315 -现在是什么时候? Where are you going? 你要去哪里?
Samay kya hai – Whats the time Samay kya海 - 请告诉我时间
समय कितना हुआ है ? समयकितनाहुआहै?
समय क्या है? समयक्याहै?
This time is 2 o'clock.这个时间是2点了。 - -
दो बजे हैं। दोबजेहैं。
समय दो बजे हैं। समयदोबजेहैं。
Aap kahan ja rahe hain – Where are you going आप कहाँ जा रहे हैं? AAP的kahan茉莉拉赫海恩 - 你去哪儿आपकहाँजारहेहैं?
I am going to the garden.我要到花园。 मैं बगीचे में जा रहा हूँ। मैंबगीचेमेंजारहाहूँ。
怎样才能听懂印地语的课程呢?
听语音
http://www.ispeakhindi.com/2010/03/13/do-you-drink-tea-or-coffee/ » Do you drink tea or coffee?
第一次学习一种新的语言能否听懂老师讲解的外语课?我们讲的是印地语,实际上对大家提高最大的是英语能力,为什么?因为我们到的所有外语课都是用英语语音讲解的双语教学。而我们将要学习的是练习听力不要做无效劳动,你第一次听不懂,就要想想自己哪里做错了,而不是开始都听不懂,只有练习很长时间才能听懂的。我们要第一时间听懂印地语,换一种语言比如俄语、阿拉伯语也是这样要求的。这并不是说我能听懂任何语言,但是我教给大家都方法,是不能听懂,你就别做无用功,你要改进你的方法,想一想怎样的练习才能第一次就听懂一本新的外语,这样你学习的时间就不会白白浪费时间了。所以,我们这样的学习方法,才叫多语言学习,不然我们就是练习100种语言,你什么时候才能听懂啊,可能你平时连一种英语都听不懂的。
我们先整理印地语语音的文本,看一个语音课文的文本,我们可以将印地语的内容复制粘贴到自己的帖子里面,比如:» Do you drink tea or coffee?印地语的句子你用翻译软件翻译为:क्या आप चाय या कॉफी पीते हो?,这个句子的在翻译软件的英语字母读音是:Kyā āpa cāya yā kŏphī pītē hō?
他用英语语音和文本说,现在我给你一个问题,你是和咖啡还是喝茶?你看着课文的几种可能答案。
课文:一句是英语句子,一句的印地语句子,一句是英语音译句子。
Do you drink tea or coffee?
क्या आप चाय या कॉफ़ी पीते हैं?
(kyaa aap chaaii yaa ko-phii pii-te hain?)
Do you drink tea or coffee?
क्या आप चाय या कॉफी पीते हो?
Kyā āpa cāya yā kŏphī pītē hō?
新语序:Do you tea or coffee drink? 你是否茶和咖啡喝是吗?
你用翻译软件复制粘贴进行翻译,这样上面的句子就到了翻译软件上了, Do you drink tea or coffee?क्या आप चाय या कॉफी पीते हो?Kyā āpa cāya yā kŏphī pītē hō?
你将鼠标放在印地语句子上,一个单词一个单词看清楚,क्या= Do=Kyā, आप=you=āpa, चाय या= tea or = cāya yā ,कॉफी = coffee=kŏphī,पीते हो=drink=pītē hō ? 和课文的英语音译有点不一样,课文的音译是(kyaa aap chaaii yaa ko-phii pii-te hain?) ,翻译软件上的拉丁字母拼音是Kyā āpa cāya yā kŏphī pītē hō?但是基本上是对应的,你看看课文的印地语句子क्या आप चाय या कॉफी पीते हो?翻译软件上的印地语句子是क्या आप चाय या कॉफी पीते हो?只有最后一个单词不一样,是hai,课文是hain。你可以自己将刚才放在翻译软件上面的句子每个单词顺序对应的英语单词顺序分别是 Do you tea or coffee drink?什么你是茶还是咖啡喝?你由于眼睛看着三种句子的每个单词字母对上语音字母了,你直接就知道了印地语、英语和汉语的单词读音语序的不同了,你直接用汉语语音的“什么你是茶还是咖啡喝?”就记住了印地语的读音了。相信你看一遍只要每个字母对完你就能记住句子读音,你理解又记住了怎样说,你想一遍汉语也行,你想英语句子颠倒顺序的句子也行,你想一遍印地语句子也行,你想一遍英语音译也行,反正这四个不同的句子都被你变的相同了,你看完就能记住,实际上你是记住汉语比外语容易,本身就是汉语,你听别人说一遍还不能理解记住吗?
