)n
    ong
    iɑ̃旺(白读)iang
    并入iangiang
    iao(g)n
    iong
    uɑ̃广矿王uang
    并入uanguang
    uao(g)n
    uong
    əŋ恩争en
    en
    en
    e(g)n
    eng
    因英in
    in
    in
    i(g)n
    ing
    uəŋ温困uen
    uen
    uen
    ue(g)n
    ueng
    翁风中ong
    ong
    ong
    o(g)n
    ung
    ioŋ雍荣窘iong
    iong
    iong
    io(g)n
    iung
    均匀训yun
    并入iong
    yun
    iu(g)n
    yun
    aʔ/ɐʔ瞎踏ak
    ak
    ak
    aq
    ah
    iaʔ略脚药iak
    并入iek
    iak
    iaq
    iah
    uaʔ/uɐʔ刮挖划uak
    uak
    uak
    uaq
    uah
    əʔ拨色搿ek
    并入ak
    ek
    eq
    eh
    iɪʔ笔切热iek
    iek
    iek
    iq
    ieh
    uəʔ骨阔核uek
    并入uak
    uek
    ueq
    ueh
    oʔ恶角叔ok
    ok
    ok
    oq
    oh
    ioʔ肉局浴iok
    iok
    iok
    ioq
    ioh
    yɪʔ菊缺月yuek
    并入iok

    iuq(üq)
    yueh
    əl/ər而儿尔er
    er
    el
    el
    el
    m
    m
    m
    m
    m
    n
    n
    n
    n
    n
    ŋ̩五鱼午并入n
    并入n
    ng
    ng
    ng

    说明:阮式方案针对新派上海话,而其他方案针对中派上海话。
    级别: 管理员
    只看该作者 106 发表于: 2010-01-28
    吴语拉丁式注音法
    《上海吴语拉丁式注音法》被网友习惯地称作“法吴”。这套方案,是在网上方言保护运动的发起人“上海闲话abc”于2001年提出的“法式吴语拼音草案”基础上,吸收不少网友的意见,尤其是Hisahara,Key等,于2003 正名定型为“吴语拉丁式注音法”。 “上海吴语拉丁式注音法”有不少拼写形式和法语的拼写是一致的,但是没有一个拼写是法语特有的,和英语的拼写也不冲突。网友们还是习惯称其为“法吴”。该方案对上海人开发母语优势,掌握法语发音也确实有帮助。

    第一本网上上海话字典《上海闲话abc》2001年(新浪网)和之后的《上海吴语手册》采用该方案;ZXC于2003年开发成功的第一个吴语拼音输入法也采用该方案。《输入法在线 Sino Input Method Online》也是目前为止拼写最简短,输入效率最高的方案。

    该方案也是第一套和目前为止,唯一个不需要使用特殊符号,能标出吴语四声八调结构和上海话联读变调的吴语拼音方案。

    不同于现有的,包括大量出现在“吴语注音法”之后的,其它吴语拼音方案。该方案是建立在国际拉丁字母转写和拉丁字母诸语国际拼写习惯上的。其它有,汉语拼音为基础的方案,国际音标为基础的方案,和解放前传教士们设计的,单一英语拼写习惯和单一法语拼写习惯的方案。(注:国际音标和国际拼写、转写习惯并不完全一致。比如,有网友依据国际音标设计的c[ɕ], tc[ʨ], tch[ʨʰ],接近国际音标,但是x[ɕ]、ci[ʨ]、ch[ʨʰ]却是符合国际拼写、转写习惯的。)

    由于吴语自身的语音特点,吴语拼音注定有三大特点:

    1,元音组合表示单元音,
    2,-n表示鼻化,
    3,清音不加符号是不送气音。
    这三点,正是法语拼写特点,既不可能是英语的,也不可能是德语的。


    子音:

    1,b/b/,d/d/,dz/dz/,z/z/,v/v/,m/m/,n/n/,l/l/,f/f/ 读音和英语、法语类似拼写一致。
    2,dj/dʒ/读音和英语、法语dj拼写一致。
    3,g总是发硬音/ɡ/,s/s/不发/z/。
    4,p/p/,t/t/,k/k/是不送气清音,相当法语、西班牙语的这些音。
    5,Ci/ʧ/相当意大利语的ci,比如:c在ciao,cicerone中,不送气。
    6,h/h/ 发音同英语、德语的喉音h。注意普通话的 h/x/ 有点不同。
    7,-h在清音后面表示送气,ph/ph/, th/th/, kh/kh/, ch/ʧh/,ch等于英语(t)ch,/ph/,/th/,/kh/, 相当英语的p,t,k。
    8,-h在非塞音性质的浊音后面表示清化,涉及:lh/ʔl/, nh/ʔn/, mh/ʔm/, vh/ʔʋ/, zh/ʔz/。
    4,r/ɦ/是h相应的浊音,像法语、荷兰语和德语的小舌浊擦音r/ʁ/。
    5,gn/ɲ/等于法语、意大利语的gn,其清化音拼写是kn/ʔɲ/。
    6,tz/ts/是不送气音tz(ts),ts/tsh/是送气音ts(tz),这是沿用国语罗马字的用法。
    7,x/ʃ/等于葡萄牙语、巴斯克语、普通话的x/ʃ/,也可写作sh。
    8,j/ʒ/等于法语、葡萄牙语的j。但是j在非重读音节中,有时候会变成德语的j/j/、英、法语的y。比如:谢谢jaja,第二个音节时常会变成ya/jɑ/。使用j声母的词汇,在口语中有些会读若英语j/ʤ/,比如:爱情ejin正常读/ɛʒiɪɲ/,但是有读/ɛʒʤiɪɲ/,也有读/ɛʒʤiɪɲ/的。
    9,w/w/,y/j/(y除非在s,z后充当元音)都是浊音性质的半元音,不充当介音,当辅音看待。相应的清音半元音声母声母是i/i/,u/u/。
    10,隔音符号’/ʔ/,用在联拼情况下,在会产生歧义的时候。比如:a,e,o,i,u五个元音字母前。Y、W当作子音看待,其之前不需要使用隔音。此外,ng、nh、mh等声母,因为el的关系,el之后是h声母,等情况下也要使用’。在q字母或在-之后,隔音’ 可以省略。
    隔音举例:孙囡senneu读sen+neu,山南seneu读se +neu,身安sen’eu读sen+eu(广用式联读,第二个音节失去声调),审案sên-eu读sên +-eû(窄用式联读,第二个音节不失去声调)。

