• 53112阅读
  • 188回复

Sacred-Texts Taoism

级别: 管理员
只看该作者 110 发表于: 2008-06-30
Sacred-Texts Taoism


--------------------------------------------------------------------------------

Tao, The Great Luminant
Essays from the Huai Nan Tzu
by Evan S. Morgan
[Shanghai, 1933]

--------------------------------------------------------------------------------

The Huai Nan Tzu is a sprawling, encyclopedic work of Chinese thought that was compiled late in the second century B.C.E. under the auspices of Liu An, the prince of Huai Nan. Liu An was a great patron of the arts and philosophy and was the paternal uncle of the Han emperor, Wu. He had gathered many of the major lights of the Chinese literati of the time to his court and he presented the book to his nephew as a gift upon Wu's ascension to the imperial throne in the hopes that it would provide him with suitable instruction upon the proper rule of the empire. Liu An, however, and his book, were working against the swelling tide of imperial centralization, and he was eventually put to death for his pains.

This book, like most of the books labeled as 'Taoist', shows the great difficulty associated with that classification. It is actually one of the earlier examples that we have of the philosophy that became known as 'Huang-Lao', after Huang Ti, the mythical Yellow Emperor, and Lao Tzu, the great patron of all things Taoist. Huang-Lao philosophy is usually concerned with government and with exerting imperial control in an almost laissez-faire fashion. It is quite practical and unequivocally opposed to the concern with rites and 'traditions' that became known as Confucianism, the ideology that came to dominate the Han empire soon after Liu An's death. It is not at all quietistic, and the anarchical philosophy of Chuang Tzu has no place in this book. The Huai Nan Tzu also has no patience for what later became known as religious Taoism, the eclectic assortment of legends, rituals, alchemy, and physical and mental exercises aimed at conferring immortality upon its practicioners.


--------------------------------------------------------------------------------

Title Page
FOREWORD
PREFACE
CONTENTS
INTRODUCTORY
 THE LIFE AND TIMES OF LAO TAN
 THE TWO WORLDS
 FREEDOM OF LIFE
 TAO
 WU WEI
 PERSISTENCE AND CONTINUITY.
 LIU AN
TRANSLATIONS
 THE COSMIC SPIRIT
 BEGINNING AND REALITY
 LIFE AND SOUL
 NATURAL LAW
 RESPONSE OF MATTER TO THE MOVEMENT OF THE COSMIC SPIRIT.
 INFLUENCE OF THE COSMIC SPIRIT ON THE UNIVERSE
 GENERALSHIP AND PREVENTION OF ANARCHY
 ENDEAVOUR AND DUTY.
NOTES AND ANNOTATIONS.
ELUCIDATIONS AND ANALYSES
TITLES OF THE ESSAYS NOT TRANSLATED
Diagrams



--------------------------------------------------------------------------------

Notes to the hypertext transcription: This book was in dire need of more thorough proofreading when it went to the printer. There are endnotes missing and references to endnotes missing. The spelling and punctuation is quite sketchy in many places, and I have taken the liberty of correcting it where the correction is obvious, matching quotation marks, changing periods to commas, replacing "d'ont" with "don't", etc. Still, the punctuation is atrocious. The diacritical marks on Chinese names are also very inconsistent. For example, Lao Tzu is spelled Tzû, Tzŭ, Tzu, and Tzü in different places, sometimes even in the same paragraph. These have been retained as they are in the book for lack of any apparent system to restore them to and because I do not speak or write Chinese and am reluctant to make the call on spelling. The apostrophes in Chinese words are also used inconsistently and they point both directions (i.e., ‘ and ’) indiscriminately. As the orientation of the apostrophe makes no difference in Chinese orthography (unlike Arabic), and because the OCR software does not pick up on the difference, all of them are rendered as ‛, the character used in Legge's works, which has the virtue of being distinguishable from quotation marks and apostrophes.
级别: 管理员
只看该作者 111 发表于: 2008-06-30
TAO
THE GREAT LUMINANT
ESSAYS FROM HUAI NAN TZU
WITH INTRODUCTORY ARTICLES NOTES ANALYSES


BY
EVAN MORGAN
HON. D.D. UNIVERSITY OF WALES
ORDER OF THE DOUBLE DRAGON


FOREWORD BY
J. C. FERGUSON PH.D.


[SHANGHAI, 1933]

--------------------------------------------------------------------------------

Next

p. i

FOREWORD
  The two articles by Dr. Evan Morgan which appeared more than ten years ago in the Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society were the harbingers of this volume. The first article, in the 1922 issue, was based on the twelfth essay of Huai Nan Tzû and had the alternative title of "The operations and manifestations of the Tao examplified in history, or the Tao confirmed by history." Either of these titles is a long paraphrase of the cryptic title of the original Tao Yin. The contrast between the verbose title in Ennlish, which tries to reveal the meaning, and the laconic prototype in Chinese, which successfully conceals it, may be taken as an instructive introduction to the study of ancient Taoist philosophy in the terms and according to the norms of western philosophy. The second article, which may be found in the 1923 Journal, discusses "The Taoist Superman"—chih jên. In these two contributions one may enter the portals of this volume.

  In early issues of the Journal, phases of Taoism were discussed in two papers by Dr. Edkins. In the China Review, this subject has been discussed by Giles, Balfour, Mears and Faber. In the Sacred Books of the East, Dr. Legge has given a translation of some Taoist texts. Up to the present, the chief interest of these and other European scholars has been centered in the Tao Tê Ching and in the T‛ai Shang Kan Yin P‛ien. This is not strange; for it is only in recent years that there has been, even among Chinese scholars, a revival of interest in other writers belonging to the Tao Chia. In 1921, Liu Wen-tien published a new edition of the Huai Nan Hung Lieh Chi Chieh based upon the 1788 edition of Chuang K‛uei-chi. An able preface to Liu's book was written by Hu Shih who in 1931 himself published a small brochure on the writings of the Prince of Huai Nan. In 1924 Wu Ch‛ing-shih issued a small volume on the text of the Huai Nan p. ii writings. These recent books by Chinese writers have been chiefly occupied with textual criticism; but Dr. Morgan's interest is in the contents. Like all westerners his mind is analytic. He wants to know the why and the wherefore. What is the Tao? He defines it as the Cosmic Spirit. Thence he proceeds to discuss the response of matter to this Cosmic Spirit, the transforming power of this Cosmic Spirit, in creation, beginning and reality and other allied metaphysical problems. Dr. Morgan combines an accurate knowledge of the meaning of the text with a sound understanding of the teachings of western philosophy. The obscurities of the original text are illuminated by his rare scholarship, and thus the reader is able to obtain a fair concept of the ideas of the young Prince.

  These writings of the early philosophers of the Tao school are not easy to understand. They are characterized by freedom in the expression of ideas and by liberality of thought as contrasted with the recorded sayings of the Ju school represented by Confucius and Mencius; but their fundamental basis is a conception of nature, unknown to western philosophy. In all of the philosophies which have sprung from Egypt or Mesopotamia and been developed by Greece or Rome, the intellectual power of man has been projected into his conception of the deity. God is thought of as the All-Wise, the intelligent Creator of an intelligible universe. With the early Chinese it was the physical side of man, his power of procreation, that gave the first clue to the mystery of nature. Male and female among themselves, and in the animal life about them, were the source of new life; and it was only to them a natural extension of this known principle to an unknown material world which caused them to believe in the dual powers of nature, male and female, yin and yang. Spontaneity is the original law of creation. Male and female follow their own propensities, and new life is the resultant. This is a dualistic philosophy, but it is not the dualism of mind and matter, nor of good and evil, but of male and female. It is this fundamental p. iii difference in conception as to the origin of things, between the Mediterranean schools of thought and the Chinese, that makes it so difficult, and at times almost misleading, to translate early Taoist terms into western languages.

  The word Tao is a case in point. Dr. Morgan renders it as Cosmic Spirit and perhaps has hit upon as a good a term as can be found. In my Chinese Mythology I had translated it as Nature, for it is the great force which sustains Heaven and Earth. By it the sky revolves; while the earth remains motionless. It causes the winds to rise, the clouds to gather, the thunder to roll and the rain to fall. All things follow this natural bent; and, from their male and female instincts, life is continuous. With such a conception as to Tao, shall this term be translated Nature or Cosmic Spirit? The question need only to be asked to call forth the answer that both show the limitations of translating composite characters, like Tao, into an alphabetic term. Tao is Nature; but it is more; it is Nature at work. It is also more than Cosmic Spirit, for in it inheres the idea of a Spirit in spontaneous activity.

  Philosophic consistency in the accepted western sense cannot be expected of these early Taoist teachings. They never remind me of Plato or Socrates, but always of Philo Judaeus, an English translation of whose works may be found in Bohn's Ecclesiastical Library. Philo used an allegorical method of interpretation in his attempt to reconcile the statements of the divinely inspired Hebrew Scriptures with the speculations of Greek philosophers. The ideas of Plato were identified as the angels of the Old Testament, and they are all collected into a divine world-spirit, the logos, which, in the opinion of Philo, remained a cosmic power without personality. This logos of Philo resembles closely the Tao of the Prince of Huai Nan, but without the sexual implication of the latter. This logos of Philo is very different from the Johannine conception which approaches closely to the Chinese idea of Wên, as a manifestation of the Tao.

p. iv

  The task which Dr. Morgan set for himself has required long years of quiet research and patient toil; but he has the reward of giving to our western world the first adequate translation of the work of Liu An, the unhappy and ill-fated Prince of Huai Nan.

JOHN C. FERGUSON.  

Peiping,

November 1933


--------------------------------------------------------------------------------

Next


p. v

PREFACE
  For some years, now, I have been, off and on, a student of the essays of Huai Nan Tzû. Occasional papers on his work have been read before the Royal Asiatic Society (N. C. B.) and other societies. Some who heard the papers thought a translation of the essays was most desirable. In the course of time this object has been kept in view, and, at long last, it is now possible to publish, in English, eight of the twenty-one essays.

  The work of Huai Nan Tzû has always been highly esteemed by all scholars. This is not surprising. It contains great ideals and passages of matchless beauty. It is a work not easy of interpretation. But though the shell is hard, the core is sweet. There are unusual words in the composition: the ideas are often recondite and vague. There are many things not clear in the description even of the phenomena of the visible world; but in the description of the invisible world the conceptions are often vague and the language necessarily not clear. To increase the difficulty there is frequent use made of paradox, hyperbole, the indirect and the allusive method: there is often the subtle reference and occultive meaning.

  The theme also occupies a field of its own. Taoism is an original and unique philosophy. To anyone unaquainted with its teaching the language and ideas will seem strange and hard. As Huai Nan Tzû deals with the doctrine of Lao Tan, and was a keen follower of his teaching, it is essential for his readers to have some familiarity with the writings of that sage. These are found in the Tao Tê Ching. Unfortunately, there are no perspicuous translations of this important work. The best two are those of Dr. James Legge and Mr. Spurgeon Medhurst. But often they contain passages as vague as the original! The meaning does not shine out from the words. The translation seems quite correct; but yet the p. vi meaning is not quite clear.

  This leads me to venture an opinion on what a translation should be. It should always convey a definite meaning and expressed as clearly as possible. The translation should be as near the original as possible. But the chief requisite is that each sentence must have a meaning clearly expressed. Otherwise the translation is useless. It is admitted that a paraphrase may sometimes be necessary; but if this conveys the meaning, it will be a good translation.

  The Tao Tê Ching is hard to be understood. But a study of it is fruitful. It is conceded that Lao Tzû was one of the most original thinkers of China. His must have been a unique personality. He commanded the love and loyalty of a disciple, Chuang Tzû, who came 200 years after him, and was one of China's most celebrated scholars. He spent his talents and life in explaining and extolling the master. How much did this master ever write? We only know of the 5,000 words of the Tao Tê Ching. There are critics who doubt if such a person as Lao Tan ever existed. Those who hold such a view have to explain Chuang Tzû. That safe and sound critic Dr. J. Legge, is firmly convinced that he was a historical person and that the Tao Tê Ching is his work.

  It has often struck me that Lao Tan bore some similarity to Mr. Bernard Shaw. The modern Irishman and the Chinese of a distant age have a floating resemblance, as they possess things in common. They take a delight in the paradoxical way of writing and in making strange affirmations. Sometimes a doubt hovers round the mind of the reader as to whether they expected him to believe their statements. Both like to shock the public by a seeming absurdity of assertion. Yet all becomes understood when one realises that the writers' great desire is to awaken men from dead tradition to a more real life. They discharge the function of the gadfly to which Socrates compared himself. It stings people to a new consciousness. There p. vii is, however, a difference of method. Mr. Shaw speaks much in the first personal pronoun, and vigorously. It would be transgressing against a fundamental principle of Lao Tan to do this. Suppression of self is a leading tenet of the Taoist philosophy. The Ego is only a medium for the expression of the Tao.

  Besides a translation of eight of the essays, there are ancillary helps to the understanding of the work. And there are Notes and Annotations, Elucidations, Epitomes and Analyses. Under the heading of introduction, there are various themes discussed,—themes that have naturally arisen out of and that have been suggested by the subject-matter of the Dissertations. These, it is hoped, will be a help to a better understanding of the romantic mind of a thinker whose life-long meditations have been concerned with the profoundest subjects that can occupy human thought, the cosmos, spirit and man. These notes may help to solve some of the puzzling questions that are suggested by the work, such as, the science of "do nothing and there will be nothing undone" which will be recognised as conveying a deep truth connected with human and Divine nature. That "the existent comes from the non-existent" will not seem to be an irreconcilable contradiction: and the phrase "a wide experience gives but a little knowledge" is really not so absurd as it seems on the face of it. There are also words that are different in meaning but which seem so much alike that it is not easy to see the nuances suggested.

  The author has ventured to give a new translation of the word Tao, viz., Cosmic Spirit. This seems to cover all the ideas found in the original. However, it is necessary to say, in anticipation of legitimate criticism, that the name has not been consistently used throughout. That of "Tao" is often retained.

  I have not prepared a Bibliography nor a critique of the text. It is sufficient to say that a Chinese edition of Huai Nan Tzû can be bought in most old book shops. p. viii But the best edition is that published by the Commercial Press and edited by Liu Wen-tien. The introduction to this is by Dr. Hu Shih. I have taken the work as arranged in the ###, as the basis of my translation.

  I have been under great obligation to many friends for help in preparing the book, and I take this opportunity of expressing my gratitude. I would like to mention Mr. Chou Yun-lou, Mr. Tu Shao-heng, Mr. C. F. Yeh and others. Especially am I indebted to Mr. T. M. Lien, an accomplished scholar. He has helped me in many ways. The essay on "The Life and Times of Lao Tan" has been prepared from materials supplied by him: also much of the matter in the elucidations and other subjects. The diagrams are also from him, I should also like to express my gratitude to the share my wife has had in the work. Her help has been invaluable. I offer my hearty thanks to all these friends.


--------------------------------------------------------------------------------

Next


p. ix

CONTENTS
PAGE
FOREWORD i
PREFACE v
CONTENTS ix
INTRODUCTORY
 LIFE AND TIMES OF LAO TAN xi
 THE TWO WORLDS xxi
 FREEDOM OF LIFE xxvi
 TAO xxxi
 WU WEI xxxvi
 PERSISTENCE AND CONTINUITY xl
 LIU AN xliii
TRANSLATIONS
 THE COSMIC SPIRIT 2
 BEGINNING AND REALITY 31
 LIFE AND SOUL 58
 NATURAL LAW 80
 RESPONSE OF MATTER TO THE COSMIC SPIRIT 102
 INFLUENCE OF THE COSMIC SPIRIT 143
 GENERALSHIP AND PREVENTION OF ANARCHY 182
 ENDEAVOUR AND DUTY 220
NOTES AND ANNOTATIONS 244
ELUCIDATIONS AND ANALYSES 271
TITLES OF THE UNTRANSLATED ESSAYS 288
DIAGRAMS

--------------------------------------------------------------------------------

Next

p. xi

INTRODUCTORY
--------------------------------------------------------------------------------
THE LIFE AND TIMES OF LAO TAN
AN INTRODUCTION TO HUAI NAN TZÛ

Written from materials supplied by Mr. M. T. Lien.

  The writings and the philosophy of Huai Nan Tzû, are deeply rooted in the ideas of Lao Tan, the reputed founder of Taoism. In order, therefore, to have a better understanding of the teaching of Huai Nan Tzû, it is necessary to be acquainted with the learning of Lao Tan.

  It is well to remember that there were two influences in the training of Lao Tan, one being his vocation, the other his environment. His vocation was that of Royal Historiographer. He had, thus, the means of knowledge and of intercourse denied to most. His environment, undoubtedly, coloured his views and modified all his ideas. It, in many respects, directed his thoughts, as he surveyed his surroundings, to a consideration of the true and lasting foundation of social and political life. It was the conditions of Eastern Chou that formed his environment. The laws of the State were in decay and human relationships in ruins. Loyalty and filial piety, which are the pillars of society, were rotten; and truth and justice were languishing. Ministers murdered their princes and sons their fathers. There was anarchy and disloyalty. Lao Tan, being the historian, knew well the history of the country from ancient times, and could trace the causes that had produced the lamentable anarchy of his times. This explains a passage in the Han work, Records of the Arts and Literature of the Han ### which says that the Taoist stream of ideas issued from the Ministry of History. The Minister had studied and knew the successive periods of the rise and fall, the vitality and dissolution of kingdoms, through the ages, and, therefore, appreciated important principles and grasped the essentials of the success and failures of government. The principles of success, he p. xii judged, depended on purity, spirituality, humility and yieldingness."

  These sentences may help us to understand the thoughts that sprung up in the mind of Lao Tzû as he contemplated the lessons of history and the deplorable conditions that prevailed at his time. So, in a sense, the Tao Tê Ching is the philosophy of the history of contemporary times.

  That little classic of 5,000 words was the background of Huai Nan Tzû and his friends, in their studies and writings. So, in reading his essays, the ideas of Lao Tan must be kept in mind and read with that in view. We may consider Lao Tan's ideas from six points of view.

  1. His cosmology. This is based on Naturalism. He recognised a fundamental cause. Comparing his view with that of Abraham, we find that he was less positive. His is a more abstract view than Abraham's. The latter was more concrete in his theory. He gave the name of Jehovah to the Power which he saw manifested in the universe. This concrete appellation was a useful personification of the abstract. It, at once, revealed the genius of the Hebrew people in religious matters. It was a more intimate mode of thinking of the Power behind the universe, than that thought of by Lao Tzû in the word Naturalism. It was, also, less definite than the name used by Abraham. But they are similar in one sense: both recognise the manifestation of Power. This is explicitly stated in Chapter 25 of the Tao Tê Ching. "There was something undefined and complete, coming into existence before Heaven and Earth. How still it was and formless, standing alone, and undergoing no change, reaching everywhere and in no danger (of exhaustion)! It may be regarded as the mother of all things. "I do not know its name, and I give it the designation of the Tao." "I am, also, forced to add the name Great." Great Tao.

  His definition is vague and shadowy, but it is clear, that he thought of it as independent and unvariable, somewhat p. xiii similar to the Christian term 'sole and primary nature',—'the Absolute, without beginning and ending', "with whom is no variableness neither shadow of turning." He thus viewed Naturalism as the absolute. No name was big enough to cover it; so he gave it the conventional name of Tao. He added the word "Great", lest Tao, alone, might be confused with the ordinary tao in current use. This word great may be compared with Lord. In a way it may be synonymous with Jehovah. Yet it would not be right for us to give the same significance to Tao.

  Tao begat one, and one begat two: two begat three, and three begat all things, i.e., Creation. The existent came from the non-existent. Now Lao Tzû had said that Heaven followed Tao, Tao followed Naturalness. So when he said, "Tao begat one and one begat two," it may be concluded that he implied that there was something above Tao which begat it. This something was Naturalness. This is like 'self-existing'. And it may be legitimately argued that he was an advocate of monotheism, and, indirectly his teaching may imply a Trinity.

  2. His view of Life. His view of the cosmos being vague, consequently his view of life, likewise, could not be clear. His view partakes somewhat of negativity. All things are examined and judged from the standard supplied by the Annals or the Spring and Autumn Classic. This classic is a description of the anarchy of the period,—about 242 years. During this period, there were 36 cases of regicide, of which more than half were parricides. It was this tragic state that led Confucius to compose the Annals. Though Mencius said this work aroused fear in the hearts of regicides, yet it is to be questioned whether the statement is correct. Confucius did his best; but reform, to be effectual, must be radical in dealing with such conditions. The reforms of Confucius were not radical enough. In his social system, he placed the relation of prince and minister at the head of the five relationships. But in this he erred. The head relationship should be husband and p. xiv wife. If this had been so established, the others would follow without derangement.

  Just think! The emperor takes nine wives: the dukes married 5 women each. Besides these, there were the women in the three palaces, the 27 honourable women on the 6 courts; the 81 "court wives" and a multitude of others!

  In the palace of the Emperor, Ch‛in Shih, there were concubines who had not seen the face of the emperor for 36 years! The nine ladies who were taken, were the sisters of the 9 empresses; and the wives of their brothers all came into the Court. The idea of getting them all from the clan, was the hope that it would bring harmony and concord into the imperial circle, that strife and contention would be averted and the spirit of coöperation would exist amongst them all. It never occurred to them that this method was the subversion of the ordinances of Heaven. Strife and bickerings were rampant in the palace circle, which, in fact, were more bitter than a war between two countries. The children and the young people that were brought up in this circle moved in a most poisonous atmosphere. They heard the gossip of the women from morning to night. The chief topics would concern state affairs and the work of the regicides and parricides, and all the rivalries and schemings that were all too rife. What an environment! What an evil training for young people who would be future rulers in the kingdom. One can't picture the iniquities of these women nor be surprised at their machinations. The blight of Heaven fell and rested on the children, because the marital relationships were corrupt.

  Confucius did not attempt to make any radical and healthy reform in all this mass of iniquity, arising from a social condition that was monstrously wrong. He did not pull tile fire from under the kettle—the only radical way of reforming the evils,—he simply added a little more water to the boiling kettle, which, in the end, made things all the worse. This hell was not quenched, but rather made p. xv more fierce. He, himself, was a divorced person. His sons and grandsons were all tainted with the same blemishes. He helped, thus, to increase the anarchy of the times. Hence, Lao Tzû said, "If the sage does not die, robbers will not cease from the land.": and again, "Stop the sages and abandon the wise, and the good of the people will be advanced a hundred-fold. Stop benevolence, abandon righteousness, and, then, the people will have filiality. Stop cleverness, give up the practice of profit, and there will be no robbers." He says again, "When the Great Way is abandoned, the sage (Confucianist) resorts to jen i, benevolence and justice." But these creations are artificial: they have the appearance of wisdom and knowledge; but they give rise to many counterfeits and hypocrisies. "When the six relationships came to lack harmony, filial sons did appear. When the country came to anarchy, loyal ministers appeared." (Chap. 18).

  From these words we see that Lao Tzû assigned the anarchy of a country to the teaching of the sages. Further, that the sages were illogical in their method of advancing the art of wisdom and cleverness. That is to say, this method was not radical in reforming and guiding society. The true method of reform is to take the fuel from under the pot—the boiling hell.

  To explain the foregoing. The first two sentences mean that the sage, in his use of jen and i, was not consistent with the Great Way. His use of wisdom and cleverness made it easy for counterfeits to appear. The last two sentences show that the stress on filial piety, by the sage, led to the loss of other human relations: and the high value placed on loyalty of minister, sacrificed the interests of the country leading to anarchy and confusion.

  Lao Tzû, in the passages quoted, wholly opposed the doctrines of the Confucian sage, and said they should be abolished. Then Society would benefit. For, as long as they existed, progress was impossible. The contrast in the result of the one and the other is marked and great. The p. xvi artificial creation of moralities invariably leads to the desire to possess: the possessive element appears strongly. But the natural morality has a creative impulse. It enriches the nature, and therefore there is a constant advance in life and freedom. The artificial morality tends to enslave men and bind them down in the bonds of traditionalism. Work depends on the spiritual and not on the material. In the spiritual sphere, there is always the giving and the receiving. One does not exist without the other. "He that hath shall have more: he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.'

  We shall see this more clearly if we examine the official life of Confucius. When he was Minister in Luh, his face generally wore a smile. But his rule was stern. He put to death powerful politicians and dismissed others. He issued death capitulations which were rigorous. These measures show his domineering nature and his attempt to be the supreme master. All had to follow his will, and those who refused were threatened with death. In face of this, Lao Tzû said, "Heaven and Earth (according to the Confucian creed) have no humanity: all things are considered as 'grass dogs'. Humanity is of no more value than a scarecrow." The Confucian justified his severity by saying that nature produces, in spring, and kills, in autumn. This is a most inhuman doctrine. Nature's course is constructive and for the well being of man. The slaying of opponents is quite another matter and bears no relation to the beneficent work of nature. The sage, in his acts, made it impossible to find the harmony of things. The result was that the rule of Confucius lasted only three months.

  When he paid a visit to the temple of Duke Huan and saw the leaning vessel—which stood upright when half full, but turned right over when full to the brim, he was awakened to the correct meaning of the lesson and how man should not be proud of his powers.

  He met Lao Tzû when he visited Chou. Lao Tzû, in p. xvii bidding him good-bye, said: "The scholars of the present time are most learned; but, when they criticise people, they get near death: wide and profound criticism of life is well; but when the evil of men is exposed, there is danger to the critic. A man should not live to himself: a minister should not consider himself." Confucius said. "Most respectfully do I receive your instruction," When he saw the bronze man with the sewn-up lips, with the inscription on the backside saying: "Be warned, Be warned! Don't speak much: many words mean many defeats. Don't meddle in many things: meddling with many things means much sorrow. Be warned in your joys, and in your life of quiet! Good behaviour brings no regrets. Don't say it is of no consequence; it may bring a long anguish."

  "Don't say: What harm is there in it? The harm may be great. Don't say: "There is no in jury in doing this." The distress may be overwhelming. Don't say: "Nobody hears it." (God will not know). The Spirit watches actions. The flame when not extinguished may burst into a consuming fire. If the driblets of water are not stopped, they will become streams and rivers. When the silk thread is pulled without end, it may become a net (i.e., small faults may entrap you, so that that you cannot get free). The growing sprig, if not pulled up, will become the handle of a hammer (which will do mischief). Real carefulness is the root of happiness." Again we have, "What harm is it?" says one. "Ah! such a view is the gate of disaster." The aggressive man will not have a natural death. He who is fond of striving to be first will meet with defeat. The arrogant and aggressive master will not be welcomed at the head of affairs. The Superior Man, who understands that an aggressive person will not stand at the top, keeps humble: he knows the aggressive man is not liked, so will keep in the background. People long for the man who is gentle, sincere, virtuous. Meekness will not strive to be first: yet, nothing will get ahead of it. If all were to scramble for first place, yet, humility and yieldingness would be my attitude, even if I was the only one. Were all to hesitate p. xviii in following humility, yet, I would follow, even were I the only one. I would hide my intelligence and not display my skill, even then were I in a most honourable position, men would not harm me. Who can act thus? Rivers, though winding, are longer than brooks. The Heavenly Way, though high and distant, is humbler than men's." Confucius understood and withdrew.

  3. His method of self-culture. This consists of (a) Simplicity. (b) Self-knowledge. (c) Self-control. Simplicity casts out all lustful desire. Lust of wine, women, wealth, pleasure, extravagance, luxury, amusements will be eliminated. This is what Lao Tzû means when he speaks of the 5 colours blinding men's eyes, the five tones deafening men's ears and the 5 flavours tickling men's appetites, riding and hunting which derange men's minds. (Chap. 12). Rare objects, and strange, encourage the evil desires of men."

  Such are his ideas of simplicity, viz., the elimination and suppression of the seductions of eye, ear and taste. Lao Tzu said: "He who knows men, has wisdom: Self knowledge is clarity: he who overcomes men has strength, and he who overcomes himself is mighty: he who has contentment has wealth, and he who has self-conquest has will-power.

  Knowledge of men is nothing but a kind of wisdom: but he who knows himself, has true light. Wisdom is gathered from environment and is outward; but the true light comes from within. When the inner clarity is beclouded, wisdom is befogged. Jesus said, "If the light within thee is dark, the darkness is profound." "The overcoming of men is strength; but self-mastery is the great energy. True wisdom is wealth and the exercise of strength is volition. Persistence will ensure eternal life.

