• 63323阅读
  • 520回复

印地语的汉语压码打字、注音、音译与听说训练

级别: 管理员
只看该作者 210 发表于: 2011-01-15
सेवा,独立日,两部电影
Today India Celebrates its Independence Day.  There are several celebrations happening around the world.  The ISpeakHindi.com crew will be attending one in Houston.  We have created a few shirts using the iron on paper.  At some point we will have some official ISpeakHindi.com T-shirts, but this should give you some ideas of what we have been thinking:
  

क्या आप हिंदी सीख रहे हैं?  (kyaa aap hin-dii siik ra-he hain) Are you learning Hindi?

There is a movie that is also related to Independence Day and to all of our ISpeakHindi.com listeners:  Rang De Basanti

One interesting aspect of the movie from a Hindi learner standpoint is to see how convincingly  the main character, Sue, speaks Hindi.   I believe that you might find it encouraging.  Remember though that each conversation was planned ahead and set ahead of the time.  These lines were intensely studied and memorized ahead of time.  This is a technique that is useful for us Hindi learners as well.  It helps to plan out the conversations we want to have, and to master those words and sentences ahead of time.

The movie starts out with Sue a documentary film on Indian freedom fighters covered in her grandfather’s diary.   After all the researching the film and studying Hindi for 2 years, the project is cancelled.  Sue does not let this stop her and goes to India herself and films the documentary.  In the process she recruits a set of young people to play the roles of these freedom fighters, and in the process they learn about their history.  The young people realize the sacrifice of a previous generation and are moved to make a contribution in improving India today by doing their part to fight corruption and make a positive change.

In an odd sort of way, this relates to a part of the American film I watched last night, Eat Pray Love.   Part of the movie takes place in India in an ashram.  It is there that the Hindi word, सेवा is mentioned.  सेवा is the connection (the only connection) that I see between Rang De Basanti and Eat Pray Love.  Do you know what it means?

In the movie सेवा is translated as something like “selfless service”, and is used to refer to the work that every person at the ashram is required to perform.  In Dr. Snell’s dictionary, we find that it is a feminine noun that means service.  (Don’t let the आ ending trick you into thinking it is masculine. )  And the Oxford Hindi-English dictionary gives a little longer definition: 1) Service, 2. Attendance (on); care (of or for a person or an animal); tending.  3.  employment, post.  4.  worship (as of the feet of a deity); homage.  5. care (of an object: as plants, or the hair).  6.  a church service.  7. an administrative or similar service.  8. resort (to): following or taking (a recourse of medicine, or a drug).

सेवा करना – to serve; to attend (on); to worship; to look after.  (and there is more in the entry which is not reproduced here)

Take a few moments to search the internet for this word and find some examples.  Which definition best fits that usage?  Come back to ISpeakHindi.com and create a comment on this post about it.

Are you using Richard Delacy’s book, Elementary Hindi?  If you are, then check out this wiki page where we are working to organize the content ISpeakHindi.com to help you as you follow the book:

http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Hindi_Textbook:_Elementary_Hindi_by_Richard_Delacy_and_Sudha_Joshi

And one of the Hindi learners on our site has created a group on the site for those using the book.  Come join it an share your experiences:

http://www.ispeakhindi.com/groups/self-study-using-texts/forum/topic/delacy-texts/
I would like to remind our listeners about two events coming up.  One in the Houston area and another in the Dallas area for people learning Hindi.   If you are in the area, then you should definitely sign up.

     压码看电影要写汉语日记,就是将自己看懂的内容的心得体会写下来,我们看这个电影《独立日》的时候,有语音讲解电影评论,很好。
   电影用英语讨论是学习英语口语的方式,而用英语学习印地语就是讲课的方式,我们遇到很多用英语讲课的内容,比如韩语500集电视连续剧就是用英语讲解韩语的,这里也是用英语讲解印地语,所以大家不要怕英语学不会,实际上有老师讲课语音是课堂教学,比单独听磁带要好。
   这里有电影的教材,还有电影文本等。
   看这些语音的课程,你可以先看文本,理解练习,看懂了再听进行检验自己听懂的情况,比上来就听耳听不懂好。
   听语音的时候,看着文本,看看读到那个句子了,比疑问的听好。
   你知道讲解的是什么内容,你就可以音译理解,你不知道内容,自己练习都没有办法进行。
   电影、歌曲、报纸、故事,文本、语音和图像,这些都是我们学习外语的方式。
   你要下海亲自试一下印地语的深浅。
级别: 管理员
只看该作者 211 发表于: 2011-01-15
हम होंगे कामयाब
以线印地文,英文歌曲如下。  音译是通过我。
A Hindi song in lines with English is indicated below. The transliteration is done by me.

हम होंगे कामयाब,  – Hum Honge Kaamyaab
हम होंगे कामयाब ,एक दिन- Hum Honge Kaamyaab, ek din
हो हो हो मन मे है विश्वास, पूरा है विश्वास- Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas
हम होंगे कामयाब एक दिन  Hum Honge Kaamyaab ek din

हम चलेंगे साथ-साथ   hum chalenge saath-saath
डाल हाथों में हाथ   daal hathon mein haath
हम चलेंगे साथ-साथ एक दिन  Hum challenge saath –saath ek din
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas
हम चलेंगे साथ-साथ एक दिन   Hum challenge saath –saath ek din

होंगी शांति चारो ओर   Hongi shanti chaon oar
होंगी शांति चारो ओर एक दिन  Hongi shanti chaon oar ek din
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas
होंगी शांति चारो ओर एक दिन  Hongi shanti chaon oar ek din

नहीं डर किसी का आज  Nahin dar kisi kaa aaj
नहीं डर किसी का आज एक दिन  Nahin dar kisi kaa aaj   ek din
मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास  man mein hai vishwas,poora hai vishwas
नहीं डर किसी का आज एक दिन  Nahin dar kisi kaa aaj   ek din

हो हो हो मन में है विश्वास, पूरा है विश्वास   Ho Ho Ho man mein hai vishwas,poora hai vishwas
हम होंगे कामयाब ,एक दिन  Hum Honge Kaamyaab ,ek din

Meaning of some Hindi words:

हम Hum      we

कामयाब Kaamyaab  successful

एक दिन Ek din      one day

मन Man   :  Heart

मे Mein    :   In

चलेंगे: challenge    will walk

पूरा Poora  :  complete   also known as पूर्ण  (poorn)n  in Hindi

विश्वास Vishwas   faith

साथ-साथ together(hand in hand)

शांति : shanti  ;  peace

चारो ओर Charon ore   all four sides

डर : dar   : fear

किसी का:  Kisi kaa    anyone

I believe  that the English version became popular in 1960s during many civil right marches which is indicated below:-.

We shall overcome, we shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We shall overcome some day

We’ll walk hand in hand
We’ll walk hand in hand some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We’ll walk hand in hand some day

We shall live in peace, we shall live in peace
We shall live in peace some day
Oh, deep in my heart, I do believe
WE shall live in peace some day

We are not afraid
We are not afraid some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We are not afraid some day

we shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We shall overcome some day

PS: Please write a similar Hindi song and share with transliteration and meaning in English.

我们会克服
We shall overcome some day  有一天我们会克服
Oh, deep in my heart, I do believe 噢,我的内心深处,我相信
We shall overcome some day 有一天我们会克服

We'll walk hand in hand  我们将携手同行
We'll walk hand in hand some day  我们将携手同行有一天
Oh, deep in my heart, I do believe  噢,我的内心深处,我相信
We'll walk hand in hand some day  我们将携手同行有一天

We shall live in peace, we shall live in peace  我们将生活在和平,我们将生活在和平
We shall live in peace some day  我们将生活在平静的日子
Oh, deep in my heart, I do believe  噢,我的内心深处,我相信
WE shall live in peace some day  我们将生活在平静的日子

We are not afraid  我们不怕
We are not afraid some day  我们不害怕有一天
Oh, deep in my heart, I do believ  e噢,我的内心深处,我相信
We are not afraid some da   y我们不害怕有一天

we shall overcome   我们应当克服
We shall overcome some day   有一天我们会克服
Oh, deep in my heart, I do believe   噢,我的内心深处,我相信
We shall overcome some day   有一天我们会克服

印地语的歌曲都是很优美的。
我们可以用印地语歌曲,有歌曲的语音视频,有歌曲的印地语文本,有印地语的英语注音字母,这样最好,自己可以到网上搜索,这里提供了全面的内容,自己可以练习。
练习方法:
第一行:印地语歌曲字幕
第二行:英语读音罗马字母文本
整理:一个英语字母读音,上下对齐,一个印地语文字的的字母。
整理完毕,你每个英印字母就学会了。
然后,跟着唱一遍,学会一首印地语歌曲,就学会了印地语字母表。
英语和汉语句子的歌词对照,是为了让你检验自己音译。
级别: 管理员
只看该作者 212 发表于: 2011-01-15
Lunch and Learn Announcement – Houston & Dallas
午餐和学习宣传短片-休斯顿和达拉斯

We are going to start having a weekly segment where we address any questions and comments you have.  If you want to make sure that we address something, please email it to me at nathan@ISpeakHindi.com or put it on the website and we will keep an eye out for it.