    11,联拼符号 -,仅用在“窄用式”联读的语义停顿处,在广用式、窄用式两读的情况下,则按照“广用式”处理。

    元音:

    1,开音节中五大元音:a/ɑ/, o/ɔ/, e/ɛ/, i/i/, u/ɯ/, 和西班牙语、意大利语、日语、蒙古语、藏语中五大元音相一致。
    2,O/ɔ/是开口o。是波兰语、荷兰语、蒙古语、藏语的O,也是意大利语、葡萄牙语的字母o,比较接近日语、西班牙语的o。比国语的o,开口略大些。
    3,E在开音节中和意大利语、葡萄牙语、日语、西班牙语的e基本一致。国语ie, üe中的o。e在闭音节中,读音相当法语字母哑音e/ə/,涉及: en/əɲ/是e 的鼻化音,eq/əʔ/是e的促音,el/əl/是e加上l。
    4,u是扁唇型的u/ɯ/,通常察觉不到它和圆唇/u/,即国语u,法语的ou/u/的区别;但在i, y, j, dj, x, ch, gn之后,由于i的省略,u发音相当法语、荷兰语的u/y/,国语和德语的ü/y/。
    5,ü相当法语的u/y/,但是有由于ü使用不便,尤其不可能加上声调符号,所以代之用iu。相应的iuq,iun分别等于üq,ün。在y, dj, j, ch, x, gn之后i可被省略。
    6,eu/ø/ 等于法语、荷兰语的eu/ø/,和德语正规拼写bleu, banlieue中的eu。比如:上海话“团deu”=法语deux/ø/,“安eu”=法语eux/ø/,“般peu”=法语peu/pø/。
    7,au(oo) 音标/ʊ/或/o/,等于法语au/o/。比如:“哑”=法语au/o/,疤=法语Pau/po/,爬=法语bau/bo/。au/ʊ/是介于/u/、/o/之间的元音,明显比日语、西班牙语的/o/,甚至比国语的o开口小,现年轻人的发音已经相当接近/u/,或拼作oo。
    8,oe音标/ɘ⁻/或/ɤ⁺/,是个偏后的半高扁唇单元音。西洋人听来比较像法语œil中oe/œ/,或德语goetz(götze) 中的oe/œ/。中国人听来也与英语toe中的oe/əʊ/相像。比如:上海话的“头”≈英语doe,“齁”≈英语 hoe,“否”≈英语foe,“浮”≈英语voe。
    9,-y/ɿ/仅仅出现在s,z(包括tz, ts, dz)后面,相当国语的si,日语的su,与波兰语的y相像,可以当作不发音。-y是当年的国语罗马字的用法。

    尾音:

    1,n/~/或/ɲ/和法语一样,表示一个鼻化元音。比如:an/Ã/, on/ɔ̃/等于法语的an、on像国语的ang,ong,in/iɪɲ/、en/əɲ/是介于国语in、ing 和en、eng间的音素,iun/yɪɲ/类似ün。
    2,-q/ʔ/喉音k,近似阿拉伯语、希伯来语、蒙古语的-q;只是在韵母后,也可以认为是标注一个短音。涉及Aq/Aʔ/, eq/əʔ/, oq/ɔʔ/, iq/iɪʔ/,iuq(üq) /yɪʔ/,分别是a,e,o,i,iu(ü)的短音,其中e是央元音/ə/。
    3,-l,只有el/əɫ/一种形式,类似国语的erㄦ。
    声调:

    1,单字调:
    上海话名义上有六个或五个调,实际上只有两个对立声调。因为声调取决于声母和韵母。只是在韵母不是短音的时候,可以有平声和去声两种可能,入声则必须是短音韵母。 所以,只是对去声标调。在最后一个元音字母上标上法语的长音符号^表示,或者在后一个元音字母后加一个-r或者-h表示。 由于现在上海话声调作用有限,联拼时候只需标出重读音节,即第一个音节和-之后的第一个音节。详见下文。重读音节,用西班牙语重音符号´,表示去声以外的声调(平声、入声),也可以不标;非重读音节可以不标调。

    2,联读变调:
    上海话联读变调分为两类: 广用式:使用范围较广,一般是结构紧密的词汇。这种情况下,只有第一个音节的声调能够体现出来,之后的音节声调体现不出来。有两种节奏组:如果,第一个音节是平声(阴平)声,整个单词呈现降调;否则整个音节呈现升调。这样,拼写时候将各音节按先后连接起来,必要的时候使用’作为隔音符号。除了第一个音节之外,其它音节可以不标声调。

    窄用式:使用范围较窄,是结构较松散的词汇,可以理解为两个词,也有两个节奏组。这样,第二个节奏组的第一个音节的声调也是体现出来的。 比如:“礼拜三lihpa-se”和“礼拜四lihpa-syh”的“三se”和 “四syh”声调是体现出来的。 联拼的时候,在语义停顿处用-作为联拼符号,并省略掉隔音符号’。由于,许多窄用式的词汇也可以用广用式,这样按照广用式处理。 关于广用式、窄用式举个例子。比如:广用式“炒面tsohmi”,是名词,一种食品;窄用式“炒面tsoh-mih”是动词,动宾结构。尽管两个字单字调是一样的,但联读声调不一样。