  The Taoist method of seeking immortality is not that of the school of Chang Tao-ling, hunting for the elixir of immortality, and their art for becoming a genii. All this is unscientific.

  4. His moral system. He has three views on ethics, which may be taken as mottoes of life. (a) Mercifulness. p. xix (b) Thrift. (c) Meekness. Lao Tzû says, (Chap. 67) "I have 3 precious things which I prize and hold fast. Gentleness, economy and a shrinking from taking precedence of others" (Legge). Compassion, self-restraint, refusal to claim precedence of others (Medhurst).

  Compassion gives courage; temperance gives ample-mindedness and liberality. By shrinking from the struggle for precedence, the physical life is lengthened. When men abandon these three precious things, they hurry on in the path of death. Compassion will be victorious in life: rely on it and you will be firm. Heaven always protects with compassion.

  It is recognised that Lao Tzû had courage; but it is forgotten that this came from his compassion: men recognise he had liberality but forget that it sprung from his temperance: they know, too, his preëminence; but they are unaware that this came from his diffidence and his not pushing himself forward. Jesus also said: "The last shall be first and the first last." The spirit that is willing to be last, comes to be the first.

  5. His Political theory. Purity and tranquility are the leading ideas. Ancillary to these, we have (ning) peace of mind and unity. So Lao Tzû says: "Heaven is bright and pure, by unity: earth is restful, by unity: the soul wins unity through the spiritual: the valleys are full through it (unity); creation is life-giving, through unity: rules get the model of life, which they give to all, by it. (unity: tao). (C. 39) All these are the work of the One, (Tao). When the unity or the Cosmic Spirit is obtained, there is no need for rigorous laws and stern regulations, in order to win the people and keep them. Hence, the 1st Emperor of the Han, when he entered and occupied the Han Ku Pass, swept away the rigorous laws of Ch‛in Shih Huang and made a few simple and humane laws. These were the foundation of the Han dynasty. These plans were determined by Hsiao Ao, Ts‛ao Ch‛an, Ch‛en P‛ing, Ch‛ang Liang. (Advisers of the emperor). As a result of these spiritual ideas, the Western Han was most peaceful under p. xx the Taoist regime of ideas. The first principle of the Taoist conception of government is to have peace and concord. The idea is expressed in the 80th chapter of Tao Tê Ching. It was to be a kingdom of simplicity. That would be his ideal, if he were ruler. The ideal is wholly different from the complex state of modern times. It was a state of moderate population: a people rude and uncultured, abstaining from war and all travel, having little intercourse with others and without the appliances of civilization. This is, in idea, similar to other Utopias of the world.

  6. His view of war. Lao Tzû was averse to the use of soldiers and was definitely anti-war. He has given expression to this in many places, but, in particular, in the 30th chapter.

  "He who would assist his sovereign by the Tao will not coerce the State by armies. Such action is most likely to come back on the user. Where the hosts meet, there thorns and briers will spring up. After great military movements there is sure to ensue bad years. The soldier is a vessel of bad omen. If anyone rejoices in using them there are but ill prospects ahead. The world is a spiritual vessel and should not be subject to this physical force. He who handles this instrument will be defeated finally: he who grasps it will lose it. If weapons are used in the coercion of men, it will be vain: for the people do not fear death really. So how can death be used to frighten them? People think little of death, if they can get fulness of life.

  These 6 points express the main ideas of Lao Tzû, as seen in his little classic of 5,000 words.

  The Taoist view of war may be summed up in this way. Militarism is not required, when the government is governing. When there is good government and the military is efficient, no vassal would dare to attack. When war is inevitable, the organization should be so perfect that victory would be certain in the most sanguinary conflict. But it is to be remembered that, over and over again, war is denounced as harmful and most anti-social.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
级别: 管理员
只看该作者 112 发表于: 2008-06-30
p. xxi

THE TWO WORLDS
THE WORLD OF SPIRIT AND THE WORLD OF SENSE

Theme suggested by the material given in the 7th Essay of Huai Nan Tzû.

  The Taoist philosophy maintains three fundamental essences, as outlined in the 7th chapter. These are ching ###, the ethereal part, as opposed to the gross in human beings. This is spoken of by some as instinct: ch‛i ### élan vital, transformed into material substance. The word is the same as the word for air and is that which is looked upon as substance; and finally shen ### the animal-spirits, the mind and so on: by some it is thought of as conscience. These three are, or should be, under the command of the will. Volition is the vanguard. The combination of these three, results in the issue of beings. The organization of the different classes is due to the different quantities of the essences in the combination. That which has only partaken of ch‛i becomes mineral. A combination of ching and ch‛i forms the lower form of organic matter, such as plants and animals. But those objects that are possessed of the three elements, ching, ch‛i and shen, go to form the highest form of beings,—beings with mind and soul. Within such beings the due harmony of the ching and shen constitute what may be called "the spirit."

  This highest form of beings has the power of will to choose its own path in life: but, for their own welfare, they should adopt the will of the Tao as their fundamental director.

  The processes of creation proceed on very natural lines. The combination of the three factors, as mentioned previously, proceeds continuously and gives birth to the Cosmos,—Heaven, Earth and Man. Since these are creations proceeding through the instrumentality of the Tao, p. xxii their full life can only be maintained by entire harmony and identity with this Cosmic Spirit. But, being endowed with a power of will in himself, man is inclined to neglect this, by the seduction of the senses and through ignorance, thus making an artificial life for himself where the senses and the flesh predominate, to the neglect of the spirit and culminating in the final ruin of life. But Heaven and Earth still maintain their original contact and implicitly follow the movement of the Tao, in all their motions. "As it was in the beginning, is now and ever shall be," in regard to these. But man, being endowed with power of will, does not follow the impulse of the Tao, but goes on, following his own desires, and conducts his administrative, executive, educational and ceremonial systems, wholly regardless of the direction of the Tao, and has thus lost reality and created an artificial state of life. So the natural harmony is lost, to a great extent. In turn, this artificiality has altered (swerved) the course of Heaven and Earth.

  The human body is constituted as a microcosmos: it is a miniature form of the universe. The four limbs and the whole body have a resemblance to the larger universe. The part affects the whole; and so, if the part has lost its full power of interaction and coöperation, the larger whole is affected. Heaven and Earth have a way of wholesomeness, in order to follow the volition of the Tao. This consists in the economy of the use of all or any of its powers, care of its talents and love and regard for its soul. So that, if we do not follow them, but do everything in artificial ways,—following our own wills, the harmony of nature will be spoiled, as well as our own economies of life.

  Losing this wholesomeness of life will create great disadvantages, inducing the four corruptions of the body, which will invitably entail death. If the microcosmos suffers, the macrocosmos cannot escape infection. There is a close connection between the Universe and Man. There is intimate connection between Man and all things. There is an equality and an essential unity. This is the p. xxiii ontology of life. Since human beings neglect or are ignorant of this wholeness, and are disobedient to the will of Tao, painful consequences follow, such as the pangs of birth, sickness, old age and death. Men, being ignorant of the true course of evolution and laws of nature, think of life as pleasure, and death as bane, or regard strength as the summum bonum, and decay and the ills of life as evil and unfortunate,—all which implies that a great mistake has been made about the natural system, and, in consequence, many unnatural things are brought about.

  Accordingly, the first thing to do is to guard the mind; for the mind is the throne of the spirit: it is the tablet of the soul and the spot where the 'jades' (precious things) of life are presented. It is the shrine of life. If there is no tablet, presentations will have no value, and nothing can be done in averting evils. So all real men safe-guard the mind. They never let it drift, and so they accomplish great things, and great results are achieved. The attitude is one of stillness or a perfect equilibrium of forces, i.e., not disturbed by passion. They are, however, full of activity. They understand that the changes occurring in the body are only the natural processes of evolution; they feel assured that the spirit can never die; and accordingly, look on it as a matter of supreme importance to safe-guard the spirit through the mind, or safe-guard the heart,—the soil whence the spirit comes. This is most important! Evolving from the chen jen ###, true man, there grows, naturally, the chih jen ### superman,—the highest class of beings in nature.

  It may be permitted us to think that the word mind used in the foregoing passage is much similar to the word reason as used by Plato. Here, then, we have a very interesting analogy between two ancient writers, living not very distant in time from one another, but very distant in space. One in Greece, the other in China. And it will well repay us to compare the two worlds which both discussed. One the world of sense, the other the world p. xiv of spirit. We have already seen the Taoist conceptions of the two worlds; let us now hear the Platonic view. I will quote from Martineau's "Types of Ethical Theory."

  "According to Plato, the leading distinction between its immortal part and its mortal is expressed by the words Reason and Sense. The adhesive entanglements of sense and passion grow around the soul, and cover her with an earthly mass so dense and wild, that her primitive divine nature is unperceived: but if you only notice the insight that she can show into the true and good, and the converse she aspires to with the godlike and immortal, you may imagine what she would appear if, lifted out of the gulf in which her life is plunged, and with the unsightly accretions all struck off. The immortal part of the soul is simple and uncompounded: but the other is composed of a nobler and a less noble part, of which the higher,—impulse or energy of Will, mediates between the extremes of Intellect and Sense: and the lower,—appetite, or the selfish desire of having rather than of being, is in complete opposition to reason, and through the force of the intervening impulse to be in rightful subordination to it. This leads to the conception of character.

  What is the highest good? Are we entangled in the delusions and fascinations of the senses? We must clear ourselves from them, learn to converse with ideas, subjugate the body, and welcome death as an emancipation from the last hindrance of our wisdom. Are we sharers in that divine Reason which informs and organises the universe? We must recognise and welcome it everywhere, and follow it out as it ramifies through the world of sense, and touches pleasure itself with the ray of beauty. There is nothing inconsistent in this double view, which regards the material system now as the opaque veil to hide, now as the transparent medium to reveal, the inner thought which is the divine essence of all: and seek, at one time, into the intellectual glory, by escape from detaining appearances: at another, to descend with that glory as it streams into the p. xxv remotest recesses of the phenomenal world." Pp. 65-7.

  And then we are led on from this to consider the matter from the view-point of the two worlds,—the visible and the invisible. As is clear to those who have read these essays, the matter is ever present to these ancient Taoists—possibly in a very vague way and not to be compared with the clearness and the ardour of the Christian mystic. Possibly no modern life brings out this more manifestly than the life of the late Cardinal Newman. "In words of strange and wrapt solemnity he gave simply and unfalteringly his tidings of that "other world", to him so real, that "other world", half-hidden yet mysteriously present, veiled by the world of sense, yet laying from time to time, and unawares, upon the heart some intimation, some mystic hint, that it was close at hand." And a further quotation from the same source will remind us that the description given of him bears much resemblance to that given, in ancient time, of the ancient "perfect man" of the Taoists.

  "One who knew him speaks of his "intense stillness", when in repose. This stillness was but the outward expression of his inward quietude, the quietude of one rapt in contemplation of a vision. Mathew Arnold speaks of him as a "spiritual apparition." "There's Newman", the students used to say, as they met him, "with head thrust forward and gaze fixed as though at some vision seen only by himself, with swift, noiseless steps he glided by". From the seclusion of the study, from abstinence and prayer, from habitual dwelling in the Unseen, he seemed to come forth, that one day of the week (Sunday), to speak to others of the things he had seen and known." J. L. May's "Cardinal Newman". Pp. 30, 33.


--------------------------------------------------------------------------------

Next

p. xxvi

FREEDOM OF LIFE
  Liberty is a prominent question in this philosophy. There is more implied than what is openly expressed. The Imperial Authority, grandfather though he was to the Prince of Huai Nan, was jealous of his autocratic powers, and, perhaps, rightly so, for regicide was a common thing in the days before the Annals. The prince was a favourite at one time and at another time he was an object of suspicion. So he did not venture to openly advocate freedom of life in his writings. He had to broach the subject under occultive language such as "the fish forgetting its existence in the sea." Nevertheless, he did make clear his views that he opposed the suppression of liberty by oppressive laws. Further he made it plain that liberty and freedom can only be found and cherished in one way by surrender of the mind to the Tao. That is the only guarantee, that is the only sure basis. And the liberty that was under this spiritual bondage was the true liberty. It guaranteed true freedom of life, though the chains of the tyrant bound the person. This superlative teaching runs through all the thought of the writings especially those of Essays 6 and 8; and the exhibition of such a shining vision tinges the whole of life with optimism.

  You will notice, first of all, the sentence in which the idea is expressed. "The fish forget each other." (p. 37., l. i.) There is no mutual jealousy, no definite opposition, no desire to make profit by one at the expense of another. The heart does not think of these things nor the mind consider any idea of self-aggrandisement. It is as though others do not exist for my sake. And this follows the principle of Naturalism and embraces the power of the Tao. Accretions resulting from the flesh, temptations arising from the mind, cease to exist where Naturalism is supreme and life is governed by the Tao. In this way, and in this way alone, the believer's vital faith is the momentum of Life. This is p. xxvii what is meant by the "Freedom of Life." There is a similarity in it to what Christ and the Psalmist said: "The truth shall make you free. Thy word is truth."

  This is the great view of life. It is different from, and sometimes antagonistic to, the ideals of the Confucian school. Now this antagonism and difference of view arises from different basic conceptions. The diagrams attached will help to distinguish these different sources and conceptions. The Confucian idea of Cosmos is more rigid and inflexible than that of the Taoist and the Christian. It is necessarily so; for it is more allied to the physical. The other is attached to the Spirit and, therfore, more flexible. He who thinks that everything proceeds from a material Heaven, with its rigid laws and principles, is less elastic in his views than he who follows the Spirit. Thus, the Confucian is said to be in bondage to li, law, and to the innumerable ceremonies that arise from law. In a way this is the same idea, though covering a narrower range, than we find expressed in the great epistles of St. Paul concerning "Law and Grace." The Confucian tends to bondage; the Taoist towards liberty. "Where the spirit of the Lord is, there is liberty," says Paul. (2 Cor. 3. 17.)

  This idea of liberty leads us to another fundamental thought, viz., that of forgetfulness. This is expressed by the fishes forgetting each other. Thus, the True Man, standing firmly on a spiritual foundation, the basis of Heaven and Earth, his centre, or heart, moving freely in this sphere, is possessed of the fulness of virtues, and is warmed by the rays of harmony. Naturally all things become full of the vividness of life's happiness. In that case, who would be willing to change that state for one full of perplexity and complexity, arising from the intrusion of desire and passion, selfishness, ambition, pride and so on?

  Now, everything depends on the base or foundation. This is all important. The base is Naturalism, which is the Tao. Everything must be based on the Tao. All other bases are ropes of sand. And we may rely on them; or p. xxviii get this base through Forgetfulness. This forgetfulness is not neglectfulness. The latter is carelessness, which implies want of attention and concentration, or consciousness of mind. Forgetfulness is a state or condition in which all things live their own free lives, unhindered and without interference. The opposite word is Remembrance. This word is a very pleasing one, and most welcome when referring to acts of friendship and so on. But, in other respects, it is a word portentous of danger. And in explaining it, we may take the figure of the fishes, as typical of the "jades" and gains of the world. People never forget their fishes: they always want to catch them. They invent innumerable ways of catching them, and get them for their own uses. There is always a struggle of class for privileges and benefits. Powers and individuals from time immemorial have sought their own advantage, and struggled, fought and litigated for position. They are like bandits who plot to get the money and wealth of others. We may use the words of St. James, "From whence come wars and fightings among you? Come they not from your lusts that war in your members?" So Forgetfulness of these lusts would give us full peace, within and without.

  Now, a little further on, we read that the "connective relations result in a Tao Unity." The original is One. This word "One" is significant. It means the major principle of existence, Naturalism or Tao, Logos. It is maintained by some that Tao issues from Naturalism. But it is more probable that they are identical, just as, in Christian theology, we say that God must be governed by the eternal law, as if law were outside God. The only way is to regard them as identical.

  Just a little further on, (page 38, the 2nd paragraph,) we read "the person who follows narrow and crooked conventionalism," etc. Here the Confucianists are again attacked, for the error of their doctrines and principles. These are accused of being narrow, crooked and trifling, and do not come from the real and true source of being p. xxix and life. In Biblical language they are no more than "hewn cisterns that hold no water" and soon dry up. To use these in the cultivation and the reform of life is but to tinker with the problem of existence. To try to reconstruct and keep in proper order social life, by means of these trifling things, is like patching an old garment. It is not renewing it. Rites and ceremonies and the arid virtues that have issued from a purely human invention and are entirely based on social ideas, such as monarchism, filialism and the five relations, and not the natural outcome of the virtue which is based on the Tao are totally insufficient for the purpose of human renewal. The Confucian, in fact, attempts to reform and maintain society on things that are only trifling, viz., ritualism and physical ethics.

  It is not to be denied, it is granted, that the Confucian system has certain merit and achieves certain social ends. They have the will power to accomplish their end and to satisfy their desires. They have a tao, but in the words of Han Yü,—and his words may be used to attack his own theory,—his tao is not, the true Tao; and his tê-virtue, is not the real virtue. With their inferior rate tao they have produced certain effects. But the effects are of secondary value, only, and incomparable, in value, to those influences that emanate from the great Tao itself. The effects of the working of this is lofty, sure and lasting. The contrast between the real life and the artificial is elaborately described, and the attainments of the true Taoist, are extolled in noble language. Who but he can really achieve the ideal life? All others must fail in true achievement (Pp. 37-40). With regard to these minor and artificial philosophies of the schoolmen, they are described, in another place, as the molten drops that fall on the ground, when a worker in iron beats the glowing mass.

  Who is the Perfect Man (###)? He is the ideal follower of the Tao. He is identified with it, and, through its influence, he becomes the great personality that he is. The question of personality is not definitely discussed nor, p. xxx even mentioned, except it be in such passages as the description of the man who has undergone a great physical change through same mishap and looks upon his reflection in the water and magnifies the Creator for such an endowment as he has received, etc. And the perfect-man is the only free man. Identity with the spiritual gives the true freedom of mind and spirit. All other methods fail to do so.

  This self-surrender to the Spirit assures the best freedom. The background to all human liberty and successful life is authority. Liberty without this authority can only result in license. And the man who feels most a subjection to this authority is the one who will do most for the world.

  We may compare the Taoist view of life in this repect with that of Socrates. Socrates maintained that he was at his best when his daimonion was working; and his thought clearest when he was most sure of divine guidance. Prof. Bury says that "Socrates represents his own life work as a sort of religious quest: he feels convinced that in devoting himself to philosophic discussion he had done the bidding of a superhuman guide and he goes to death rather than be untrue to his personal conviction. Because of this he became the champion of free discussion and the supremacy of the individual conscience over human law." And we have the Taoist view that human enactments and the wisdom of Sages may be abolished. Tradition binds man and therefore is inferior to "conscience." If men followed the Tao they would never be opportunists, but always act according to principle and right. Both had unbounded faith in spiritual law. Mere human knowledge is of itself wholly inadequate and uncertain. But the Tao is always full to those who have the mind for it.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
p. xxxi

TAO
  Mankind has always been concerned about the "Power manifesting itself in the universe." It could not be otherwise. The world is full of wonder and the signs of power. The starry heavens above and the pullulating earth below have ever urged on the mind of man to seek the cause and origin of the forces behind phenomena.

  There are as many opinions as there are minds. And the record of the many interpretations of this Power is both long and various. The study of the impressions made on men, by it, falls generally within the sphere of religion. For it concerns a subject which it is not easy to examine by experiment. There can only be philosophical deductions and religious impressions. The experience is as wide as the human race, and exists without regard to the states of civilization or the standards of culture. Savages and cultured people both have experience of the Power, though expressed in different ways, and having divers social effects. The guise under which the Power is conceived starts a wide study in human experience.

  Our chief concern is with how the Chinese have thought of this Power manifesting itself in the universe. A comparison with other races can only be very brief. Is it thought of as personal and approachable, as good or malign? Some looked on it as being outside and as external to the world. But Aristotle did not think so. He did not conceive of it as being outside and as an external providence, designing earthly structure and events: rather the design is internal and arises from the type and function of the thing. In his view "Divine providence coincides completely with the operations of natural causes. Yet there is a God." (W. Durrant). In his book, "Progress in Religion," Dr. T. R. Glover discusses what is the Great Original, as expressed by the Greeks; and he seems to think it was expressed by Air. The Taoists, too, think of air, but they deny it was p. xxxii the ordinary air we breathe, but quite something of another quality. Would it be ether they were thinking of? And it is not easy to conclude how the Taoist view compares with that of Aristotle. On the whole they differ. The Tao is conceived of as something self-existent and being independent of the visible world. It belongs to the invisible world and the visible comes from it.

  The ancients judged of the world without mechanical aids. What they would have concluded had they had at their command all the modern mechanism for surveying the universe, passes our imagination! But, as the Taoist saw it, he judged that the invisible was greater than the visible: that spirit, from every point of view, was more excellent than matter. Lao Tan felt that behind all,—not only the visible world, but also behind the invisible world, there is a Supreme Power to which he gave the conventional name of Tao, or, as it may be translated the Cosmic Spirit. But this is only a conventional term: we cannot comprehend it and therefore it is impossible to give it an adequate name. Its quality, its power and its magnitude is so vast and deep that no human language,—language belonging to the material universe alone—can describe it. And, of course, were any term comprehensive enough to connote it, in all its mysterious greatness, it would, at once, lose its chief characteristic of the Infinite. Once a thing is defined, it becomes limited. So the conventional name of Great Tao is only an indicative name,—indicative of immensity and quality and the way. But whilst no name can adequately define it, yet it is possible for the mind to have a good conception of it, through description of its works and by analogues of what it is like. It is the Source of all and the Eternal Sustainer of all creation. It gives out energy, but without the least exhaustion of its own powers and resources.

  These comparisons and descriptions of the Tao are so fully and frequently made, that it is unnecessary to say more. In the 1st essay, in particular, a wealth of illustration is given to show its nature and quality. Throughout the work p. xxxiii there are significant suggestions made that in it, alone, will be found the secret of life and strength adequate to bring all human affairs to a successful issue. The State and the individual can find the perfect life in it. The "Perfect Man" will make the perfect state; and the Perfect Man is so because of a full alliance with the Tao.

  A description of this "Perfect man" may occasion some difficulty. He is described as being ashen grey in the face and so unconcerned with life and business, as though he did not care for any of these things. He looks incompetent. It is easy to understand the intention. It is a concrete way of depicting a man who is wholly under the domination of the Tao. It is a way of saying that the chief things in life are the things of the Tao. It is the greatest thing. "He who looks into the mirror of the Great Purity sees with great clearness. He who perambulates in the regions of the Tao has lucidity equal with sun and moon. Where the Tao was, there was truth and uprightness. Those who had the Tao, had perfect liberty. "We see all things in God," said Malebranche.

  There was no ritual in the service of the Tao. It does not seek the outward manifestation of rites, but guards unity in the heart so that the possessor may reach communion with High Heaven and with all the world below. In this the Taoist is far superior to the Confucianist. The latter is involved in endless etiquettes from which the Taoist is free. This is a fundamental difference which pervades the two systems. This arises from the difference in origins. The Taoist maintains a spiritual origin which has far reaching results in life and conduct. The Confucianist conceives a physical origin to all things. He begins with heaven and ends with earth. Even his name for the Supreme Being smells of the physical, the "Ruler Above, Shang Ti." His moralities have, therefore, not the naturalness of the Taoist's. Hence the controversies. The Taoist is left without a rag of man-made ceremonies. His is all spiritually natural. He has not even that of the noble p. xxxiv Roman boy pictured by Virgil, whose purple-edged toga suggested not only the weakness of boyhood and its need of protection by a holy garment, but kept daily before the eyes and mind of its wearer that duty to family, state and gods which was the foundation of all that was best in the Roman character.

  I am not quite certain whether there was any communion in worship and prayer. But this should be guardedly said. For there are indications that there are responses to those who pursue and press forward on it. There are statements about such meditations in which all outside things are forgotten,—some Yoga practice. There are indications that there was the practice of abstraction from outward things, that the unseen world became the chief thing, similar to what the Sadhu Sundar Singh says of his communion with the spiritual.

  The Tao being one with naturalness (###) is not composed of any fixed principles. "It is not a fixed compound, nor has it any definite limitations. Hence the use of scientific formulae to describe it is not possible. It may not be stated in any logical terms" or explained by syllogistic forms. Its form and applications are interminable and are self-acting and self-determining. It may, further, be said that the inherent nature of the Tao is purity, tranquility, rest and unity. Whenever it is present in human affairs, it is never divorced from these four inherent qualities. These words are leading words in the philosophy: purity, tranquility, rest and unity. Their purport is easily understood, and it means that the spiritual must predominate in all things. The senses are to be instruments in its service. But the mistake men make is that they make the senses supreme and allow them to get the mastery. The result is that the whole of life is put into a state of anarchy. Purity, tranquility, rest and unity are lost, and the whole of nature is disturbed, in consequence. The Tao, being what it is, has four qualities of purpose, viz., forethought, accomplishment, deliberation and action without force. There is no forcing the Tao. Whoever tries p. xxxv to use the Tao in a compulsive way, bending and twisting it to suit his own ideas, can only lead to sham and hypocrisy.

  A peaceful world can only come through the adoption of the Tao. Anarchy is the fruit of disobedience to it. But when the world adopts and embodies the principles of the Tao, and coöperates with naturalness, through the Tao, it follows that creation will receive its wealth of gifts.

  The assimilation of the Tao has its foundation in meekness, tenderness, poverty of spirit and quietness. These are expressed sometimes by one word, emptiness. An aggressive spirit will be brought low, pride leads to a fall, violence will end in defeat, all which come from misunderstanding the real use of the Tao.

  The problem of self-culture is not overlooked. The most esteemed method is the reduction of desire and the suppression of the senses. This will give the power to govern the mind. When the heart is empty and pure, the seeds of truth may be sown in the field of the mind. The spirit will be nourished and perfected, and its usefulness made available for the whole world.


--------------------------------------------------------------------------------

Next


p. xxxvi

WU WEI
  These two words, which taken literally mean "not doing," form a distinctive term in Taoist philosophy. It should be stated, at once, that the literal meaning is not the true meaning. This is clearly stated in the 19th essay. The writer of that essay says, "Some maintain that the person who acts in the spirit of wu wei is one who spends his time in serenity and meditation, doing nothing: he will not come when called nor be driven by any force. I never heard such an explanation from any sage." And he goes on to say that the men who act in the wu wei method are the most laborious men in the world. They are hard workers in every field.

  I think it also means more than the mere influence of personality. The late Dr. Edkins once wrote, "The principle of wu wei, non-action, is also Confucian. Confucius says that Shun ruled the empire by non-action. By this he meant that people obeyed him, from admiration of his virtue." This is quite true; but the influence of personality or a good life is not quite the same as wu wei. It is said that Lord Grey dominated the House of Commons. He had but to rise to his feet in order to command rapt attention. Yet he was not a great speaker and did not often speak. And Lord Northcliffe said of Charles Hind: "When he spoke, everybody listened; but to Charles nothing seemed to matter. He had an effortless superiority." Professor Driesch calls attention to what M. Baudouin calls "the law of reversed effort." I resolve to make a suggestion, and herein lies the volition. For the rest, the formula is now: "It will happen, and it does happen." In effect, "I do nothing; but the thing is done. That is something like the activity of inaction." (Times, Lit. Sup. Aug. 21. 30.). The language is similar to the Taoist; yet there is no resemblance in the doctrine. Taoism is not a mere matter of willing. It is a principle of life.

p. xxxvii

  The difficulty is that wu is always looked upon as a negative and nothing else: Just only the opposite of yu, has or "is." This narrow definition forgets the possibility of language: and wu, the negative, may become a term of positive quality. The vast empty spaces of the universe are looked upon as purely negative quality, but they may become to be looked on from another point of view, as the immense abode of ether or some other fluid, and, thus, have a positive significance. From being looked on as a vast invisible space, containing nothing, it may be looked on as the great expanse full of vital fluid. So the vast empty spaces that were looked upon as the abode of the non-existent may come to be looked on as the source of all existence. The existent is begotten of the non-existent. So we have the statement "what is" comes from that "which is not"; "form" comes from the "formless": the "material" comes from the "immaterial". It is something in this way that we can find the true meaning of wu wei. It is not negative, but something positive.