First off, we have two events we wanted to let you know about that are coming up in a few weeks.   In Houston, TX we are going to have our second Lunch and Learn.

Date: August 21, 2010
Time:  Lunch & informal conversation from 1-2
          Hindi learning activities from 2-5
Place:  Kabab Kahani (http://www.KababKahani.com)
            21542 Tomball Parkway #2;
            Houston, TX 77070            

Topic:  Hindi Conversation with activities and learning for all levels
Cost: $30/person includes lunch, learning materials & activities

http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-houston/



We are also planning a similar event in the Dallas area for Septemeber 4, 2010.  

Date: Septemeber 4, 2010
Time:  Lunch & informal conversation from 1:30-3
          Hindi learning activities from 3-5
Place:  Flavors Indian Restaurant (http://www.indianflavors.net/)
           4101 Beltline Rd.
           Addison, TX 75001
Topic:  Hindi Conversation with activities and learning for all levels
Cost: $30/person includes lunch, learning materials & activities

http://www.ispeakhindi.com/lunch-and-learn-dallas/



We plan to do these monthly in Houston and Dallas.  If you live in a different area and are interested in having similar events, then email me at nathan@ISpeakHindi.com.  

This Sunday, August 15 India is celebrating its 63rd Independence Day.  There are a number of celebrations around the world.  I started to make a list of them on the wiki.  If you know of a celebration, then please add it: http://www.ispeakhindi.com/wiki/index.php?title=Indian_Independence_Day_-_August_15

级别: 管理员
只看该作者 213 发表于: 2011-01-15
学习小九九乘法口诀
» हिंदी में पहाड़ा Hindi mein Pahaada = Tables in Hindi  हिंदीमेंपहाड़ा印地文拜见Pahaada =表中印地文
我最初带)在拉姆格尔(Hazaribagh在军事驻扎区。  我父亲被张贴有与MES服务)作为一名工程师(军事工程。 . 1959年,在标准余,我们不得不强制学习印地文表。   老师会说,那么所有的孩子一起将补习班像一只鹦鹉。 由于这将是一个完全不同的主题,我想为什么不试一试在这里与大家分享。  . 以下是19中的表2和印地文。
  was initially brought up in  Ramgarh( Hazaribagh) in a Military cantonment area.  My father was posted there with MES(Military Engineering Service) as an Engineer.  In 1959, in standard I, we had to compulsorily learn Hindi tables.  The teacher would say , then all children together would cram like a parrot.  Since it will be a different topic altogether, I thought why not give a try here and share with you all.  Here are the tables in Hindi for 2 and 19 .

Table of Two(2)

दो  का दो      ( २  x १ = २ )      do ka do                   two one za  two               ( 2 x 1 = 2)

दो  दुनी चार   ( २ x २ =४ )    do duni chaar             two two za four              ( 2 x 2=4)

दो  तीये छे     ( २x३ =६ )        do tiye chhaey             two three za  six            ( 2×3=6)

दो  चौके आठ    ( २x४ =८ )       do chauke aath            two four za  eight           ( 2×4=8)

दो  पंचे दस      ( २ x५ =१०      do panchey das         two five za  ten               ( 2×5=10)

दो  छके बारह (२ x६ =१२ )   do chhakey baaraah  two six za twelve        (2×6=12)

दो  सत्ते चौदह     (२ x७ =१४)    do sattey chaudah     two seven za fourteen      (2×7=14)

दो  अट्ठे सोलह  (२ x८ =१६ )      do atthey solah           two eight za sixteen       ( 2×8=16)

दो   नुआ अट्ठारह  (२ x९ =१८ )  do nauah  attahrah   two nine za eighteen       (2×9=18)

दो  दहिंके बीस    (२x१०=२०)      do dahinkey  bees     two ten za twenty      (2×10=20)

Table of  Nineteen(19)

उन्नीस  एका   उन्नीस ( १९ x १ = १९ )    Unnis eka Unnis.                     Ninetten  one za nineteen                                  ( 19x 1= 19)

उन्नीस  दुनी  अडतीस (१९  x २  = ३८ )         Unnis duni adtees.              Nineteen two za thirty- eight                            (19 x 2 = 38)

उन्नीस  तीये  संतावन  ( १९  x ३  = ५७ )    Unnis tiye santaavan.          Ninetten three za fifty- seven                      ( 19 x 3 = 57)

उन्नीस  चौके  छियत्तर ( १९  x ४  = ७६ )       Unnis chauke chiyattar.         Nineteen four za seventy-six                        ( 19 x 4 = 76)

उन्नीस  पंचे  पनचानबे  ( १९   x ५  = ९५ )   Unnis panche panchanbey . Nineteen five za ninty-five                           ( 19 x 5 = 95)

उन्निस   छक्के   एक सौ  चौदह  ( १९  x ६  = ११४ )Unnise chekke ek sau chaudah.     Ninteen  six za one hundred fourteen        ( 19 x 6 = 114)

उन्नीस   सत्ते एक  सौ  तैंतीस   ( १९  x ७  = १३३ )Unnis sattey ek sau taintees . Nineteen seven za one hundred  thirty -three     ( 19 x 7 = 133)

उन्नीस   अट्ठे  एक  सौ  बावन   ( १९  x ८  = १५२ )Unnis  atthey ek sau baavan . Nineteen eight za one hundred fifty-two       ( 19 x 8 = 152)

उन्नीस  नुआ    एक  सौ  एकत्तर    ( १९  x ९  = १७१ )Unnis naua   ek sau ekattar . Nineteen nine za one hundred seventy-one .    ( 19 x 9 = 171)

उन्नीस  दहिंके  एक  सौ  नब्बे (१९  x १० = १९०)  Unnis dahike  ek sau nabbey. Nineteen ten za one hundred ninety.       (  19 x 10 = 190)




表二(2)

दो का दो ( २ x १ = २ )
do ka do two one za two ( 2 x 1 = 2)

दोकादो(2 × 1 = 2)二一得二(2 × 1 = 2)

दो दुनी चार ( २ x २ =४ )
do duni chaar two two za four ( 2 x 2=4)
दोदुनीचार(2 × 2 = 4)
两两杂四(2 × 2 = 4)

दो तीये छे ( २x३ =६ )
do tiye chhaey two three za six ( 2×3=6)
दोतीयेछे(2x3 = 6)
两三杂六(2 × 3 = 6)

दो चौके आठ ( २x४ =८ )
do chauke aath two four za eight ( 2×4=8)
दोचौकेआठ(2x4 = 8)
两个杂八(2 × 4 = 8)

दो पंचे दस ( २ x५ =१०
do panchey das two five za ten ( 2×5=10)
दोपंचेदस(2 = 10 X5
二五杂十十(2 × 5 = 10)

दो छके बारह (२ x६ =१२ )
do chhakey baaraah two six za twelve (2×6=12)
दोछकेबारह(2 X6的= 12)
两个六十二(2 × 6 = 12)

दो सत्ते चौदह (२ x७ =१४)
do sattey chaudah two seven za fourteen (2×7=14)
दोसत्तेचौदह(2 X7为= 14)
二七杂十四(2 × 7 = 14)

दो अट्ठे सोलह (२ x८ =१६ )
do atthey solah two eight za sixteen ( 2×8=16)
दोअट्ठेसोलह(2 X8的= 16)
两个八杂十六(2 × 8 = 16)

दो नुआ अट्ठारह (२ x९ =१८ )
do nauah attahrah two nine za eighteen (2×9=18)
दोनुआअट्ठारह(2 x9 = 18)
两杂九十八(2 × 9 = 18)

दो दहिंके बीस (२x१०=२०)
do dahinkey bees two ten za twenty (2×10=20)
दोदहिंकेबीस(2x10 = 20)
二十杂二十(2 × 10 = 20)

Table of Nineteen(19) 十九表(19)

उन्नीस एका उन्नीस ( १९ x १ = १९ )
Unnis eka Unnis. उन्नीसएकाउन्नीस(19 × 1 = 19)
UnnisyikaUnnis。 Ninetten one za nineteen ( 19x 1= 19)
一咱十九(19倍1 = 19)

उन्नीस दुनी अडतीस (१९ x २ = ३८ )
Unnis duni adtees. उन्नीसदुनीअडतीस(19 × 2 = 38)
Unnis duni adtees。 Nineteen two za thirty- eight (19 x 2 = 38)
十九两杂三八(19 × 2 = 38)