    吴语拼音的拓展 《上海吴语拉丁式注音法》,也为其它吴方言注音实实在在留有拓展空间,并非只是自称“兼容”。

    zh/ʔz/表示清化和通音化的/z/,适用于杭州、衢州等地的方言。
    tz, ts, dz, s, z后加r可以表示苏州书县、无锡地区类似国语翘舌音的声母。
    ou/əɯ/表示类似国语的ou双元音,苏州等地的“我”的韵母,该组韵母在上海话中读u,相当法语ou读/u/。
    ei/e/、ai/ε/,ae/æ/可以表示不同开口程度的前扁唇元音,适用苏州话等。
    -y,可以细分为-yi和-yu,使用与苏南地区的“诗syi”“书syu”对立。
    eun/ø˜/,用于绍兴等地的“干keun”的韵母。
    声调上,对于上海以外,上去声分流的方言,后一元音字母上加¯或加h表示上声,加^或加r表示去声。可以满足四声八调的所有吴方言。至于,有一些方言点,阴上声根据声母送气与否调形不同者,阴上声可合用一个调号。 等等。

    声母
    吴语拉丁注音'例词国际音标解释
    b跑步bobû英语、法语 b
    p宝贝pôpê[p]法语p,汉语拼音b,注音符号ㄅ。(英语sport中的p。)
    ph乒乓phinphan[pʰ]英语和汉语拼音p注音符号ㄆ。
    v文物venveq[v]英语、法语的v
    f方法fanfaq[f]英语、法语的f,汉语拼音f,注音符号 匚。
    vh朆vhen[ʔʋ]v相应的清化通音。
    m眉毛mimo[m]英语、法语的m
    mh猫咪mhomhi[ʔm]m相应的清化音,相当汉语拼音m,注音符号ㄇ。
    d电台dîde[d]英语、法语的d
    t搭档taqtân[t]法语t,汉语拼音d,注音符号 ㄉ。(英语stop中的t。)
    th探讨theûthô[tʰ]英语、汉语拼音t,注音符号ㄊ。
    l轮流lenlioe[l]接近英语法语的t,但是有些上海人的发音带有舌尖闪动,和日语的l一样。
    lh拎lhin[ʔl]l 相应的清化音,接近汉语拼音l,注音符号ㄌ。
    n农奴nonnu[n]英语、法语的m
    nh囡囡nheu'nheu[ʔn]n 相应的清化音,汉语拼音n,注音符号ㄋ。
    g戆gân[g]英语、法语的g。法语gargouille,英语girl。
    k尴尬kekâ[k]法语k,汉语拼音g,注音符号ㄍ。(英语sky中的k。)
    kh慷慨khânkhê[kʰ]英语、汉语拼音k,注音符号 ㄎ。
    h好汉hôheû[h]英语、德语的h
    r闲话reraû[ɦ]像法语、荷兰语的r。是英语h相应的浊音。
    ng额外ngaqngâ[ŋ]ng,越南语的ng,注音符号 兀。
    nk吘kn[ʔŋ]ng相应的清音。
    dj棋局djidjioq[ʤ]英语、法语的dj
    c坚决ciciuq[ʧ]意大利语capucino,中ci不送气。相当汉语拼音j,注音符号ㄐ。
    ch氢气chinchî[ʧʰ]英语ch,相当汉语拼音q,注音符号ㄑ。
    x兴许xinxiû[ʃ]葡萄牙语和汉语拼音的x,英语的sh,注音符号 ㄒ。
    j团音“谢谢”jâjâ[ʒ]x的浊音,法语葡萄牙语罗马尼亚语土耳其语j。但是,在非重读音节中,有时会变成德语的j/j/。
    gn牛肉gnioegnioq[ɲ]法语意大利语gn注音符号 广。听感上接近ni,但是要软一些。
    kn娘娘knianknian[ʔɲ]gn相应的清音。
    dz旧读“茶”[dz]英语、法语的dz。这个声母,现代苏沪方言中全部混入z。
    tz周转tzoetzeu[ts]法语不送气tz,汉语拼音z,国语罗马字tz,注音符号ㄗ。 如同西文中的 Shih tzu, Chuang Tzu.
    ts猜测tsetseq[tsʰ]英语送气的ts,汉语拼音c,国语罗马字ts,注音符号ㄘ。
    z时常zyzan[z]英语、法语的z
    s山水sesŷ[s]英语、法语的s,汉语拼音s,注音符号ㄙ。
    zh[ʔz]z相应的清化通音。存在于杭州、衢州等地的方言里。
    w黄河wanwu[w]浊音性质的英语、法语的 w
    y洋油yanyoe[j] ou [ɥ]浊音性质的英语、法语的 y。(除非-y出现在字母s或z之后 。
    '鸳鸯ieu'ian[ʔ]«'» 作为隔音符号,用在有歧义的时候。举例:don'i (同意)=don+i, 不是do+ni,而do+ni则直接拼写为doni,lô'ngâ (老外) =lô+ ngâ, 而lôn+gâ(龙锯)则直接拼写为lôngâ。没有隔音符号的情况下,韵母优先和其之前的辅音和辅音组合结合,除非其之前的辅音组合是nh,ng,nk,在这种情况下,没有隔音符号的话,-n被当作前一个音节的韵尾,第二字母作为声调。