  To go a step further, it is said, "Wu and tao are equally the mother of all things." Thus wu and tao are the same. So it may be said that wu wei, no action is tao wei, action by the spirit. It is in this sense that the phrase, wu wei erh wu pu wei, "there is no doing, but there is nothing undone" is to be understood. Of course, wu wei must be rendered by "spirit action," which makes the meaning full of force. Lao Tzû says: "Heaven and earth and all things were begotten of what is; and what is is begotten of wu, the non-existent, physically, i.e. tao, the spirit.

  A further help to the understanding of this much-misunderstood term may be had from the frequent references made to the simplicity of a pristine people, a people of an earlier age, an age that was free from the entanglements of a later civilization which had been corrupted by desire. This people is given as an example of a mode of life that was governed by the spontaneity of an uncorrupted nature. This people had no recognition of things, so as to desire p. xxxviii them. Did this mean that the sight of a pile of gold, for example, did not arouse the feelings of cupidity? or could it refer to a time of innocency,—a state of innocency before a fall? Sincerity was natural, without any affirmation in speech, a condition that Jesus tried to lay as a command on his followers. "Let your nay be nay," etc. But there happened to come a gradual deterioration of nature. Somehow this pristine people passed into the region of carnality and desire. The rise of desire was the beginning of ruin. Lao Tan tried to get men restored to the state of pristine nature. And most of his sententious sayings convey this meaning. Was it possible to recognise the existence of things without creating desire? In this case wu refers to the non-recognition of things and, therefore, has the negative sense. Things were looked on as non-existent. But the difficulty involved is great. It meant a people without increase of knowledge through travel, and without increase of learning and work on the field of experiment. This difficulty was felt and is shown in the 19th essay, the 8th Dissertation. Here the writer pleads for education and the advancement of knowledge. Possibly the difficulty was solved by turning this negativity of the absence of desire into a positivity of great value. This positivity is seen in their two superior men, the chen jen, true man, and the chih jen, the perfect man. And how did they attain to these positions of unworldliness and perfection of character, with desire suppressed or eliminated? They rose to this by identity with the tao. The secret lay not in perpetual struggle with a corrupt heart, but in the realisation of an identity with the Cosmic Spirit. Here, then, the Taoist idea has much in common with the Christian ideal of the Saint. Both are under the command of the inward spirit.

  It may now be possible to mention the last and final idea underlying the meaning of wu wei. Generally speaking it is that no dependence can be or should be placed in mere human strength. "Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of hosts." The time-server and p. xxxix the person who seeks to get on by human skill: the opportunist who watches chances for gaining an advantage and pushing his way to the front: the clever demagogue who wins applause by insinuating speeches are all contemned and disesteemed by the Taoist. The intellect must be kept in abeyance and not allowed to get the mastery. It is to be supposed that the description given, often, of the Taoist sage comes from this conception. He is ashen grey in colour: he looks as though he were incompetent to deal with affairs: he appears as though not interested in any subject. We are to understand by these descriptions that the individual is not under the sway of the senses but is governed by the spirit.


--------------------------------------------------------------------------------

Next



p. xl

PERSISTENCE AND CONTINUITY.
UNIFORMITY OF BIRTH AND DEATH.

  Birth and death are the great events of life. There is nothing greater in popular estimation. Confucian scholars have done much to encourage such an opinion. The Confucianists emphasised these two events and made of them the grand events of existence. Consider the multitudinous ceremonies traditionally bequeathed from one generation to another. These show that birth is to be rejoiced in and death is to be mourned over. May this not be a reversal of the proper order? Anyhow the popular view has won the day, and the observance of birth and death, as joy and sorrow, has become universal. Birth is welcomed and death is dreaded. Connected with these two events there are now established many rites and ceremonies, and the observance of these fulfils the human idea of civilization.

  These rites have become onerous; for the growing boy has to perform innumerable ceremonies, from the day of birth to his marriage day. The wedding ceremonies are important. And in mourning for parents, the normal wife and the eldest son, there is a three years exclusion. Much of the life of the strict Confucian scholar is occupied with these rites. They occupy more of the attention of life than that given to social service. A succession of deaths in the family takes a period of 12 years, when all public service is barred. Such a view of life and waste of energies has been severely condemned by Mei Tzû, the great sociologist.

  The Confucianist fails to recognise that birth and death is only a transformation, something like a silkworm. Life is a revolution; there is nothing for glorification and nothing for mourning.

  Chuang Tzû, tells a story of one Li Chih, a beautiful girl of a small country, who was selected to be the wife of the Duke of Ts‛in. At the prospect she wept daily on p. xli her mother's breast. But after the wedding she was very happy in the new home,—so happy that she forgot her mother completely. And he makes this a parable of birth and death. So, when he lost his own wife, instead of the usual wailing and weeping, he began to sing. This astonished his friends, who were surprised at this uncommon and unusual attitude of a mourner. So he explained: "During her critical illness I could not but shed a few tears: but after her death I realised that she originally had no life. Not only so, she had no form: moreover she had no vitalism, ch‛i (air). In the vast void, there, she was changed to the positive of these negatives, and there was the vitalism state, the form-state, the life-state. And death induced the change. The four seasons, in their succession, are somewhat similar; they change and transform and develop but the unity persists through all changes. She is now lying in the big sleeping-room, and I began to weep and made such an unhappy sound, which I concluded was most unreasonable. Therefore, I am singing instead of monrning."

  He has also another story about death and burial. When about to die, his disciples wished to have a sumptuous funeral for the master. But he declined their suggestion, and said "I have the heaven and earth for my coffin: I have the sun and moon for my jades: I have the stars and planets, as the pearls to fill my mouth. I have all things round as my funeral presents. Don't you think these are ample? And what can be added to these natural beauties, for funeral ceremonies"? His disciples replied, "but we are afraid the kites and the hawks will eat you: the eagle will pounce on you." "To be eaten by birds" he said, "is better than to be eaten by ants, in the bowels of the earth. You want to rob the birds and are partial to maggots."

  The Taoists seem to have had a clear view of the meaning and significance of the change and flux in nature. It is akin to the modern scientific view that in the perpetual p. xlii changes, which matter undergoes, there is no actual loss of anything. The candle may burn out, but there has been no loss: change of form has been the only consequence. This truth was strenuously held, and possibly Chuang's view of death came from this consideration. There is a persistence and continuity in all things. But it does not seem quite clear whether they held the persistence of personality. I think perhaps they did. They affirm that spirit does not undergo the changes that matter does. Spirit never dies. Indeed, in one of the essays, there is a very imaginative piece of writing on this point; but whether it was the fancy of the individual writer or was the view generally held is not clear. This writer, following the theory held by the founders that spirit is more permanent than matter, imagines that material existence may be compared to a dream. When we dream, we feel it reality, and only on waking are we aware that the experience in sleep was only a passing show. So he imagines that this material life, in which we now spend our existence, is no more than a dream. It is when we pass out of it, through the great change of death, that we come to the reality and enter real existence. The present is shadowy and but the fabric of a dream. When this passes, we enter on the truer and more real state of being. And then there is the question of being and non-being. These have their sources in the Tao and find their unity there. And the relation is indicated by the word hsuan, profound.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
级别: 管理员
只看该作者 113 发表于: 2008-06-30
p. xl

PERSISTENCE AND CONTINUITY.
UNIFORMITY OF BIRTH AND DEATH.

  Birth and death are the great events of life. There is nothing greater in popular estimation. Confucian scholars have done much to encourage such an opinion. The Confucianists emphasised these two events and made of them the grand events of existence. Consider the multitudinous ceremonies traditionally bequeathed from one generation to another. These show that birth is to be rejoiced in and death is to be mourned over. May this not be a reversal of the proper order? Anyhow the popular view has won the day, and the observance of birth and death, as joy and sorrow, has become universal. Birth is welcomed and death is dreaded. Connected with these two events there are now established many rites and ceremonies, and the observance of these fulfils the human idea of civilization.

  These rites have become onerous; for the growing boy has to perform innumerable ceremonies, from the day of birth to his marriage day. The wedding ceremonies are important. And in mourning for parents, the normal wife and the eldest son, there is a three years exclusion. Much of the life of the strict Confucian scholar is occupied with these rites. They occupy more of the attention of life than that given to social service. A succession of deaths in the family takes a period of 12 years, when all public service is barred. Such a view of life and waste of energies has been severely condemned by Mei Tzû, the great sociologist.

  The Confucianist fails to recognise that birth and death is only a transformation, something like a silkworm. Life is a revolution; there is nothing for glorification and nothing for mourning.

  Chuang Tzû, tells a story of one Li Chih, a beautiful girl of a small country, who was selected to be the wife of the Duke of Ts‛in. At the prospect she wept daily on p. xli her mother's breast. But after the wedding she was very happy in the new home,—so happy that she forgot her mother completely. And he makes this a parable of birth and death. So, when he lost his own wife, instead of the usual wailing and weeping, he began to sing. This astonished his friends, who were surprised at this uncommon and unusual attitude of a mourner. So he explained: "During her critical illness I could not but shed a few tears: but after her death I realised that she originally had no life. Not only so, she had no form: moreover she had no vitalism, ch‛i (air). In the vast void, there, she was changed to the positive of these negatives, and there was the vitalism state, the form-state, the life-state. And death induced the change. The four seasons, in their succession, are somewhat similar; they change and transform and develop but the unity persists through all changes. She is now lying in the big sleeping-room, and I began to weep and made such an unhappy sound, which I concluded was most unreasonable. Therefore, I am singing instead of monrning."

  He has also another story about death and burial. When about to die, his disciples wished to have a sumptuous funeral for the master. But he declined their suggestion, and said "I have the heaven and earth for my coffin: I have the sun and moon for my jades: I have the stars and planets, as the pearls to fill my mouth. I have all things round as my funeral presents. Don't you think these are ample? And what can be added to these natural beauties, for funeral ceremonies"? His disciples replied, "but we are afraid the kites and the hawks will eat you: the eagle will pounce on you." "To be eaten by birds" he said, "is better than to be eaten by ants, in the bowels of the earth. You want to rob the birds and are partial to maggots."

  The Taoists seem to have had a clear view of the meaning and significance of the change and flux in nature. It is akin to the modern scientific view that in the perpetual p. xlii changes, which matter undergoes, there is no actual loss of anything. The candle may burn out, but there has been no loss: change of form has been the only consequence. This truth was strenuously held, and possibly Chuang's view of death came from this consideration. There is a persistence and continuity in all things. But it does not seem quite clear whether they held the persistence of personality. I think perhaps they did. They affirm that spirit does not undergo the changes that matter does. Spirit never dies. Indeed, in one of the essays, there is a very imaginative piece of writing on this point; but whether it was the fancy of the individual writer or was the view generally held is not clear. This writer, following the theory held by the founders that spirit is more permanent than matter, imagines that material existence may be compared to a dream. When we dream, we feel it reality, and only on waking are we aware that the experience in sleep was only a passing show. So he imagines that this material life, in which we now spend our existence, is no more than a dream. It is when we pass out of it, through the great change of death, that we come to the reality and enter real existence. The present is shadowy and but the fabric of a dream. When this passes, we enter on the truer and more real state of being. And then there is the question of being and non-being. These have their sources in the Tao and find their unity there. And the relation is indicated by the word hsuan, profound.


--------------------------------------------------------------------------------

Next

p. xliii

LIU AN
THE PRINCE OF HUAI NAN

  He was the grandson (great-grandson?) of the founder of the Han dynasty. He died 122 B. C. He was editor of the famous essays in the work known as "Huai Nan Tzû."

  The first editor of this work was Kao Yu. The short life of Liu An given here is from the record given by Kao Yu. In modern time Mr. Liu Wen-tien has spent most of his life revising and editing the text. The result of his work was published on June 15th of the l0th year of the Republic. His edition is published by the Commercial Press in 6 volumes, with a Preface by Dr. Hu Shih.

  Kao Yu states that Liu An was the son of Prince Li, the son of the Emperor Kao, and so he was the grandson (?) of the emperor. Prince Li's mother was a Court Lady of the Prince of Chao. She came to be the mother of Prince Li, in this way. In the 7th year of the reign of Emperor Kao, an expedition was sent to arrest a rebellious general, Han Hsin, who had fled to Mongolia. On the return of the expedition and passing through the domain of Chao, the emperor paid no respect to the prince of the place. This led Chao to send the beautiful Court maid as a courtesy gift to the Emperor. Kao accepted her and she became his concubine. Later on, Kuan and Kao, two generals of the principality of Chao, rose in rebellion against the Emperor. The Prince of Chao was arrested and his domain confiscated. The Court lady, who was still in the old Court, was also taken. The Court lady gave birth to a son. But the mother hated herself and committed suicide. The baby was taken by the emperor, who ordered the empress to adopt him. The title given to this royal child was the Prince of Huai Nan.

  After the death of Emperor Kao, his son Hsiao Wen came to the throne. The Prince of Huai Nan (i.e. Prince p. xliv Li) wrote to the new Emperor asking for an interview; and this led to mutual friendship. But later, the Prince killed an officer who had been mixed up in former intrigues. The Emperor Hsiao Wen was angry, and the Prince apologised; but the Emperor confiscated four of the counties of the Prince. On the return of the Prince to his territory he built a yellow house and called himself the Emperor of the East. For this he was exiled to Ssuchuan where he died. The Emperor had pity on his four sons and made each of them a duke, and later gave also some land to each, practically giving back what had been confiscated from the father. One of the four sons died soon after, and his son inherited the land and the title of the Prince of Huai Nan. A minister thought it unwise to have bestowed this land and foretold trouble, which actually happened when Liu An and a brother rebelled.

  Liu An, Prince of Huai Nan, was gifted with great talents; so he was favoured with many interviews and became a favourite of his adopted father. Hsiao Wen highly honoured him and asked him to write an introduction to the Li Sao (a celebrated book by Chü Yuen on rhymes in poetry {actually a poem by Chü Yuen in the Ch‛u Tz‛u anthology}). He did this in one morning, before breakfast,—a few hours after the decree was issued. The emperor treasured it as a precious possession. Liu An became very popular, and all men of talent resorted to him. He was inclined to Taoism and attracted men of similar tastes. Amongst the latter there were eight famous scholars. They gathered together for study and chose the subject of Tao and jen, i, Love and justice, as the theme. This is how the essays of Huai Nan Tzû came to be written. The main theme is akin to the principles of Lao Tzû: sober and serious thought and wu wei were the leading themes and the function of emptiness, tranquility, and so on, in life. They discussed everything in their conferences, as will be seen from the titles of the 21 essays. The range of search was wide, and history was ransacked, for proof of the theories advanced. The question of the gains and losses in following the Tao p. xlv was a central theme. There was nothing in Heaven and Earth that did not arouse the curiosity of their enquiring minds. It was this fund of variety, this exuberant research into every department of life, in the search for a true standard—or to put it in another way,—this exuberant search into the nature of the Tao that finally led to the name of hung lieh, "greatness and luminosity," i.e., "the Tao," being given to the book.

  Scholars who have not read the book will fail to realise the profound significance attaching to the Tao, by the fraternity. It is a most illuminating treatise on the profound subject of the Tao.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
级别: 管理员
只看该作者 114 发表于: 2008-06-30
p. 1

THE COSMIC SPIRIT

--------------------------------------------------------------------------------
" To every form of being is assigned
An active principle:—howe'er removed
From sense and observation, it subsists
In all things, in all natures: in the stars
Of azure Heaven, the unenduring clouds,
In flower and tree, in every pebbly stone
That paves the brooks, the stationary rocks,
The moving waters and the invisible air.
Whate'er exists hath properties that spread
Beyond itself, communicating good,
A simple blessing, or with evil mixed:
Spirit that knows no insulated spot,
No chasm, no solitude; from link to link
It circulates, the soul of all the worlds."

 
Wordsworth. Excursion. Book VI, 1-15.



--------------------------------------------------------------------------------

  Christianity has, also, found a difficulty in finding a term to express the Divine Being; and so, sometimes, it has been left and expressed under the general term, THE NAME. Christian doctrine found that the term "God" did not adequately express the great idea in the one word, but was more complete under the threefold expression: "Father, Son and Holy Spirit."

p. 2

TRANSLATIONS


--------------------------------------------------------------------------------

DISSERTATION ON
THE COSMIC SPIRIT

{notes|elucidations and analyses}

  The Cosmic Spirit (Tao)1 embraces Heaven and supports Earth. It stretched the four quarters of the The properties of the Tao.
Universe and generated the eight points of the the firmament. There is no limit to its height, and its depth is unfathomable. It constituted Heaven and Earth and endowed them with the primary elements, when as yet they were without form. Flowing like a fountain, bubbling like a spring, impalpable, its energies bubbled forth in the void and filled space. Continuing to effervesce, it transformed the murky air of chaos into crystal clearness. Hence it filled Heaven and Earth and stretched to the uttermost parts of the sea. It spent itself without exhaustion: there was no morning or evening, i.e., rise and decay, no fatigue and revival.

  Expanding, the Cosmic Spirit overspread every part of the firmament, earth, time and space. Rolled together, it was not a fistful; compressed, it can expand; opaque, it can yet be clear; yielding, yet strong, soft, yet firm. It is a macrocosmos as well as a microcosmos. It holds, as in a net, the four poles: and comprehends the active and passive forces of creation. It links the universe together and makes the sky luminous. It is most substantial and full of sap; most tenuous and fine: so delicate is it that it penetrates every pore and crevice.

  It gives height to the mountain and depth to the abyss. It fashioned beasts to walk and birds to fly. Sun The work of the Tao.
and moon are luminous by its power, and the planets revolve in their courses because of it: the Chilin comes forth through its energy, and the phoenix wheels in the empyrean through its might.

p. 3

  In the beginning, the two forces Yin and Yang,2 having obtained the essence of the Tao, became the central Agency of Yin and Yang.
organizing powers. Their divinity and influence determined the transformations of Heaven and the stability of Earth. The revolutions of the Universe were unfailing. It was through the Tao that the heavens first revolved and the earth was made fast: the successive revolutions failed not. The waters eternally flowed without ceasing and were conterminous with creation. The winds blew; the clouds steamed. There was nothing which should not be. Every thing was as it should be. The thunder pealed; rains fell: each and all responding to the movement of the Tao without cessation. Mysterious in its operations like the emergence of spirit, or the arrival of the phoenix, or the transformations of the dragon, its vestiges may be traced.

  As the potter moves the wheel, the hub turns, one complete turn following on the other. In the universal Flux of matter.
flux, organisms, when finished and polished, dissolve again into their rough elements and constituent parts.

  Without (apparent) doing, things came into existence under the inspiration of the Tao. There is no sound or speech to indicate activity: the successive evolutions proceed with energies permeating all. Without love or hate, impartially, and in no boastful spirit, the perfect harmony is attained. The myriad varieties are organised each with its own nature. The energy of the Tao is imparted to the minutest thing: and, also, it operates in the greatest, composing the mighty universe. Its virtue gives flexibility to nature and harmonizes into unity the operations of Yin and Yang. It divides the four seasons and co-ordinates the five elements. Its beneficent spirit breathes on all, fructifying creation and the world of life. It sends forth its fattening dews on grass and tree; it bathes metal and stone with lustre; it makes bird and beast strong; it gives sheen to scale and feather, and strength to wing; and it begets p. 4 the horns (of cattle). Through its powers the embryo of beasts do not miscarry nor the eggs of birds addle.

  It is due to the Tao that fathers have no occasion to mourn over the untimely death of their children,3 nor the The Tao preserves men from calamity.
elder brother weep over the untimely death of a younger member. Children are not made orphans nor wives widows. That the ill-starred rainbow does not appear, nor unlucky comets career in the sky, is due to the harmonious control of the Tao.4

  The supreme Tao begets all creation, but keeps itself as though it did not exist, i.e. makes no boast of it. It Its transforming power.
produces all phenomena, yet without appearing as the controller. Creatures that walk and breathe, that fly to and fro, and all creeping things depend on it for life, yet are unconscious of the merits of the Tao in their well-being. They await its behests for death, without bearing any grudge at the change. The benefits of the Tao in life are not extolled: the decay of death, through wear and tear, is not blamed. Accumulations of goods and stores must not be boasted of as wealth, nor are their distributions and donations to be looked upon as any impoverishment. Its fluxes are incomprehensible; its delicate operations are interminable. Build it up and you cannot give it any more height of glory. Subtract from it and you cannot rob it of any virtue. Multiply it and it is the same number; detract from it and it is no fewer; hack it and it is no thinner; slay it yet it is not destroyed; dig into it and it is without depth; fill it in and it will be no shallower.

  Oh! how swift! how sudden! No form does it take: how exhaustless. Profound, Oh! Obscure, Oh! Responsive, Oh! Answer there is, Oh! Effective, Oh! Never does it move in vain, Oh! Conterminous with heaven and earth in its expansion and contraction, Oh! Ascending and descending with Yin and Yang, Oh!

  In olden times Feng I and Ta Ping were great charioteers p. 5 by virtue of the Tao.5 They rode on the chariot Examples of Tao enduement.
of clouds, entering the rainbow and floating on the lambent air: they raced into the infinite distance and the utmost height. They crossed the hoarfrost and snow, yet without any vestiges: and no shadow of theirs fell when the sun shone on them: they were diaphonous. They mounted aloft in circling spirals like those of the ram's horn, so swift were they. They crossed mountains and rivers; they vaulted over the K‛un Lun. They mounted aloft, opened the gate of the Presence and entered the abode of the Deity. The finest chariot of these latter days, hitched to the fleetest horses urged by the sharpest thongs could not compete with them in the race.

  Thus we see that the great man interested in the Tao lives happily without anxieties: his outlook is without fears because he feels Heaven is a covering, the Earth is a chariot, the four seasons his steeds, Yin and Yang his drivers. He rides on the pinnacle of the clouds, through space, a compeer of the Creator.6 He gives reins to his will; he opens out his mind to travel the great empyrean. He walks when he so desires, or rushes on when he so wills. He commands the Rain Spirit (star) to irrigate his way, and employs the Wind God to sweep away the dust. The lightening he takes for whip, the revolving breath of thunder as wind for his chariot wheels. Above, he travels in the boundless waste of space; below, he comes forth at the gates of the great void. He looks all round in space and gazes abroad on everything, yet keeping all under the central organ7: master of the four quarters he brings everything within the range of the master spirit within. And so it was that, with Heaven canopying all, there was nothing outside the pale of his influence: with Earth as chariot, there was nothing outside his range: with the four Seasons as steeds, he has all things as ministers: with Yin and Yang as charioteers, there is nothing lacking; the processes of creation are complete. So there is no instability p. 6 in this immense effort: there is no toil in the profound operations. There has been no fatigue of body nor diminution of intelligence.8 How was it that they gained a knowledge of the conditions of Heaven and Earth? It was because they had the authority of the Tao that they traversed the illimitable world.

  Therefore the affairs of empire should not be regulated in detail by legal interference, inasmuch as they operate in Four Fundamental Principles. Purity, Quiescence, Peacefulness, Unity.
a natural way,9 i.e. Wu Wei. The fluxes of creation need not be examined into: get the vital Tao and the fluxes will be understood. Take an illustration from a mirror or from water. When these receive the form of an object, they mirror it faithfully without any accretions; so the lineaments are exactly reflected. The echo is only partly true to the sound: the shadow is not different from the substance. The sound mysteriously reaches its own sound-like form. Man is quiescent10 by nature; but desire moves in response to outward influences which are the outward expression of things. The spirit responds to the impact of matter, giving rise to mental perception. The response of inward perception to the impact of outward things begets love and hate. When love and hate have taken form, perception is seduced from the right way by outward suggestion: it is unable to go back on itself; and reason or right is destroyed. Therefore those who are permeated or possessed of the Tao do not barter away the Divine for the human.11 Subject as they are to outward changes, they do not lose the inward purity of nature; i.e. the impact of the world does not create concupiscence. This nature is purely spiritual and ready to respond to every demand of nature. The Seasons run their course; the ever-changing times circulate, yet without confusing the basal unity.12 The small and great, the long and short, are each in their appointed realms. Creation, in all its mighty leaps and restless movements, proceeds without any dislocation: p. 7 everything is in its proper place. Therefore those who are placed in power are not regarded as a burden by the people: those who are at the head receive no harm from the people: that is to say they are looked up to and loved! The whole empire is drawn to them: the lawless and unruly fear them. Because they have no strife with creation, therefore no one dares to strive with them.

  An angler who goes to the river bank with the finest of hooks, lines and bait, who plies his skill with the Great Principles are superior to temporary expedients.
expertness of Tan Ho13 and Yuan Huan14 for a whole day, nevertheless cannot hope to compete with the catch of the net in magnitude. An archer who can draw the Wu Nao15 of a Seng Meng Tzu16 in shooting the bird on the wing nevertheless, cannot compete with the use of a net in the greatness of the bag. And the reason is the smaller size of the instrument. Thus in ruling men, the great law is better than a multitude of minor regulations.17 A dart is inferior to a cho, a battering ram, and a cho is inferior to something still greater, that is to a great principle of action. The comparison between the exercise of a great principle and the use of policies of opportunism, are not unlike the example of setting a shrimp to catch a rat, or a frog to catch a flea. Opportunist policies are indeed unequal to arrest evil or stem wickedness: they rather tend to aggravate them.

  In ancient times, Emperor Kun of Hsia built a towering wall; but the Lords rebelled and the distant people became Force leads to force.
suspicious and wily. And so Yü, seeing the opposition of the kingdoms, rased this wall to the ground and filled in the moats, scattered the wealth accumulated, burnt the implements of war and administered the empire on the principles of virtue, not of force. As a result, the distant people brought their tributes and the barbarian tribes their offerings. The concord sealed at the conclave of the Lords, at T‛u Shan,18 resulted in valuable tributes from myriad kingdoms. p. 8 From this we see that when a scheming mind is cherished, the sincerity of purpose is not perfect nor the spiritual energies complete; (singleness of mind is lacking.) The ruler whose vision is narrow fails to appreciate how to command the services of those who are far away. From this we see that militarism begets militarism. A fortified wall implies war chariots, and a coat of mail leads others to sharpen their swords. If boiling water is added to boiling water, it will but make it more violent. Likewise to beat a vicious dog or whip a kicking horse, in order to correct it, would not succeed even though Yin I or Tsao Fu19 were to do it. When the vicious disposition has been quelled within, the tail of a hungry tiger can be played with: how much more so such creatures as the dog or the horse!

  It is certain that he who is in sympathy with the Tao and acts accordingly, wins his end with ease and is never Tao is expressed in naturalism and adaptation.
at a loss. The man of many plans who lives by schemes, on the other hand, labours away without success. Violent measures and rigorous punishments are not instruments for either a tyrant or a king. Blows and flagellations constantly rained on subjects, are not the way to make dogs and horses travel far. The excellent vision of Li Chu20 could see the point of a needle from the distance of more than a hundred paces; yet he could not discern the fish in a pool. The intelligence of Shih Kuang21 could distinguish the winds from the eight quarters and harmonize the five notes of the eight scales; but his fine sense of hearing could not discern anything more than ten li off. Hence one man's strength, however much, is not enough to regulate even a small domain.22 But the man who conforms to the art of the Tao, in accordance with the natural way of Heaven and Earth, would find it easy to manage the whole world. Thus it was that Yü was able to engineer the canals by following the nature of water and making it his guide. Likewise, p. 9 Shen Nung, in the sowing of seed, depended for instruction on the guidance given by the nature of the germ. The duckweed has its roots in water, and the tree has its root in earth. The bird stretches his wing and flies in the void: the feet of beasts clutch the solid ground and walk: the scaly dragon inhabits the water: the tiger and leopard dwell in mountains. Such is their inherent nature.

  The rubbing together of two pieces of wood begets heat: when metal is held in fire it becomes liquid: wheels revolve; cylinders and scooped-out articles, as boats or shells, float. Natural conditions these, arising from form and following natural law.