उन्नीस तीये संतावन ( १९ x ३ = ५७ )
Unnis tiye santaavan.
उन्नीसतीयेसंतावन(19 × 3 = 57)
Unnisniyesantaavan。 Ninetten three za fifty- seven ( 19 x 3 = 57)
十九三杂五七(19 × 3 = 57)

उन्नीस चौके छियत्तर ( १९ x ४ = ७६ )
Unnis chauke chiyattar.
उन्नीसचौकेछियत्तर(19 × 4 = 76)
Unnis chauke chiyattar。 Nineteen four za seventy-six ( 19 x 4 = 76)
一九四杂七六(19 × 4 = 76)

उन्नीस पंचे पनचानबे ( १९ x ५ = ९५ )
Unnis panche panchanbey .
उन्नीसपंचेपनचानबे(19 × 5 = 95)
Unnis panche panchanbey。
Nineteen five za ninty-five ( 19 x 5 = 95)
十九五杂九五(19 × 5 = 95)

उन्निस छक्के एक सौ चौदह ( १९ x ६ = ११४ )
Unnise chekke ek sau chaudah.
उन्निसछक्केएकसौचौदह(19 × 6 = 114)
Unnise chekkexiuchaudahkelang。
Ninteen six za one hundred fourteen ( 19 x 6 = 114)
十九六杂一百一十四(19 × 6 = 114)

उन्नीस सत्ते एक सौ तैंतीस ( १९ x ७ = १३३ )
Unnis sattey ek sau taintees .
उन्नीससत्तेएकसौतैंतीस(19 × 7 = 133)
Unnis satteyxiutainteeskelang。
Nineteen seven za one hundred thirty -three ( 19 x 7 = 133)
七十九杂一百三十三(19 × 7 = 133)

उन्नीस अट्ठे एक सौ बावन ( १९ x ८ = १५२ )
Unnis atthey ek sau baavan .
उन्नीसअट्ठेएकसौबावन(19 × 8 = 152)
Unnis attheyxiubaavankelang。
Nineteen eight za one hundred fifty-two ( 19 x 8 = 152)
一九八杂一五二(19 × 8 = 152)

उन्नीस नुआ एक सौ एकत्तर ( १९ x ९ = १७१ )
Unnis naua ek sau ekattar .
उन्नीसनुआएकसौएकत्तर(19 × 9 = 171)
Unnis nauaxiuekattarkelang。
Nineteen nine za one hundred seventy-one .
九十九杂一百七十一。 ( 19 x 9 = 171) (19 × 9 = 171)

उन्नीस दहिंके एक सौ नब्बे (१९ x १० = १९०)
Unnis dahike ek sau nabbey.
उन्नीसदहिंकेएकसौनब्बे(19 × 10 = 190)
Unnis dahike秀nabbey克朗。
Nineteen ten za one hundred ninety.
1910年杂一百九十。 ( 19 x 10 = 190) (19 × 10 = 190)

汉语是世界最好的语言,从乘法口诀最能看出来,汉语小九九口诀,2分钟就可以读完,英语和印地语同样的速度根本就不可能读完,这样学习效率就比汉语低下,这是任何语言都不争的事实。
级别: 管理员
只看该作者 214 发表于: 2011-01-15
谚语Proverbs

我很高兴分享你与一些常见的谚语。
. 谁知道那些印地文,都可以使用它们在跟你谈话的人。
我试图解释他们需要最好的我的能力,只要 我爱他们。
I  am pleased to share some of the common proverbs with you.  Those who understand Hindi well, can use them while talking to others.  I have tried to explain them to best of my ability,wherever required..  I love them.

A कहावतें (proverbs), (from the Latin proverbium), is a simple and concrete  saying popularly known and repeated, which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity. They are often  metaphorical. Almost every language has own proverbs. The study of proverbs is called: paremiology from Greek which dates back to Aristotle’s time. Paremiography, on the other hand, is the collection of proverbs.  I believe that a prominent proverb scholar in the United States is Wolfgang Mieder who has written or edited over 50 books on the subject.

जहाँ   चाह(will)  वहां  राह(way) | Jahan chaah wahan raah.  Where there is a will, there is a way.   It means, if you have an inclination, you would attend to that job
ताली(clap)  दोनों(both)  हाथों(hands)  से  बजती(sound)  है | Taali donon haathon se bajti hain.   It takes two to make a quarrel.   For any fight ,both the parties are responsible.
जैसी करनी  वैसी  भरनी | Jaisee karni vaisee bharni.   You have to accept the consequences of your actions. As you sow, so shall you reap. If we harass (trouble) some one, one day somebody else can harass us.
दूध(milk)  का  जला(burnt)  छाछ (butter milk_known as Mattha in Hindi_ फूंक फूंक  कर  पीता  है | Doodh ka jala chhach phoonk-phoonk kar peeta hai.   The meaning is: once bitten twice shy or you can call   a burnt child dreads the fire. It means a bad experience will make people stay away from certain things.
मुंह  में  राम , बगल (near) में  छुरी (knife) |  Munh mein ram, bag mein churi. .  A honey tongue, a heart of gall.    There are several sweet talkers but with bad heart, I mean can stab, at the back.
मित्र (friend or Dost) वही  जो  समय (time) में काम आये  | Mitra vahi jo samay mein kaam aaye.  A friend in need is a good friend indeed.      One can understand about a friend i.e. when he /she is there or helps you when you wan t. Someone who helps you when you are in trouble is a real friend.   Samay mein kaam means in help in trouble or help in मुसीबत (Musibat.)
नीम हकीम  खतरे  में  जान  | Neem Hakim khatre mein jaan.   A little knowledge is a dangerous thing.   Think of quack( in village self proclaimed Doctors) can put your life in danger. Besides, if we are not thorough about a  subject , can lead others to a wrong way.
नाच (dance) न  जाने  आँगन (courtyard) टेढ़ा  | Naach n jaane anganwe tedha.   A bad carpenter quarrles with his tools.   The dancers would complain regarding uneven floor)may not be true, when they  do not perform  well on the stage.  In rustic form, it is also pronounced as anganway =अंगनवे . Blaming the tools for bad workmanship is an excuse for lack of skill.
एक  और  एक  ग्यारह   होते  हैं | Ek aur ek gyaarah hote hain.   Union is strength.  I mean Ekta(unity) mein bal(takat i.e strength) hota hai.   A group has more force than an individual. Be an Organization or family or country, stay united,we can complement and supplement each other,would remain strong.  Never split. The strength of a group depends on each individual member.
गया(gone) वक्त (samay or time)फिर वापस (return) हाथ(hand) नहीं आता(लौटता) | Gaya Hooa vakt (samay) phir wapas haath nahin aata(lautna). Time once lost  can not be regained(recovered or retrieved).   It means we would not do  work on time ,then that time would never come.
जो  गरजते(roars)  हैं ,सो  बरसते (rain fall)  नहीं  | Jo garajate hain,so barasate nahin . Barking dogs seldom bite.  Those who enforce their point of view, don’t complain.  Believe in act and not on speaking is the gist of this.
थोथा (hollow) चना(gram) बाजे घना (heavy) |  Tthottha chana baaje Ghana .    An Empty vessels makes much noise.  Really wealthy don’t talk about money.. A person who has stuff won’t have to say bla ..bla.  A person not having knowledge would try to justify what he knows regarding the subject.
अपनी  अपनी  डफली अपना  अपना  राग  | Apni apni dafli( a musical instrument in India) apna apna raag.  Many heads means they  have many minds.     Everyone will have their own say i.e. Beating own bush.
एक  ही  थैली (bag) के  चट्टे -बट्टे   | Ek hee thailee key chattey-battey   Birds of a feather flock together.  People of the same sort are usually found together. People from the same background have the same behaviour. Dogs of the same street bark alike
अध्जल  गगरी (pitcher or  earthen pot) छलकत (sprinkle) जाय | Adh jal gagari chalkat  jaay.  An empty vessel makes much noise.  The least intelligent people are often the most talkative or noisy.
हर चमकने (littering) वाला  चीज  सोना(gold ) नहीं  होता  है | Har chamakane waala cheej sona nahin hota hai.   All that glitters is not gold.     It means that appearances can be deceptive. Don’t judge a book by its cover.
दरार (crevices)फिर (again) जुटते(join)  नहीं Darar phir jutney nahin.  Crevices never join  together. A broken friendship may be soldered but will never be sound.  It means that the friendships can be rebuilt after a dispute but will never be as strong as before.
लोहा (iron) लोहा or हीरा(diamond) हीरा को  काटता है | Loha loha or Heera Heera  ko kaata hai.  Diamond cuts diamond. It refers to two people equally matched in wit or cunning.
मेहनत(labourious work) का फल मीठा होता है Mehnat ka fal meetha hota hai . Hard work brings rewards. Diligence is  the mother of good fortune.Elbow grease is the best polish.
फूल (flower)में भी कांटे(thorn) होते हैं Phool mein bhee kaante hote hain. Every rose   has also its thorn. Every good thing has an unpleasant side.
असफलता  ही  सफलता   की सीढ़ी  है| Asafalata hi safalta ki seedhi(ladder) hai.  Failure is the success of stepping stone. Failure teaches success.
घर(house)  की  मुर्गी (chicken)दाल (lentil-pulse)बराबर(equal) | Ghar ki mugi daal barabar. Familiarity breeds contempt. Knowing somebody very well may lead to a lack of respect for them.
अंधों (blind)में काना(one eyed) राजा (king)| Andhon mein kaana raja. In the land of the blind, the one-eyed man is king. A man of even limited ability has an advantage over a person who is less able.
अब पछताते(remorse) होत  क्या  जब चिड़ियाँ(birds) चुग (ate)गयी खेत(farm) | Ab pachtate hot kya jab chidiyan chug gayee khet. Don’t express regret for something that has happened and cannot be remedied. It’s no use crying over spilt milk
बूँद (drop) बूँद  कर घड़ा(pitcher) भरता (fills)है | Boond boond kar ghada bharta hai.  Litle efforts systematically put in would allow to us accomplish the task.  With regular small savings ,you can become rich.
आवश्यकता (necessirty) ही  अविष्कार(invention)  की जननी (mother)है| Aavashyakta hi avishkaar ki janani hai. Necessity is the mother of invention.The need for something forces people to find a way of obtaining it.
काल(tomorrow) करे सो आज (today)कर , आज करे सो अभी (now)कर | Kal kare so aaj kar, aaj kare so abhi kar. Don’t postpone something you can do now.  Never put off till tomorrow what can be done today
एक म्यान (sheath)में दो तलवार(swords) तलवारें नहीं हो सकती हैं | Ek myaan mein do talwarein nahin ho saktee hain.  There cannot be two  swords in a sheath .  It’s impossible to follow instructions from two different sources. No man can serve two masters.
शीशे(glass) के घरों (houses) में रहने वाले दूंसरों  के घर पर पत्थर (stone)नहीं   फेंका (pelt)करते | Sheeshe ke gharon main rahney waale doosaron ke ghar par patthar nahin fenka kartey. People who live in glass houses should not throw stones. One should not criticize others for faults similar to one’s own.
कथनी और करनी में फर्क (diference)है | Kathni aur karni mein fark hai. Saying is one thing, doing is another . People don’t always do what they announce. Practise what you preach.  Do yourself what you advise others to do.
मौन(silence) का अर्थ है सहमति(consent) | Maun kar arth hai sahmati. Silence gives consent. If you don’t object to something it can be assumed that you agree with it.
कलम(pen) बड़ी  या तलवार(sword) | kalam badi ya talwaar. The pen is mightier than the sword, Words and communication have greater effect than war and fighting.
दीवारों  के भी कान होते हैं | Diwaron  ke bhee kaan hote hai. Walls have ears. Be careful.  People could be listening.