    韵母
    吴语拉丁注音'例词国际音标解释
    a大家dâka[ɑ]法语、意大利语、日语、土耳其语、汉语拼音的a,注音符号ㄚ。
    o操劳tsolo[ɔ]日语、西班牙语、土耳其语、波兰语、蒙古语、藏语的o,英语or,法语protocole 。
    e再会tzewe[ɛ]日语、西班牙语、土耳其语、波兰语、蒙古语、藏语的e。注音符号ㄝ。除非在闭音节中。
    i飞机fici汉语拼音、法语、日语、西班牙语、土耳其语、蒙古语、藏语的i。英语字母E。注音符号ㄧ。
    u糊涂wudu日语的u,相当汉语拼音、西班牙语、德语、土耳其语、蒙古语的u。注音符号ㄨ。在i, y, j,dj, ch, x, c(i), gn之后,读汉语拼音和德语ü,法语、荷兰语u,注音符号ㄩ。
    iu(ü)须臾siuyu[y]ü(iu et yu),读汉语拼音和德语ü,法语、荷兰语u,注音符号ㄩ。在 j(dj), x, ch, gn, y , c(i)之后,由于介音i可以省略,加上没有u与之对立,可以直接拼写为u。
    eu转换tzeuweû[ø]相当法语、荷兰语 «eu» 在开音节的读法,也是德语正规拼写 "bleu" "banlieue"中的eu。
    oe欧州oetzoe[ɘ⁻]ou [ɤ⁺]oe 像英语doe, hoe, foe, voe, toe中的oe。不过是个单元音。旧上海的西洋传教士认为,接近德语goetze(götze),法语 oeil 中的 oe
    -y支持 tzy(d)zy[z̩], [ɿ]-y 是国语罗马字的拼写。相当汉语拼音si,日于罗马字su。注音符号ㄙ。
    au / oo麻花 mauhau[ʊ]ou [o]法语的au,荷兰语oo。介于u和o之间。也是澳大利亚口音 austral 的 au的发音。
    -nFinal consonant[~]ou [ɲ]相当法语和日语的 -n ,表示鼻化韵尾。
    -qFinal consonant[ʔ]-q 是喉塞音,或喉音k,像阿拉伯语和希伯来语的-q。带-q韵尾的,可以理解为是英语的短音。
    -lFinal consonant[ɫ]-l 是一个舌根部的边音。
    an帮忙panman[Ã]法语、日语的 an,像 汉语拼音ang,注音符号ㄤ。
    on共同gôndon[ǫ̃]法语、日语的 on,像 汉语拼音ong,注音符号ㄨㄥ。
    en根本kenpên[əɲ]像汉语拼音en,注音符号ㄣ。
    in辛勤sindjin[iɪɲ]像汉语拼音in,注音符号ㄧㄣ。
    iun(ün)均匀ciunyun[yɪɲ]像汉语拼音ün,注音符号ㄩㄣ。
    aq邋遢laqthaq[Aʔ]A的短音,接近英语 cut, but 中的元音。
    oq龌龊oqtsoq[ǫʔ]O的短音,介于英语 book et hot 之间的元音。
    eq合适reqseq[əʔ]E的短音,英语her中的元音。
    iq吃力chiqliq[iɪʔ]I的短音,英语bit 中的元音。
    iun(ün)缺血chiuqxiuq[yɪʔ]ou yuq, ü + iq, iu的短音。
    el而êl[əɫ]像汉语拼音的er,注音符号的ㄦ。



    声调
    声调声调符号替代字母声母和韵母的条件符号拼写举例字母标调举例国际音标
    阴平inbin不标调不标调清音声母,非促韵母衣iii⁵¹
    阴去inchî带 ^-h (ou (-r)清音声母,非促韵母意îih (ir)i³⁴
    阴入inzeq带 –q (ou ?)-q清音声母,促韵母一iq( ỉ )ih (ir)iɪʔ⁵
    阳平yanbin不标调不标调浊音声母,非促韵母夷yiyiji¹³
    阳去yanchi带 ^-h (ou –r)浊音声母,非促韵母焰yîyih ( yir )ji¹³
    阳入yanzeq带 –q (ou ?)-q浊音声母,非促韵母叶yiq (yỉ )yiqjiɪʔ²

    exemple.
    • 阴平inbin: mhen 闷ʔməɲ⁵³
    • 阴去inchî: mhehn猛ʔməɲ³⁴
    • 阳平yanbin: men门məɲ¹³
    • 阳去yanchî: mehn 问 məɲ¹³。


    常用词汇
    国语翻译吴语注音吴语汉字国际音标
    上海话Zânhererau上海闲话/上海言话zɑ̃'hɛɦɛɦʊ
    上海人Zânhegnin上海人[zɑ̃hɛ'ɲiɲ]
    您好nón hô侬好nǫ̃ hɔ
    再见tzewe再会tsɛwɛ
    tsîn / chinʦʰiɲ³⁴/ʧʰiɲ³⁴
    谢谢jâja / ziazia谢谢ʒaʒ(j)a/ziazia
    对不起têvecchi对勿起tɛvəʔʧʰi
    ngû[ŋu]
    我们aqlaq阿拉[Aʔ.lAʔ]
    他/她yi[ji]
    他们/她们/它们yila伊拉[ji.la]
    你/您non[nǫ̃]
    你们na乃/亻那[na]
    那个êtzaq哎只ɛtsAʔ
    那里êtaq哎垯ɛtAʔ
    那地方êmitaq哎面垯ɛmitAʔ
    这里géttaq个垯gəʔtAʔ
    哪里râlitaq, sâdifan嚡里垯, 啥地方ɦɑlitAʔ/sɑdifɑ̃
    哪一个râlitzaq嚡里只ɦɑliʦAʔ
    什么
    sâgnin啥人sɑɲiɲ
    什么时候sâzenkuan啥辰光sazəɲkuɑ̃
    怎么啦。nânen / nâna / nânenka哪能 / 哪哪 / 哪能介[nanəɲ]/[nana]/[nanəɲka]
    多少钱。Cîdi?几钿ʧidi
    zŷreq是个zɿɦəʔ
    诶。êɛ
    不是véqzy / mmeq / vio勿是 / 呒没 / 覅[vəʔzɿ] ou [m̩məʔ], [viɔ]
    在家里Óqlixian屋里向oʔɺiʃɑ̃
    厕所在那里?Tsŷsuke leqla ralitaq?厕所间垃啦嚡里垯?tsʰɿsɯkɛ ɺɐʔɺɐ ɦa̤ɺitɐʔ
    我不知道。Ngû veqxiôteq.我勿晓得。ŋɯ vəʔʃiɔtəʔ
    国语kueqgniu国语kweʔɲy
    法语faqgniu法语fAʔɲy
    英语Íngniu英语ˈiɲɲy
    你会说国语吗?:Nón kueqgniu keteqleva?侬国语开得来否nɔ̃ kwəʔɲy kʰɛtəʔ leva
    我爱你!Ngû ê nón!我爱侬!ŋɯ ɛː nɔ̃
    我非常爱恋你!Ngû chiqsaq nón.我吃煞侬!ŋɯ̤ ʧʰiɪʔsAʔ nɔ̃
    我也是。Ngû razy.我也是。ŋɯ ɦɑzɿ
    我非常喜欢你!Ngû lô hueúxi nón req!我牢欢喜侬个!ŋɯ ɺɔː ˈhɯøʃi nɔ̃ ɦəʔ
    新闻sinven/ xinven新闻[sɪɲ.vəɲ]/[ʃɪɲ.vəɲ]
    死了……sîtheqleq / xîtheqleq死脱了[si.tʰəʔ.ləʔ] / [ʃi.tʰəʔ.ləʔ]
    还活着。weqlaqhê活辣海(活着)[wəʔ.lɐʔ.he]
    很多。ciokue /ziachî交关/ 邪气
    很差。ciokue wâ / ziachî wâ)交关坏 / 邪气坏
    里面。lîxiân里向[ɺi.ʃiã]
    外面。ngâdoe外头