第二个句子:
Do you drink tea or coffee?
क्या आप चाय या कॉफ़ी पीती हैं?
(kyaa aap chaaii yaa ko-phii pii-tii hain?)
Do you drink tea or coffee?
Do you drink tea or coffee?
क्या आप चाय या कॉफी पीते हो?
Kyā āpa cāya yā kŏphī pītii hō?
新语序:Do you tea or coffee drink? 你是否茶和咖啡喝是吗?
你看课文的英语句子和上面句子是一样的,但是英语音译不一样了, (kyaa aap chaaii yaa ko-phii pii-tii hain?) 和上面句子(kyaa aap chaaii yaa ko-phii pii-te hain?) 不完全一样了,这个是tii,上面的是te,第二个句子是女性说的,上面句子是男性说的。
第三个句子:
Do you also drink coffee?
क्या आप कॉफ़ी भी पीती हैं?
(kyaa aap ko-phii bhii pii-tii hain?)
Do you also drink coffee?
क्या तुम भी कॉफी पीते हो?
Kyā tuma bhī kŏphī pītē hō?
新语序:Do you also coffee drink? 是否你也咖啡喝吗?
你看到这个也是女性说的pii-tii 和pii-te不一样,看看还是Sandeep:说的,她是女性。
你复制到翻译软件上的英语Do you also drink coffee?,翻译出来的印地语是 क्या तुम भी कॉफी पीते हो?,英语拼音是Kyā tuma bhī kŏphī pītē hō? 这里的you翻译为tuma ,和aap不一样,这是因为有两个翻译单词,pītē 是男性,pitii是女性,翻译软件不能分辨说话人性别,最后一个还是和上面一个句子一样读音接近,hai和hain的区别。你整理出来。
Do you also drink coffee?
क्या तुम भी कॉफी पीते हो?
Kyā tuma bhī kŏphī pītē hō?
点印地语句子看印地语的英语音译字母,对应英语句子的顺序是Do you also coffee drink ?汉语读音就是“什么你别的咖啡喝是"吗?你用汉语读音就记住了英语音译拼音句子,就记住了对应印地语句子,也记住了调整了单词顺序的Do you also coffee drink ?你同样看一遍就理解了意思并记住了语言和印地语字母,不认识的字母भी你看着音译bhī 就学会了。
第四个句子:
Does your wife drink tea or coffee?
क्या आपकी पत्नी चाय या कॉफ़ी पीती हैं?
(kyaa aap-kii pat-nii chaaii yaa ko-phii pii-te hain?)
Does your wife drink tea or coffee?
अपनी पत्नी को चाय या कॉफी पीना है?
Apanī patnī kō cāya yā kŏphī pīnā hai?
新语序: your wife tea or coffee drink Does?你的妻子茶和咖啡喝吗?
问你的妻子和差还是咖啡?你复制粘贴到翻译软件得到的句子分别是:
Does your wife drink tea or coffee?
अपनी पत्नी को चाय या कॉफी पीना है?
Apanī patnī kō cāya yā kŏphī pīnā hai?
你看到翻译软件的单词顺序和课文的不一样,你点翻译软件上的英语调整后的顺序是 your wife tea or coffee drink Does? 你看课文上的英语调整后的顺序是Does your wife tea or coffee drink ?区别在翻译软件说“你的妻子茶或者咖啡喝是吗?”而课文上的说 “什么你的妻子茶或者咖啡喝是吗?”你一看这点区别对于理解来说没有一点问题,你用两种方式都可以一遍就用汉语和调整后的英语新的2个语序理解记忆。
第五个句子:
Does your friend drink tea or coffee?
क्या आपकी सहेली चाय या कॉफ़ी पीती हैं?
(kyaa aap-ki sa-he-lii chaaii yaa ko-phii pii-tii hain?)