为了方便阅读印地语的读音和文字,方便直接音译,我们将印地语读音,英语解释和汉语意思,不同的谚语进行分别对比,可以减少练习的繁琐。

印地语和英音
1 जहाँ   चाह(will)  वहां  राह(way) |
Jahan chaah wahan raah.  
2 ताली(clap)  दोनों(both)  हाथों(hands)  से  बजती(sound)  है |
Taali donon haathon se bajti hain.  
3 जैसी करनी  वैसी  भरनी |
Jaisee karni vaisee bharni.
4、दूध(milk)  का  जला(burnt)  छाछ (butter milk_known as Mattha in Hindi_ फूंक फूंक  कर  पीता  है |
Doodh ka jala chhach phoonk-phoonk kar peeta hai.  
5、मुंह  में  राम , बगल (near) में  छुरी (knife) |  Munh mein ram, bag mein churi.
6、मित्र (friend or Dost) वही  जो  समय (time) में काम आये  |
Mitra vahi jo samay mein kaam aaye.  
7、नीम हकीम  खतरे  में  जान  |
Neem Hakim khatre mein jaan.  
8、नाच (dance) न  जाने  आँगन (courtyard) टेढ़ा  |
Naach n jaane anganwe tedha.  
9、एक  और  एक  ग्यारह   होते  हैं |
Ek aur ek gyaarah hote hain.  
10、गया(gone) वक्त (samay or time)फिर वापस (return) हाथ(hand) नहीं आता(लौटता) |
Gaya Hooa vakt (samay) phir wapas haath nahin aata(lautna).
11、जो  गरजते(roars)  हैं ,सो  बरसते (rain fall)  नहीं  |
Jo garajate hain,so barasate nahin .
12、थोथा (hollow) चना(gram) बाजे घना (heavy) |  
Tthottha chana baaje Ghana .  
13、अपनी  अपनी  डफली अपना  अपना  राग  |
Apni apni dafli( a musical instrument in India) apna apna raag.  
14、एक  ही  थैली (bag) के  चट्टे -बट्टे   |
Ek hee thailee key chattey-battey  
15、अध्जल  गगरी (pitcher or  earthen pot) छलकत (sprinkle) जाय |
Adh jal gagari chalkat  jaay.
16、हर चमकने (littering) वाला  चीज  सोना(gold ) नहीं  होता  है |
Har chamakane waala cheej sona nahin hota hai.  
17、 लोहा (iron) लोहा or हीरा(diamond) हीरा को  काटता है |
Loha loha or Heera Heera  ko kaata hai.  
18、मेहनत(labourious work) का फल मीठा होता है
Mehnat ka fal meetha hota hai .
19、फूल (flower)में भी कांटे(thorn) होते हैं
Phool mein bhee kaante hote hain.
20、असफलता  ही  सफलता   की सीढ़ी  है|
Asafalata hi safalta ki seedhi(ladder) hai.  
21、घर(house)  की  मुर्गी (chicken)दाल (lentil-pulse)बराबर(equal) |
Ghar ki mugi daal barabar.
22、अंधों (blind)में काना(one eyed) राजा (king)|
Andhon mein kaana raja.
23、अब पछताते(remorse) होत  क्या  जब चिड़ियाँ(birds) चुग (ate)गयी खेत(farm) |
24、बूँद (drop) बूँद  कर घड़ा(pitcher) भरता (fills)है |
Boond boond kar ghada bharta hai.  
25、आवश्यकता (necessirty) ही  अविष्कार(invention)  की जननी (mother)है|
Aavashyakta hi avishkaar ki janani hai.
26、काल(tomorrow) करे सो आज (today)कर , आज करे सो अभी (now)कर |
Kal kare so aaj kar, aaj kare so abhi kar.
27、एक म्यान (sheath)में दो तलवार(swords) तलवारें नहीं हो सकती हैं |
Ek myaan mein do talwarein nahin ho saktee hain.  
28、शीशे(glass) के घरों (houses) में रहने वाले दूंसरों  के घर पर पत्थर (stone)नहीं   फेंका (pelt)करते |
Sheeshe ke gharon main rahney waale doosaron ke ghar par patthar nahin fenka kartey.
29、कथनी और करनी में फर्क (diference)है |
Kathni aur karni mein fark hai.
30、 मौन(silence) का अर्थ है सहमति(consent) |
Maun kar arth hai sahmati.
31、 कलम(pen) बड़ी  या तलवार(sword) |
kalam badi ya talwaar.
32、दीवारों  के भी कान होते हैं |
Diwaron  ke bhee kaan hote hai.

汉语:

.凡有意愿,有办法。这意味着,如果你有一个倾向,你能来参加这项工作
这需要两个人争吵。 对于任何战斗,双方当事人负责。
.你必须接受你的行动的后果。 一分耕耘,所以得豆。如果我们骚扰(麻烦)部分之一,一天别人可以骚扰我们。
意思是一朝被蛇咬十年怕井绳,或者你可以调用一个烧伤的孩子最怕火。这意味着一个糟糕的经历使人们远离某些东西。
有几个甜健谈但心脏不好,我的意思是,能够刺在后面。
患难中的朋友确实是一个很好的朋友。 .人们可以了解一个朋友也就是当他/她是否有或帮助时,你万吨有人谁帮助你,当你遇到麻烦的是一个真正的朋友中。手段帮助有困难或帮助मुसीबत(Musibat.)
一点点知识是危险的事。 .想想江湖(村自称医生)可以把你的生命处于危险之中。 .此外,如果我们不是在谈论一个主题深入,可能会导致他人错误的方式。
.关于这些舞者会抱怨不平层可能不是真的,当他们没有在舞台上很好。做工不好指责的工具,是为缺乏技能的借口。
团结就是力量。 .我的意思是Ekta(团结)拜见巴尔(takat即强度)泰海。是一个组织或家庭或国家,团结一致,我们可以互补,相辅相成,将保持坚挺。 Never split.永远不要分裂。一个集团的实力取决于每个个人会员。
一旦失去了时间不能恢复(恢复或检索)。这意味着我们将不会对时间的工作,那么那个时候永远不会到来。
.吠犬不咬人。 .这些谁执行自己的观点,不要抱怨。 .相信在行动,而不是说是这个要点。
一个空的船只带来了极大的噪音。真正富裕不谈论金钱.. .一个人的东西谁也不会说喇嘛..喇嘛。 A person not having 一个人没有知识,将尽力证明他所知道关于这个主题。
三个臭皮匠,意味着他们有很多想法。每个人都会有自己打自己的,即布什说。
物以类聚,一个以群分。.对同一类的人,经常在一起。.来自同一背景的人具有相同的行为。相同的流浪狗一样吠叫
一个空的船只带来了极大的噪音。 .最不聪明的人往往是最健谈或嘈杂。
这意味着,外表可能具有欺骗性。 .不要判断它的封面书。
一个破碎的友谊,再补也难如故。.这意味着,可以在后重建争端,但绝不会像以前一样强烈。
钻石切割钻石。势均力敌的两个人在智慧或狡猾。
努力工作带来的回报。 勤奋是好运之母。 苦劳是最好的波兰。
每朵玫瑰也有其刺。办好每一件事都有一个令人不快的一面。
失败是成功的石头步进。 失败乃成功之母。
.熟悉品种的蔑视。有人知道很可能导致他们的不尊重。
在土地盲人,一个独眼国王。 .一个人的能力有限,甚至有超过一人谁是能力稍逊的优势。
表示遗憾,不要对已经发生的东西,不能。 也没有用覆水难收
.系统投入利尔努力将使我们完成这个任务。.通过定期小额储蓄,你会变得富有。
.需要是发明的母亲。人民需要的东西力量,找到它的方式取得。
美洲法学家协会卡蕾所以abhi家。不要推迟一些你现在可以做。 决不拖延到明天今天可以做些什么
不能有两剑在鞘。这是不可能遵循两个不同的来源的说明。 .一个人不能事奉两个主。
人谁住在玻璃房子里不应该扔石头。 人们不应该批评缺点类似自己的人。
说是一回事,做是另一回事。 人们并不总是做他们公布。.实践你的教义。做自己,你劝别人去做。
沉默就是同意。如果你不反对的东西我们可以假设,你是同意。
这支笔比刀剑更强大,词和通讯大于战争和战斗的影响。
.隔墙有耳。 要小心。.人们可以听。

英语:
Where there is a will, there is a way.   It means, if you have an inclination, you would attend to that job
ताली(clap)  दोनों(both)  हाथों(hands)  से  बजती(sound)  है | Taali donon haathon se bajti hain.   It takes two to make a quarrel.   For any fight ,both the parties are responsible.
You have to accept the consequences of your actions. As you sow, so shall you reap. If we harass (trouble) some one, one day somebody else can harass us.
The meaning is: once bitten twice shy or you can call   a burnt child dreads the fire. It means a bad experience will make people stay away from certain things.
A honey tongue, a heart of gall.    There are several sweet talkers but with bad heart, I mean can stab, at the back.
मित्र (friend or Dost) वही  जो  समय (time) में काम आये  | Mitra vahi jo samay mein kaam aaye.  A friend in need is a good friend indeed.      One can understand about a friend i.e. when he /she is there or helps you when you wan t. Someone who helps you when you are in trouble is a real friend.   Samay mein kaam means in help in trouble or help in मुसीबत (Musibat.)
A little knowledge is a dangerous thing.   Think of quack( in village self proclaimed Doctors) can put your life in danger. Besides, if we are not thorough about a  subject , can lead others to a wrong way.
A bad carpenter quarrles with his tools.   The dancers would complain regarding uneven floor)may not be true, when they  do not perform  well on the stage.  In rustic form, it is also pronounced as anganway =अंगनवे . Blaming the tools for bad workmanship is an excuse for lack of skill.
Union is strength.  I mean Ekta(unity) mein bal(takat i.e strength) hota hai.   A group has more force than an individual. Be an Organization or family or country, stay united,we can complement and supplement each other,would remain strong.  Never split. The strength of a group depends on each individual member.
Time once lost  can not be regained(recovered or retrieved).   It means we would not do  work on time ,then that time would never come.
Barking dogs seldom bite.  Those who enforce their point of view, don’t complain.  Believe in act and not on speaking is the gist of this.
An Empty vessels makes much noise.  Really wealthy don’t talk about money.. A person who has stuff won’t have to say bla ..bla.  A person not having knowledge would try to justify what he knows regarding the subject.
Many heads means they  have many minds.     Everyone will have their own say i.e. Beating own bush.
Birds of a feather flock together.  People of the same sort are usually found together. People from the same background have the same behaviour. Dogs of the same street bark alike
The least intelligent people are often the most talkative or noisy.
All that glitters is not gold.     It means that appearances can be deceptive. Don’t judge a book by its cover.
Crevices never join  together. A broken friendship may be soldered but will never be sound.  It means that the friendships can be rebuilt after a dispute but will never be as strong as before.
Diamond cuts diamond. It refers to two people equally matched in wit or cunning.
Hard work brings rewards. Diligence is  the mother of good fortune.Elbow grease is the best polish.
Every rose   has also its thorn. Every good thing has an unpleasant side.
Failure is the success of stepping stone. Failure teaches success.
Familiarity breeds contempt. Knowing somebody very well may lead to a lack of respect for them.
अंधों (blind)में काना(one eyed) राजा (king)| Andhon mein kaana raja. In the land of the blind, the one-eyed man is king. A man of even limited ability has an advantage over a person who is less able.
Don’t express regret for something that has happened and cannot be remedied. It’s no use crying over spilt milk
Litle efforts systematically put in would allow to us accomplish the task.  With regular small savings ,you can become rich.
Necessity is the mother of invention.The need for something forces people to find a way of obtaining it.
Don’t postpone something you can do now.  Never put off till tomorrow what can be done today
There cannot be two  swords in a sheath .  It’s impossible to follow instructions from two different sources. No man can serve two masters.
People who live in glass houses should not throw stones. One should not criticize others for faults similar to one’s own.
Saying is one thing, doing is another . People don’t always do what they announce. Practise what you preach.  Do yourself what you advise others to do.
Silence gives consent. If you don’t object to something it can be assumed that you agree with it.
The pen is mightier than the sword, Words and communication have greater effect than war and fighting.
Walls have ears. Be careful.  People could be listening.
级别: 管理员
只看该作者 215 发表于: 2011-01-15
मैं -我
第一人称代词,我的英语是非常有用的。 .我纳森。 .我是美国人。 .我在办公室。 .每天我学习印地文。  .这些都只是使用这个词,让我们一听到它在印地文是英文句子中的一些例子。
The first person pronoun, I, is very useful in English. I am Nathan. I am American. I was at the office. I study Hindi everyday. These are just some of the examples of English sentences that use the word I. Let us hear what it is in Hindi.

I
मैं

Let us see a number of sentences that use this word. You can of course use it to introduce yourself.
मैं नैथिन हूँ।

I am Meena.
मैं मीना हूँ।

I am Naraindas.
मैं नारायनदास हूँ।

I am Sonia.
मैं सोनिया हूँ।

开始听语音,要看每个句子的文本,看清楚英语以后就理解了意思,看清楚印地语才是学会了读音字母,听印地语读音直接就听懂了,就是听着音译。
开一个头u,你就介入情况了,后面语音就可以完全依靠自己的听力理解直接用汉语音译语音了,你发现这样直接就能听懂印地语,对英语提高也很有用。
级别: 管理员
只看该作者 216 发表于: 2011-01-15
范儿-粉丝- पंखा

你知道怎么说,在印地文“粉丝”?在这一课中我们将要学习的“粉丝”印地文单词,看看在不同的短语和句子了。 你怎么说“扇”在印地文?
पंखा

.这是一个阳性名词,与“机管局”声结束。你会发现,在复数这将改变为“E”。 让我们看看一些例子。

Do you know how to say “fan” in Hindi? In this lesson we will learn the Hindi word for “fan” and see it in a variety of phrases and sentences. How do you say “fan” in Hindi?
पंखा

This is a masculine gender noun that ends with the “aa” sound. You will notice that in the plural this will change to “e”. Let us look at some examples.

one fan
एक पंखा

five fans
पाँच पंखे

Get Line by Line audio in the Paid Subscriber area:  http://www.ispeakhindi.com/paid-subscriber-area/2010-august/fan/



my fan
मेरा पंखा

There is a formal way to say “you” in Hindi and an informal way to say “you”. And there are corresponding versions of “yours” as well.

you (formal)
आप

your/yours (formal)
आपका

your fan (formal)
आपका पंखा

Here are the informal versions.

you (informal)
तुम

your/yours (informal)
तुम्हारा

your fan (informal)
तुम्हारा पंखा

big fan
बड़ा पंखा

That fan is big.
वह पंखा बड़ा है।

That is the big fan.
वह बड़ा पंखा है।

Where is the big fan?
बड़ा पंखा कहाँ है?