  Similarly when the Spring winds arrive, the gentle rain falls, bedewing the whole creation into fruitfulness. The feathered tribes burst the egg, and the hairy creatures conceive and beget. Plants and trees put on bloom: birds and beasts bear their eggs and conceive their young. Nothing is seen of these operations, but the results are being achieved. The autumn chills bring the hoar-frosts, leading to the drooping and fall of the flora. The eagle and heron strike their prey mercilessly; creeping things hibernate. Plants and trees live on their roots: fishes and turtles congregate in the deep pools. Their doing these things is not seen: traces of these hidden activities is annihilated. Birds that perch on trees use twigs for nests; water animals have holes. Wild beasts spread straw in their lairs: human beings dwell in houses. Cows and horses are for service in dry districts; boats require much water: the Hsiung Nu produce and wear raw skins: Hunan and Kuangtung grow fine hemp. Each produces that which is required for its own climate to meet the conditions of dry and damp. Each is able to protect itself against the cold and heat, by means of its own produce, and in order to obtain what is necessary for itself: convenient goods and commodities meet the requirements of each place. From these evidences we see that creation is strong in its naturalness. What need then for government by the sage?23 There is no p. 10 need for him to act. Naturalness is enough.

  South of the Chiu I, dry-land industry is scarce and the water-way industries are many. The inhabitants use short trousers for convenience of fording waters: they have short sleeves for convenience in propelling their boats. These habits arise from the watery nature of the districts.

  North of Yen Men, the natives do not eat cereals. They pay little regard to seniority and age, admiring rather lusty youth and virility. The conventional view pays respect to lusty strength. It is a custom for men never to let go the bow from their hands nor to unsaddle their horses. Such is their habit. Hence Yü disrobed when he entered the Nudity (Lo) kingdom, and wore his robes again when he emerged from its border; this he did because he did not wish to interfere with custom.24

  Now if people, in transplanting trees, should digregard the fit time for doing so, all would wither and decay. On these grounds an orange tree, when it is transplanted north of the river, changes its nature and becomes a citron. The mynal and parrot (Ku) never cross the Tsi. If the Ho, badger (?) crosses the Wen river, it dies. Its nature does not permit this transmigration. Its habitat cannot be changed. Everything linked to the Tao rests in undisturbed repose. They who are in line with the nature of things ultimately rest in wu wei.25 Such nourish their life on quietism: they rest their spirit in passiveness. By so doing they enter the gate of Heaven.26

  What is meant by "Heaven" is purity, clarity, directness, grounded on reality, luminosity. Such is nature, as endowed by Heaven, when, as yet, it is unmixed with worldly impurities. What is meant is that man has an implication of accidental accretions, such as bias, angularity, sharpness of intellect, duplicity, whereby men follow the world and traffic in the conventional. Now we see that the natural thing is for kine to have cloven hoofs and horns in the head and for horses to have manes and hoofs, undivided and whole: but it is the device of man to put p. 11 bits in the horse's mouth and run a noose through the ox's nose. They who follow Heaven, or the natural order, flow in the current of the Tao. They who follow men get mixed with conventional ways. It would be useless to tell the fish in the well about the horizon of the great ocean, because it is cribbed in a narrow place. It would be vain to speak of the cold of winter to the creeping things that know only of the summer's heat: they are cognizant only of their own seasons. It would be useless to discuss broad views with a narrow-minded scholar: he is bound to the conventional and tied to his own orthodoxy. Hence the sage must not tarnish heavenly law by human things: nor confuse natural laws with concupiscence. Without any planning, affairs find their correct issues: without a multitude of words, faith is achieved, credence is found: without anxiety, life is attained; and without effort, success is won. He whose spirit is identified with the cosmic soul27 is partner of the Creator in governing men.

  A good swimmer may sink; a good horseman may have a fall. That in which each excels may become an Clever men may miss the mark.
occasion of injury. Hence it is not impossible for the smart man of affairs not to hit the mark. The polemical person may meet with embarrassment, and the man who strives for gain may not get all he is after. The might of the ancient (engineer) Kung Kung28 struck at the Pu Chou mountain and crumpled down the South Eastern corner of the Earth; yet in contending with Kao Hsin for the throne, he was overwhelmed in defeat, involving ruin to his clan and failure of succession to his family (for ancestral worship). I,29 the king of Kuangtung, fled to the hills and dwelt in caves to escape being king; but the people smoked him out of his cave and he failed to consummate his own desire for retirement.

  From these examples it is evident that success depends on opportunity (times) rather than on strength, (for preeminence), government (or action) should rest on the p. 12 Tao rather than on the Sage.30 The ground is placed low and not high, hence it ever abides in peace, free from the dangers of a giddy height. Water flows down, the currents do not compete for precedence. So it flows swift, uninterrupted, undelayed.31

  In ancient time, Shun, for a whole year, tilled the land at Li Shan, and as a result of his example, the tillers of Success of those who followed Tao.
the soil struggled for every crooked and awkward corner, each anxious to concede the fertile plot to his neighbour. He also fished for a whole year on the river's bank, and, as a result, the fishermen strove together for the currents and rapids, each keen to concede the deep pools and quiet corners to the other. During these times, Shun gave no lectures on morality nor on conduct, but, maintaining the great way in his heart, his influence sped as though it were divine. Suppose now that Shun were without this uprightness of character he would never convert a single individual, though he were to preach to the public and go talking from house to house. Thus we see that the unspoken Tao has a mighty sweep.

  It is able to control the San Miao (aborigines) and induce the Yü people to offer their tributes. It can Achievements of Tao.
transform the "Unclad Nation" and get revenues from Su Ch‛en (a distant tribe of the north) without the issuing of a summons, or the heralding of edicts. The Tao can resolve customs and change habits, by means of merely spiritual influence. How could laws or punishments ever achieve so much? For this reason the sage pays every attention to the culture of the fundamental rather than to the adornment of accidental means (such as the impositions of laws and punishments). He guards the spirit, and keeps the intellect in abeyance. Profoundly the work is that of wu-wei "no action"; nevertheless there is nothing left undone. Placidly no authority is excercised; yet there is nothing which is uncontrolled.

p. 13

  The meaning of Wu wei,{32} is that there is no going in advance of things. The meaning of "wu pu wei" "there Wu Wei.
is nothing undone" is that, in following the cosmic spirit33 everything is done. The meaning of "wu chih chô," ("not governing") is that there is no interference with naturalness. And the phrase "there is nothing that is not governed", means that the end is attained in correspondence with the mutual fitness of things.

  There is a raison d'être in the springing to birth of all creation; and each thing knows how to guard its root.33a There is a raison d'être in the appearance of hundreds of affairs: attention is only given to the intrusion of what enters. Hence the exhaustless is probed, the limitless is reached, and matter is illumined without confusion. There is mutual response without fatigue. By this is meant that there is an understanding of the mind of Heaven. The Way is understood.

  Hence they who have attained the Tao, possess a yielding mind; nevertheless their work is invincible. (The Four Atributes of Tao. Meekness, Tenderness, Humility, Emptiness.
heart is humble, but the work is forceful). Now what I mean by this statement is this: a yielding will has a reposeful ease, soft as downy feathers,—a quietude, a shrinking from action, an appearance of inability to do. Placidly free from anxiety, one acts without missing the opportune time; one moves and revolves in the line of creation, One does not move ahead but responds to the fitting influence. Hence the exalted and those placed in high station will inevitably adopt the symbol of unworthiness,35 even as a high tower must depend on its lowly base for foundation. Depending on the small, one comprehends the large; from a circumscribed central seat (small space) one regulates the outside domains: or the senses are controlled from within. Exercising a yielding spirit one is firm: through tenderness one can be strong, and by these evolutionary movements, in accordance with p. 14 the number of things, one attains the doctrine of unity or the one.36 One is able, through this Unity, to adjust the interests of all.37

  Let us now discuss what is meant by the statement; "His acts are strong or forceful." During times of change, one is equal to any sudden crisis; one disposes of calamities, and wards off difficulties, with invincible strength. There is no enemy that is not overcome. Being capable of meeting every change and judging the times, nothing can harm such an one.

  We may see, therefore, that he who would have firmness must do so by yieldingness. He who would be strong The power of yieldingness: non-resistance.
must guard it by tenderness. A wealth of yieldingness gives an abundance of firmness: an accumulation of tenderness yields strength. Take note of the nature of the predominant events, and you will have an indication of whether misfortune or happiness impends. Strength will overcome an unequal combatant; but two of equal strength will have an equal resultant. Yieldingness will overcome anything superior to itself; its strength is boundless. For this reason military strength (is as a fire) will be extinguished. The strength of the tree bends to the wind and is sawn for timber. The strong skin (of a drum) will crack. Teeth are stronger than the tongue; but they decay sooner. Hence yieldingness and non-resistance or tenderness are the mainstay38 of life; but the firm and hard are the lackeys of death.

  Pioneers39 come to the end of their tether and die out early. Those who follow, clutching to their skirts, reach the goal. How can it be known that it is so? All who attain the good age of seventy, nevertheless have gained from the past as regarding their actions and feel dissatisfied with most of their work, as they look back on their mistakes. It is so even until they are dead. Hence men like Ch‛ü Pei Yü40 felt that 49 years out of the fifty had been ineffectual, the reason being that the pioneer has p. 15 the disadvantage of inexperience; whereas his successor finds it so much easier to achieve the purpose. The pioneer climbs high; his successor follows and gets help from him. The pioneer descends to the depths and falls into ruin; he who follows will step on the shoulder of the pioneer and take measures based on the experience of his predecessor. The pioneer falls into dangers; the man who comes after gains from experience. The pioneer is baffled in his plans, but his successor avoids the pitfalls.

  From this it is seen that the pioneer forms the sharp point of his successor's arrow. He is, as it were, the point of the lance.

  The point strikes the difficult obstacle, breaks its resistance and becomes a buffer; but the handle suffers no harm, for the reason that it occupies a secondary position and is cushioned by the buffer. This may be taken as the universal view. The worldly-wise and intelligent cannot avoid the consequences of this impulsion of the senses.

  What I mean by "successors" does not imply that they are immobile and without initiative, nor that they are petrified and incapabable of motion. But what these do is to pay attention to the harmonizing of every plan and act in concert with occasion and take account of times and seasons. By the power of the Tao one meets the need of every change, using the beginning to govern the end, and the end to govern the beginning.41 His principle is that he does not lose that whereby men are governed i.e. tao, for this reason that acting through the tao others cannot control him. A critical business42 does not permit of miscalculation: too early an act may miss fire; too late an act may fail to hit the occasion. Time is ever on the flux and waits for no man, and so the Sage43 does not value a foot of jade, but rather an inch of time. Time is that which it is difficult to get and easy to lose. Yü44 took time by the forelock and never went back for a lost shoe, nor would he delay business by getting a hat from the peg. Not that he strove for first place with another, p. 16 but that he strove to catch every opportunity.45 Hence the Sage46 guarded a freedom from passions, and preserved yielding complaisance.

  Acquiescent, men meet every crisis, always following and not leading. By yieldingness and tenderness they gain repose;47 by equanimity and peace they find stability. Great in achievement, they wear down every difficulty, and no one can compete with them.

  Nothing in the world is more yielding and softer than water; yet its greatness cannot be measured, nor its depths Greatness of yieldingness illustrated by water.
sounded. Its distance48 is endless; its vast expanse is without horizon. Its rise and fall, its ebb and flow are immeasurable. Up in the skies it becomes the rain and dew; down below it forms the fattening moisture, so that the whole creation springs to birth and everything comes to fruition. Its greatness embraces all living things; there is no trace of partiality; its enrichment reaches even to the lowly worms, yet it asks no thanks: its abundance suffices for the whole world and is never exhausted. Its virtue is distributed over all nations, yet without self-expenditure. Its operations can never come to an end; they are inexhaustible. It is so fine that it is impossible to grasp a handful of it; strike it, yet it does not suffer hurt: grab it, and it is not wounded: sever it, and yet it is not divided: burn it, and it does not ignite. Lost in the slush, flowing into invisibility, disappearing as it gets mixed with earth, nevertheless, it is not possible to scatter it into nothingness. Its advantage is that it will penetrate into stone and metal; its strength consists in going to every shore bearing ships for mankind. Moving full and free in the immaterial regions, wheeling and revolving on high, as clouds, it returns again, falling into the rivers and valleys and courses in bounding floods over the wide plains! All creation, without partiality, receives its beneficent bounty.49 Whether enough and to spare, or given sparsely, it comes from and returns to Heaven and Earth, p. 17 and is bestowed on creation without favouring one or the other. It is copious on every hand. Its heaving movements are great and concurrent with all nature. It knows neither left nor right, curls round and encircles everything, and is commensurate and contemporary with creation. This is termed Supreme Excellency (Chih Te). Now the reason of water achieving this supreme excellency in the world lies in its virtue of penetrativeness, in its irrigating and effusive properties, so that Lao Tan was led to speak of it as the softest thing in the world galloping through the hardest: issuing from the non-material, it enters into the non-spatial, i.e. enters everything. "I know therefore," he said, "that Wu wei is most advantageous." Now the immaterial, the formless, is the great ancestor of wu, matter: the soundless, i.e. that which makes no sound, is the great founder of sound. Their son is light; their grandson is water.50 All these are begotten of the formless or immaterial.

  Light, indeed, can be seen but not grasped; water can be handled but not destroyed. Therefore, of those things that have shape nothing excels or is more honourable than water. In coming into life it enters into death i.e. into the shades of the carnal world: from non-existence, it treads the way of existence, i.e. in having form, it departs from its original: from existence it passes into non-existence, thus becoming a ruin.51 Hence this hidden purity, spiritual repose, is the supreme power (te chih chih yeh).52 And yieldingness and tenderness are essentials of the Tao: The immaterial53 in happy repose gives rise to all things for the use of man. Reverently responding to influences, it instantly reverts to its own root and then becomes merged in the formless.54 What is expressed by "formless" is Unity. What is termed the Unity55 Unity of Tao.
means something without compeer in the universe. Uniquely it stands alone. Being-like it is placed alone.56 Above, it fills the heavens,57 below it interpenetrates or connects together p. 18 the nine Points, the vastnesses, of the world.57 No circle can compass, no square can fit it.58 It is the Great Absolute and forms the Unity.56 This unity is the life of myriad generations, everlasting without beginning, and most mysterious. It embraces (enfolds) the Universe and opens the portal of the Tao59 (and is the Tao in operation). Profound and abstruse, invisible, unalloyed, it alone abides in pure virtue. It ever gives, but is never exhausted: it labours without effort. So, in looking for it, you behold not its form: listening for it, you hear not its sound: feeling for it, you get at no body. The formless (tao) begets the living form. The soundless (wu-sheng) begets the five tones.60 The non-flavour harmonizes, or gives substance to, the five flavours: the non-colour creates the five colours. Therefore all that is seen comes from that which is not seen (wu). The material springs from the immaterial. The Universe is its sphere. The nominal and the real exist together. The tones are limited to five: but the variations and combinations of the five tones are more than can be distinguished by the ear. The composition of flavours61 is only five; but the combinations that can be made of them are more than can be tasted. The colours are not more than five; but their transformations are more than eye can apprehend. Hence in the matter of tones, when Kung, the key, is set, the five tones are harmonized. In the matter of taste, with sweet as base, the five tastes are completed. As regards colour, with white as the ground, the five colours are blended. As to the Tao, when the Unity62 is established, creation comes to birth. Therefore the doctrine of the Unity covers the deep62 the pervasion of the Unity forms the mechanism of the world. How pure in its entirety, similar to the unadorned jade!63 When scattered, how turbid! It is opaque, but gradually becomes clear, ethereal, yet gradually it becomes substantial. How stable! still as a deep pool. How buoyant! It is like a floating cloud! It is as though it were not, and yet is: as though lost, yet abiding. Creation massed together p. 19 passes through the one portal:64 the root of all things emerges through one gate (the tao). Its movements have no form: its transformations are God-like; its actions leave no vestiges, constantly behind and yet moving in advance. Therefore the tao-man in governing hides his intelligence; he blots out his symbols of majesty. Depending on the Tao, he does away with cleverness: he acts in common with the people, and everything is done on public ground. All is law. His regulations are circumscribed; his demands are few; the lust for glory is eliminated; concupiscence is expelled; anxieties are renounced. Regulations, not being multifarious, can be superintended. Demands, being limited, are easily satisfied, and results are gained. He, on the other hand, who depends on the seeing of the eye, the hearing of the ear, going by what he hears and sees, is full of care, yet without clear vision. He who governs by knowledge and anxious thought, is full of labour, yet without definite results. Therefore the Sage-King uniformly follows law,65 he does not change the ought nor alter the constant of things. He follows the square; he is guided by the plumb line; he conforms to the varying order of things.

 
级别: 管理员
只看该作者 115 发表于: 2008-06-30
Now the movements of pleasure and anger are a corruption of the Tao;66 trouble and grief are abortions Self Culture. Reduce desire restrain feeling.
of virtue; love and hate are the failures of the heart; concupiscence and lust are the embarrassments of nature. Great anger destroys the negative force (Yin) of man's nature, and great joy disorders the positive (Yang). Great anger brings dumbness; great fear leads to madness; sorrow and grief cause rage; sickness gathers strength; when likes and dislikes come in profusion, then follow adversities in their train. But a heart free from care and joy, supplies the perfection of virtue. To be permeated with the Tao and not subject to vacillation. gives the perfection of repose: not to be loaded with carnal desires gives perfection of hsü, purity. When there p. 20 is no love and hate, (likes and dislikes) there is the perfection of equanimity. When the mind is not distracted by things, there is the perfection of simplicity (or intrinsic truth). Ability to possess these five attributes ensures true fellowship and communion with God.67 Fellowship with God gives possession of the inner self.68 Hence he who controls the extraneous, i.e. carnal desires, by this inner self will fail in nothing. The mind having found itself, there will be full control of the senses. Possessing the self the five inward parts will be maintained in peace and anxieties tranquilised; the organs of the body will function correctly and one will not give way to unseemly joy and anger. One's nerves will be firm and strong. The sapient ear and eye will have a comprehensive penetration and not err. Being resolute and firm, one will never break down. Autocrat of the World.
One will not overshoot the mark nor come short in one's actions. Such an one will not be unhappy in a lowly position: nor will he eschew great duties. His soul is not impetuous, his spirit is not unstable (perturbed). Profound and undefiled, serene and reposeful, he is the autocrat of the universe.69

  The Great Way (Tao) is broad and level, not far from the person. The seeker finds it in himself: going out for it, again and again, he returns within for it.70 Pressure on it will move it; touching it or feeling after it will bring a response.71 Its mutations are without substantial form and its visitations are generous and free; everything is done with deliberation and serenity; to every matter a suitable solution is found, as fittingly as an echo answering to the sound or as an image reflecting an object. Whether such an one mounts to a high station or descends to a low position, he never loses what he grasps (of the Tao): whether treading the way of danger or walking in the paths of peril, there is no forgetting the Tao. He who abides in this frame will lack not in virtue; he disposes successfully of the myriad affairs of every complexity that p. 21 crowd before him. In attending to the affairs of empire, he is expeditious, like (a boat) sailing with the wind.72 This is the meaning of Supreme ability,73 and with this supreme ability comes joy.

  There were men of old who lived in hermit caves without losing their high spirit. In later times there have been those exercising great power, but they had daily anxieties and were not free from sorrow.74 We may gather from this that the princely state75 does not lie in actual ruling so much as in getting the Tao: Joy does not lie in riches and honours, but consists in the possession of virtue and harmony. Knowing the greatness of the higher self, paying little value to possession of empire, is indeed to be near the Tao.

  What is termed as joy? How can it be necessary to be placed in palaces and towers, to serenade on lakes and in gardens,76 to hear the Chiu Shao and Liu Ying77 orchestras, to dine on seasoned meats, to gallop in broad avenues or shoot the turquoise kingfisher, in order to find it? Can these be said to compose joy? The joy I speak of is the finding of the true self.78 The possessor of this true life will not regard ostentatious expenditure as joy, nor will the simple life be looked on with regret. He will accept a lot lowly or bright,—just as the flower shuts and opens in response to the season. Wen Tzŭ expands the idea in these words:—"He cherishes the truth of Heaven, he embraces the heart of Heaven; he breathes in the spirit of Yin and Yang; he blows out the old (foul) and breathes in the new: he closes with the Yin and opens with the Yang: he contracts with the firm and expands with the tender: with the Yin and Yang, he looks up and down: he is of one mind with Heaven and of one body with the Tao: there are no joys and no sorrows: there are no pleasures and no angers." Thus Tsû Hsia was thin, so long as his mind was at war with itself, i.e. when governed by desire; but he became fat on getting the Tao.

  The Sage will not allow his person to be the instrument p. 22 of matter, nor permit his peace to be disturbed by Spiritual joy lasts.
desire. Thus, when he rejoices, it is not with boisterous hilarity. When he sorrows, he will not suffer his nature to be wounded. Circumstances ever change and vary; there is nothing stable about life's conditions. The Tao-man, alone, lives triumphantly (or cherishes the magnanimous point), abandoning worthless things. He keeps step with the Tao. Therefore he has the wherewith to find his true nature. Whether his pilgrimage be under a stately tree, or his dwelling be in a secluded cave he finds enough to satisfy his nature. But the man who has not found his true self, though he possess the empire for home, and the myriad people for ministers and concubines, will not, on that account, find the satisfaction of life.79 He who reaches the state of spiritual joy80 will find everything minister joy to his person. And he who enjoys this joy has tasted the supremest joy.

  Suppose every imaginable pleasure were at command of a person. The bells and drums are prepared; pipes and Carnal joy vanishes.
organs arranged; the richest carpets are spread and the ivory ornamented poles are gay with embroidered bunting; the ear hears the passion-moving music of Chao Ko and Pei Pi; the most lovely courtesans are present, the tables are laden with wines and delicacies, and the carousings are carried on from evening to dawn. In the daytime he goes hunting, shooting at the high-flying bird, or with the hounds stalking the wily hare. These are his pleasures, glowing with excited passions under sensual enticements. I grant they have attractions; but they are mixed with mortification, for when the carriage is unhitched, and the horses unharnessed, the wine has ceased to flow and the music is ended, then the heart is pulled up, as though the chill of death had passed over it: it is filled with vexation, as though it had lost something. And the reason? They have not taken the joy within to supply p. 23 the joy without, but rather used adventitious joys to create an inward pleasure. There is pleasure as long as the music lasts, but when the song is ended, sadness creeps on. Under such conditions, sorrow and joy change about and mutually beget each other. The spirit is disordered. Not a moment's rest can be found!

  If the reasons be examined how it is that one failed to get the substance of joy and thus continued to injure The reason.
one's life daily? The cause is found in this that one has lost that, the doing of which would give the possession of virtue to the mind.81 Hence the mind within, not being at the centre (tao), one decorates oneself with those things which come from without. These are artificial and do not enter into the marrow and bone of life: they do not abide in the will nor remain in one's being. Therefore, those things that enter from without, finding no host within, do not abide: those things that issue from within, not being responsive to the outward, fail to operate. Hence even an uninstructed person may be pleased on hearing good words for guidance, and a worthless character may also esteem an account of noble deeds and perfect conduct. Many approve, but few are those who carry these good things out: the many approve, but few there are who act. The reason for this is, that they are unable to recover the lost mind: they fail to revert to the real nature. The inner and real nature fails to open out. What is learnt is by way of compulsion: when this is the case, what is heard by the ear is not impressed on the mind. The position is not unlike to the deaf man singing and not hearing his own sounds. It is made for (the gratification of) others, without any personal share in the enjoyment. The sound issues from his mouth and passes away without his hearing it.

  Now the heart is the govenor of life.82 It, therefore, controls all the members and the circulation of the fluids of sensation, referring everying, forthwith, to the moral p. 24 When the Tao governs the mind a monarchy is needless.
realm (of conscience): conscience, in turn, enters the avenues of every action. Therefore, when the mind lacks the inner control, any pride of authority in the art of governing men may be compared to a person who is deaf trying to ring the bell and beat the drum, or to a blind person trying to find pleasure in works of art. It is plain they are perfectly incompetent to do so. So it is clear that the king's instruments of government must not be artificial, (such as policy, schemes, opportunism). An artifical creation would ruin the country, and he who grasps power would lose it. In elucidation, the case of Hsü Yu might be given, who thought little of the pomp of empire and would not change places with Yao. His mind was not set on place and power. How may we account for such a view of life? Because of empire and for empire.83 The essentials of empire are not in pomp but in the individual, not in men but in myself: not in Yao the monarch, but in Hsü Yu the individual representative: not in others, but in each individual.84 To centre all in one is an artificial way. The natural way lies in each following the law of nature. When the individual has got the Tao he possesses everything. Thus clear on the principles of the mind, it will be found that carnal desires, love and hate, are extraneous things, and do not pertain to the mind.85 Hence there is no ground for pleasure, for joy, for pain. The whole creation is in identity with Heaven. There is no right or wrong.85a Everything is as it should be. All flux is under the light of Heaven: life is as death.

  Further the empire is possessed by the individual and the individual is possessed by the empire. There can be no alienation between the individual and empire. There is mutual identity. Thus, surely, there is no necessity for the person who possesses the empire to exercise authority or grasp at power or to have the prerogative of life and death, the promulgation of edicts and so on. What I p. 25 mean by "possessing the empire" is not such as this: I mean that the person has found himself. When self is found, the empire has also got a man. When there is this mutual possession, we each exist together without a break. How can it be that there is any alienation and that the empire cannot use me? The meaning of "finding self" is that life is perfected—or the culture of the person is perfect. When this is done, there is identity with the Tao.86

  Now if a person were able to enjoy himself by promenading on riverbanks and by the sea shore (i.e. the Physical and spiritual joy compared.
emperor, who can go anywhere and do anything), by racing the great hunter Niao, and decorating his umbrella with the turquoise feathers (a great minister), by witnessing the great military dances and music (of Wu), by listening to the strains of the Yao Lang, Ch‛i Lu, Chi Chen: by the performance of the popular music of Cheng and Wei, by harmonizing the high and low sounds, by shooting the high flying birds on the banks of the Chao, by hunting wild beasts in the Imperial park of Yuan Yu, well and good. Why those are the very sports that the multitude delights in and gets intoxicated with. The Sage man, placed amongst these, does not find that they are any enticements to his spiritual life or allurements to seduce his will and purpose, moving his heart by sudden passion and leading him to lose his true nature. Rather he would prefer to live in a secluded and poor village or to crouch within the recess of some dark gully or in the retirement of some jungle, cribbed within a small hut, which has fresh grass for thatch, a grass-made postern and an old crock for window, the hinges of the gate formed of wisps of thc mulberry. The hut may leak above and be dank below, the north-facing booth may be filled with dampness. After snow and sleet have made slush of the ground, he plants his own melons and chiang (grain only eaten by the poorest); he takes his walks abroad through the wide p. 26 morass and tramps back and fore in the gorge of the mountain. Were the generality of people faced with this sort of life they would wrinkle their faces, blink their eyes and be full of distress at the disagreeable prospect. The sage placed in such a situation, would not feel sad, downcast, envious or misanthropic, nor would he, for the world, lose the grounds of his own inward joy by such hardship. And the reason? Because within he is in touch with the spiritual realm: he does not lose his will to virtue because of a high or lowly station,87 of wealth or poverty, of ease or labour of body. Just like the crow's "ya ya," and the Outward change does not move the mind.
magpies "tsie, tsieh;"—these sounds do not change with every changed condition of the weather. The man of tao has his mind fixed, nor does he depend on compulsion of circumstances in the flux of things: his mind does not await any single chance of fortune to determine the ground of his self possession (tzû tê). So what I mean by "possession" is that the nature of his life is established in that which gives peace. Now the soul and body issue from the central source. When the body functions perfectly, (moral) then nature and life are completed. When these are completed, then the affections, such as love and hatred, are begotten (a point of danger). Thus scholars have fixed principle of morality in intercourse: and women have an unchanging rule of action as to marrying again. These can never be changed.88 The eternity of Heaven and earth, the height of Chiu mountain is not changed by one ascending a high hill or descending into a depth; nor is a low location counted near. Therefore, the man who has the Tao is not perturbed by poverty nor exhilarated by success. Being placed on a giddy height gives him no feeling of danger; though holding a full cup, it will not be upset. He is not polished at one time and rough at another time: he does not change colour with time, he is not burnished when new and tarnished when old. He can undergo trial89 without wear p. 27 The tao-man wears well.
and tear. He does not depend on power to be esteemed, nor on riches to be honoured, nor on force to be strong. Agreeably he moves forward in harmony with the fluctuating movements of the Cosmic Spirit. Thus he is naturally like the metal hidden in the hills or the pearl in the deep. He does not look on affluence as the source of joy nor lust for the symbols of power. Therefore he does not look on success as ease of mind, nor on ingloriousness as a thing to be dreaded. He does not consider a high position as peace nor a low position as danger. Body, soul, spirit and will are each in the Heaven-appointed place.