Does your friend drink tea or coffee?
अपने दोस्त को चाय या कॉफी पीना है?
Apanē dōsta kō cāya yā kŏphī pīnā hai?
新语序:your friend drink tea or coffee Does ? 你的朋友的茶和咖啡喝吗?
如果按照英语句子打字的是: दोएस यौर फ्रेंड ड्रिंक टा और कोफ्फी ?
按照印地语句子打字的是:क्या आपकी सहेली चाय या कोप्गी हैं ?
说明英语和印地语的语序和读音发生了变化,我们可以通过打字来认识字母。
翻译软件复制翻译的结果:
英语:Does your friend drink tea or coffee?
英语翻译:अपने दोस्त को चाय या कॉफी पीना है?
英语拼音:Apanē dōsta kō cāya yā kŏphī pīnā hai?
课文印地语:क्या आपकी सहेली चाय या कॉफ़ी पीती हैं?
课文印地语翻译拼音:Kyā āpakī sahēlī cāya yā kŏfī pītī haiṁ?
这里英语句子Does your friend drink tea or coffee?翻译的印地语是अपने दोस्त को चाय या कॉफी पीना है?,鼠标移动得知英语语序是 your friend tea or coffee drink Does ? 印地语的语序是主宾谓结构“你的-朋友-可---茶-或-咖啡---喝-是吗?”对应的英译拼音是Apanē dōsta kō cāya yā kŏphī pīnā hai?
课文印地语 क्या आपकी सहेली चाय या कॉफ़ी पीती हैं?的英语英译拼音是 Kyā āpakī sahēlī cāya yā kŏfī pītī haiṁ?和课文的英译读音(kyaa aap-ki sa-he-lii chaaii yaa ko-phii pii-tii hain?)只是标注的拉丁字母拼音字母不一样而已,软件的拼音是用特殊符号来标注的英语字母读音的变化,看两个都能够自然看清楚,不需要专门的练习。这就是说翻译软件是可以自动得到英语的读音的,课文上说是音译是不对的,因为他只是将读音音标注而已并不包括意思,不过我们可以从读音上面看出来是如何变化的。我们将英语、汉语、印地语和印地语的英语字母读音以及印地语和英语的单词关联通过鼠标直接的颜色联动看出来了语序的变化。课文的英语句子语序变化为Does your friend tea or coffee drink Does ?
这个句子我们凭鼠标移动的语序和读音就可以记住汉语为:几么-阿佩-可-萨和利益-卡呀-也-咖啡-疲提-嗨嗯,就是什么阿哥你的可以茶、也咖啡喝是吗?“什么你的茶或咖啡喝,是吗?”,或者“你的朋友茶或咖啡喝,是吗?”
第六、七、八个句子:
Yes. I drink both tea and coffee. But I like tea more. And I put ginger in the tea I drink.
हाँ। मैं चाय और कॉफ़ी दोनों पीता हूँ। लेकिन मेरे को चाय ज़्यादा अच्छी लगती है। और चाय में अदरक डालके पीता हूँ।
(haan| men chaay aur kaa-phii do-non pii-taa huun| le-kin me-re ko chaay zyaa-daa laag-tii hai| aur chaay men ad-rak daal-ke pii-taa huun)
翻译软件的句子:分三句。
6.
Yes. I drink both tea and coffee.
हां. मैं दोनों को चाय और कॉफी पीते हैं.
Hāṁ. Maiṁ dōnōṁ kō cāya aura kŏphī pītē haiṁ.
英语的语序变为:Yes. I both tea and coffee drink .是的,我都要茶和咖啡喝是呀。
7.
But I like tea more.
लेकिन मैं चाय अधिक पसंद है.
Lēkina maiṁ cāya adhika pasanda hai.
英语的语序变为:But I tea more like,但是我茶更喜欢。
8.
And I put ginger in the tea I drink.
और मैं चाय पीना मैं अदरक में रख दिया.
Aura maiṁ cāya pīnā maiṁ adaraka mēṁ rakha diyā.
英语的语序变为:And I tea drink I in the ginger put 。并且我茶喝我更放。
三个句子连在一起,只要用鼠标一点就换成了新的语序和读音,读音看着英译就理解记住了,再用汉语记忆一下读音语序就理解记住了。
第九个句子:
Yes, I drink tea.