The big fan is in that room.
बड़ा पंखा उस कमरे में है।

small fans
छोटे पंखे

Do you have two small fans?
क्या आपके पास दो छोटे पंखे हैं?

Yes, I have two small fans.
हाँ, मेरे पास दो छोटे पंखे हैं।

I want a big fan.
मुझे बड़ा पंखा चाहिये।

You can now say “fan” in Hindi and use it in a variety of sentences. Try creating some sentences using the word fan? How many fans do you have? How many does your friend have? Are they big or small? What color are they? Try creating some sentences like this and come share them on the site http://www.ISpeakHindi.com See you next time.

压码看清印地语句子,听清印地语读音,听懂印度语磁带。
你只要看着文本,听着语音,听一句英语后,听印地语,看印地语的字母,你可以看到每个字母和读音是否一致,你再听第二遍的时候,就加深了印象。
这是没有英语读音字母的印地语,直接看印地语文字句子,你会发现很容易。
级别: 管理员
只看该作者 217 发表于: 2011-01-15
爱国歌曲印度
宝莱坞电影名称库马尔唱:恒河贾木纳河:1961年
Insaaf kee Dagar Pe Bachchon Dikhaao Chal Ke – sung by Hemant Kumar ,   Bollywood Movie name:  Ganga Jamuna  :  year 1961

Written by :Shakeel Badayuni

इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,

ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के       repeat lines

insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

Ye desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

Children, you should always walk the path of justice.

This is your own country, you will be her leader of tomorrow

दुनिया  के रंज सहना,और कुछ न मुंह से कहना.

सच्चाइयों के बल पे,आगे को बडते रहना.

रख  दोगे एक दिन, तुम संसार को बदल के.

Duniyaa ke ranj sahana , aaur kuchh n munh sey kahanaa .

Sachchaaiyon key bal pe ,aagey ko baddhtey rahanaa.

Rakh dogey ek din tum ,sansaar ko badal key

Don’t complain even if you have to suffer the wrath of the world.

Just keep moving ahead with strength of truth.

Ultimately you will be able to change the world

इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,

ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के

insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

Children, you should always walk the path of justice.

This is your own country, you will be her leader of tomorrow

अपने हों या पराए, सबके लिये हो न्याय,

देखो  कदम तुम्हारा ,हरगिज़ न डगमगाए ,

रास्ते  बडे कठिन हैं ,चलना संभल-संभल के

Apney hon yaa paraaye ,sabake liye ho nyaay ,

Dekho kaddam tumhaaraa ,haragij n dagamagaae .

Rastte badey kathin hain ,chalanaa sambhal-sambhal key

Own or not own, you should work for the justice of all.

You r step should never be shaky(means on the right path of justice,)

Road(Situation) is very difficult ahead  , hence  walk very carefully

इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,

ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के

insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

Children, you should always walk the path of justice.

This is your own country, you will be her leader of tomorrow

इन्सानियत के सर पर इज़्ज़त का ताज रखना

तन  मन भी भेंट देकर भारत की लाज रखना

जीवन  नया मिलेगा अंतिम चिता में जल के

insaaniyatt ke sar par,ijjatt kaa taaj rakhanaa,

Tan man bhee bhent dekar,bhaaratt kee laaj rakhanaa

jeevan nayaa milegaa , anttim chitaa men jal ke,

You must put the crown of respect on the humanity.

Even if you have to sacrifice your life,  you must protect the dignity of India.

You will at last find new life in the pyre of sacrifice.

इन्साफ़ की डगर पे ..   कल के   repeated

अपने  हों या पराए,….. संभल-संभल के   this is repeated

Vocabulary

इन्साफ़ Insaf    justice

डगर dagar    path

बच्चों bacchon    children

दिखाओ dikhao   show

चल chal     walk

देश desh   country

तुम्हारा tumhaara   your

नेता neta    leader

कल kal     tomorrow  =particulary in this song, Kal also means yesterday.

दुनिया duniya    world

रंज ranj            wrath

सहना sahna    suffer   or bear

मुंह munh   mouth

अंतिम antim Ultimately

बदल badal   change

कहना kahna   tell

सच्चाइयों sacchaiyon   truth

बडते  रहना.  Badte rahna   proceed

रख rakh   keep

दिन din   day

संसार sansaar   world

अपने apne   own

पराए praaye   not own

सबके subkey   everyone

न्याय nyay   justice

देखो dekho   see

कदम kadam   step

तुम्हारा tumhaara  your

हरगिज़ hargij   never

डगमगाए dagmagaye   shake

रास्ते raste   path

कठिन kathin   hard

चलना chalna    walk

संभल sambhal   careful

इन्सानियत insaniyat   humanity

सर sir   head

इज़्ज़त ijjat     prestige

लाज laaj  dignity

ताज taj   crown

तन tan  body

मन man  heart

भेंट bheint  sacrifice   or  gift

भारत Bharat  India or Hindustan

जीवन life

नया naya new

मिलेगा milega  will receive

अंतिम antim   last

चिता chita  pyre

जल  के jal ke  to burn in fire



孩子,你应该始终走司法路径。

这是你自己的国家,你将是她未来的领导者


不要抱怨,即使你不得不承受世界的愤怒。

只要继续前进的真理的力量。

最终你将能够改变世界

孩子,你应该始终走司法路径。

这是你自己的国家,你将是她未来的领导者


自己的或并非自己,你应该为所有正义。

经过您应该永远不会被动摇步(指对司法权的路径)

道(现状)是非常困难的未来,因此走得很仔细


孩子,你应该始终走司法路径。

这是你自己的国家,你将是她未来的领导者

.你必须把人类的尊重冠。

.即使你必须牺牲自己的生命,你必须保护印度的尊严。

你会发现在最后的牺牲柴堆的新生活。

重复

这是重复


印地语极其英音

1 इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,
insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

2 ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के    
Ye desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

3 दुनिया  के रंज सहना,और कुछ न मुंह से कहना.
Duniyaa ke ranj sahana , aaur kuchh n munh sey kahanaa .

4 सच्चाइयों के बल पे,आगे को बडते रहना.
Sachchaaiyon key bal pe ,aagey ko baddhtey rahanaa.

5 रख  दोगे एक दिन, तुम संसार को बदल के.
Rakh dogey ek din tum ,sansaar ko badal key

6 इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,
insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

7 ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के
Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

8 अपने हों या पराए, सबके लिये हो न्याय,
Apney hon yaa paraaye ,sabake liye ho nyaay ,

9 देखो  कदम तुम्हारा ,हरगिज़ न डगमगाए ,
Dekho kaddam tumhaaraa ,haragij n dagamagaae .

10 रास्ते  बडे कठिन हैं ,चलना संभल-संभल के
Rastte badey kathin hain ,chalanaa sambhal-sambhal key

11 इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,
insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

12 ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के
Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

13 इन्सानियत के सर पर इज़्ज़त का ताज रखना
insaaniyatt ke sar par,ijjatt kaa taaj rakhanaa,

14 तन  मन भी भेंट देकर भारत की लाज रखना
Tan man bhee bhent dekar,bhaaratt kee laaj rakhanaa

15 जीवन  नया मिलेगा अंतिम चिता में जल के
jeevan nayaa milegaa , anttim chitaa men jal ke,

16 इन्साफ़ की डगर पे ..   कल के   repeated

17 अपने  हों या पराए,….. संभल-संभल के   this is repeated


压码整理歌词的范例:
    整理印地语外语文本歌词,下面对应英音,上下每个字母对齐,就学会了字母的准确读音,然后跟着唱歌即可。

1 इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,
insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

इ न्सा फ़  की ड ग र पे , ब च्चों    दि खा  ओ च ल के ,
in saa ph kee daga r pey, ba chcho di khaa o  cha l keye.

2 ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के    
Ye desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

ये  दे श   है तु म्हा   रा , ने ता  तु म ही   हो  कल  के    
Ye de sh hai tu mhaa raa,ne ttaa tu m heen ho  kal   key.


3 दुनिया  के रंज सहना,और कुछ न मुंह से कहना.
Duniyaa ke ranj sahana , aaur kuchh n munh sey kahanaa

दु नि  या  के रं ज  स ह  ना, औ  र कु छ  न मुं  ह से  क  ह ना.
Du ni yaa  ke ra nj  sa ha na , aau r ku chh n mun h sey ka ha naa

4 सच्चाइयों के बल पे,आगे को बडते रहना.
Sachchaaiyon key bal pe ,aagey ko baddhtey rahanaa.