    联读节奏
    上海话里,在一个多音节的词组里,正常只有第一个音节保留其声调,之后的音节失去本调附着于第一个音节;除非被隔音符号 « - »分开的词汇里。隔音符号之后的音节,重新开启一个节奏组。声调节奏组,见下表。
    第一个音节的本调 双音节三音节四音节五音节
    52 阴平55 - 2155 - 22 - 2155 - 22 - 22 - 2155 - 22 - 22 - 22 - 21
    高 - 低高 - 低 - 低高 - 低 - 低 - 低高 - 低 - 低 - 低 - 低
    34 阴去33 - 4433 - 55 - 2133 - 55 - 22 - 2133 - 55 - 22 - 22 - 21
    低 - 高低 - 高 - 低低 - 高 - 低 - 低低 - 高 - 低 - 低 - 低
    13 阳平和阳去22 - 4422 - 55 - 2122 - 55 - 22 - 2122 - 55 - 22 - 22 - 21
    低 - 高低 - 高 - 低低 - 高 - 低 - 低低 - 高 - 低 - 低 - 低
    5 阴入3 - 443 - 55 - 213 - 55 - 22 - 213 - 55 - 22 - 22 - 21
    低 - 高低 - 高 - 低低 - 高 - 低 - 低低 - 高 - 低 - 低 - 低
    2 阳入2 - 342 - 22 - 342 - 22 - 22 - 342 - 22 - 22 - 22 - 34
    低 - 高低 - 低 - 高低 - 低 - 低 - 高低 - 低 - 低 - 低 - 高

    吴语拼音输入法下载:
    http://input.foruto.com/wu/
    级别: 管理员
    只看该作者 107 发表于: 2010-01-28


    少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法

     
     
     

     
    级别: 管理员
    只看该作者 108 发表于: 2010-01-28
    撰写系统:

    1 IAST

    此网页中使用了婆罗米系文字。若您的系统缺少相关的显示支持,可能会出现问号、方块、错位的元音符号,或者无法显示合体字。
    IAST是国际梵语转写字母的英语名称(International Alphabet of Sanskrit Transliteration)的缩写,是学术上对于梵语转写的标准,亦变成了一般出版界,如书籍及杂志的非业界标准,而随着Unicode字型的普及,它在电子文本的使用亦因此而相应地增加。这项标准是于1912年在雅典举行的东方学会议上订立的,而它又基于了1894年在日内瓦举行的东方学会议制定的标准[1]。

    IAST是罗马化梵语和巴利语的最流行的方案,它允许无损的天城文转写(和其他的印度文字比如克什米尔语的传统文字夏拉达文的转写),而且不只是梵语的音素,还允许本质上的语音标注(比如 Visarga ḥ 是词尾的 r 和 s 的同位异音)。

    IAST 符号清单和约定

    अ [ə]
    a  A
    आ [ɑː]
    ā  Ā
    इ 
    i  I
    ई [iː]
    ī  Ī
    उ 
    u  U
    ऊ [uː]
    ū  Ū
    ऋ [ɹ̩]
    ṛ  Ṛ
    ॠ [ɹ̩ː]
    ṝ  Ṝ
    ऌ [l̩]
    ḷ  Ḷ
    ॡ [l̩ː]
    ḹ  Ḹ
    元音
    ए [eː]
    e  E
    ऐ [aːi]
    ai  Ai
    ओ [oː]
    o  O
    औ [aːu]
    au  Au
    双元音
    अं [ⁿ]
    ṃ  Ṃ
    anusvara
    अः [h]
    ḥ  Ḥ
    visarga
    软腭音硬腭音卷舌音齿音唇音
    क [k]
    k  K
    च [c]
    c  C
    ट [ʈ]
    ṭ  Ṭ
    त [t̪]
    t  T
    प [p]
    p  P
    塞音
    ख [kʰ]
    kh  Kh
    छ [cʰ]
    ch  Ch
    ठ [ʈʰ]
    ṭh  Ṭh
    थ [t̪ʰ]
    th  Th
    फ [pʰ]
    ph  Ph
    送气塞音
    ग [g]
    g  G
    ज [ɟ]
    j  J
    ड [ɖ]
    ḍ  Ḍ
    द [d̪]
    d  D
    ब 
    b  B
    塞音
    घ [gʰ]
    gh  Gh
    झ [ɟʰ]
    jh  Jh
    ढ [ɖʰ]
    ḍh  Ḍh
    ध [d̪ʰ]
    dh  Dh
    भ [bʰ]
    bh  Bh
    送气塞音
    ङ [ŋ]
    ṅ  Ṅ
    ञ [ɲ]
    ñ  Ñ
    ण [ɳ]
    ṇ  Ṇ
    न [n]
    n  N
    म [m]
    m  M
    鼻音
     य [j]
    y  Y
    र [r]
    r  R
    ल [l]
    l  L
    व [v]
    v  V
    半元音
     श  [ɕ]
    ś  Ś
    ष [ʂ]
    ṣ  Ṣ
    स [s]
    s  S
     咝擦音
    ह [ɦ]
    h  H
        擦音
    注意:与只用 ASCII码的罗马化如 ITRANSHarvard-Kyoto 不同,使用变音符号的 IAST 允许专有名字的首字母大写。永不出现在词首的字母如 Ṇ Ṅ Ñ Ṝ 的大写只在 Pāṇini的文法中有用,这里有把 IT 声音排版为大写字母的约定(参见 Aṣṭādhyāyī)。