हाँ मैं चाय पीती हूँ।
(haan mein chaay pii-tii huun)
Yes, I drink tea
हाँ, मैं चाय पीना
Hām̐, maiṁ cāya pīnā
英语新语序:Yes, I tea drink。是,我茶喝是的。
第十个句子:
No, I do not drink coffee.
नहीं मैं कॉफ़ी नहीं पीती हूँ।
(na-hiin mein co-fee na-hiin pii-tii huun)
No, I do not drink coffee.
नहीं, मैं कॉफी नहीं पीता
Nahīṁ, maiṁ kŏphī nahīṁ pītā.
新语序:No, I coffee do not drink .不, 我咖啡不喝。
第十一个句子:
My wife only drinks tea.
मेरी पत्नी सिर्फ़ चाय पीती है।
(me-rii pat-nii sirph chaay pii-tii hai)
My wife only drinks tea.
मेरी पत्नी केवल पेय चाय.
Mērī patnī kēvala pēya cāya.
新语序: My wife only tea drinks. 我的朋友只有茶喝是的。
新语序:My wife only drinks tea.软件没有调整过来。
课文印地语的英语新语序:My wife tea only drinks 是对的。汉语为“我的妻子茶只喝”。
这里 only软件和课文分别为 kēvala 和sirph可以调整过来。
第十二个句子:
She does not drink coffee.
वो कॉफ़ी नहीं पीती है।
(vo ko-phii pii-tii hai)
She does not drink coffee.
वह कॉफी पीने नहीं करता है.
Vaha kŏphī pīnē nahīṁ karatā hai.
新语序:She coffee drink not does .她咖啡喝不是。
课文翻译的印地语不对,因为他将“不”给丢了,意思就相反了,翻译软件翻译的正确。
十三个句子:
And she puts too much milk in the tea she drinks.
और वो चाय में बहुत सारा दूध डालके पीती है।
(aur vo chaay men ba-hut saa-raa duudh daal-ke pii-tii hai)
And she puts too much milk in the tea she drinks.
और वह चाय वह पेय में बहुत अधिक दूध डालता है.
Aura vaha cāya vaha pēya mēṁ bahuta adhika dūdha ḍālatā hai.
新语序为:And she tea drinks she too much milk in puts .并且他茶喝她太多牛奶在放。这里印地语没有the。
第十四句子:
And she also puts too much sugar.
और देर सारी चीनी भी डालती है।
(aur dej saa-rii chii-nii bhii daal-tii hai)
And she also puts too much sugar.
और वह भी बहुत अधिक चीनी डालता है.
Aura vaha bhī bahuta adhika cīnī ḍālatā hai.
新语序为:And she also too much sugar puts.并且她特多糖放。
第十五个句子:
No, my friend does not drink tea or coffee or anything else.
नहीं मेरी सहेली चाय या कॉफ़ी कुछ भी नहीं पीती है।
(na-hiin me-rii sa-he-lii chaaii yaa ko-phii kuchh bhii na-hiin pii-tii hai) –
No, my friend does not drink tea or coffee or anything else.
नहीं, मेरे दोस्त चाय या कॉफी या कुछ और पीना नहीं करता है.
Nahīṁ, mērē dōsta cāya yā kŏphī yā kucha aura pīnā nahīṁ karatā hai.
新语序为: No, my friend tea or coffee or anything else drink not does.
汉语为:“不,我的朋友茶、咖啡或其他东西不喝是”。
第十六个句子:
Why? Why doesn’t she drink?
क्यों? क्यों नहीं पीती?
(kyoon? kyoon na-hiin pii-tii?)
Why? Why doesn’t she drink?
क्यों? वह क्यों नहीं पी है?
Kyōṁ? Vaha kyōṁ nahīṁ pī hai?
新语序: Why? she Why doesn’t drink? 为什么,她为什么不喝是啊?
第十七、十八个句子:
Because her parents did not give her to drink in her childhood. Therefore she does not have the habit of drinking tea or coffee.