स च्चा    इ यों  के  ब  ल पे,  आ  गे को ब  ड   ते र  ह  ना.
Sa chchaa i  yon key ba  l   pe ,aa gey ko ba ddh tey ra ha naa

5 रख  दोगे एक दिन, तुम संसार को बदल के.
Rakh dogey ek din tum ,sansaar ko badal key

र  ख  दो गे  ए क दि न, तु म सं  सा  र को ब द ल के.
Ra kh  do gey e  k  di   n tu m ,san saa r ko ba da l  key

6 इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,
insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

इ न्सा  फ़ की ड  ग र  पे , ब  च्चों   दि खा  ओ च ल के ,
i  nsaa ph kee da ga r pey, ba chcho di  khaa o  cha l keye.

7 ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के
Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

ये  दे श  है  तु म्हा  रा ,  ने ता  तु म  ही  हो क ल के  
Ye de sh hai tu mhaa raa,ne ttaa tu m heen ho ka l key.

8 अपने हों या पराए, सबके लिये हो न्याय,
Apney hon yaa paraaye ,sabake liye ho nyaay ,

अ प ने   हों  या प  रा ए,    स ब के लि ये हो  न्या य,
A  p ney hon yaa pa raa ye ,sa ba ke li ye ho nyaa y ,

9  देखो  कदम तुम्हारा ,हरगिज़ न डगमगाए ,
Dekho kaddam tumhaaraa ,haragij n dagamagaae

दु नि या  के  रं ज स ह ना,  औ र  कु छ  न  मुं ह से  क ह ना.
Du ni yaa ke ran j sa ha na , aau r ku chh n mun h sey ka ha naa .

10 रास्ते  बडे कठिन हैं ,चलना संभल-संभल के
Rastte badey kathin hain ,chalanaa sambhal-sambhal key

रा  स्ते  ब डे  क  ठि न हैं , च  ल ना   सं भ   ल-सं   भ  ल के
Ra stte ba dey ka thi n hain ,cha la naa sa mbha l-sa mbha l  key

11 इन्साफ़ की डगर पे ,बच्चों दिखाओ चल के ,
insaaph kee dagar pey, bachcho dikhaao chal keye.

इ न्सा फ़  की ड ग र  पे , ब   च्चों  दि खा  ओ च  ल के ,
i nsaa ph kee da ga r pey, ba chcho di  khaa o  cha l  keye.

12 ये  देश है तुम्हारा , नेता तुम ही हो कल के
Ye  desh hai tumhaaraa,nettaa tumheen ho kal key.

ये  दे श  है  तु म्हा    रा , ने ता  तु म  ही  हो क ल के
Ye  de sh hai tu mhaa raa, ne ttaa tu m heen ho ka  l key.

13 इन्सानियत के सर पर इज़्ज़त का ताज रखना
insaaniyatt ke sar par,ijjatt kaa taaj rakhanaa,

इ न्सा नि य त के स र प र इ ज़्ज़ त का  ता ज र ख  ना
i nsaa ni ya tt  ke sa r pa r, i   jja    tt kaa  taa j  ra kha naa,

14 तन  मन भी भेंट देकर भारत की लाज रखना
Tan man bhee bhent dekar,bhaaratt kee laaj rakhanaa

त न  म न भी   भें   ट  दे क र भा  र त  की ला ज र  ख ना
Ta n ma n bhee bhen t  de  ka r,bhaa ra tt kee laa j  ra  kha naa

15 जीवन  नया मिलेगा अंतिम चिता में जल के
jeevan nayaa milegaa , anttim chitaa men jal ke,

जी व न  न या  मि ले गा  अं ति म  चि ता  में  ज ल के
jee va n  na yaa mi le gaa , an tti m  chi taa men ja l  ke,

16 इन्साफ़ की डगर पे ..   कल के   repeated
इ न्सा फ़ की डग र पे ..   क ल के     repeated


17 अपने  हों या पराए,….. संभल-संभल के   this is repeated
अ प ने  हों या प रा ए,….. सं भ ल -सं भ ल के   this is repeated
级别: 管理员
只看该作者 218 发表于: 2011-01-15
» Basic Conversations –Doctor -Patient
基本对话,医患

这次谈话是医生和病人。  .其次是由具有各种答案,然后一个测验实践中锻炼。  你会听到这个基本的谈话两次。 .首先,在一个正常的速度,然后以较慢的速度。
Podcast Notes:

This conversation is between a doctor and a patient. It is followed by a practice exercise with variety of answers and then a quiz. You’ll hear this basic conversation two times. First, at a normal speed, then at a slower speed.

Conversation

कुमार: नमस्ते, डाक्टर साहब| (Namaste, Dactar saahab)

डॉक्टर: नमस्कार, तुम्हें क्या तकलीफ़ है? (Namaskar, Tumhe kya takleef hai?)

कुमार: मुझे दो दिन से बुखार है| (Mujhe do din se bukhaar hai)

डॉक्टर: आपका नाम क्या है? (Aapka naam kya hai?)

कुमार: मेरा नाम कुमार है | (Mera naam Kumar hai)

डॉक्टर: उम्र? (Umr?)

कुमार: पच्चीस वर्ष (Pachchees varsh)

डॉक्टर: यह थर्मॉमीटर मुख में रखो| साथ में रक्त की जाँच भी करनी है| (Yah thermometer muh mein rakho. saath mein rakth ki jaanch bhi karani hai)

कुमार: जी, डाक्टर (Ji, dactar)

डॉक्टर: घबराने की काई बात नहीं है| यह तो साधारण बुखार है| आप पाँच दिन के लिए टिकियाँ लेकर जाइए| (ghabarane ki kayi baat nahin hai. Yah to sadharan bukhaar hai. Aap paanch din ke liye tikiyam lekar jaayiye)

कुमार: ये टिकियाँ कब और कैसे खाना है? (Ye tikiyam kab aur kaise khana hai?)

डॉक्टर: इसे हर रोज़ सबेरे, दोपहर और रात को भोजन के बाद एक-एक खाइए| (ise har roz sabere, dopahar aur raat ko bhojan ke baad ek-ek khayiye)

कुमार: शुक्रिया, डाक्टर साहब | (Shukriya, dactar saahab)

Kumar: Hello, doctor.

Doctor: Hello, what is your problem?

Kumar: I have fever since two days.

Doctor: What is your name?

Kumar: My name is Kumar.

Doctor: Age?

Kumar: Twenty-five years.

Doctor: Keep this thermometer in your mouth. Have to get the blood test done too.

Kumar: Yes, Doctor.

Doctor: There’s nothing to fear. It is ordinary fever. Take these pills for five days.

Kumar: When and how should these pills be taken?

Doctor: Take one every morning, noon and night after food.

Kumar: Thank you, doctor.

库马尔:你好,医生。

医生:你好,你有什么问题吗?

库马尔:我后来二天发烧。

医生:你叫什么名字?

库马尔:我的名字是库马尔。

医生:年龄?

.库马尔:二十五年。

医生:你的嘴保持这个温度计。 .必须让血液测试也一样。

.库马尔:是的,医生。

医生:没有什么可担心的。 .它是普通的发烧。  .这是5天这些药片。

库马尔:何时以及应该如何采取这些药丸?

医生:以一个每天早上,中午和晚上饭后。

库马尔:谢谢你,医生。

Vocabulary:

तकलीफ़ (takleef) = problem;

बुखार (bukhar) = fever;

उम्र (umr) = age;

मुख (mukh) = mouth;

रक्त (rakth) = blood;

जाँच (jaanch) = test;

टिकियाँ (tikiyam) = tablets/pills;

सबेरे (sabere) = morning;

दोपहर (dopahar) = noon;

रात (raat) = night;

भोजन (bhojan) = food

N.B.:- Tablets/Pills are also known as “गोली”.

Let’s practice.

English Hindi Transliteration
What’s the problem? क्या समस्या है? Kya samasya hai
I have a terrible stomach ache. मुझे भयंकर पेट दर्द है| Mujhe bhayankar pet dard hai
Do you have diarrhea? क्या आपको दस्त है? Kya aapko dast hai
Yes, I do. हाँ, है | Haam, hai
I feel like vomiting. मुझे उल्टी की तरह लग रहा है| Mujhe ulti ki tarah lag raha hai
I feel dizzy, too. मुझे चक्कर भी लग रहा है| Mujhe chakkar bhi lag raha hai
The doctor said I had cholera. डॉक्टर ने कहा मुझे हैजा था| Dactar ne kaha mujhe haiija tha
I am feeling quite weak. मैं काफी कमजोर लग रहा हूँ | Main kafi kamzor lag raha hoon
How are you feeling now? अब आप कैसा महसूस कर रहे हैं? Ab aap kaisa mahsoos kar rahe haim
Are you feeling a little better? क्या तुम थोड़ा बेहतर लग रहे हो? Kya tum thoda behtar lag rahe ho
I hope you feel better soon. मुझे आशा है आप जल्दी ठीक हो जाए| Mujhe aasha hai aap jaldi theek ho jaaye

Quiz:

Your turn… You answer…

Translate:

The doctor gave some new pills.
I vomited this morning.
In case he gets fever or the pain is too severe, give him one of these tablets?
级别: 管理员
只看该作者 219 发表于: 2011-01-15
» राजा सत्य हरिश्चन्द्र – Raja Satya Harishchandra  -拉贾萨蒂亚Harishchandra
Naksitrika अपनी सेवा शुल्कों के लिए पूछता है |  Naksitrika apni seva shulkon ke liye poochta hai. Naksitrika asks for his service charges.