  Now the body is life's tenement, the breath (passion nature)90 is life's fulness: the soul is life's regulator. The three suffer by the aberration of anyone from its function. The Sage-King gives to each man his proper office where each will do his own work without interference of one with the other. Therefore, to place the body in that which does not bring contentment is to waste energies: to exercise the spirit in a sphere which is not suitable to it is to scatter power: to employ the soul in operations that are unfitting is to becloud clarity. It is essential that strict attention be paid to the proper exercise of each of these three factors—body, breath, soul.

  Now let us consider such insignificant creatures as creeping worms and zoophytes in their wriggling movements or crawling actions; they have their likes and dislikes; they know what is helpful or harmful by reason of the instincts they possess; these they follow. Should they suddenly lose these, flesh and bones would be of no value to them.

  Now what is that power in man which enables him to gaze clearly and hear distinctly, enables the body to stand erect and the limbs to bend and stretch at will; what are those faculties that help him to distinguish white and black, to appreciate the ugly and beautiful: what is that knowledge by which he differentiates similarities and dissimilarities p. 28 and which enlighten him in right and wrong? It is a fulness of spirit (ch‛i),90 the passion-nature that supplies the person with capacity; and the soul gives it direction. How may it be known that such is so? Men who have their wills bent on some object and their minds concentrated solely on that, become oblivious to all else, so that in walking they fall into a pit: the head may hit a post without their being conscious of it: call him, and he does not hear. It is not because he has given away eyes and ears that he is unable to respond. And the reason? The mind or soul has let go that which it holds, i.e., the body. And so when it is centred on the particular; it is dead to the general: centred in the inner, it is dead to the outer: centred on the high, it is dead to the low: centred on the right, it is dead to the left.91 When the soul is all-pervading, then it is omnipresent. Therefore, the tao-man prizes the pure spirit uncontaminated by desire, and his thoughts dwell in the spiritual.

  Now consider an imbecile. He does not know to avoid the hazards of fire or water; he goes all unheeding into deep waters that are dangerous. It is not that he, too, has not got a body, soul, spirit, will, but that he uses these differently from other men. He has lost the proper use of these faculties and fails in the correct exercise of them. For this reason his actions are erratic, his movements not being under control. He acts, through life, like a tottering person, staggering in passing through an uneven gate, falling into miry drains or into the midst of pits and holes. Though endowed as others with the motors of life, he cannot help being an object of merriment to men. And the reason? Body and spirit do not act in mutual harmony. Thus, we may deduce that where the soul is the dominant force, the body follows to purpose. But where the soul follows the motions of the body, disaster ensues.

  Men of a covetous and ambitious nature, and of many passions, are allured insatiably by power and ensnared by p. 29 the lust of position. They aspire to stand in the high places of the world, by reason of superior abilities which implies a daily expenditure of their spirit. The longer this goes on, the farther is the distance between spirit and body: steeped in these excesses, return to normality is less likely. The body being closed up by these desires, the heart opposes the entrance of higher influences. Thus the pure spirit of the natural endowment has no freedom of action. Thus it constantly happens in the world that disasters befall men who fail to see the right and who act contrary to justice and who have the lost mind. Such people are of the "tallow candle" class. This means that fire that burns quickly will die out all the sooner.

  The soul and spirit that are in repose are daily at the full and make for strength. The impetuous spirit wears itself out early, leading to senility (weakness). Therefore, the Sage-man nourishes his soul and moulds his spirit in yieldingness and keeps the body in repose (equanimity): up and down in the height and in the depth, he oscillates with the Tao. Serenely he yields to it: compelled to take office, he makes use of it. He yields to it as to the robe he puts on himself: he uses it as it were a swift arrow. Thus in all the fluxes of nature there is nothing he fails to respond to: in the changing affairs of life there is nothing he does not answer.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
级别: 管理员
只看该作者 116 发表于: 2008-06-30
p. 30

BEGINNING AND REALITY
Unheard the dews around me fall,
 And heavenly influence shed:
And silent on this earthly ball
 Celestial footsteps tread.

Night moves in silence round the pole,
 The stars sing on unheard,
Their music pierces to the soul,
 Yet borrows not a word.

Noiseless the morning flings its gold,
 And still the evenings place:
And silently the earth is rolled
 Amidst the vast of space.

In quietude Thy Spirit grows
 In man from hour to hour:
In calm eternal onward flows
 Thy all-redeeming power.

Lord, grant my soul to hear at length
 Thy deep and silent voice:
To work in stillness, wait in strength,
 With calmness to rejoice.

 
STOPFORD A. BROOKE.

--------------------------------------------------------------------------------

  "In the Grand Beginning of all things there was nothing in all the vacancy of space: there was nothing that could be named. It was in this state that there arose the first existence: the first existence, but still without bodily shape. From this, things could be produced, (receiving) what we call their several characters. That which had no bodily shape was divided, and then without intermission there was what we call the process of conferring. The two processes continued to operate, and things were produced. As they were completed, there appeared the distinguishing lines of each, which we call the bodily shape. That shape was the body preserving the spirit, and each had its peculiar manifestation which we call its nature." Kuang Tzû, translated by Dr. LEGGE.

p. 31

II
DISSERTATION ON BEGINNING AND REALITY

{notes|elucidations and analyses}

  Beginning: Reality: The reality of the Cosmic Spirit. There was an evolution in the non-existence towards the realization of the existene. This process is described in the terms "The Beginning: The Reality." The processes of evolution.

  (1) There was "the beginning:"1 (2) there was a beginning of an anteriority to this beginning: (3) there Reality Beginnings.
was a beginning of an anteriority even before the beginning of this anteriority. (4) There was "the existence." (5) There was "the non-existence." (6) There was "not yet a beginning of non-existence." (7) There was "not yet a beginning of the not yet beginning of non-existence."

  (1) the meaning of "There was the beginning" is that there was a complex energy which had not yet pullulated into germinal form, nor into any visible shape of root and seed and rudiment. Even then in this vast and impalpable void there was apparent the desire to spring into life; but, as yet, the genera of matter were not formed.

  (2) At "the beginning of anteriority before the beginning" the fluid of heaven first descended and the fluid of earth first ascended. The male and female principles interosculated, prompting and striving among the elements of the cosmos. The forces wandered hither and thither, pursuing, competing, interpenetrating. Clothed with energy, they moved, sifted, separated, impregnated the various elements as they moved in the fluid ocean, each aura desiring to ally itself with another, even when, as yet, there was no appearance of any created form.

  (3) At the stage "There must be a beginning of an anteriority even before the beginning of anteriority," Heaven p. 32 contained the spirit of harmony, but had not, as yet, descended: earth cherished the vivifying fluid, but had not ascended, as yet. It was space, still, desolate, vapoury,—a drizzling humid state with a similitude of vacancy and form. The vitalising fluid floated about, layer on layer.

  (4) "There was the existence" speaks of the coming of creation and the immaterial fluids assuming definite forms," implying that the different elements had become stabilized. The immaterial nuclei and embryos, generic forms as roots, stems, tissues, twigs and leaves of variegated hues appeared. Beautiful were the variegated colours. Butterflies and insects flew hither and thither: insects crawled about. We now reach the stage of movement and the breath of life on every hand. At this stage it was possible to feel, to grasp, to see and follow outward phenomena. They could be counted and distinguished both quantitatively and qualitatively.

  (5) "The non-existence" period. It was so called because when it was gazed on no form was seen: when the ear listened, there was no sound: when the hand grasped, there was nothing tangible: when gazed at, it was illimitable. It was limitless space, profound and a vast void,—a quiescent, subtile mass of immeasurable translucency.

  (6) In "There was not yet a beginning of non-existence," implies that this period wrapped up heaven and earth, shaping and forging the myriad things of creation: there was an all-penetrating impalpable complexity, profoundly vast and all-extending; nothing was outside its operations. The minutest hair and sharpest point were differentiated: nothing within was left undone. There was no wall around, and the foundation of non-existence was being laid.

  (7) In the period of "There was not yet a beginning of the not yet beginning of non-existence," Heaven and Earth were not divided: the four seasons were not yet separated: the myriad things were not yet come to birth. p. 33 Vast-like even and quiet, still-like, clear and limpid, forms were not visible.

  One says, "I can appreciate non-existence, but the non-existence of non-existence is too profound for me to apprehend! How may one come to this apprehension?" These fluxes are most mysterious, beyond the ken of the mind. None can trace the workings of these mysterious operations and penetrate into ultimate depths.2

  Now Heaven has endowed me with a body and given me work in life. It has made it pleasant for me during Joy of life and death.
old age and has prepared for my dissolution in death.3 The agencies that are good for life are those which are good for death.4 People assume that a boat hidden in a cave, or an island in a lake are safe and firm. Nevertheless a man of mighty Nothing lost.
strength may carry them away at midnight and escape, without the sleepers knowing anything about it.5

  If the world is hidden in the world, then there is no Tao does not decay.
possibility of concealing it. In other words the Tao is coextensive with the universe and it is safe from change and decay.

  The emergence of the human form in creation is pleasureable. If man undergoes a myriad transformations Resurrection.
without end, dying and coming to renewed life, this is a source of joy that cannot be expressed. Decay and resurrection are triumphant sources of joy.

  Take an illustration of a person in a dream. He dreams he is a bird flying in the air; he dreams he is a fish lost (immersed) in the pool. In the dream he is insensible of its being a dream: only when he returns to consciousness, does he become aware that it was but a dream. Now is looked on as the time of life; afterwards this now-life will be looked on as a great dream.

  In the prenatal state, how can one know the joys of life? Likewise how can we venture to deny, before we p. 34 die, that death has no joy?

  In ancient times, Kung Niu-ai6 had a fit of madness and, during seven days, was changed into a tiger. His brother peeped in at the door to look at him and was seized by the tiger and killed. Hence the human limbs had changed into the claws and teeth of the wild beast. A Certain continuity persists when form changes.
Will and mind had changed: spirit and body were transformed, and then he was a tiger. In that state he was ignorant that he had been a human being previously. Just when he was a man, he was totally unaware that he would be a tiger as well. Each of these two alternations had its several pleasures according to the form: but the creature, in the one form, was wholly unconscious of his existence in the other form. The change of state by the substitution was immense; but there was a continuity of pleasure in both the assumed forms. Cunning and stupidity, right and wrong! Who can say how they spring up?7

  Water, on the approach of winter, congeals and becomes ice. Ice meets with spring and melts to become water again. Water and ice are periodic changes of form. In the wheel's revolution of flux, who may imagine which is pain and which is joy? Therefore the bodily form suffers from the rigours of cold, heat, dryness and dampness. The body wastes, but the spirit is hale. On the other hand, the spirit may suffer from the outrages of joy, anger and anxieties. Whilst the vitality of spirit is being exhausted, the form may remain in abundance of strength. Again, when the carcasses of worn-out horses are skinned, the hide is found to be dry and brittle: but the carcass of a young hound, on the other hand, is found to be full of sap, when Spirit does not die with body.
killed. Hence the ghost of him who has an untimely death (from injury) is troubled. The spirit of him who dies full of years is rigid.8 All these instances indicate that body and spirit do not end together9 and are not identical. Now p. 35 the sage makes use of his mind, leans on his nature, depends on his spirit; and when these are mutually helpful, a tranquil life is lived and ended. Hence he has no dreams during his sleep and has no anxieties during consciousness.10

  The ancients lodged within the realm of the Tao; desire was controlled and passion mastered; and, in Utopia.
consequence, the spirit did not wander into the extraneous. They derived repose from the calm of creation: they were not disturbed by the baneful effects of comets and the tail of the Great Bear. Though noxious, they refused to be disturbed by their appearances.

  During this period, the people were in a state of Arcadian simplicity: they ate and rambled about: they smacked their stomachs and rejoiced. All together enjoyed the blessings of heaven and ate of the fruits of the earth. They did not wrangle in mutual recriminations, nor dispute over rights and wrongs. Peace and plenty existed. This may be called the Ideal Rule.11

  During such times, rulers employed, in all offices, men who did not confuse the nature of the people.12 There were officers for guiding and cherishing the people without disturbing the spontaneity of virtue in their minds. Therefore the artificial doctrines of humanity and justice12 were absent, and all creation luxuriated and fattened. Without the device of rewards and punishments, the whole empire flocked to pay its tribute. The doctrine is as splendid as it was successful. Nevertheless it is not easy to specify its movements with any detail, just as progress may not be manifest in any one day, though a whole year may show great achievement.

  As the fish forgets its relative existence in the river and lake, so men forget themselves in their relation to the way and art of the Tao. The perfect man (Chen-jen) of ancient time stood in the very root and centre of being, the foundations of Heaven and Earth themselves, and wandered at will, unhasting and free, in this central seat of being. He cherished and diffused virtue, he enkindled p. 36 the spirit of harmony of existence and thus enabled creation to come to full maturity. Which of them, then, would involve himself in the commotions of men, and embroil his soul in the pothers of life?

  Nevertheless the Tao has its rules and principles; its connective relations result in a (Tao) Unity, so that the thousand twigs and myriad leaves are connected and related. Get at the unit, and the interrelations will fall into line.

  Hence, when in office, (the superior man) has the means to diffuse his commands; when out of office, he has the power to forget that he is of little count; when poor, he rejoices in his work; when difficulties assail, he can control Difficulties show the man.
them. It is only with the arrival of the great cold, when the frost and snow descend, that we become aware of, and appreciate the evergreen of the pine and cypress. Likewise it is only when difficulties confront men, and the ways of danger are trodden, and the path in front is threaded with perils, that we see how the Sage-man never loses the Tao. Therefore the man who can 'put on the doctrine' treads the path of life (securely): he who looks into the mirror of the Great Purity, sees with great clearness. It is the man who can establish the peace of empire who is made king, i.e. regulates the sacrifices and issues the commands. He who perambulates in the regions of reconditeness (tao) has equal lucidity with sun and moon. Consequently, such take the Tao for a rod, virtue for the fishing line; they use etiquette and music for hook, and love and justice for bait. They cast these into the rivers and sea (world), and thus there is nothing that they fail to hook from the abundant life of creation.13

  On the other hand, the person who follows narrow and crooked conventionalism, who tinkers with things, and who in his plans and designs for the reform of human institutions, simply cobbles here and there in altering and improving the ingtitutions of men, acts in a most superficial p. 37 Reforms must not be patchwork.
way, dealing only with extrinsic and trifling things. I grant that they give scope to their wills and find satisfaction to their desires. How much more do they find satisfaction, who cherish the jasper ring (Tao)14 who, forgetful of liver and gall—their very life,—abandon eye and ear15 and are not guided by the play of the senses, but float in the Tao-men follow Tao not senses.
uncircumscribed, transcendental universe; they do not get contaminated by rubbing with the world, but, going in and out within the spiritual16 frontiers, keep in touch with Heaven and Earth. Is it not so? Men such as these suppress their understanding and cling to the pristine nature, the uncontaminated root. They take no heed of gain and loss,—worthless dust are these,—and look on death and life just as night and day. So when they look upon the Jade Coach17 with its snow-white ivory appearance, when they listen to the pure and crystal tones of the five-reed organ, the equanimity of their soul is not disturbed by these (sensual objects), When they ascend precipitous and lofty heights of T‛ai hang, Fei-hu, Ko-Wang,18 or approach True to principle.
some deep abyss, which even a monkey would fear to look on, they do not become giddy and lose their balance. They may be likened to the jade of the Kun-lun mountain which, if heated in the fire for three days and nights, loses none of its liquid and soft colour, showing them to be the finest work of nature. We may, hence, see that if life fails to enslave the sage (i.e. he will die if necessary), how, then, will gain move his mind? If death will not thwart him, much less will danger frighten him!

  They who are clear on the distinction of life and death, (i.e. different phases of one thing) and who apprehend the alternations of fortune, will never entertain the idea19 of giving a hair of their leg in exchange for the greatest thing in the world: for empire they will not abandon the Tao.

p. 38

  Such matters as honours and poverty coming on are looked upon as but a passing breath, i.e. a passing phase Unconquerable.
of fortune. Slander and backbiting are no more to such a man than the flitting of a mosquito or a gadfly over the body. He holds fast the pristine luminosity and suffers it not to be tarnished. He acts with pure sincerity: there is no jobbing or double-dealing. Placed in darkness, he is not dark; lodging in the cold regions of the Arctic regions, he never succumbs. The Meng-men, Chung-chuang mountains cannot obstruct his course.

  It is only the man with the Tao who is able not to succumb: neither rushing waters, nor whirlpools, nor the depth of the Lu-liang can delay him. The dangers of T‛ai-Hang, Shih-chien, Fei-hu, Ko-wang are no difficulty to him.

  Therefore, he who, voyaging on the rivers and the seas of life, has his mind directed on spiritual pilgrimages into the precincts of the Highest, is the same who is in unity with the One Source (tao). (Or, another rendering. He who mixing with the world, yet keeps his heart in the secret place, is he who is united with the Tao.) Who else would not be defeated?

  Therefore, they who dwell with the perfect man, are led to forget family poverty; and the honourable of the Influence of the perfect man.
world do not display their splendours when he is present, (one course suffices for the feast), but rejoice in simplicity. In his presence the hero shrivels his martial spirit, and the covetous man suppresses his concupiscence. Sitting down, he has no need to instruct; standing up, he has no need to criticise; and the guest who comes with receptive heart goes away loaded with solid truth. So, without speaking, he quenches the thirst of men with truth. Hence the perfect Tao is wu wei, (an action of the spirit), operating like the action of the dragon or the snake.20 These stretch out or contract, change their form and throw off the skin p. 39 according to the time. Outwardly he follows convention, but inwardly he maintains his nature. His eye and ear are not confused by a show of power, nor is his mind perplexed by doubt. The spirit which he cherishes being uniquely great, he thereby roams in the Great Purity (tao), encouraging and stimulating the whole creation. It may thus be concluded that he who uses his spirit in a complexity of things, loses his spirit; he who nourishes his spirit, the spirit abides.

  The Tao issues from the One fountain21 and communicates with the nine gates22 of Heaven: it is distributed The great unity.
over the six23 thoroughfares (of existence): it flows over the uncircumscribed frontiers of the universe, by immateriality: it acts on matter by inoperose inaction rather than by operose action (passive evolution). Matter has been acting in the past; therefore all things have followed the tao, not by personal action of the tao, but by evolution of the tao.

  What the dome of Heaven covers, what earth sustains, what the six corners of the earth embraces, what the positive and negative respire, what the rain and clouds moisten and fertilise, and what truth and virtue maintain, all come from the one father and mother24 and are interpenetrated by one harmony. Hence, the oak (in the north) and the orange tree (in the south) are brothers: and the Miao25 and the San Wei25 are one family. The eye watches the flight of geese, the ear listens to the organ, yet, at the Unity runs through all.
same time, the mind may wing its flight to the distant Yen-men pass. These experiences happen in one body, and the spirit divides itself and roams over the six corners of the world: by one movement it traverses a myriad miles. Hence, from these diversities we see that from that which is near, the liver and gall, i.e. the one body, may move to the far south or the distant north. But looked at from the identity of the person, all things are of one Unity.

  Each school has its own theory, issuing from principles p. 40 peculiar to each, such as the theories of Mei, Yang, Schools only contain bits of truth.
Shen, Shang26 on the way of government. Now each may be looked on as the rib of one umbrella or as the spoke of a wheel. If the complement number is complete, well: if not, it is of little importance to practical use. These schoolmen considered themselves important, but were not in line with the nature of the universe: their range was small. As to their existence, we may take an example from the smelter in a foundry casting a vessel. It is inevitable that in the casting of an image some drops of the molten mass should be scattered on the ground. As these drops touch the ground, they harden and assume some definite shape. It is possible that such pieces, thus fortuitously formed, will be of some small service; yet they are not to be compared with the Nine-tripod Vessel27 of the Chou house. Much less could they be compared with a vessel the lines of which have been finely drawn. The point is, the tenets of these schoolmen are far and away inferior to the Tao—the body of truth.

  Now the distributions and bifurcations of creation, the divisions of matter into leaves and twigs, roots and branches, all spring from one stock. Though having only one trunk, yet the offshoots branch out into myriad forms. These divisions befall the recipients and not the creative power, "which is unity. Thus, then, these are all recipients and not the giver which is the Tao. The recipients are not givers. The giver embraces everything: he covers the emanations of his creation. These are the reflections of its own giving, and these reflections of the giver are owned, like the cloud which falls and moistens all things: but the cloud is cloud and the moisture is moisture. There is a separation and yet a unity. In giving itself, this unity is not lost and the tao does not change or lose anything. So it is not itself.

  An example of the statement "there is nothing not received" may be had in a thick cloud full of rain, particles p. 41 massed together and distributing themselves in heavy rain. It steeps the myriad things in moisture, but does not get wet itself, i.e. it gives itself to others.

  Now a skilful archer has expediences and contrivances, even as the bow-maker has the skill of rule and compass. An expert is only expert in his own craft.
Each of these has severally been attained by practice and skill. Each is expert in his own line. The one could not be an expert in the attainment of the other, even as Hsi Chung was incapable of becoming a P‛eng Meng: nor could Tsao Fu be a Pei Lo.28 That is to say, an acquaintance with one locality does not give knowledge of the whole range of a country.

  When an article of purple colour is dyed with black alum, the result will be that the article becomes darker than the dye itself. Likewise when a green article is dyed with indigo blue, it will come out a deeper colour than the dye itself. Though purple is not black, and green not blue, they owe their origin to black and blue respectively, and they can never recover their original shade. The colour gets faint and deteriorates by the dyeing. How much more that which has not yet undergone the creative agency. The transformations have been innumerable which no pen can fully describe.29

  From all this we may learn that there is no matter which has not sprung from that which is past. The varieties are profuse in the extreme.

  Again, the minute autumn hair30 can disappear into the non-spatial, yet, though so minute, it is great compared Tao is most fine so most pervasive and great.
with the Tao. The thickness of the feathery nexus within the reed is almost equal to nothing, and yet it is thick (compared with the Tao). The Tao, more minute than the hair-like feather of autumn or the thinness of the feathery nexus, spreads out into every cranny and fills infinity: nothing can obstruct or stand in its way: subject, as it is, to the minute and abstruse, it vivifies p. 42 creation and controls its fluxes.31 Its operations are immense. This goes without saying.

  Now a swift wind that will uproot trees is unable to pull out a hair. A lofty tower, in falling, will break the backbone or crush the head of a resident; but small insects will hum as they fly about in the falling ruins. Creeping and moving insects have equally been endowed with nature's springs of action. Nevertheless, it is the class of such minute creatures that can most easily fly, and those creatures of a small and delicate structure that can save themselves most easily. How much more so, then, can that which has not received a corporeal form at all, fly about most easily.

  From such considerations it is clear that the formless produces forms. Hence, the sage man commits his soul to Form comes from the formless and senses used after Tao illumination.
the spiritual realm and reverts to the beginning of creation.32 He looks into the profound and listens in the voiceless regions.33 He, alone, is clear within the realm of the spirit (profound). Within the immobile void (vast stillness), he, alone, has the illumination. He can use it, because he does not use; but later the non-use gives use: he knows, because he does not know: and afterwards the non-knowing leads to knowing.34

  Now when the firmament was not fashioned, the sun and moon could not run their courses; when the Earth Honest truth only from the honest man.
was not established, the trees and plants could not be planted. When that which composes the body, was not stabilized, that which is and which is not, had no form.35 Hence, it may be concluded that when the True man is there, true knowledge,36 also, is there. They who hold what is not clear, how can they know that the knowledge I speak of is the knowledge? Now accumulation of kindnesses, abundance of generosity, wealth of love, and such things as persuasive speech, encouragement of the people by p. 43 largess, inducements to the people to the enjoyment and to the delighting of their nature, compose Jen, benevolence.

  To set up great merit, to gain fame, to make real the loyalties of king and ministers, to arrange the regulation of classes, to know laws of kindred and strangers, to divide the classes, to support falling states, to preserve a decaying house, to quell rebellions, to control turmoils, to restore decadent clans, to continue a dying house and to suppress anarchy, compose I, righteousness.37

 
级别: 管理员
只看该作者 117 发表于: 2008-06-30
(What are the real values?) To close up the avenues of the senses; to repress the ambitions of the mind; to abandon the mere art of cleverness and knowledge and revert to the state of Wu Shih, non-cognition: to roam in the void, as outside the world of sensibility and move in the regions of "nothings" (no affairs); to imbibe the Yin, and exhale the Yang and move in step with the harmony of creation, is Tê. Therefore, where the Tao distributes itself, there is Tê (and constitutes the variety of virtues in man). When these attributes abound and overflow, we have (the real) benevolence, jen, and righteousness, i.38 But when the Confucian school sets up benevolence and righteousness as the ultimate, then the Tao and its attributes Tê are abandoned and lost.

  A large tree39 is cut down and carved into sacrificial cups. It is carved with chisel and foot-measure, with art and skill. It is embellished with the figures of beautiful bells, of dragon, snake, tiger and leopard. It is most decorative.40 But a piece of this timber has fallen as waste. The difference between the carved goblet and the piece which has gone uncarved is the difference between beauty and roughness. All the pieces of timber have lost Broken away from Tao conduct is artificial.
the natural sap of wood. Likewise, the spirit of man has lost its sap, when dispersed abroad and not rooted in the Tao. Its language is garish: when tê, the attribute of the tao, is lost, actions become insincere and meretricious. p. 44 This leads to the death of vitality within. Conduct is regulated by environment. When such is the case, it is inevitable that the body has become the slave of matter.

  Now when language is garish and action meretricious, it implies that the spirit has been trading with the senses Fine manners do not make a gentleman.
(and not dealing with tê, the attributes of the tao). When words are garish and action meretricious, everything is sought from without and spiritual vitality vanishes and (in the consequent perplexity) endless efforts are resorted to in order to supply the lacunae. This process digorganises the mind and beclouds the spirit, thereby confusing the foundation of life. Since, therefore, the fundamental basis is reduced to a state of uncertainty and the mind imbibes from the external world the base conventions of worldly habits, and since there are disconnections, inconcinnities {sic}, gaps and failures, the inner light becomes misty and dim. As a consequence, there ensues a state of inward conflict, and not a moment of peaceful tranquility can be had.

  The sage-man,41 however, cultivates the tao-method within and makes no outward adornment of benevolence The sage cultivates Tao first and last.
and righteousness. The impressions conveyed by the senses of eye an ear have no influence on him, but he moves in tune with the soul and spirit. He who is thus minded penetrates the three fountains42 below and seeks the nine entrances into Heaven above. The mind opens out to the frontiers of the earth and penetrates into the depths of creation. This is the sage's movement of spirit.

  But the Chen Jen,43 True Man,43 moves in a still more exalted sphere. He moves in the regions of the completely The true man moves in spiritual realm.
immaterial and travels the deserts of annihilation. He rides on the Fei Lien44 and follows Tun Yü, (the immortal genii). He journeys into the extra-mundane regions and rests in a spiritual house. He has the ten p. 45 suns for his candle, the wind and rain for his servants, the thunder-lord is his minister, and Kua Fu,45 the genii, is his messenger. He allies himself with the female genii, Mi-fei46 and Chih-nu. How could Heaven and Earth be enough for the operations of such a being?47 Hence the Immaterial and Spiritual is the home of the Tao: equanimity and ease are its nature. Man, on the other hand, driving his soul, disturbs his spirit. He strives after insipid honours and gain: he pursues after the things of the outside world. These efforts all ruin his clarity of spirit and separate him from its true abode.

  (Now take an example of the theme). He who is freezing in winter thinks of the genial warmth of spring. The fevered subject of the heat of summer looks for the cool breezes of autumn. He who has a disease in his system shows it in heightened colour of the face.

  Again the ch‛en tree gives a blue tincture which, when used as a collyrium, will cure inflammation of the eyes; and some snails, also, cure ophthalmia. Infusions for the eye are made from these. Now, were anyone to apply these to an eye without inflammation, they would produce the very disease they would cure and produce obscurity of vision.48

  The means used by the Confucian sage for terrifying Laws and Punishments not the best.
the world will not be used by the perfect man, (the chen jen of Taoism). The methods used by the Confucian worthies for stemming worldliness will not be applied by the Taoist sage.

