俄语是学习资料很丰富,我们准备了很多学习资料,有字母表读音的,有歌曲的,有电影和电视故事剧的,很多的中俄双语字幕视频。因为我们在练习157世界主要国家外语的时候,发现本来准备练习一周时间,将每种外语通过打字掌握各种外语字母表的读音、字幕符号和打字键盘的三者对应关系,结果半天时间就完成了。
我们又发现打字输入法用汉语拼音输入,可以将自己的心得体会通过外语字母键盘输入,用各国外语字母读音记录下当时的学习情况的过程,这样天下外语是一家,就成为了现实。
打字输入的练习,不是学习一段时间才能达到熟练程度,而是和自己的汉语打字可以得到同样的速度,甚至可以做到用我们想的内容打字比汉语速度还要快,这是人天生具有的技能吗?不是,是后天养成的,是汉语打字的基本技能。所以呢,我们学习外语,要有新的思维,一起不能从头再来,要充分利用汉语的基本技能来直接应用到外语学习之中。我们已经具有的技能干嘛都要变成学习外语啊?大家过去老是学不好外语的原因,就是因为将不同国家的外语都当成了外语,而没有吧他们都当做汉语来对待。
我大大不解的是,一些外语的教学改革为什么对于汉语思维这样误解,老是想着学习外语,如果外语本身就是汉语,你已经具备的技能,是你几十年已经形成的能力,有什么不好的。非得将各国语言人为地变成外语来时学不会好,还是你原来已经具备的汉语能力好?这是一个大是大非问题。
这不是不学就会的问题,这是你自己的汉语已经几十年已经学会的了,干嘛要从大锣鼓另开张啊,一切从头再来,想小孩子那样从头开始学外语,吧自己已经学会的能力放弃了,这样就能学好外语吗?
大家总是说学习外语要有外语思维,不要回合汉语搅在一起。这是颠覆传统那么,大家传统的外语学习,在学校里面,是不是想我这样利用汉语的技能,让外语的速度比自己小时候学习汉语还要快地掌握外语,进行外语语音直译练习的?是不是外语一开始学习和自己目前的汉语一样地练习呢?