    2 ISO 15919
    “ISO 15919 转换天城文和有关的婆罗米系文字为拉丁字符”是2001年确立的把印度文字转写为拉丁字母的国际标准。它使用变音符号来把更大字符集的婆罗米文字辅音和元音映射到拉丁文上。


    同 IAST 的比较
    本表列出在 ISO 15919 和用于天城文转写的 IAST 之间的区别。
    天城文ISO 15919IAST注解
    ए / ेēe用来区分在达罗毗荼语言中的长和短 e 的区别。e 现在表示 ऎ / ॆ。注意在 ISO 15919 中使用 ē 被认为是可选的,对 ए 使用 e 对于不区分长和短 e 的语言是可接受的。
    ओ / ोōo用来区分在达罗毗荼语言中的长和短 o 的区别。o 现在表示 ऒ / ॊ。注意在 ISO 15919 中使用 ō 被认为是可选的,对 ओ 使用 o 对于不区分长和短 o 的语言是可接受的。
    ऌ / ॢ在 ISO 15919 中,ḷ 被用来表示 ळ。
    ॡ / ॣl̥̄为了同 l̥ 的一致性。
    在 ISO 15919 中,ṃ 被用来特殊表示古木基文Tippi ੰ。
    ऋ / ृ在 ISO 15919 中,ṛ 被用来表示 ड़。
    ॠ / ॄr̥̄为了同 r̥ 的一致性。


    3 ISO 233

    国际标准化组织ISO 233 是一个把阿拉伯语罗马化的系统。
     1984年版本
    下表显示阿拉伯语的辅音
    阿拉伯字母拉丁字母转写统一码注释
    十六进制十进制
    اʾ02BE702modifier letter right half ring
    بBb
    تTt
    ث1E6E1E6F77907791
    جǦǧ01E601E7486487
    ح1E241E2577167717
    خH+03311E96H+8177830combining macron below
    دDd
    ذ1E0E1E0F76947695
    رRr
    زZz
    سSs
    شŠš01600161352353
    ص1E601E6177767777
    ض1E0C1E0D76927693
    ط1E6C1E6D77887789
    عʿ02BF703modifier letter left half ring
    غĠġ01200121288289
    فFf
    قQq
    كKk
    لLl
    مMm
    نNn
    هHh
    ةT+03081E97T+7767831combining diaeresis
    وWw
    يYy
    ى1EF21EF379227923

    4 ISO 259
    国际标准化组织ISO 259 是一个把希伯来语罗马化的系统,在1984年建立。新版本 ISO 259-2 是在1994年建立的简化版,不理会数个元音符号,以及 ISO 259-31996年 pointed script)。
    辅音
    5 ISO 843
    国际标准化组织ISO 843 是一个把希腊语罗马化的系统,即把希腊字母转写拉丁字母
     1997年版本
    希腊字母拉丁字母转写Unicode注释
    十六进制十进制
    ΑαAa
    Άάá00C100E1193225
    ΒβVv
    ΓγGg
    ΔδDd
    ΕεEe
    Έέé00C900E9201233
    ΖζZz
    ΗηĪī012A012B298299
    ΉήĪ́ī́Ī+0301ī+0301Ī+769ī+769combining acute accent
    ΘθThth
    ΙιIi
    Ίίí00CD00ED205237
    Ϊϊï00CF00EF207239
    ΐ1E2F7727
    ΚκKk
    ΛλLl
    ΜμMm
    ΝνNn
    ΞξXx
    ΟοOo
    Όόó00D300F3211243
    ΠπPp
    ΡρRr
    Σσ, ςSs
    ΤτTt
    Υ[1]υ[1]Yy
    Ύύý00DD00FF221253
    ΫϋŸÿ017800FF376255
    ΰÿ́ÿ+0301ÿ+769combining acute accent
    ΦφFf
    ΧχChch
    ΨψPsps
    ΩωŌō014C014D332333
    Ώώ1E521E5377627763

    例外:
    • 双元音αυ转写为au而非ay;
    • 双元音ευ转写为eu而非ey;
    • 双元音ου转写为ou而非oy。
    级别: 管理员
    只看该作者 109 发表于: 2010-01-28
    6 ISO 9
     