क्योंकी उसके माता पिता ने उसको बचपन में चाय बिलकुल भी नहीं पिलायी। तो उसको चाय या कॉफ़ी पिनेकी आदत नहीं है।
(kyoon-kii us-ke maa-taa pi-taa- ne us-ko bach-pan men chaay bil-kul bhii na-hiin pi-laa-yii. tho us-ko chaay yaa kaa-phii pi-ne-kii aa-dat na-hiin hai)
Because her parents did not give her to drink in her childhood.
क्योंकि उसके माता पिता नहीं दिया उसे उसके बचपन में पीने के लिए.
Kyōṅki usakē mātā pitā nahīṁ diyā usē usakē bacapana mēṁ pīnē kē li'ē.
新语序:Because her parents not did give her, her childhood.in to drink 。
因为她的父母不给她,她的孩子去喝。
Therefore she does not have the habit of drinking tea or coffee.
इसलिए वह चाय या कॉफी पीने की आदत नहीं है.
Isali'ē vaha cāya yā kŏphī pīnē kī ādata nahīṁ hai.
新语序:Therefore she tea or coffee drinking of the habit does not have .
因为她茶和咖啡喝的习惯做法没有是。
第十九个句子:
Does she sometimes drink?
लेकिन क्या वो कभी कभी पीती है?
(le-kin kyaa vo ka-bhii ka-bhii pii-tii hai?)
Does she sometimes drink?
वह कभी कभी पीना है?
Vaha kabhī kabhī pīnā hai?
新语序:Does she sometimes drink? 印地语和英语不变。她有时喝吗?
课文前面加了一个单词比如,比如什么她有时喝吗?
第二十个句子:
No, she does not drink at all. She does not like it.
नहीं वो बिलकुल नहीं पीती है। उसको अच्छी नहीं लगती है।
(na-hiin vo bil-kul na-hiin hii-tii hai. us-ko achchhii na-hiin lag-tii hai)
No, she does not drink at all.
नहीं, वह बिल्कुल भी नहीं पीना नहीं करता है.
Nahīṁ, vaha bilkula bhī nahīṁ pīnā nahīṁ karatā hai.
新语序:No, she at all not drink does . 不,她全部不喝是。
She does not like it.
वह इसे पसंद नहीं है.
Vaha isē pasanda nahīṁ hai.
新语序:She it does not like。她那个喜欢不是。
你很快就能整理完毕,只要复制到翻译软件上,用鼠标移动,看着印地语对应的英语句子的颜色的单词顺序,看着印地语的字母对应的英语拼音,你就可以记住印地语读音,记住印地语的汉语读音和英语调整后的语序句子,你用汉语读音一遍就能理解和记忆下来这17个句子。
想一想你记住17个调整后顺序的汉语句子还不容易吗?
这是,实际上属于说时迟,那时快,我们只要用鼠标移动位置就可以了,那有我写这个过程那样慢啊。阅读时间也就是几分钟即可完成这个课文的学习理解记忆。
下面我们听印地语的语音课程,里面有英语的引导和讲解,实际上就是用英语进行调整变换句子练习,由于你已经练习阅读理解记忆了课文的文本及其读音,你听懂英语老师和印地语老师的三人配合语音,你也会感觉到很容易理解。只是里面的语音和课文上的不完全一样,但是是每个句子进行讲解和练习的,所以一个句子要变换几次,每个句子,他是用英语讲解的,就是说一句英语,然后一位印地语男老师问一句印地语,一位女老师回答一句印地语,并问两句印地语,这是英语老师用英语讲解印地语,并和两位印地语老师交流,用英语将印地语句子的英语单词=印地语单词,你可能开始反应不过来,但是你经过在软件上移动的时候,你由于记忆的是汉语的读音,记忆的是英语调整了语序的句子,所以英语老师讲解什么内容,你都是可以理解的。所以,你听一遍英语和印地语双语教学的语音,你就可以直接听懂了。
你可以跟上老师接讲的句子的位置不会跟丢了,因为语音和文本的内容的不一样的,但是练习的句子是一样的,语音的内容就是来时讲解的语音内容,你可以理解了,所以你就可以跟上这两种语音和文本不完全一致的课文语音教程了。
这样,你练习就是能够理解和记忆的。你的印地语就能学会。