  Further, a shallow pool such as an ox can wade will have no foot-long carp in it. The hill, K‛uei-fu, will bear no timber of ten-foot girth, for the reason that the capacity of these hills is limited and they cannot bear anything big. All material things are circumscribed, which, by implication, leads us to understand the immensity of the immaterial and formless. It is the immaterial which creates the great mountains and deep waters. Great is the Tao!

  Moreover, when men are tied by the world, they are p. 46 circumscribed, and the spiritual energies are cramped. Sensual illusions cramp men.
The body thus languishing, the spirit runs to waste, an emptiness is inevitable. The virtues emanating from the tao in a world of perfect tê gave men a life full of cheerfulness and the elasticity of simplicity and innocence. They moved in the sphere of the original endowment of mind. They consulted their natural instincts and eschewed the sensual illusions of things (were not slaves to the allurements of the world). They looked to the pristine nature49 for a standard of life and roamed unfettered (by the bonds of desire) in the wide fields of nature.

  The Sage, therefore, inhales the fluid of the Yin and Yang, and all creatures, being full of ease, were expectant on his virtue, in order to induce general like-mindedness. At this period, with no governing authority, the people lived their life in quietness. The world was a unity without division into classes nor separation into orders (lit: a disorgnised mass): the unaffectedness and homeliness of the natural heart had not, as yet, been corrupted: the spirit of the age was a unity, and all creation was in great affluence. Hence, if a man with the knowledge of 'I'50 appeared, the world had no use for him.

  Following the course of history until we come to the decay of the world, we arrive at the times of Mr. Fu Hsi.51 Simplicity lost in the complexity of life from new learning.
His principles seemed profound and vast, breathing the spirit of virtue and cherishing the feeling of cordiality. These influenced and stirred the people: and so there appeared, for the first time, the desire for learning and its concrete fruits. The people began to abandon simplicity of heart and they tended to become sensible to the allurements of the universe. Therefore, their virtue became dissipated over many interests, so that it was difficult to preserve unity.

  However, it was with the advent of Shen Nung52 and Huang Ti53 that there arose a division and separation of p. 47 A veiled attack on the policies of the time.
the main elements of life. The spirit of enquiry led men to penetrate into and regulate the principles of the celestial and terrestrial hemispheres. They applied Yin and Yang to natural events and harmonized or adjusted the theories of the hard and soft elements, thus producing the different divisions and classifications of creation. They gave each thing its laws and place. Whereupon the people began to be inquisitive (stare and gape) and interested. All were in an attitude of attention and expectation through ear and eye. Hence, the spirit of cooperation was lost in government by the rise of private opinion.

  When we come to a still later time, to the periods of K‛un Wu and Hsia Hou, we find that the desires of men were centred on the material and sensual: their intelligence was allured by the objective impression of the senses, so that they lost hold of the central principles of life.

  Proceeding still further, we come to the decay of the House of Chou. Purity was vitiated, simplicity Rise of ceremonies etc.:
disappeared. Truth was adulterated by various opinions, and virtue was restrained in its operation by hurtful actions. Specious theorists (schismatics) sprung up like mushrooms. With the decay of the Chou House, the true kingly way, too, fell. Confucian and Meian54 theories then, first, came into being. With the rise of private opinion, recusancy and polemics began. Whereupon the philosophies of Yang and Mei54 rose and strove for equality with the sage.55 By plausible and specious theories, the orthodox55 was slandered and the multitude captivated. Confucian writers, too, set up their own schools of music and dances; and, by embroidering their talk with quotations from the Odes, they 'bought' fame and became renowned in the world. The system of ceremonies in imperial interviews or social intercourse became excessive; the fashions in dress became luxurious. A crowd of assistants was not sufficient to meet all the changing ceremonies, nor the accumulation of wealth enough p. 48 to meet all the extravagant expenses. At this juncture, the people first began to form themselves into schools and parties, each desiring to carry out its own opinion and specious views, and become the oracles of the world. By Loss of the Reality.
such a show of cleverness and knowledge, they won reputation and êclat. But the people, groping in the wilderness of bewilderment, lost the fundamental ideal of life.

  But the wherefore of losing the soul{56,} 57 by men was a matter of long process: the causes of decay and This loss gradual.
deterioration came on gradually and imperceptibly. The causes were old. Hence the doctrine of the Sage is, by the desire of returning nature to the original, to exercise the mind in non-desire (Hsu).58 The schoolmen's59 doctrine is, by desiring (freedom of nature) to exercise nature in deep knowledge, to have the consciousness of the abstruse. But as to popular and conventional philosophy, it is different (i.e. Confucian classics) from either of the foregoing. Its eclectic ethic cramps nature, leading to an inward anxiety of spirit and an Worldly renown useless.
outward misuse of eye and ear. And, for the first time, we have the rise of a minor philosophy dealing with the small and insignificant details of things to the detriment of the spiritual values, dissipating the practices of benevolence, etiquette and music, so that they could not act, using them with an unusual cleverness to gain a name and renown in the world. This was not at all praiseworthy, and, personally, I refuse to imitate them. I hold it is better to have the true ease of spiritual culture than the sweets Value of life important.
of empire. It is better to roam in the infinitude of naturalness and have a true apprehension of the relationship between the visible and the invisible,60 than to have the pleasure of glory and renown. To possess a well-ordered life and have a logical apprehension of Being and non-Being61 is the great thing. Universal praise adds no p. 49 encouragement to such a man, nor would there be any abatement of purpose, even were the whole realm to be hostile. These men have a clear and definite idea of the value of life and death, and a clear perception of that which constitutes honour and shame.

  Were fire or flood to overwhelm the world, the spirits of these men would not quail, nor would it give them any surprise. Thus they look upon this span of life as but a feather wafted on the winds, or a floating straw on the waters, (Empire and its glories are but a bubble). Who, then, would wish to centre his thoughts on this material and passing world!

  The nature of water is to be clear and pure; but it is made turbid by the soil. The disposition of man is serene and tranquil; but lust and desire have disturbed it. What men have received from Heaven are such things as the sense of the ear's power of hearing, the eye's appreciation of colour, the sense of taste and smell, by mouth and nose; the sense of cold and heat, through skin and nerve. The passions (Ch‛ing) are one. How is it, then, it may be asked, that some are clever and some almost stupid? The difference lies in the way of control (one governs himself by the outward or senses; the other governs himself by the inward or the tao).

  It is clear, then, that the soul is the well of intelligence. When the well is clear, the intelligence will be pellucid. The intelligence is the store-house of the mind. When the intelligence is correct, the mind will be just. Men don't make mirrors of rushing waters, but make mirrors of still waters, because it is quiet. Men don't peer into mirrors of rough metal for seeing the form, but into burnished metal, in order to see their images; and this, because of its evenness. Now, evenness and stillness are qualities that can reveal the nature of other things. From which consideration it may be concluded that the positive rests on the negative, i.e. movement rises from quiescence: or water and metal are unconscious of having qualities that can be of p. 50 service. Hence, the empty room, i.e. the unsullied heart, begets the white, that is to say the tao; and blessings come to rest there.62

  A bright mirror cannot be defiled by dust: the appetites cannot disorganise a soul that is pure.63 The spirit that Light and truth come from within not from ear and eye.
is scattered and dissipated in the external senses, and the efforts to restore it by works, is nothing other than the neglect of the root and the attempt to restore it by cultivation of the branches. There is no correspondence between the outward and the inward: the desire to get in contact with things bedims the original light and is nothing but a search for knowledge through ear and eye. What is this but the abandonment of the brilliancy of the (tao) and the pursuance of truth through the obscurity of the senses? This is what is called losing the tao.

  When the mind has an objective, the spirit follows and is held there. When a return is attempted to the realm of the spirit, passion, (tao) and then concupiscence are held in check only by effort. It is thus the sage nourishes the spirit.

  Hence the rulers of ancient time felt the necessity of an understanding of the real facts of nature and of the Unity in diversity.
human lot (the rich, poor, educated and illiterate, etc.). Though their actions were not all alike, yet their agreement with the tao was one.

  Furs are not worn in summer, not because people are not fond of furs, but because of the oppressive heat. Fans are not wanted in winter, not because people dislike them, but because the air is already cool enough.

  The Sage eats just enough to satisfy his wants, and wears just sufficient clothes to cover his person.64 He Simplicity.
limits expenditure on himself truly. How, then, could impurity and concupiscence spring up in his heart! Therefore, were empire within his grasp, p. 51 he would not look at it as his own (from a selfish idea): or, had such an one the capacity to govern, he would not want to do so. It is not worth it. Were fame to come to him! Well! He would never make an effort to seek it. The Sage has that which can be followed: pursuing this, the appetites and desires cease.

  Kung and Mei's disciples taught the methods of benevolence and justice to the world: nevertheless, they could not Artificial moralities inferior.
personally be free from anxieties, since, being without power, they failed to put these virtues into operation. How much more so was it the case with their successors. Why this failure? Their tao was an outside one. (They treated the matter extraneously and not fundamentally). They proceeded backward, by starting with the accidental and extrinsic65 they tried to return to the fundamental,—a process that Hsü Yu66 would not use. And where he would fail, Purity gives power.
the majority of people would never succeed. Given real permeation into the nature of life, benevolence and justice will be found to follow; they will accompany and be the result of a sincere nature. There are no likes and dislikes (bias) to trip the heart.67

  When the soul is not clogged with desires, nor the mind loaded with sophism, the inward light is clear and penetrating and the mind easy and at leisure from the weight of the senses; unclogged and unobstructed, it meets every impression of the senses without bias and in serenity,—a state which no force can beguile, which no sophist with cunning words can shake, which no voluptuousness or licentiousness can seduce, nor art and beauty submerge, which no clever man can move or shake, nor a powerful man frighten. This is the Tao of the True Man. Such a person as this shapes creation and cooperates with the Creator in governing man. Nothing in Heaven or Earth can rob him of immortality!

  The power which brings about organic life does not p. 52 die itself,68 nor does the transformer of inorganic things Polished scholarship not enough.
change. The spirit69 crosses the Lu Mountain and the T‛ai Hang without finding difficulty. It enters the Four Seas and the Nine Rivers70 without getting soaked. Placed in the narrowest and most exiguous space, it is not cramped; stretched out over the vast regions of the Universe, it can do so without 'panting.' He who does not comprehend this (who has not this secret), though his eyes were keen enough to count an innumerable herd of sheep, his ears fine enough to distinguish the eight musical tones, his feet nimble enough to dance the Yang Ah and his hands adroit enough te beat the time of the Yen Shui;71 though he knows the profundities of creation, and his perspicacity is clear as sun and moon, though he could juggle with words72 and were his arguments as polished as the lustre of jade and stone, such accomplishments were vain and unprofitable in the government of men.

  Quiescence and ease, contemplation and meditation, ease and tranquillity (free from passions) are the means for nourishing the nature. Harmony and happiness, unaffectedness and freedom from passions (Hsü wu) are the means He who has Tao has all.
for nourishing tê, virtue. When the outward senses do not produce inward perturbations, then nature finds its true centre. When passions (hsing) do not move the harmony (of mind), then tê, virtue, is settled in its sphere. When life is nourished to pass through life73 and virtue is cherished to win full years, this may be called the embodiment of the Tao. In the case of such people there is no irregularity in their pulses nor noxious humours in their system. Neither bane nor blessing can disturb their life. Neither criticism nor praise can raise the least irritation. In this way Perfection is reached.

  Nevertheless who can reach this standard without a proper environment? Such a man might, indeed, appear; but if the times were unpropitious, even his life would p. 53 not be safe. The man without the tao would be much less likely to keep free of entanglements.

  Further, the senses, (ear and eye) of men are in contact with and respond to impressions. The mind and Longing for quiet and freedom.
will are cognitive of anxiety and joy; the hand and foot feel the itch of things. People want to avoid heat and cold. When a wasp or scorpion bites the finger, the spirit is restless; when a mosquito or gnat (gadfly) bores the skin, the mind is ill at ease.

  The onset of troubles and anxiety harass the mind of men to a far greater degree than do the poisonous sting of wasp and scorpion or the annoying pain of the bite of a mosquito. And the longing for quiet, solitude, detachment and freedom from passion, cannot but be strong. How can it be attained?

  Again, when the eye examines the speck of autumn hair, the ear does not hear the clap of thunder: when the ear is intent on distinguishing and harmonizing the sounds of the jade and stone, the eye does not see the height of the T‛ai Shan. What then? It is just this. When the little commands attention, the great is often lost. Now the onset of the world upheaves our nature and stirs the passions Most easy to sully the spirit.
in a continuous stream, like the flow of a fountain. Though one desired to break away wholly from them, such a wish could hardly be realized.

  Trees planted and cultivated by the work of ten men, by means of irrigation and fertilisation, could be pulled up by one man and a clean sweep made of every vestige in one night. How much more so were the whole country to engage in the work of destruction of what has been planted! Though a desire existed for a lengthy life, how could it be attained? Take again the example of a bowl of turbid water standing in some hall. It would take more than a day for it to settle and become so transparent that the eye-lashes could be seen p. 54 reflected: on the other hand, it can he made turbid in a moment, so that you could not distinguish square from round in it. Man's spirit is easily befouled and most difficult to clarify: it is very similar to the example given by the bowl of water. How much befouled the soul would be if the pollution had been continued through a long time. Moreover, how can the spirit find a moment's peace, subject to the worries and cares and temptations of the world?74

  In the golden age75 of ancient time, the shopman found pleasure in his shop, and the farmer had joy in his farming; the minister found peace in his affairs and the retired scholars cultivated the way (of the ancient kings). At that time, winds and rains did not destroy nor injure the Advance the Tao.
trees nor did plants die prematurely: the nine tripods76 were heavy: the jade and pearl were lustrous. The Lo river threw forth the Red book;77 the Yellow river emitted the Green plan (map);78 Hsü Yu, Fang Hui, Shan Chuan, Pei I,79 therefore, were able to get an understanding of their doctrines.

  How did this come about? Because the masters of men (kings) truly desired to advance the interests of the empire; hence these four men found the opportunity and leisure to advance the practice of the Truth (Tao). It was not that these four men had such perfect talents that they were superior to all others, but no one else could compete with them in the lustre of their teaching, because they fell on the favourable times of Tang and Yü.80 But when we come to the epochs of Chieh of Hsia and Chou of Yin, and the world will have peace.
these monsters roasted men alive, they put good men that dared to criticise them on the top of poles, forcing them, by the heat of irons, to fall into the lake of fire below, laughing at their agony. They cut open the hearts of the worthy, and exposed the tendons of hardy men.81 They made mince-meat of the daughter of Kuei Hou, and ground the bones of Mei Pei.

  During these monstrosities, the Jao mountain tumbled p. 55 down, and the three rivers ran dry. Flying birds were wounded in the wings and walking wounded beasts limped along.

  It would be wrong to say that it was only during these periods there were no sages. The fact was they could not do anything to put their teaching into practice, since they fell on uncongenial times. Birds even at the height of a thousand jen,82 and beasts stalking in the depth of Environment important.
thick reeds, were not safe from the untimely shafts of the hunter. How much more difficult, then, was the lot of the masses! From this we may see that the practice of the Truth does not lie with the professor alone but also hangs on the condition of the age,

  The city of Li Yang83 (Yang Chow) was turned into a lake, in one evening. Valour, talent, as well as timidity, the godly and the ungodly were all caught and engulfed.

  A favourable wind on the height of the Wu mountain carried a fire forward, consuming the finest tallow-trees and medicinal grasses, as well as the common plants and grasses. The fishes in the Yellow River fail to see, on account of the turgid waters: the tender and late grains fail to mature, because of untimely frosts. These are the results of naturally unfavourable circumstances.

  Likewise, when there is proper government, the foolish and stupid individuals cannot alone produce anarchy. Similarly, the wise, alone, cannot, without cooperation, induce a proper government. Treading in the way of an anarchical world and failing to put into operation the Tao, as he would, is a situation similar to that of shackling Ch‛i and I84 together, and expecting them to do the full journey of a thousand li. Place a monkey in a cage, and he will be like a pig showing none of his nimbleness and pranks, since he has no room for exercising these. Shun's A favourable destiny.
ploughing and hoeing could be of no benefit to his native village. When he was made King, however, his virtue spread over the four p. 56 quarters of the empire; not on account of any more overflowing of merit, but due, rather, to being favourably placed. An influential position gives the opportunity.

  The Sages-of-old, were men of harmony, joy, ease, and quietude that pertained to their nature. But it was the favourable destiny (of place and position) that made it possible for them to propagate the doctrine.

  Hence, when nature is seconded by destiny, things will go: when destiny is seconded by nature, everything will be clear. The Wu Hao bow, the Hsi Tzŭ crossbow, could not be shot without the string. The small boats of Yueh, and the few plank boats of Szechuen cannot be floated without water.

  When the air above is full of the darts of the crossbow, and the earth beneath is spread full of nets and snares, though one were to desire to soar high and stir the world by his teachings, it could not be done. At the Odes say:—

'I was gathering and gathering the mouse-ear,'
'But could not fill my shallow basket,'
'With a sigh for the man of my heart,'
'I placed it there on the high way.'


Odes Pt. I. Bk. I. Ode 3.   

  A longing is expressed in these words for the days—the golden age—of the long past.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
级别: 管理员
只看该作者 118 发表于: 2008-06-30
p. 57

LIFE AND SOUL
This man is freed from servile bands
Of hope to rise, or fear to fall:
Lord of himself, though not of lands,
And having nothing, yet hath all.

 
SIR H. WOTTON.

--------------------------------------------------------------------------------

  "As for the soul of man, "the bounds of the soul," said Heraclitus, "thou could'st not by going discover though thou didst travel every road: so deep a logos hath it." Logos is one of Heraclitus' chief contributions to philosophy, a cosmic principle, actively intelligent and thinking, and operative in man and in all nature, rational and divine."

  "Nature tries to hide herself and eyes and ears are bad witnesses to such as have barbarian souls", said Heraclitus. The harmony of all things will not be obvious. But, in any case, underlying the variety of things, is unity: and they speculated, as to what the unity is. Is water the substance of all things, or fire, or the vaguer 'infinite'? They extended the reign of law to all phenomena."

  "He, without toil, rules all things by his will."

From Progress in Religion by Dr. T. R. Glover.

p. 58

III
DISSERTATION ON
LIFE AND SOUL
OR
THE KEEPER OF LIFE

{notes|elucidations and analyses}

  The title in Chinese is ching shen ###. Ching is the breath of life the material generation—the original endowment of the body. Shen is the soul-life in man. It may mean body and soul, or spirit and soul. There is implied in the words the sense of guardianship which has suggested the alternative title of KEEPER of LIFE.

  Of old, before the creation of Heaven and Earth, I consider there was the void without form or shape; profound, opaque, vast, immobile, impalpable and still: it was a nebulosity, infinite, unfathomable, abysmal, a vasty deep without clue of class or genera. The twin and undivided divinities were born (born together and undivided), who superintended the way of Heaven and organized the path of the Earth. Deep-like indeed! No end could be discerned. Great-like indeed! No limit could be set. At a juncture, the divinities Yin and Yang were Order of creation.
separated and the eight points of the universe were resolved: the hard and soft being mutually united (cooperation of the Yin and Yang), creation assumed form. The murky elements went to form reptiles: the finer essence went to form man. Hence, spirit belongs to Heaven and the physical belongs to Earth. When the spirit returns to the gate of Heaven and the body seeks its origin, how can I exist? The "I" is dissolved.

  The Sage-man, therefore, learns of Heaven and follows nature. He should not be tied by convention nor enticed p. 59 Absence of equilibrium is death.
by the sophism of man. He looks to Heaven as father and Earth as mother: on Yin and Yang as the determining principles and the four seasons as the fundamental periodicity. Heaven is in repose1 by purity. Earth is stable through tranquility.2 When these are absent in creation death ensues. The imitation of these principles is life. The Repose, being boundless, forms the dwelling of the soul. The Unconditioned3 is the abode of the Tao. Hence, should it be sought from without it will be missed within: should The Tao is within and without.
it be held as being alone within, it will be lost without, just as root and branch, which may be taken in illustration, train from the root outwards, the thousand branches and myriad leaves follow without failure.4

  Now the soul is that which is received from Heaven: the physical form is what is received from Earth. Hence the saying: "One begets two; two begets three; three begets all things."5

  Creation's back is Yin (it rests downward on earth); its front is Yang (it embraces and looks up to Heaven): The body has correspondence in the cosmos.
the unity of the two is the harmonizing organ through which all form attains birth. Hence the saying, "there is an embryo in a month: which is covered with skin in the second month: in the third and fourth there is tissue and more definite shape: in the fifth there is muscle: bone in the sixth: it completes itself in the seventh: moves in the eighth: is active in the ninth and there is parturition in the tenth. When the body is perfect the Five Viscera6 have form. The lungs regulate the eye, the kidneys regulate the nose, the gall the mouth, the liver the ear. The senses are the outward and the viscera the inward regulators. The opening and closing, the expansion and contraction,6 each of these has its fixed work. Hence the head is round like the shape of the dome of Heaven: the foot is square like the Earth.

p. 60

  Heaven has the Four Seasons, the Five Elements, the Nine Cardinal Points and the 366 days. These find a correspondence in Man's four limbs, five viscera, nine passages or orifices of the body and the 366 joints and branches. Heaven has wind, rain, cold, heat; and man has the activities of giving and taking, or reciprocity of feelings, and emotions of joy and anger. Therefore, the gall may bear correspondence to vapour (cloud),7 the lungs to breath, Harmony necessary.
the liver to wind, the kidneys to rain. The spleen corresponds to thunder. Thus man, heaven and earth are mutually intermixed and inter-related. The heart is the master. Therefore, the eyes and ears are as the sun and moon. The humours of the body as the wind and rain. Within the sun we have the bird standing on three-legs, and the three-legged toad in the moon.8 Were the sun and moon to miss their course, we should have the calamity of eclipse and loss of light. Should the winds and rains fail, life would be destroyed and plagues arise. Should the five stars9 fail in their courses the several kingdoms would be doomed to disaster.

  The Way of Heaven and Earth is great and boundless:10 nevertheless it conserves its variegated lights and avoids all waste. Eyes and ears cannot be expected to last for ever and work without rest. How can spirit ever speed Restraint required.
on, without coming to exhaustion? Therefore, the constitution (animal energies) is man's bloom of vitality, and the five viscera his sap. Nevertheless, when the animal energies are one with the five viscera and do not strain, the chest and stomach will be full11 and there will be no overdraft on the powers through the waste arising from desires. When the chest and stomach are full, and there is no overdraft through The physical co-operates with the moral.
desires, the eyes, and ears are clear, and the seeing and hearing are effective. When the eye and ear are clear, the seeing and hearing effective, it may be said there is understanding. When the five viscera conform to the leadings p. 61 of the heart and do not issue in vicious humours, evil purpose is dispersed; when the breath (Ch‛i) is not scattered and there is no aberration in action, the spirit is exuberant. When the breath is not wasted and the spirit is exuberant we have order: with order comes equal adjustment: with equal adjustment comes clarity: with clarity comes spirituality of ideas: with this spirituality nothing is Economy of life.
invisible to the sight and nothing is unheard by the ear; nothing is unaccomplished in action. Hence trouble and distress are not able to enter and find a lodgement: nor can a noxious humour find an occasion of clinging. Hence when a search is made for it (Tao) in the far distance it is not found: when found it is in the person unconsciously; though unperceived, it is present. Hence when the search is over a wide range the acquirement is little: the more that is seen the less is the real understanding.12

  Now the orifices are doors and windows of the spirit: breath and will are the messengers and signals of the five viscera, i.e., the animal life. When the eyes and ears are When desire predominates, life is confused.
under the allurements of colour and sound then the passions (five viscera) are moved and not in a state of rest. When this is the case flesh and blood sweep onward in their sensuousness unceasingly: then, in turn, the spirit gallops forth wildly into the outward world of sense and does not guard itself within its self-contained domain.13 When this condition is reached, the coming of distress and joy, though mountainously great, is not understood. On the contrary, were the ear and eye clear and pure without the allurement of desires: the breath and will simple and unalloyed, happy and contented and few in its appetites: the animal life reposeful, not being wasted and scattered: the spirit self-possessed and centred within the bodily frame The contrary.
and not scattered without: when these conditions exist, it would follow that the past ages could be known and the coming events of the p. 62 future could be seen, and even more than this could be done.14 Hence it is said a large exploration only gives a little knowledge. That is to say the spirit should not be Four elements of corruption.
exercised in the extraneous. Look within. The five colours confuse the eye, causing it to lose its clarity. The five tones derange the ear, leading to loss of true perception. The five flavours disorganise the palate, causing it to injure the taste, likes and dislikes confuse the heart, causing it to lose its proper course in action. These four, i.e. the five colours, the five sounds, the five tastes, likes and dislikes, though they are the means by which life is carried on, yet, involve all men in their toils. Hence the saying, appetites induce loss of spirit: love and hate give rise to travail in the hearts of men. If they are not quickly dominated, a daily waste of will-power follows. These are reasons why people are unable to run the full course of life, being overtaken by a destiny which arrests it midway, and caught untimely in the meshes of retribution. Why so? There is excessive indulgence in the illicit use of the senses.15 There is too much attention given to the life of the senses. The full life would be attained by a denial of the sensuous.

  There is mutual correspondence in the fluxes of Nature. Creation is governed by unity. When this unity is comprehended there is nothing which is not apprehended. But through ignorance of this universal unity (The Tao) it is not possible to know any one thing.16 For example, I am placed in the world and count also as a unit in it. May it not be that creation must have me to make it complete; would it be perfect without me? Nevertheless, I am a parcel of matter and creation is matter and I am matter. Why name each and other? We are all one matter. Nevertheless, is life, given me by Heaven, of any worth that it adds to the value of creation or would my annihilation be any injury to it? Further, since the Creator made me an ignorant clod, i.e., a man, I must submit to its decrees. How then p. 63 may it be said that the invalid who seeks a leach, desiring to prolong his life, is not mistaken? How may it be sure that the man who seeks death by suicide is not happy in Value of personality.
his attempt? It may be that life will be but slavery and death would be a rest and surcease from toils. Life is but a vague mystery (vast wilderness) who knows what it signifies? Shall the Creator be asked not to give life? Shall he be asked not to give death? Desiring life yet not striving for it, disliking death and yet not refusing it. If my condition in life is humble, I will not despise it; if honourable, yet I will not rejoice. Waiting on the times of Heaven (or Nature) the True Man does not rush to prolong life. In life I have a seven-foot body, in death I have a coffin-length of soil. As a living being, I add one to the kind of those who have form: just as, in death, I sink into the formless kind. Thus the sum of matter is not increased by my living: even the thickness of the soil is not swelled by my death. How then should I feel the joy of life or sorrow of death, the gain of one or loss of the other?

  Again, the Creator's moulding and guidance of matter may be illustrated by the potter's kneading of clay. He takes it from the soil and having made it into a bason or dish it is still not different from what it was in the soil, since, when the vessel is broken, it gets dispersed and returns again to its source: and in this state it is in no wise different in nature from a plate or bason as made. The people who live in villages bordering on the river lead its waters to irrigate their gardens, to which the water has no objection. The poor people disgusted with the filthy pools around drain them into the flowing river, but the foul water feels no exhilaration. Therefore, there is no difference whether the water is in the river or irrigating the garden: it is a matter of indifference to the water whether it lies in the filthy pool or in the flowing Chiang.17 Therefore the Sage rests satisfied with his position, whether high or low, and joyfully follows his work and avocation of Sage.

p. 64

  Grief and joy are aberrations from virtue (tê): pleasure and anger are the excesses of man trying to follow Tao: love and hate are the exasperations of the mind. Therefore the saying, "life is as the change of the seasons: death is as the flux of matter." Immobile, it is inactive with Yin (negative, all avenues are closed up): mobile, it is active with Yang, (positive, all avenues open out). The spirit begins pure, unadulterated, with a fund of tranquility, and undisturbed by the friction of life, has the world at Pearl of the heart.
his feet in virtue. The heart is the master of the physical body and the spirit is the pearl of the heart. When the body travels without rest there ensues a collapse: when the spirit is ceaselessly used exhaustion will follow. Hence the Sage esteems and respects the body and the spirit and dares not abuse them. Think of the semi-circular seal of jade belonging to Hsia Hou's family.18 It was locked in a box and put in a safe because it was most precious. But how precious the spirit! It is to be prized even more than the seal of Hou-Hsia. Therefore, the Sage responding to everything with an unbiassed mind,18 with a mind free from prepossession, he approaches all facts, and must investigate the law that governs them. Spending his life in the spirit of sweet reasonableness, unmoved by sensuous desire, necessarily he looks thoroughly into the economy of things and so completes his life in peaceful happiness. Hence he does not separate himself very much from the one nor is attached overmuch to the other.19 He cherishes virtue, and, he Mind sees things through the spirit.
warms himself at the fires of harmony that he may be in line with Heaven. He is in agreement with the Tao; he is neighbour of virtue. He does not put happiness first nor is he the first to create distress.20 The aura and soul are domiciled in his home, (the body), and the Spirit guards the vital root. Death and life make no difference to him. So the name "Most Spiritual."