    国际标准化组织的 ISO 9 是一个把西里尔字母罗马化的系统,在1968年建立,并在1995年推出新版。
     
    1995年版
    此版取代 ISO 9:1968. 下表显示阿布哈兹语阿尔泰语白俄罗斯语保加利亚语布里亚特语楚瓦什语卡拉-巴尔卡尔语马其顿语摩尔多瓦语俄语罗塞尼亚语塞尔维亚语乌德穆尔特语乌克兰语和使用 Ӏ (páločk)高加索语言
    ISO 9:1995, GOST 7.79 System A
    CyrillicLatinUnicodeDescription
    АаAa
    ӒӓÄä00C800E4a diaeresis
    Ӓ̄ӓ̄Ạ̈ạ̈00C4+032300E4+0323a diaeresis and dot below
    ӐӑĂă01020103a breve
    А̄а̄Āā01000101a macron
    ӔӕÆæ00C600E6ae ligature
    А́а́Áá00C100E1a acute
    А̊а̊Åå00C500E5a ring
    БбBb
    ВвVv
    ГгGg
    ЃѓǴǵ01F401F5g acute
    ҒғĠġ01200121g dot
    ҔҕĞğ011E011Fg breve
    Һһ1E241E25h dot
    ДдDd
    ЂђĐđ01100111d macron
    ЕеEe
    ӖӗĔĕ01140115e breve
    ЁёËë00CB00EBe diaeresis
    ЄєÊê00CA00EAe circumflex
    ЖжŽž017D017Ez caron
    ҖҗŽ̧ž̧017D+0327017E+0327z caron and cedilla
    ӜӝZ+0304z+0304z macron
    ӁӂZ+0306z+0306z breve
    ЗзZz
    ӞӟZ+0308z+0308z diaeresis
    ӠӡŹź0179017Az acute
    Ѕѕ1E901E91z circumflex
    ИиIi
    ӢӣĪī012A012Bi macron
    И́и́Íí00CD00EDi acute
    ӤӥÎî00CE00EEi circumflex
    ЙйJj
    ІіÌì00CC00ECi grave
    ЇїÏï00CF00EFi diaeresis
    І̄і̄Ǐǐ01CF (012C)01D0 (012D)i caron (or breve)
    ЈјǰJ+030C01F0j caron
    Ј̵ј̵J+0301j+0301j acute
    КкKk
    Ӄӄ1E321E33k dot below
    ҜҝK+0302k+0302k circumflex
    ҠҡǨǩ01E801E9k caron
    ҞҟK+0304k+0304k macron
    ҚқĶķ01360137k cedilla
    К̨к̨K+0300k+0300k grave
    ԚԛQq
    ЛлLl
    ЉљL+0302l+0302l circumflex
    Л’Л’Ĺĺ0139013Al acute
    ӅӆĻļ013B013Cl cedilla
    МмMm
    НнNn
    ЊњN+0302n+0302n circumflex
    ҢңŅņ01450146n cedilla
    Ӊӊ1E461E47n dot below
    Ҥҥ1E441E45n dot
    ԊԋǸǹ01F801F9n grave
    ӇӈŃń01430144n acute
    Ňň01470148n caron
    Н̄н̄N+0304n+0304n macron
    ОоOo
    ӦӧÖö00D600F6o diaeresis
    ӨөÔô00D400F4o circumflex
    ӪӫŐő01500151o double acute
    Ӫ̄ӫ̄Ọ̈ọ̈00D6+032300F6+0323o diaeresis and dot below
    ҨҩÒò00D200F2o grave
    О́о́Óó00D300F3o acute
    О̄о̄Ōō014C014Do macron
    ŒœŒœ01520153oe ligature
    ПпPp
    Ҧҧ1E541E55p acute
    P+0300p+0300p grave
    РрRr
    СсSs
    ҪҫŞş015E015Fs cedilla
    С̀с̀S+0300s+0300s grave
    ТтTt
    ЋћĆć01060107c acute
    ԎԏT+0300t+0300t grave
    Т̌т̌Ťť01640165t caron
    ҬҭŢţ01620163t cedilla
    Ќќ1E301E31k acute
    УуUu
    ӰӱÜü00DC00FCu diaeresis
    ӮӯŪū016A016Bu macron
    ЎўŬŭ016C016Du breve
    ӲӳŰű01700171u double acute
    У́у́Úú00DA00FAu acute
    Ӱ̄ӱ̄Ụ̈ụ̈00DC+032300FC+0323u diaeresis and dot below
    ҮүÙù00D900F9u grave
    ҰұU+0307u+0307u dot
    Ӯ̈ӯ̈Ụ̄ụ̄016A+0323016B+0323u macron and dot below
    ԜԝWw
    ФфFf
    ХхHh
    Ҳҳ1E281E29h cedilla
    ЦцCc
    ҴҵC+0304c+0304c macron
    ЏџD+0302d+0302d circumflex
    ЧчČč010C010Dc caron
    ҶҷÇç00C700E7c cedilla
    ӋӌC+0323c+0323c dot below
    ӴӵC+0308c+0308c diaeresis
    ҸҹĈĉ01080109c circumflex
    Ч̀ч̀C+0300c+0300c grave
    ҼҽC+0306c+0306c breve
    ҾҿÇ̆ç̆00C7+030600E7+0306c cedilla and breve
    ШшŠš01600161s caron
    ЩщŜŝ015C015Ds circumflex
    Ъъʺ02BAdouble prime
    ЫыYy
    ӸӹŸÿ017800FFy diaeresis
    Ы̄ы̄Ȳȳ02320233y macron
    Ььʹ02B9prime
    ЭэÈè00C800E8e grave
    ӘәA+030Ba+030Ba double acute
    ӚӛÀà00C000E0a grave
    ЮюÛû00DB00FBu circumflex
    Ю̄ю̄Ůů016E016Fu ring
    ЯяÂâ00C200E2a circumflex
    ҐґG+0300g+0300g grave
