八思巴文脚本 Phags-pa script
1260年忽必烈聘请西藏喇嘛叫洛格罗斯坚赞,谁是更好的标题八思巴文喇嘛知道,要创建一个新的国家脚本来取代维吾尔族的剧本,并于1208年制定。发表了一项法令,要求在1269年在所有正式文件使用新的脚本,同时酌情本地脚本。
旧蒙古文被认为不适当的,因为它是从维吾尔人,而不是建立一个独特的蒙古,因为它没有这样做,而代表蒙古的声音很好的工作,让借来如中唯一的其他语言。这很可能忽必烈希望新的脚本将被用来写在他的所有帝国种语言,他下令成立的学校教新的脚本。
该脚本,原名为“蒙古人”新的信 - 蒙古新字(měnggǔ滋)在中国,还是在西藏使用的名称。然而,脚本现在被称为dörbelǰin üsüg,蒙方脚本,以及八思巴字(八思巴子),八思巴文信,中文。在英语的脚本被称为蒙古二次脚本,或更常见的,八思巴文scipt,一个名字与许多不同的拼写方式。
在八思巴文脚本并不能证明与中蒙两国政府,谁使用了新的脚本只能在有限的程度,不情愿地受欢迎。在禁止旧蒙古文使用的许多法令收效甚微。
在私人之间的脚本使用更是有限的。完全放弃在中国元朝后,在1368年的脚本倒塌,而回复至维吾尔蒙古人的脚本。
在Phags最近的一个例子,巴在蒙古的日期从1352年写作,虽然有一些在中国后面的例子。然而,脚本仍然使用藏文偶尔在海豹和寺庙碑文装饰目的。
它也被写在蒙古的一些商业名称。
显着特点
•类型的文字:音节字母 - 每个辅音包括inherant元音,答其他的元音是由符号,表示下面的辅音出现。
•写作方向:从上到下垂直和从左至右。
•有三种文字的八思巴文字母表:标准的脚本,这在中国和蒙古印刷文本和文件使用;的篆书,这是用于主要公章,并就一些古迹也不同风格的铭文,以及藏文字母的风格,这是用于图书的书名和寺庙碑文为主。
用来写
蒙古,汉,藏,梵文。
八思巴文字母表(标准脚本)
来源:
http://www.babelstone.co.uk/Phags-pa/41Letters.html 八思巴文字母表(篆书风格)
八思巴文字母表(藏文字母样式)
示例文本八思巴文(标准脚本式)
部分1345八思巴文在居庸关梵文题词
来源:http://babelstone.blogspot.com/
链接
免费八思巴文字体
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/
http://www.valdyas.org/conlang.html
欲知有关八思巴文脚本
http://www.babelstone.co.uk/Phags-pa/
其他音节字母
阿宏,巴厘,巴塔克,孟加拉语,婆罗米,布希德语,缅甸,湛,德宏傣族,梵文,Dhives Akuru,衣索比亚,埃韦莱Akuru,Grantha,古吉拉特语,果鲁穆奇语(旁遮普语),Hanuno'o,苗族,爪哇语,卡纳达语,佉卢文,高棉语,兰娜,老挝,雷布查,林布,Lontara /望加锡,马拉雅拉姆语,Manpuri,莫迪,新傣文,奥里亚语,帕拉瓦,八思巴文,兰加纳,Redjang,山,沙尔达,僧伽罗语,Sorang Sompeng,Soyombo,巽,Syloti纳格里,他加禄语,塔班瓦语,泰米尔语,泰卢固语,泰语,藏语,吐火罗语,Varang Kshiti
Phags-pa script Phags-pa alphabet (Standard script)
Source: http://www.babelstone.co.uk/Phags-pa/41Letters.html Phags-pa alphabet (Seal script style)
Phags-pa alphabet (Tibetan script style)
Sample text in Phags-pa (Standard script style)
Part of the 1345 Phags-pa Sanskrit inscription at Juyongguan
Source: http://babelstone.blogspot.com/ Links Free Phags-pa fonts
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/ http://www.valdyas.org/conlang.html Further information about the Phags-pa Script
http://www.babelstone.co.uk/Phags-pa/