  He who is named the True Man,21 implies an identity p. 65 of his nature with the Tao. Thoroughly equipped he yet The True Man.
gives the appearance of having nothing, (like an immortal). Reality is he, yet he gives the appearance of being witless. He stands on the one thing (The Tao) with undivided attention and has no second thing in mind: he enriches his inner life without being governed by the affections, such as like and dislike.22 Conscious of the primordial simplicity His principles.
of being, he does not strive (for the decorations of an outward culture) but reverts to (pristine and unadultered) simplicity. He is concerned with foundations, he protects the spirit that he may soar to the circumference of the Universe. Far and wide, at pleasure, (or following his own volition) he soars beyond this "world of dirt": and suspires in the sphere His acts.
of wu wei, spirit-action. How vast and wide his attainments! He harbours no scheme of cunning in his heart: hence life and death are both great and dignified: they are alike. Though the firmament covers and the earth sustains all, yet he is not tied to them (but maintains an independency): the spirit is above the fluxes. Life in the Spirit has the great quality of stillness.
True in his judgments, free from defects, by which evil could enter, he has no controversies with life.23 Though the world is empirical,23 and tries this and that method, one essays thas another that, but he sticks to principles. Such an one as this is verily in harmony with his being, depending not on the sight of the eye or the hearing of the ear or on courage, he has his heart and purpose governed by the spirit within. The will is concentrated on the inner life: he is permeated with and a partner of the Tao-Unity. He lives in a state of unconciousness of his actions, he is unaware of whither he goes: i.e., he is not uncertain how to act, the spirit is clear Achievement.
and will guide action unerringly.24 He comes and goes as it were mechanically and his actions are prompt. There is no physically prompted action, p. 66 the heart is as dead ashes. All material things are as nothing. Without learning he knows; without seeing he sees; without doing he achieves; without immediate study he can discuss; he responds to influence; he only moves under stress. Thus, he moves forward without choice and Inner light.
as a result of this influence there is a flash as from light and a shadow as of substance.25 With the Tao as the rule of life, he waits, in this spirit, on every thing, in secret. He preserves the foundation of the Great Purity entertaining none of the appetites: matter in no way seduces him. He is impervious to the sway of the senses and free from anxieties. Were you to heat a great lake of water it wouldn't make him feel hot: if you were to freeze the rivers, he wouldn't feel their cold: if the thunderstorm sundered the mountains, he wouldn't be Is master of all.
frightened: if raging tornadoes obscured the day he wouldn't be perturbed. Such is the man whose heart is fixed on the Tao. The senses have no power to disturb him. Hence the sight of a precious jade or jewel affects him no more than an ordinary stone. An interview with the emperor does not flurry him more than the visit of an ordinary guest. A sight of the two beauties Mao Ch‛iang and Hsi Shih stirs him no more than a sight of an ugly person would.

  Death and life are looked on as but a transformation: the myriad creation is all of a kind, there is a kinship through all. Being one in essence with the fundamental of the Great purity he moves in the realm of the formless. The soul is part of the whole.
He does not pollute the essence, nor abuse the spirit, i.e., he does not sully the pristine element of life nor waste the energies of the spirit. The soul is a hving part of a whole universe, and is placed in an environment of great clarity. Therefore he does not dream during his sleep: the intelligence is not dimmed; the spirit maintaining its own unity, his knowledge is not mixed with scheming concepts. The animal spirits are not depressed nor is the spirit too buoyant. p. 67 His activities and movements, from first to last, are of a homogeneity. Closing the eyes on the world of sense, he lives in the abstruse realms of the Tao, yet he sees as House of light.
though he were in a house full of light. Reposing in this ideal realm (not in the crooked ways of schemes) he takes his flight into regions of formless space. Living in regions that could not be visualized, roaming without a fixed location, his movements have no vestiges, his tranquility no substance. In being, he is as one lost, living, he is as one dead: he can go in and out through the impenetrable; the ghosts of the dead and of the divinities are his ministers. He probes into the unfathomable, he penetrates into the unspatial since the Tao transmits the varied forms. The beginning and end are as a circle, so others can't find the truth. This is the wherefore of the spirit. All life hangs together in the Tao. This spirituality mounts aloft to the Gymnastic exercises will not get tao.
Tao. This is the peregrination of the Perfect Man. As to such motions as breathing and blowing, inhaling and exhaling, spitting out the old, drawing in the new breath, imitating in gymnastic the steps of the bear, the fluttering and expanding of the wings of birds, the ablutions of the duck, the stooping of the gibbon, the glare of the owl, the concentrated stare of the tiger,—these motions are the means used by man to cultivate the bodily form.26 The Perfect Man does not bother his mind about them. They are those things that disarrange and confuse the mind. When the spirit in its peregrinations does not lose its abundance of life, and when it never deteriorates it will ever have the everlasting vernal vivifications of matter.27 In this unison with the tao, the seasonable transformations take place in the heart. Without disorder of time, or detriment to matter there is ample benevolence. Moreover should some disability or disease strike the bodily frame, or should it undergo change this would in no wise harm the spirit. Should the earthly tenement fail the spirit is in no way p. 68 Body may decay soul never dies.
destroyed. Should a man be leprous, for instance, he still can walk and the purpose of the mind is in no wise changed, during life. Should a person, on the other hand, be seized with madness, his physical form is not despoiled, but the spirit is about to take its flight and pass beyond its bounds. No one can ever say what a madman will do next. Though the form dies the spirit does not die, because that which can undergo no change supplies and responds to that which The Spirit does not die.
is subject to change, and to the myriad fluctuations and thousand changes which never come to an end. That which is subject to death reverts, in turn, to the formless. That which does not change lives on with Heaven and Earth. Wood dies because the sap has left it. But can wood give life to itself? That which gives body to the form is not the form itself: (it is Ch‛i, vitalism.) The Giver of life has never died, but that which it begets is subject to death. That which causes the flux of matter (Tao) does not undergo the flux, but what it changes undergoes the change. He who makes light of the world, or thinks little of empire, has an undivided heart and an untroubled spirit. He looks on death and life as being of a piece. Viewing life as a minor affair, he has no fears. Cognisant of the flux of life, the understanding is free from perplexity and void of doubts. Seeing that the multitude looks on this doctrine as so many idle words let me give a few examples to substantiate it.

  The reason why people think it a matter of joy to be masters of men is that these have all that the senses can desire, and can command all those luxuries that minister to the comfort of the person. Lofty fabrics and storied palaces people affect and covet: yet Yao did not decorate Great men lived simply.
his house, nor carve and paint his palace columns. Rare delicacies of unusual taste are things people like, but Yao lived on the simplest fare and the plainest soups. Embroidered white p. 69 fox furs are what people covet, but Yao covered his person with the plainest calico, and a deer skin fended off the cold. He did not regale himself with luxuries more than others, but he superimposed the anxieties of office on himself. Hence in transferring the empire to Shun,28 the act was not simply a matter of renunciation, but truly a release from burden. This was really to think little of the glories of empire.

  Yü travelled south inspecting the Empire, and when crossing the River a yellow dragon shouldered the boat. The boatmen changed colour, but Yü, smiling genially said, "I'm doing my utmost in the interest of the people, discharging my duties in obedience to Heaven. Living, I'm but a guest, dying I return home. Why should we be and worked hard.
disturbed in our peace? The sight of a dragon is no more than a lizard." Since he didn't turn colour, the dragon pressed his ears and dropping his tail departed. Yü thought it a little matter to see monstrous animals.

  A ghost-like witch of Cheng, telling the fortune of Hu Tzŭ Lin, thought he couldn't live long, and mentioned the fact to Lieh Tzŭ. Lieh Tzŭ went weeping to tell Hu Tzŭ. Hu Tzŭ replied "I hold that our spiritual nature comes from Heaven, and our physical frame from the Earth. Honours and wealth are not lasting, death comes on apace." Thus we see that Hu Tzŭ looked on life and death as being but the same thing.

  Tzû Ch‛iu when he was 54 years of age had an illness which left his body deformed. The nape of his neck was higher than his head, his jaw was bent to his chest, his lips were distorted and his head was twisted. He crawled one day to a well and seeing his reflection in the water, exclained: "How wonderful! Great is the work of the Creator, who hath fashioned me in this goodly way!" The change did not disfigure the real form, in his view.

  We may, therefore, deduce that in Yao's view of life, the empire, or being an emperor, was of no great consequence. p. 70 No fear of death.
Considering Yü's mind it is clear that he thought empire was a paltry affair. Probing Hu Tzû's disquisition we can see that life and death are but two phases of the same thing, in his estimation. From the action of Tzŭ Ch‛iu we know that the fluxes of life are governed by identical laws.

  Now the Perfect Man29 leans on a support that cannot be uprooted and travels on an unobstructed road.30 He is endowed with an inexhaustible store of spiritual goods Sustained by the Tao.
and instructed in the methods of "no-death":31 none of his journeys are unsuccussful: there is no avenue not open to him. Life does not clog his mind, nor death cloud his spirit. He guards the Heavenly dispensation in all his activities without departing from its behests. Adversity and happiness, loss and gain, the thousand changes and myriad fluxes of life fail to worry him. A man of this calibre preserves his pristine spirit, and upholds his mind. Like the cicada and snake he can throw off his mortal coil and wander in the great Empyrean. With light or airy step and with the greatest ease he swiftly enters the sable Heaven (out of sight). These good men great.
Even the phoenix cannot keep him company in pace, much less the (fabulous) Ch‛ih Yen.{32} How can Power, Emoluments, or Position influence or shrivel such a mind. When Yen was near death, he refused to break his faith by entering into a treaty with Ts‛ui Chu,{33} the traitorous minister, who designed to slay the king. The threats of Ts‛ui failed to shake Yen Tzû's loyalty. Chih Hua did not fear death in battle, and so the Prince of Lu vainly tempted him with a great bribe to stay out of battle. Hence we gather that Yen Tzû could act under the compulsion of goodness, but could not be frightened by military force. Chih Hua could be arrested in his course by the power of right, could not be moved by gain.{34} The superior man will die for right, but he cannot be detained by the thoughts of honours and gain. He was determined to do the right and could not p. 71 be disturbed by fear of death.

  These men, then, had in view nothing but righteousness.{35} They were not hampered by material things. How much Wu-wei man is greatest.
less so can worldly allurements deceive the Man of Wu-wei, of spirit-action. Yao looked not on the empire as a thing of honour (to cling to): he therefore handed it to Shun. Kung Tzû Cha conceded the throne, as he did not consider it the chief honour of life. Tzû Kan did not look on the possession of the jade to be true riches, so refused the throne—the precious jade. Wu Kuang{36} would not injure righteousness by living, so he threw himself into the whirling pool (and died).

  From these instances it is clear that the highest honour is not that pertaining to official position: the greatest wealth is not that which comes from worldly riches. The Empire is the very greatest thing in the world, yet this has been relinquished (by Yao) to another. There is nothing dearer to a man than his body, but it was thrown into the whirlpool. Having said this the last word is said. These are the greatest things, and in saying this all is said.

  These instances refer to people who have not been entangled by the world,—men with spirits free from the glamour of life who do not look upon a throne as a thing of honour to be coveted. Thinking of these men that stand right above us, and considering their view of life, probing their profound meaning of Tao and its works of virtue, we cannot but blush as we look on the conventional life we live.

  Therefore an apprehension of Hsü Yu's ideas lead us to abandon the study of the Ching Teng and Pao t‛ao, the two classics on militarism, as having no place in the cultured life. Yen Leng Chi Tzû refused the throne of Ideals of life.
Wu State (to which he was entitled), which fact coming to the ear of two men wrangling over a bit of land led them to cease their law suit. Think of Tzû Han who laid no store by a precious jade, which p. 72 act led a party that was wrangling over a deed, a title to some property, to be ashamed of themselves. Think of Wu Kuang who would not be contaminated by the world. These ideals of life filled those who lusted for gain and snatched at every means of prolonging their span of life, with uneasiness. Hence, except those people who have a vision of the higher life, others do not realize that existence isn't worth lusting for: except those who have heard the great (divine) words, others do not understand that empire is not worth hankering after.

  Let us take an illustration of our theme. In a very rustic state of Society people sing together to the music made by striking a crock, or tapping an ewer, and they think this is music. They do it with gusto. But once they have heard the tapping on the taute drum, and the ringing of the great bell, they are surprised, and the music of the crock and ewer fills them with shame. He who has a library of good books and cultivates his own scholarship, yet who does not understand the real message of life, is but a disciple of the crock and ewer. Nevertheless he who has no lust for empire is he who is concerned with the great music. Honourable position and great profits are what men desire: but let them have a warranty of the gift of empire in the right hand and a knife for cutting the throat in the left (i.e., let them think that the venture for empire will cost life), even a stupid person will refuse the great honour if it means death. From which we gather that life is of more value than the possession of empire, in the estimation of all. The Sage eats just enough to keep body Externals not of the essence of life.
and soul together: his clothes are just enough to cover his body. These meet his needs; he asks for no more. If he has no empire, he feels no deprivation to his nature. Should he possess a throne there is no accretion to his state of contentment. The possession or absence of a kingdom makes no difference. Suppose the Ao37 granary were put at the service of a man and a river of water p. 73 were given him, he would eat when hungry and drink when thirsty from these supplies. Still he can take only a peckful of grain and a ladleful of water into his stomach. So that when he is satiated the corn in the granary is little less in quantity, and the water in the river is not exhausted after he has filled his belly with it. Those who have these supplies cannot eat more than what satiates appetite. Those Simplicity of life.
who are without these ample supplies do not starve: that is to say it is just the same amount they eat and drink as those who have only a small home consumption. Great anger indicates the bursting of the Yin element (like ice broken in pieces), and great joy the collapse of the Yang element. Great anxiety leads to inward decay i.e., upsets Cultivate the spirit.
the five viscera: great fear begets nervous tension. Expel the dust of life, get rid of the entanglements of the world: but it would be better still if there had been no departure from the foundation (tao). That would be the enlightenment. It would be well if there never had been entanglement. The eye that is single will refuse to look on the world, a trained ear will not hear the jargon of the world: the closed mouth will not speak: the consecrated heart will not be seduced. Abandon mere human understanding and return to the pristine nature: cultivate the spirit and throw away scheming methods. Thus consciousness will be as though insensible, and life will be as though it were death. When finally a person returns to his source, he revolves into the prenatal state, before the transformation. Death is one with life. Just think of the tillers of the soil carrying their tools and baskets of earth: the saltish sweat runs down in streams, the breath comes in gasps, they pant and heave: coming on a shady tree and resting under its ample shade they throw down their burdens, and are glad. The dead, resting within the shade of a cave in the mountain, have much more peace and gladness than men find in the shade of a tree. A person suffering from cancer of the stomach p. 74 No fear of death.
beats his breast, presses his stomach, nurses his knees, knocks his head in anguish: he sits with his legs crouched up under him, moaning all the night long without getting sleep. In this agony should he get a moment's relief so that he can sleep, his waiting relatives are so glad and rejoice. But the dead who get the long night's sleep (untroubled by the cares of the world) find a joy greater far than the patient's momentary joy.

  He who realizes the greatness of the universe cannot fear death. He who has the Great Law will not be enslaved in the toils of pleasures. He who is aware of the joys of a former existence will not be alarmed by death. He who knows that Hsü Yu's choice (refusal of a throne) was better than Shun's will not lust for goods that serve the purpose of gain or the gratification of desire. A wall that is built up is inferior to its state when lying prone. How much better then if it had never been made into a wall! The congealed ice is in a worse state than if it The secret of life is with the man of Tao.
were free. How much better then if it were never crystallized at all. To pass from non-existence to a state of existence: to pass from a state of existence to non-existence is a continuous round without end or beginning. It is the great Wheel of the Law. Where it all sprouts from is not known, i.e., the end and beginning of existence is a mystery.38 Who can repress the desires except he who is versed in the inner and outer view of life, the esoteric man. Uncircumscribed infinity is most great, and the microcosm of the Tao is most precious. He, who comprehends this truth of the great and precious, has the Tao at his command and has all avenues open to him.

  A corrupt and decadent age heaps up its superficial learning to gain honours and to win a name from the studies of others, ignorant (of the need) to probe their own mind and the necessity of constant reversion to original nature. They carve and decorate their nature; they hew p. 75 Rites rob life of bloom.
their affections or character into symmetry with the conventional precepts of life. Though, there is a desire for the Tao, men restrain it by mere rules, they regulate their tastes by etiquette. Though they rejoice in it, yet they curtail it with their courtesies and obeisances; they push themselves into the grooves and rules and formalities of custom: they demean themselves by prostrations. They must stand to rigid attention on great ceremonies, whilst the meat may be rotting in the larder and the wine be turning sour in the cup. The person is hampered by ceremonies without and his originality tied by precepts within. The concord of the inward life is gagged, the affections and nature of life are under bondage to these conventional rules of life; the whole of existence is burdened by such restrictions as these.39

  But the man who is enlightened in the Tao is not so. He regulates his natural passions and controls the activities of the emotions. He nourishes them with the harmony of life and maintains them by suitable processes. The person Freedom of the man in truth.
who delights in the Tao forgets his mean position, and he who finds rest in virtue does not think of poverty. Whilst his nature has no illicit desire, there is no desire that is ungratified. Whilst his heart is not given to sensuous pleasure, there is no true joy which he doesn't possess. He does not entangle himself with anything unprofitable to his nature, nor disturb the equilibrium of life by anything inconvenient to nature. Hence when such a person lets himself go and gives the reins to his ideas his system can serve to form a pattern for the empire.

  The Confucian literateurs of the present day fail to dig into the root of the simple and pure nature and deal fundamentally with the culture of life, but try to restrain desires by rule when they break out. They do not draw from the true fountain of joy but in the effort at mending and patching they shut up the little joy that they have. p. 76 This way of dealing with the genesis of appetites and desires is just as though the source of a river were not led into the proper and natural channel but allowed to burst Artificial methods.
out anywhere indiscriminately and an attempt made to stop the rushing water by the hand. This would never succeed. Far better to deal with the water at the source and lead it into the natural channel at the fountain. The methods of the Confucianist in dealing with the people and pastoring them are just like the ways used in dealing with wild animals.40 The rules and etiquettes are like the fetters and shackles to restrain animals. Will tying the legs with fetters and penning the people in enclosures succeed? Never! Even the very best disciples of Confucius did not succeed. Yen Hui, Chi Lou, Tzŭ Hsia, Jan Pei Niu were the expert disciples of Confucius. Nevertheless Yen had an untimely death. Chi Lou was mutilated in the war with Wei. Tzŭ Hsia lost the sight of his eyes through weeping for the loss of his son. Jan Pei Niu became leprous. All these men, great though they were, were buffeted by nature, and labouring under the restraints of life's handicaps, failed to reach the harmony of life. So Tseng, meeting Tzŭ Hsia, noticed that he was at one time thin, and fat at another time, and asked him the cause. "The fact is," Tzŭ Hsia replied, "when I went forth into the world and saw the pleasures pertaining to riches and honours I began to desire these. Returning again to college and listening to the doctrine of the Ancient Kings I had pleasure in these again. Being torn in mind between these two contending ideas I got wasted in body. The Law of the ancient kings triumphing, I got plump again,"—i.e., by freedom from inward strife. His mind, we may conclude, was neither satisfied with lusting for wealth and honours, nor was he averse to thinking of extravagant pleasure: it was only when he repressed his nature and suppressed these natural desires in the wish to follow the teaching of the Master that he found himself. Nevertheless though his heart was pure, p. 77 and he suppressed his desires, yet the effort for self-mastery was artificial, therefore he failed to attain the full span of life through his inward conflict.

  On the other hand, the Perfect Man eats just as he wants: he clothes his person as he feels necessary: he exercises his body as required: he satisfies the desires of nature: for the rest, he has no lust for empire: he gives up the desire for the gain of worldly goods. Placed as he is in the vast domain of Heaven, he can roam in this endless expanse: he ascends the regions of Heaven, he depends on the T‛ai I, the good God: he has all Heaven and Earth in the hollow of his hand for a plaything. Who will say that he is poor or thin and wasted?

  The Confucianist, on the contrary, is unable to extract the root of desire from the mind, he can only restrain it. He is not able to extirpate the source of pleasure, he only curbs it when it appears. And to keep society from thieving and brigandage by fear of punishment is not such a good way as to extirpate the desire for thieving from the heart.41

  The people of Yüeh (Chih Kiang), when they caught a python looked on it as the greatest delicacy. But the Chinese had a repugnance for it, it was valueless to them. Therefore, knowing its valuelessness, the covetous are able to renounce the lust for it: but if its use should become known even the unavaricious would desire it. The cause for a king bringing his kingdom to shame and destruction, injuring and abandoning the ancestral gods, and suffering death at the hands of his enemies, being derided by all the multitude, came from lust of gain. Chou Yü42 lusted for the bribe of the Great Bell and lost his kingdom. The prince of Yu hankered after the Tsui-Chi jade and became a captive. The sensual pleasures in which Duke Hsien indulged created a state of anarchy for four generations. Duke Huan loved the pleasures of the table and did not meet with a timely burial.43 The king of Hu found pleasure in sensual music and the dance of women p. 78 and lost his best land.

  Now these five men, if they had been satisfied with just enough to meet the cravings of nature and had renounced every wanton excess, and had taken their own manhood as the standard of life, unmoved by the inducement of the senses, they would not have met with the disasters that overtook them.

  An archer cannot hit the mark without an arrow: but he who practises archery knows nothing of the craft of Concentrate on the tao.
making the tools. A charioteer cannot drive without reins: yet he who practises the art of driving knows nothing of the making of reins.44

  The man who knows that a fan is no use for him in winter, nor a fur in summer, will understand that the flux of life is but a minute speck.45 Therefore, to try and arrest the course of boiling by adding more water will not stop it. He who knows really the root of things will take the fire from underneath the pot: this will be effective.46


--------------------------------------------------------------------------------

Next
级别: 管理员
只看该作者 119 发表于: 2008-06-30
p. 79

NATURAL LAW
  "Medieval thought regarded the universe as an articulated whole, and everything in it as both a part and a whole. The world is cosmos, a divinely instituted harmony. And, in accordance with the Neoplatonic philosophy, the higher principle is not divided up when it 'comes down' in its creative power to give life and order to the lower ranks of being. It is present everywhere in its entirety, though enfeebled to a greater or less degree in its operation, from its admixture with lower existences. Therefore, every institution and even every individual is a microcosm or minor mundus (hsiao tien). God, the Absolute One, is above the plurality of the world, the source and also the goal of every living being. Hence the lex eterna, the eternal law of God, permeates all the apparent multiplicity of the world. 'All multitude', it was said, 'is derived from the One, and is brought back to the One': in other words, all order consists in the subordination of plurality to unity. The heavenly bodies have their unity in the primum mobile. So, in societies, there must be a unum regens in every whole."

  "The State Invisible is the kingdom of absolute values, the kingdom of eternal life."

W. R. INGE, D.D. 

p. 80

IV
DISSERTATION ON
NATURAL LAW

{notes|elucidations and analyses}

  The origin and processes of all creation issue from the Cosmic Spirit. The causes of Natural Law and anarchy, the winning of power and the loss of it proceed on constant lines.

Chinese Editor.

  The rule of the T‛ai Ch‛ing1 was in accord with Heaven, and beneficial to creation. Nature (hsing) was constant, the spirit simple and centred, (i.e. not scattered over a multitude of things). The mind had no appetites, (desire): it was quiescent: it was active, not stagnant. Mental activities were inwardly consonant with the Tao, and outward activities were in agreement with right. The activities of the mind worked artistically; action was correct with benefit to things. Words were prized and in accord with reason. Actions were simple and direct, in accordance with nature. The mind was contented and without cunning. Felicity of all order in the Cosmic Spirit.
Actions were simple and without ostentation. So there was no recourse to horoscopy and divination of the eight signs2 and the tortoise. There was no thought of where to begin and how to end. (There was no such thing as scheming policy). Action took place when it was demanded. Principles were embodied: the spirit of Yin and Yang were envisaged. All was in conformity with the four seasons. All was bright and clear as the sun and moon: man was a fit mate of the Creator. Hence Heaven overshadowed them with grace, and Earth sustained them with life. The four seasons did not lose their order, nor did the wind and rain fall with violence. The sun and moon were limpid and lucent, shining in their brightness, and the five planets moved in their orbits without error.

p. 81

  During these periods the primal fluid was surpassingly glowing (in men of the period) and transmitted its brilliancy. The phoenix and the Lin nestled on the land; the divining grass and tortoise were found. The fattening dews descended; the flowering bamboo came to ripeness; the yellow jade appeared; the vermillion grass showed itself in the palace precincts. Portents of good omen were all these. Men's hearts were free from secret craftiness and the smartness of cunning.

  When we arrive at the decadent age, we find that men dug into the mountains for precious stones. They Decadent age marked by
wrought metal and jade into cunning vessels and broke open oysters in search of pearls: they melted brass and iron; the whole of nature withered under the exploitation. They ripped open the pregnant and slew the young, untimely (in order to get skins and furs). The Chilin, as a result, did not visit the land. They broke down nests and despoiled the birds that had not lain, so that the phoenix no longer hovered around. They drilled wood for fire: they piled Luxury and poverty.
up timber to make verandahs and balustrades: they burnt forests to drive out game and drained the waters for fish. In spite of this, the furniture at the service of the people was not enough for their use, whilst the luxuries of the rulers were abundant. Thus, the world of life partially failed and things miscarried so that the larger half of creation failed of fruition.

  The classes made mounds and built on high grounds: they fertilized their land and sowed their corn: they dug the land for wells, to drink from, and opened up irrigation channels, for their enrichment. They laid foundations for Rapacity of man disturbed Nature.
their cities, so that they were munitioned. Captured wild beasts were domesticated: thus, there was grievous rupture of the Yin and Yang, and the succession of the four seasons failed. Thunder-bolts wrought havoc, and hail-stones p. 82 fell with violence. Noxious miasma and untimely hoarfrosts fell unceasingly, resulting in atrophy and the failure of nature to bear abundantly. Luxuriant grass and thick brushwood were cut down in order to get land. They cut down the jungle in order to grow ears of corn. The plants and trees that died before germination, flowering and bearing fruit, were innumerable.

  Next we see the building of great palaces and houses with their great erections of rafters and door pillars, the short rafters of the eaves and the smaller ones that support the tiles of the eaves. These were elaborately decorated and carved: one was dove-tailed into the other and all decorated with the lotus and calthrops. One colour vied with the other, and their harmonious blending in a whole was artistic and elegant. Rooms were decorated with pictures of every kind of plant and bird. The decorations were such as the cunning of craftsmen and skill of artisans, of the type of Kung Shu and Wang Erh, who plied the chisel and saw, producing the most perfect carvings and filigree work and every kind of fretwork, could not do. Nevertheless, all this lavish ornamentation seemed as though insufficient to satisfy the desires of the rulers. The cypress, the pine and the flowering bamboo, that bloom the year round, died even in summer (because the intrinsic nature of Yin and Yang was offended): the rivers and streams, too, dried up and ceased flowing, Nature became savage.
in consequence. The spectre of the Lares{3} appeared in some rural parts. The flying locusts filled the land. The drought was great, the very soil cracking and yawning. The Phoenix did not come. Eagles, bears, wild bulls and horned creatures became ferocious. The cottages of the people were built of reeds, rude and poor: travellers and guests could not be entertained. The frozen and hungry perished in great numbers, lying on the roads, shoulder to shoulder.