    ѢѣĚě011A011Be caron
    ѪѫǍǎ01CD01CEa caron
    ѲѳF+0300f+0300f grave
    Ѵѵ1EF21EF3y grave
    Ӏ2021double dagger
    ``
    ˮ¨00A8diaeresis
     GOST 7.79
    GOST 7.79 包含两个转写系统:
    系统 A 西里尔字母与拉丁字母采用一对一关系,并使用附加符号-与 ISO 9:1995 相同 系统 B 一个西里尔字母对应一个或多个拉丁字母,不采用附加符号 GOST 7.79 System B
    CyrillicRomanNote
    АаAа
    БбBb
    ВвVv
    ГгGg
    Ѓ/Ґѓ/ґG`g`ѓ 在马其顿语,ґ 在乌克兰语
    ДдDd
    ЕеEe
    ЁёYoyo在俄语和白俄罗斯语
    ЄєYeye在乌克兰语
    ЖжZhzh
    ЗзZz
    SѕZ`z`在马其顿语
    ИиI, Y`i, y`不在白俄罗斯语,y` 在乌克兰语
    Й/Jй/јJjј 在马其顿语
    IіI, I`i, i`i` only before consonant for Old Russian and Old Bulgar
    ЇїYiyi在乌克兰语
    КкKk
    ЌќK`k`在马其顿语
    ЛлLl
    ЉљL`l`在马其顿语
    МмMm
    НнNn
    ЊњN`n`在马其顿语
    ОоOо
    ПпPp
    РрRr
    СсSs
    ТтTt
    УуUu
    ЎўU`u`在白俄罗斯语
    ФфFf
    ХхXx
    ЦцCz, Ccz, сc before i, e, y, j
    ЧчChch
    ЏџDhdh在马其顿语
    ШшShsh
    ЩщShh, Sthshh, sthshh for Russian and Ukrainian, sht for Bulgarian
    ЪъA`a`, ``two grave accents for Russian, a` for Bulgarian
    ЫыY`y`在俄语和白俄罗斯语
    Ьь`grave accent
    ЭэE`e`在俄语和白俄罗斯语
    ЮюYuyu不在马其顿语
    ЯяYaуа不在马其顿语
    'apostrophe
    ѢѣYeуеin Old Russian and Old Bulgar
    ѲѳFhfhin Old Russian and Old Bulgar
    ѴѵYhyhin Old Russian and Old Bulgar
    ѪѫO`о`in Old Bulgar
    #
     ISO/R 9:1968
    ISO/R 9:1968 是一个较旧的版本,在不同的斯拉夫语言采用不同的转写方法,以反映该些语言发音的不同。这版本较接近原本斯拉夫语言的 scientific transliteration
    此版本涵盖保加利亚语、俄语、白俄罗斯语、乌克兰语、塞尔维亚语和马其顿语。在下表中 ISO 9:1995 一同列出以兹比较。
    ISO/R 9:1968 and ISO 9:1995
    Cyrillic19681995Note
    АаAaAa
    БбBbBb
    ВвVvVv
    ГгG, Hg, hGgh for Belarusian and Ukrainian, g else (see table below)
    ҐґGg在乌克兰语
    ДдDdDd
    ЃѓǴǵǴǵ在马其顿语
    ЂђĐđĐđ在塞尔维亚语
    ЕеEeEe
    ЁёËëËë在俄语和白俄罗斯语
    ЄєJejeÊê在乌克兰语
    ЖжŽ, Zhž, zhŽžsee table below
    ЗзZzZz
    ЅѕDzdz在马其顿语
    ИиI, Yi, yIi不在白俄罗斯语,y 在乌克兰语,i 在其他 (see table below)
    IіI, Īi, īÌì不在保加利亚语、塞尔维亚语和马其顿语,archaic in Russian (see table below)
    ЇїÏïÏï在乌克兰语
    ЙйJ, Ĭj, ĭJj不在塞尔维亚语和马其顿语 (see table below)
    ЈјJjǰ在塞尔维亚语和马其顿语
    КкKkKk
    ЛлLlLl
    ЉљLjlj在塞尔维亚语和马其顿语
    МмMmMm
    НнNnNn
    ЊњNjnj在塞尔维亚语和马其顿语
    ОоOoOo
    ПпPpPp
    РрRrRr
    СсSsSs
    ТтTtTt
    Ќќ在马其顿语
    ЋћĆćĆć在塞尔维亚语
    УуUuUu
    ЎўŬŭŬŭ在白俄罗斯语
    ФфFfFf
    ХхCh, Hch, hHhh for Serbian and Macedonian, ch else (see table below)
    ЦцC, Tsc, tsCcsee table below
    ЧчČ, Chč, chČčsee table below
    Џџ在塞尔维亚语和马其顿语
    ШшŠ, Shš, shŠšsee table below
    ЩщŠč, Št, Shchšč, št, shchŜŝ不在白俄罗斯语、塞尔维亚语和马其顿语,št 在保加利亚语,šč 在其他 (see table below)
    ЪъĂʺ, ăʺ不在塞尔维亚语和马其顿语,archaic in Belarusian and Ukrainian, ă for Bulgarian, ʺ else (see table below)
    ЫыYyYyRussian and Belarusian
    Ььʹʹ不在塞尔维亚语和马其顿语
    ѢѣĚěĚě不在塞尔维亚语和马其顿语,archaic else
    ЭэĖėÈè在俄语和白俄罗斯语
    ЮюJu, Yuju, yuÛû不在白俄罗斯语、塞尔维亚语和马其顿语 (see table below)
    ЯяJa, Yaja, yaÂâ不在白俄罗斯语、塞尔维亚语和马其顿语 (see table below)
    在白俄罗斯语和乌克兰语,archaic in Russian
    ѪѫȦ, ʺ̣ȧ, ʺ̣Ǎǎarchaic in Bulgarian (see table below)
    Ѳѳarchaic in Russian
    Ѵѵarchaic in Russian
      Sub-standards
     
    CyrillicISO/R 9 - 1968
    sub-standard 1sub-standard 2
    гh ukbeg
    жžzh
    иy uki
    іi ukbeī
    йjĭ
    хch ukberuhkh
    цcts
    чčch
    шšsh
    щšt bgščshch
    ъă bgʺ
    юjuyu
    яjaya
    ѫȧ bgʺ̣
     
    描述
    快速回复

    您目前还是游客,请 登录注册