इस प्रकार हरिश्चंद्र एक चांडाल (दफन के लिए भूमि प्रबंधन जिम्मेदार व्यक्ति )के पास  जाता है |   Is prakaar Harishchandra ek chaandal (  dafan ke liye bhoomi prabandhan jimmedal byakti  ) ke paas  jaata hai. Thus Harishchandra goes to a  Chandaal (man responsible for managing the burial ground).
चांडाल भूमि के उपयोगकर्ताओं से लकड़ी  की लागत एकत्र करने के लिए उसे  सुरक्षा गार्ड के रूप में  बहाल  करता है  |  Bhoomi ke upyogkartaon se, lakdi ki laagat ekatra karney ke liye usey suraksha guard ke roop mein bahaal karta hai.  Chandaal employs him as security guard to collect cost of wood from users of the ground.

एक दिन तारा  का बेटा लकड़ी इकट्ठा करते समय ,सांप के काटने के कारण मर जाता है | Ek din tara ka beta saan ke kaatney ke kaaran mar jaata hai.One day Tara’s son dies due to snake bite while collecting firewood from the forest.
जब वह दफन-भूमि को जाती है,  हरिश्चंद्र उसे पहचानता है और वे रोना शुरू करते हैं |
Jab  vah dafan bhoomi ko jaati hai, Harichandra usey pahchanta hai aur ve rona shuru karte hain. When she goes to the burial ground, Harishchandra recognizes her and they start weeping .

लाश जलाने के लिए चांडाल  एक  कपड़े का  टुकड़ा मांगता है,  जो तारा के पास नहीं था  |  Laash jalaaney ke liye chaandaal ek kapde ka tukda maangta hai jo Taara ke pass nahin ttha. For burning the corpse, the Chandaal requires a  piece of cloth which Tara did not have

हरिश्चंद्र का कहना है कि इसकी  आवश्यकता है |  Harishchandra ka kahna hai ki iski aavashyakta hai. Harishchandra insists that it is requirement .

जैसे  ही  वह एक कपडे का टुकड़ा अपने सारी(पोशाक ) से फाड़ती है,  भगवान शिव की पत्नी पार्वती, उसे याद दिलाती है   कि हरिश्चंद्र और परिवार कठिन (अग्नि) परीक्षा से गुजर कर  बाहर आये हैं और काफी दर्द सहा है |  Jaise hji vah ek kapde ka tukda apne saree(poshaak)  se fadti hai, bhagwan Shiv ki patni Parvati usey yaad dilaati hai ki Harischandra aur parivar kathin(agni) pariksha sey  gikar kar bahar aaye hain. Aur kaafi dard saha hai. As she tears a piece of cloth from her Saree (dress). Parvathi, wife of lord Shiva reminds him that Harishchandra and family have undergone the ordeal(acid test) and suffered immense pain.

कृपया कुछ करो. दूसरे देवतागण  और साधुगण आकाश से फूलों की बौछार करते हैं| Kripya kuch karo, doosre devtagan aur sadhugan aakaash se phoolon ki bauchhar karte hain.   Please do something, other Gods and sages (rishies/hermits) shower flowers from sky.

बेटा जिंदा हो जाता है | Beta jinda ho jaata hai. The son becomes alive .

विश्वामित्र प्रकट होता है और दम्पति और पुत्र को आशीर्वाद देता है एवं राज्य लौटा देता है   | Viswamitra prakat hota hai aur  dampati aur putr ko aashirward deyta hai evam rajya lauta deyta hai. Vishwamitra appears and blesses the couple & son and returns the kingdom

वह हरिश्चंद्र को अग्नि परीक्षा पार करने और बाधाओं एवं दर्द के बावजूद सच्चाई बनाए रखने के लिए सराहना करता है | Vah Harischandra ko agni -pareeksha paar karney aur baadhaon evam dard ke bavjood sacchai banaye rakhney key liye sarahna karta hai. He appreciates Harishchandra for passing the acid test and maintaining truth despite obstacles and agony .

वह उन्हें एक लंबे जीवन और समृद्धि के लिए वरदान देता है | Vah unhey ek lambey jeevan aur samridhi ke liye vardaan deyta hai. He gives them boon for a long life and prosperity.

वे राज्य के लिए खुशी से वापस होते हैं | Ve raajy ke liye khushi se vapas hote hain. They return happily to the kingdom.

हरिश्चंद्र ने सभी को  ईमानदार होने के लिए प्रचार किया  और सख्ती से सच्चाई की राह पर अड़े रहे | Harischandra ne sabhi ko imaandaar honey ke liye prachaar kiya aur sakti se sacchai ke raah par khadey rahe. Harishchandra preached everyone to be honest and strictly adhered to the path of truth.

हरिश्चंद्र ने सत्यवादिता का  जीवन जिया था और इस प्रकार “सत्य हरिश्चंद्र “के रूप में प्रसिद्ध हुए | Harishchandra ne satyavadita ka jeevan jiya ttha aur is prakar “ Satya Harishchandra “ke roop mein prasiddh huey.  Harishchandralived the life of truthfulness and was thus renowned as “Satya Harishchandra.

“मुझे विश्वास है कि हमारे राष्ट्र के पिता,  महात्मा गांधी पर इस कहानी का  गहरा प्रभाव पड़ा है “| “Mujhe vishwas hai ki humarey rashtra ke pita Mahatma Gandhi par is kahani ka gahra prabhaav pada hai. “

“I believe that our Father of the Nation, Mahatma Gandhi was deeply influenced with this story”.

VOCABULARY:

सेवा शुल्कों seva shulkon   service charges

लकड़ी :  lakdi      wood

लागत :  laagat    cost

एकत्र ekatra    collect or obtain

उपयोगकर्ताओं upyogkartaaon   user

बहाल bahal  employ

सुरक्षा suraksha   security

मर    mar     die

सांप का काटना saanp ka kaatna   snake bite

दफन भूमि dafan bhumi    burial ground

रोना rona    cry    or weep

पहचानता;  pahchanta    : recognize

आवश्यकता : aavashyakta    requirement

लाश laash   corpse   or dead body

सहा Sahna   to bear

दर्द dard   pain

कपडे का टुकड़ा kapde ka tukada    piece of cloth

पोशाक poshaak   dress   i.e saree, pant, shirt, blouse, frock

बौछार bauchaar    shower

जिंदा jinda    alive

दम्पति dampati   couple(husband and wife)

प्रकट prakat  to be present

गुजरने gujarne   pass

बावजूद :  baavjood    despite

बाधाओं एवं दर्द baadhaon evam  dard      obstacles and agony

अग्नि परीक्षा agni pareeksha    acid test or   ordeal

समृद्धि smriddhi   prosperity

सराहना saraahna  :L  appreciate

लंबे lambe    long

राज्य Rajya   kingdom      :  Please note currently Rajya currently means  state or province(e.g Uttar Pradesh or Tamilnadu or Bihar),    and Country (Desh)- which is India

खुशी khushi   happily

वापस vapus   return

सच्चाई sacchai   truth

सख्ती Sakhti strictness

अड़े ade adhered

प्रचार Prachaar    preach

ईमानदार Immandaar   : honesty

प्रसिद्ध :   prasiddh    famous

जीवन Jeevan   lfie

सत्यवादिता satyavadita    truthfulness

विश्वास Vishwaas       believe

प्रभाव Prabhaav      effect   or asar

राष्ट्र Rashtra    nation



  询问他的服务费。

聘请他为保安员,收集用户的地面木材成本。

艾克一天 儿子死了,由于蛇咬伤,同时收集柴火从林中。
当她去了墓地,认识她,他们开始哭泣。

  燃烧的尸体时,需要一个布,其中没有塔拉

坚持认为这是规定。

由于她的眼泪)连衣裙从她的纱丽布料 .帕尔瓦蒂,勋爵的妻子提醒他,湿婆和家庭都经历了磨难,遭受极大的痛苦。

请做一些事情,其他的神和圣人(隐士)淋浴从天上的花朵。

儿子活了。

出现并祝福这对夫妻和儿子,并返回王国

他和赞赏传递严峻的考验尽管真相的障碍和痛苦。

繁荣的恩惠,他给了他们一个长寿,幸福。

他们愉快地返回的王国。

鼓吹每个人都诚实,严格坚持真理的道路。

生活的真实性,并因此为“萨蒂亚闻名。

“我相信,我们的国父,圣雄甘地是这个故事深深影响”。

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册