  In the course of time, the mountains and streams p. 83 were divided into boundaries and frontiers: censuses of the Social fission.
people were taken in order to know the population of this place and that: cities were built and moats and dykes dug: barriers were erected and weapons forged, for defensive purposes: officials were created for the departments with various robes and badges and with laws: they differentiated classes and masses and distinguished the worthy from the vulgar: they organized a system of reprimands and approbations, of rewards and punishments. Following these, there arose soldiers; and firearms were made, which gave birth to wars and strifes. The untimely death and annihilation of the oppressed people ensued. There was arbitrary murder of the guiltless, and the punishment and death of the innocent. These inquities all sprang up at these times and on such occasions.

  The harmonious cooperation of Heaven and Earth, the evolution of creation by the Yin and Yang depends on Cosmic order deranged by human enmity.
the spirit of man. Hence, when there is an estrangement between the classes and masses or rulers and the people, the very air of Heaven becomes noxious and disorganised: when prince and minister are not in harmony, the crops in the fields fail to ripen.

  For forty-six days before the winter solstice, the firmament retains its own aura, which does not descend: the Earth embosoms hers, which does not ascend; that is to say the operations of the Yin and Yang are in abeyance.4 At this period, the forces of Yin and Yang are in suspense, as though undetermined what to do. Their abundant and wide inspiration and expiration embrace and bathe all the aura of the universe. They plan and determine the myriad varieties which are mutually connected, each to each, and endowing every thing with what each should possess.

  It is by this inspiration of every matter, each influencing the other and thus fermenting with life, the host of species is organized and sustained. This is the order. But when Spring is cold and Autumn hot, when there is p. 84 hail in Winter and hoar-frost in Summer, the reason is that the proper fluids are short and evil humours have entered. Hence, we may say that this universe is of a similar nature to the human body and the spaces within the six cardinal points similar to its internal economy.

  We may say that he who is of an intelligent nature is not alarmed at any of the operations of Nature: The sage confident in the Unity.
he who is wise, by experience, is not disturbed by any unusual phenomena. The sage thus deduced the far from the near and concluded that the myriad varieties were based on an unity.

  The ancients were one in spirit with Nature and identified with the spirit of the age. At this period there were no guerdons or largesse and congratulations, nor was there the dread of disciplinary punishment. Ceremonies, duty, honesty, (the pillars of society) had not been recognised: nor had the practice of ridicule, compliments, and Bathed in the Tao.
niggardliness hegun. Thus the people never thought of deceiving, of oppressing, of victimising or of preying on each other. It was as though they were bathed in the great climate of the Tao.

  If we consider, on the contrary, the decadent age of the world, we find that men were many and wealth little: even laborious work failed to bring in the means of subsistence. So there sprang up strifes and struggles. Thus it came about that benevolence, jen, came to find a high place (in the philosophy of life). Benevolence and niggardliness are inconsistent with each other. The men of narrow mind and those of catholic views both formed parties and factions. Schemes of cunning appeared; expediency and sophism Rise of petty moralities.
were cherished. The simplicity and purity of man's nature died out with the development of this ingenuity of mind. Hence we see how duty and petty virtues came to be honoured.

  The nature of the Yin and Yang elements is never p. 85 uninfluenced by sexual feelings.5 Men and women congregating together in their houses and mustering in cities, without segregation, gave rise to ceremonies.6 Passions of life, being exuberant and compulsive, there arose, involuntarily, want of harmony and lack of cordiality, from which issues sprang the value of music to soothe and cordialize man.

  Thus, we see that whilst benevolence, ceremony, duty, music have the power to deliver men from degeneration, Partly due to sex feeling.
they are not the most perfect instruments in the art of government. Benevolence is the means for saving men from war: duty that of saving men from loss of nature: ceremony that of saving men from lewdness of life: and music that of saving men from sorrow and trouble of mind.

  When the spirit which is ordained by heaven is centred on spiritual things and is free from passion, and when this Virtuous Nature is the essential.
spirit of wu wei is prevalent, the people will be good.7 People's nature being virtuous, Nature and the Auras are favourable and afford protection. Thus, then, wealth will be enough, and men will be contented; neither cupidity, avarice, strife nor war will arise. It is clear that, under such conditions, benevolence and duty have no place in the economy. When ethics and moral nature are predominant in the world and the people are simple and unaffected, then it will follow that the eye will not be influenced by beauty nor the ear be ravished by lascivious strains. Amusements, theatricals, merrymaking and jollity, even if they were the allurements of the beauties, Mao Ch‛iang and Hsi Shih, will stir up no desire. Neither will classical music, and dance of Piao Yu and Wu Hsiang give rise to mirth. Being unaffected by lewdness, it is clear that ceremony and music have no place under such a condition.

  Therefore it was that virtue having deteriorated, benevolence came to birth. The failure of human conduct caused the rise of duty. Concord being lost, there arose music; p. 86 See the root is healthy.
and an extravagant ceremonial induced a regulated ettiquette. From this we gather that the spiritual or divine made men aware of the insufficiency of the ethical: a knowledge of the ethical led men to apprehend that benevolence and duty were insufficient for practical life; a knowledge of benevolence and duty led men to see that rites and music were not sufficiently comprehensive.8

  Men, to-day, have turned their backs on the root, and gone in search of the branch. They have abandoned fundamental principles and paid attention to mere details, so that it is impossible to arrive at real truth.9

  The greatness of Heaven and Earth can be shown and be known by measurement: the motions of the heavenly bodies can be calculated by science: the reverberating sound of thunder can be estimated by striking the drum: the change of wind and weather can be gauged by the twelve laws of sound. Hence, the visible, vast though it be, can be measured: the luminaries that can be seen can be investigated; sound that can be heard can be harmonised: colour that can be observed can be differentiated. Notwithstanding, the greatest thing of all, (the Tao), cannot be contained by Heaven and Earth: and, being so fine and tenuous, the human mind cannot classify it.

  Now, with regard to the creation of laws and instruments for differentiating the five colours, for Rites artificial.
distinguishing the high and low notes and the five flavours, there is an implication that the original nature has been changed into an artificial application: the creation of benevolence and duty, the establishment of rites and of music imply that natural virtue has been replaced by an artificial one. Once the artificial came into operation, clever people overawed the simple and cunning schemes were used to deceive superiors. But remember that what the skill of one can do will be matched by somebody else's skill. Only the man who abides in the real nature can rule.

p. 87

  In ancient times, Tsang Chueh invented the art of writing, and (in alarm) Heaven rained corn; the demons cried the night through (fearing the rise of skill and craft). When Pei I bored for the first well, the dragon ascended the sable cloud and made its spiritual roosting place in the K‛un-Lun mountain. Thus, the more the display of ability, the less becomes the power of virtue. Therefore, the maker of the Chou Ting (Urn), cast the figure of Ts‛ui, a man biting his finger, on the surface of an urn, in token of his opinion that cunning works of skill should not be the creation of human skill, but great art comes from Wu-Wei, not from craft, Yu-Wei.10

  With regard to government by the Perfect Man, it is thus: his mind and spirit function together: his body Govern in the spirit.
blends with his nature. With this tranquillity he embodies the virtue (tê); in movement he is permeated with reason; his nature conforms spontaneously and follows automatically the flux of nature; he is permeated with the spirit of Wu-Wei, and the empire spontaneously is at peace: he is unruffled by desire, and so the people, as a consequence, are simple in their habits: he is not interested in omens or myths, and so the people meet with no untimely fates: there is no strife, and so plenty exists.11 Equally the whole world and generations to come share these advantages. But it was not known to whom to ascribe these operations,12 or how they could be described. Therefore, he has no honours, during his life-time nor ascriptions of praise after death. He accumulates no wealth, and no monument of adulation is raised to him. It is all the work and merit of the tao.

  The giver does not reckon his gifts to be charity, nor does the recipient look on it with anything but sincerity. What is given and received is a matter of course. Virtue fills every act and there is nothing done without it. Hence that which is unified by tê, virtue, is not such as can be injured by Tao—i.e. they are indentical in spirit. What the understanding does not comprehend cannot be explicated p. 88 by a gifted speaker. The tao is inexplicable. The tao that cannot be expressed is embosomed in the very Heaven of Truth. This Tao can be used without exhaustion, and it yields its treasures without ever being the poorer. Its source is unknown: let us call it the Yao Kuang, the north constellation. Yao Kuang is the treasury and granary of creation.

  To save the needy and supply the deficient gave rise to the name jen, benevolence: to advance the interests of men and eliminate the sources of misfortune, arrest anarchy and stop violence is the work of the soldier. Were the world without plagues and evils, even an angel would find no room for the exercise of charity. Were the classes and masses living in amity, even the most worthy would find no channel for the dispensation of good works and the establishment of merit.

  In olden times, when Yung Ch‛eng13 was king, old and young observed the precedence of the road like geese: Historical observations.
an infant could be placed in a bird's nest; surplus corn could be left in the open fields for anyone to share in; the tail of the tiger and leopard could be played with; the viper could be stepped upon. Nevertheless, none knew the cause of such a state, but simply said it was natural.

  Coming to the times of Yao, ten suns once appeared together, scorching the crops, killing trees and plants, so that the people had nothing to eat: ferocious dragon-like beasts, baboons with long teeth, monsters of the deep, gorillas or bears, great boars and pythons are hurtful to people. So Yao employed I to slay the baboons in the wastes of Ch‛ou Hua and killed the monsters on the shore of the evil waters (of the barbarian north); he bound the evil beast that creates hurricanes in the marshes of the Ch‛ing Chiu; he shot the ten suns above and destroyed the dragon-like beast below; he cut down the python in T‛ung Ting lake and captured the wild boars in the Mulberry forest. The people were delighted and placed p. 89 Yao on the pedestal of the Son of Heaven.14

  It was then, for the first time, that the empire had any cartography. The country was divided into nine divisions, with specifications of mountains and plains, and distances were mapped out. During the time of Shun, the engineers mismanaged the floods and the obstreperous waves beat in violence against the land. The Lung Men was not then opened, nor the Lu Liang mountain tunnelled: the Yangtse and Hui rivers were still one, and the sea filled all the plains below. The people sought the high grounds and dwelt in the trees. So Shun employed Yü to drain the Three Rivers and the Five Lakes, to tunnel the I Ch‛üeh mountain and lead forth the waters of the Ch‛an and Chien. Channels and drains were made to lead all the waters to the Eastern Sea: the great flood flowed away and the continent dried up. The people found repose and ascribed Yao and Shun to be sages.15

  At a later age, the emperors Chieh and Chou16 built marble houses and jasper terraces, porches of ivory and beds of jade. Chou had a forest of meats and game hanging for his tables, and a lake of wine. He exhausted all the natural resources of the country and wasted the energies of the people: he extracted the heart of his minister (who ventured to reprimand him) and ripped open a pregnant woman in order to examine the embryo. He put the empire into confusion and oppressed the people. At this juncture, T‛ang, accordingly, with 300 chariots of war, overthrew Chieh at Nan Ts‛ao and imprisoned him in a great tower. Wu Wang, too, with 3000 armoured soldiers, destroyed Chou in Mou Yeh, slaying him at Hsüan Shih. Whereupon the empire was settled in peace, and concord multiplied. These were, therefore, named the worthies of Tang and Wu.

  From this we may gather that to gain the ascription of a Worthy or Sage it was essential to fall on the troublous times of anarchy. Today how many perfect men, born in an age of turmoil, full of virtue, and cherishing the p. 90 Tao, possessing inexhaustible knowledge, yet keeping silence, putting a muzzle on their own mouths and a gag on their lips, have died without the age knowing how to esteem their silence.17 Hence the Tao that can be explained and spoken is not the eternal Tao. The name that can be defined is not the eternal name. Such as can be inscribed on bamboo, carved and cut in metal and stone and transmitted, are only secondary and inferior goods. The Five Emperors and Three Kings differed in their achievements; but all had a common purpose. They went by different roads, but reached the same end. Later scholars have been ignorant of that which formed the Unity of the Tao and the essential and important points of the embodiment of virtue. They appropriated ready-made opinions and adopted old fashions. Stiffly seated opposite each other, they discussed these ready-made theories and beat the drum and shouted for joy and danced in their pleasure or joined in animated and lively argument. Thus, savants hear much, but are filled with many doubts,17 a condition aptly described by the words of the Ode 11. 6 Bkv. Pt. 2.

THEY DARE NOT, WITHOUT WEAPONS, ATTACK A TIGER;
THEY DARE NOT CROSS THE HO, WITHOUT A BOAT.
THEY KNOW ONE THING;
BUT THEY ONLY KNOW THAT ONE.


  The Sage-Emperor embodies the principle of wu-wei. The King imitates the Yin and Yang. The Autocrat copies the Four Seasons. The Prince uses the Six Laws.18

  The Supreme (God) holds sway over Heaven and Earth and keeps in subjection the mountains and rivers.19 Emperor, King, Autocrat, Prince.
He sends forth and calls in the Yin and Yang, and lengthen out, as well as draws in, the Four Seasons. He stretches out the Heavens and holds together the six quarters of the globe: he supports and covers all things, sending dew, giving light, affording guidance. His mercy overflows without selfish partiality. He is impartial in His love and dislike; all flying insects or creeping things p. 91 (all creation) depend on His energy for birth.

  Yin and Yang, with harmonious endowments from Heaven and Earth, give bodily form to myriad varieties: possessing the tempered fluids, the flux of matter proceeds to the end, so that the embryos of species may be produced. The expansion and contractions, the impalpableness and tenuity cannot be fathomed. The beginnings and the endings, the unformed, with its later maturity, proceed in their paths in unceasing march.

  Of the Four Seasons the Spring begets, the Summer fructifies, the Autumn gathers, the Winter conserves. There is method in the reception and bestowment: there are times for ingress and egress. The pullulating arid withering seasons, the expansion and suspension of life have their timely order: there is no mistake in the process. Spring (joy), Autumn (anger) (asperity), Summer (strength), Winter (weakness), never depart from their appointed courses.

  The Six Laws20 may be thus expressed. They concern the granting of life or sentence of death, rewards and punishments, bestowment or alienation of lands. Anything not administered according to these harmonies would be without principle. Therefore, such a man is careful of the weights and measures,21 of the standards and measuring lines, (or is equitable, just and true), sees to it that (even small things) are correct, so that his country may be governed properly.

  We may also conclude that the man in sympathy with T‛ai I (the Supreme) is enlightened as to the facts of The Characteristics of their rule.
Heaven and Earth and animated with the obligations due to tao and te: his intelligence is clear as the noontide; his spirit is identified with creation: his activity and rest synchonize with Yin and Yang: his joy and anger act in cordiality with the Four Seasons. His virtuous charity reaches the most distant parts, and his name is transmitted to later generations. This is the man, the Emperor, who embodies p. 92 the principles of the T‛ai I.

  The King imitates Yin and Yang; his virtue stands on a par with Heaven and Earth; his intelligence is comparable with the sun and moon; his spiritual character is like the divinities. He is similar to Heaven and Earth (they are the round and square); he maintains the principles of right, justice and truth. Able to govern himself, he obtains the adhesion of men. So there are none in the empire who do not follow and give general assent to laws and commands, as they are issued and promulgated.

  The Autocrat copies the Four Seasons and acts flexibly, but not with impatience, firmly, but not with harshness, generously, but not with excess, eagerly, but not refractorily. Leisurely, flexibly, deliberately, persistently he acts so as to nourish the various things and affairs of life. His goodness tolerates the simple, and suffers the reprobates. There is no trace of a baleful partiality.

  The Princes use the Six Laws, suppress anarchy, arrest the violent, advance the worthy and degrade the unfit: they brush away the incompetent and forcibly correct them: they straighten out the rough and awkward and bend the crooked to make him straight. These know what to prohibit and permit, what to encourage and what to discourage. Following the spirit of the times and popular ideas, they act so as to command the allegiance of men.

  Now, when he who is emperor acts in sympathy with Yin and Yang (and not with God, as he should) he will Abuse of the proper order leads to failure.
suffer from the aggression of others. When the king imitates the Four Seasons, he will have his territories sliced away. When the autocrat uses the six laws, he will suffer shame at the hands of his neighbours. When the prince loses his square and line i.e. righteousness and justice, he will see the defection of his people.

  Thus we may conclude that when a man of minor gifts attempts deeds beyond his abilities, he will act in a very defective manner, lacking all the marks of a finesse of p. 93 A Square peg in a round hole.
detail which is the characteristic of the first-rate man, so the people are estranged. When the man in a superior station deals with second-rate affairs, it will follow that his government will be narrow and his plans skinny. His plans will offer no room for development of great things. When the classes and masses attend to their own businesses, each to each, the empire will be properly ruled.

  Heaven is careful of its own powers and Earth of its own elements: men guard their own natures. The powers of Heaven are sun, moon, planet, thunder, lightening, wind and rain. The elements of Earth are fire, water, metal, wood, soil. The nature of man consists of feeling, thought, meditation, intelligence, joy and anger. And so, when the four senses are closed up and the "five extravagances"{22} are suspended, the being or individual will be immersed in the tao. Hence the spiritual faculties will be hidden in the invisible world, and the spirit will return to the Perfect Body (or the Perfect Realm).{23} In such a state the eye will be clear, but not occupied with seeing; the ear will be quick, but not given to hearing; the mind will be exquisitely intelligent, directly intuitive, but not occupied with thinking. There will be an abandon and no energetic activity: harmonious concord will prevail, without giving rise to pride of self (or boastfulness). The appetites, the passions, will be in a state of calm, and there will be no employment of human wisdom and clevernesses. The spirit fills the eye, so he sees clearly; it is present in the ear, so he hears acutely; it abides in the mouth, and so the person's words are with wisdom; it accummulates in the mind, so his thoughts are penetrative. Hence the closing down of the Four Senses gives the body rest from troubles, and the individual parts have no sickness. There is no death, no life, no void, no excess: in such a condition of spirit, like the diamond, it will not wear away: such are the characteristics of the Perfect Man.24 All anarchy springs from excess: the causes of excess may be traced p. 94 to the extravagant use made of the five elements. Let us take these in order.25

  Extravagant and Luxurious Use of Wood.—A lavish use of timber in building, with rafter and post interlacing Waste and excesses the cause of anarchy.
each the other, in the creation of palaces and residences, lofty storeys are built, with high passages connecting the one with the other: spacious basements, rafters, poles, pillars, planks and boards, of every description, are used, each and all mutually connected and affording mutual support, one being clamped and dovetailed into the other. Cunning workmanship is used to engrave the floating dragon and crouching tiger on these, or in decoration of the rooms. The most dazzling colours are used to depict pictures of water and flowers, wreathing and encircling in tortuous lines the pillars and walls, elaborate designs of luxuriant scenes of grass and water, one following on the other, in great profusion.

  Extravagant and Luxurious Use of Water.—Long and deep channels are dug through the ground, stretching right to the far distance. Waters are led into these from the hills. Ornamental and zigzag ways are created, slabs of stone are piled up; squares of marble are built into ornamental banks or jetties and landing places; obstacles are placed in the water to create artificial waves and fountains, the waters being lashed into angry waves. The water is bent in its path, being deviated hither and thither,—now straight, now oblique, here turning sharply round, there moving in a curving channel, in imitation of the waters of Yü, Ou, and Wu. The lotus and the chestnut plants are grown in abundant luxuriance in these waters, to feed the tortoises and fishes. Great herons, the turquoise kingfishers26 fly about; paddy rice and millet abound. The dragon boats, with the fabulous bird painted on the prow, sail along, to the sound of gala music.

  Extravagant and Luxurious Use of Soil.—High walls are built round the cities for defence: trees are planted p. 95 for bulwarks:27 parapets of earth and timber of surpassing height are admired and sought after: extensive walled and unwalled gardens for housing the rarest animals; portals and houses of giddy heights are erected, touching the very clouds and rivalling the Kun-Iun mountain itself in height. Men erect walls and parapets and build thoroughfares over giddy heights. Elevations are lowered and depressions raised: earth is piled on earth, mountain high. To pass quickly from one place to another and in order to reach distant parts, roads are straightened, and obstructions and dangers removed. There is constant riding to the hunt, but no accidents through horses stumbling.

  The Extravagant and Luxurious Use of Metal.—Great bells and tripods, beautiful vessels, works of art are manufactured. The decorations cast on these have been superb. The mountain dragon, or pheasant, and all animals of variegated plumage, the aquatic grass, flamboyants and grains of cereals were engraven on them, one symbol interwoven with another. The sleeping rhinoceros and crouching tiger, the dragon, wreathed in coils, were wrought. These figures shone with the brilliancy of the sun, dazzling the eyes: the decorations and the engravings in metal shone with different rays and variegated hues: there were zigzag lines, dovetailing traceries. Roughness was smoothed out; every flaw was eliminated; the lines were exceedingly fine, like those of the bamboo and water reeds with the whiteness of snow. They were close together and yet each apart, distinct and clear. Though carved, the lines could not be felt, so smooth and even was the work.

  The Extravagant and Luxurious Use of Fire.—By roasting, frying, broiling and stewing, they sought to perfect the cooking of foods and to give the viands flavour, rivalling the sweet and acid tastes of Ching and Wu, in their variety, by sauces made from the salt of Ch‛i.

  Forests were burnt for the chase, great timbers being scorched and charred. Bellows blew the fires of the stoves, so that the very iron and brass of these were melted by p. 96 the roaring heat. So it went on, day by day. There were no big trees left on the mountains nor wild mulberry in the fields: wood was burnt into charcoal; grass was scorched and burnt into ashes; the grasses of the fields, betimes, were scorched white, so that nothing found its seasonable ripeness. The sky, above, was hidden by the smoke, and the wealth of the land, below, was exhausted by the extravagance.

  One, alone, of these five extravagant wastes would be enough to bring the empire to ruin! Consider the simplicity of the ancient court of the Ming Tang28 in ancient times. They were simply built to ensure that no damp should arise from the ground, nor rain and fog enter from above, and that they might be shielded from the winds that blow from the four quarters. This was thought enough. The walls were not ornamented: the woodwork was not carved (or even sawn or planed too fine). The metal vessels were not engraved; clothes were not cut out with any elaboration (i.e. the corners were not cut off, but shaped much in the way of a kimono). Hats were not shaped with elaborate corners,29 but in a simple style. The Ming Tang was built just large enough for people to move about comfortably in attendance on their duty: it was kept so quiet and clean as to be fit for the worship of God and for the ceremonies of 'All Souls.'30 The people were thus taught to practise economy in expenditure.

  But music, painting and the five flavours, the rare delicacies and curios of distant countries, wonderful and Luxury inflames the passions.
curious articles are enough to agitate the mind and give inconstancy to the will, to stir the soul and inflame the passions in an indescribable way.

  The production of wealth by Nature consists really of no more than the five elements. The sage king, by the economical use of these,31 governed without excesses.

  All people whose natures and minds are blended in harmony, without anger or joy, and whose desires are p. 97 simple, are animated with the feeling of pleasure. Pleasure seeks to express itself in movement: movement gives rise to motion, the tripping of the feet: this again leads to song and dance. When song and dance are spontaneous, wild animals come in and join in the dance.31a

  When people's minds and natures are in sorrow, by reason of death, there arises grief; and with grief comes mourning. Weeping excites the nerves, and excitement leads to passion. Passion, on the other hand, wants to express itself in physical movements; so there ensues the gesture of hand and foot. Anger gets hold of a person who sees his land pillaged and raided. Anger rises in this way: the blood, coursing fast in the veins, gives rise to temper, and violence of spirit issues in the ebullition of anger. Once anger has been vented, the hatred of the mind has been released.

  Thus, bells, drums, flutes, whistles, shields and feather flags are the symbolic embellishments of joy. Garments of frayed edges, caps of hemp, rough hemp clothes and mourning staff32 are the symbolic ornaments of a mourning spirit. The pangs of sorrow have their regulations, whereby grief is restrained within bounds. Arms, wands, metal drums, battle-axes and halberds symbolise anger. There is the fact; and the symbolic representation of it is shown. In ancient times, the sage sat in the seat of honour administrating and instructing impartially: and the feeling of kindness and goodwill blended: high and low were of the same mind, prince and minister were in concord. The necessaries of life were enough and to spare. Families and individuals had enough. Fathers were sympathetic; sons were filial, elder brothers kind and the younger ones cooperative. There was no grumbling at life nor regrets at death.33 The empire was permeated with the spirit of concord and everyone was satisfied. As the joy and goodwill that filled the heart of everybody needed some means of expressing itself, the Sages created music for the people, in order that they might possess an instrument p. 98 for this self-expression.

  In the government of these modern days, the taxes on agriculture and fisheries are heavy: the octrois and local Heavy taxes lead to despair
taxes are collected harshly: prohibitions against fishing and the use of weirs make it impossible to use the nets. It is useless to plough the fields. The strength of the people is spent in attending to the demands of the official minions, and their wealth is used up in paying the poll taxes. There is no food at home; there is no corn for those who go forth:34 the aged are not fed nor the dead buried. Wives are sold and children are disposed of, in order to meet the demands of the authorities. Even these desperate measures fail to meet every claim. Rustic people and simple women, homeless and wandering, have lost their spirit, and their minds are filled with despair. It would be an entire misuse of the essential idea of music to strike the great bell, to tap the resonant drum, to blow the pipe and flutes and play on the organ to people under such distressing and unhappy circumstances.

  In ancient times the authorities imposed light taxes and the people had enough. The prince exercised his goodness; the minister discharged his loyalties; the father dispensed his kindness; the son consummated his filial duty. All were moved by the feelings of love, and there was no room for any unfriendly spirit.

  The three years mourning is not to be observed as matter of compulsion (but of real feeling); at such a time, music has no pleasure; good food has no taste: the mind can't leave off thinking of the departed.

  But the manners and customs of these modern times have deteriorated: extravagant desires have multiplied: and deterioration of life
rites have degenerated. Prince and minister are given to mutual deception: father and son are suspicious of one another; the spirit of antipathy and aversion fills every breast; thoughts of true filiality are dead in the mind. A feeling p. 99 of hilarity and levity exists in those who are clad in the mourning dress and who wear the white cap: and though there is a full three years observance of mourning rites, the real feelings of mourning are wanting.

  In olden times, the king's demesne of a 1,000 square li and the land of the feudal lords of a 100 li were sufficient Unworthy ruler to be removed.
for the needs of each; there was no need of mutual aggression; each attended to his own possessions. Should it happen that a recalcitrant appeared who did not act in this princely spirit, but oppressed the people, quarrelled over territory, plundered land, created anarchy in government, violated prohibitions, who neither responded to summonses, nor obeyed commands,—a person whom no laws could keep in check nor admonitions change, there was nothing for it but to move troops against him for punishment, take him captive and disperse his supporters, wall up his cemetery and substitute a party to sacrifice at the hearth in his place. One of his sons or grandsons was selected by lot to continue the reign.

  In these later times, on the contrary, kings plan to enlarge their dominions and snatch frontiers, by The right use of Soldiers.
appropriating the land of others and increasing their possessions unceasingly. Their use of soldiers is without just grounds: they punish innocent countries, slay guiltless people and exterminate the descendants of the holy kings of old. Other great countries follow their example of aggrandisement, and rulers, committing the cares of their own country to petty allies, rush forth to rob people of their cattle and make slaves of their children. They destroy the ancestral temples and move away the precious inheritance; they fill the land with rivers of blood and create desolation by their ferocity. All this is done to satisfy the desires of lustful lords. Soldiers were never meant to be used in this way.35

  The 'raison d'être' of the soldiers is to suppress oppression, not to be oppressors, Similarly, music was created p. 100 And decay of music.
for the consummation of concord in human nature, not to be the cause of voluptuousness. Mourning is a rite expressive of the feeling of grief, and not meant to be merely an artificial act.

  There are, therefore, principles in the service of parents, love being the predominant element. There are demeanours and miens observed in the Court, with the feeling of reverence as the chief factor. There are ceremonies in the observances of mourning, but the dominating idea is grief. There is an art for the use of the military, and justice should be the ruling idea in their employment.

  Build on the foundation, and the Tao will operate: when the foundation is neglected, the Tao will fail.


--------------------------------------------------------------------------------

Next
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册