• 15717阅读
  • 101回复

西瓜语会有成熟的时候

级别: 管理员
只看该作者 19 发表于: 2011-09-02
你如果一种外语听不懂,简直就是一组乱码杂乱无章的语音,踢里塔拉一大堆,不知说的是什么?
比如:阿忙乐可索丽恩你哦子语群热合麦特,你不会分离语音,还原意思的就是一堆外语语音串,什么烂七八糟的的东西,颠三倒四听完语音也记不住,大脑都炸了,听着就心烦,一会就昏昏然睡着了。
   你不会听写汉语拼音,就别想记住这些读音,你就埋怨自己那个笨呐。是不是有这样的感觉。
   你如果将任何外语打字汉语拼音呢,好像目前还没有发现那种外语和汉语拼音不一样的,一些外语老师老师强调这个外语和汉语不一样, 那个外语和汉语不一样,分明就是你不懂外语和汉语本来就是一摸一样的这个最大的秘密吗?简直就是个外行,你怎么教会学生呢?
  你的大脑里面只有外语,根本就没有汉语,这才是你根本性的错误,你教学生的是外语啊,外语就是上来就告诉学生你不会啊,这个外国人说的话,你得一点一点学啊,你的死记硬背啊, 你的学习单词,背单词啊,学语法啊,分析课文啊,老师没有告诉你这是汉语啊,你本来就会,你不需要学习,也不需要习得,你可以直接获得你汉语的能力进行转换就行了,你的大脑就是一台最高级的模糊计算机,一些杂乱无章的语音。带了你的脑子里面,你的耳朵听的就是汉语。
   很多老师教了一辈子的外语,他自己的脑子里面除了翻译以外,一个汉字的语音都没有出现过,这个一点都不冤枉这些老师。你的脑子就是蹦出一个汉字来,也不至于一句一句翻译啊。
  能够听出外语的汉语语音来是一种什么体验?
  俺吗“安”了可,所哩“摁”你哦之,“于”裙,“热”乎蛮的,将所有的语音听到的都是简单的汉字,一个单词埋着一个关键的汉字,安、摁(问)、于,热,“安问过了于是心里就热乎了”这是人家维族人说的一句汉语句子,就是里面加了一些无关紧要的汉字,把句子变长了,俺吗安了个,就是我已经平安无事了的意思,所以问你啊的意思这是你问了的啊,于是呢由于你问安的裙带关系的原因啊,心里感觉到蛮热乎乎的呢,热合曼的,就出现了一个拱手作揖的图像,谢谢啊谢谢,谢谢你的问安了。
   你说我没有听出这么多汉字,每个读音你都当做汉字来听,因为你不会维吾尔语啊, 你只会汉语,所以你听到的都是汉语,不是骂你的话,是捧你的话,你听到一些汉字就能理解, 哪里用得到你全部听懂啊。
   谢谢你的问候。
   听完你就理解了,但是不是翻译的,你听的是:
  “俺是安了的,所以你问的,于是,蛮热乎乎的。”不是谢谢你的问候那句话的翻译,人家维族人根本就没有说过“谢谢你的问候”这句话,老师教学生翻译出来人家根本就没有说的话,强加与人,那不是误人子弟吗?
   能不能听出汉语来,是你的认识问题,不是你的能力问题,你一听就开始翻译了,没有学过的翻译个屁啊,你只有听到汉语的读音啊,汉语的读音你是可以理解的,就是你长期训练,理顺语音颠倒的顺序,就听出汉语来了,什么语言都能听出汉语来,因为你的耳朵本来就是一个汉语的耳朵,大脑本来就是一个汉语的大脑,你的汉语大脑丝毫也不必别人差啊。

  
级别: 管理员
只看该作者 20 发表于: 2011-09-02
أ  ب س د إ ف ج ه إ ج ك ل م ن أ ب ق ر س ت أ ف و كس ي ز
z y x w v u  t s r q po n m l k j i h g f e  d c b a
级别: 管理员
只看该作者 21 发表于: 2011-09-02
连写的音节认字的方法
   连写是阿拉伯语字母的一大难点,我们如果换位思考一下,将每个音节当做一个汉字来处理怎么样,问题一下子就解决了。
   比如将yahximu siz才成音节字:
  ya h xi mu si z
   我们将一个音节连写阿拉伯语,ياهكسيمو  سيز
يا   ه  كسي  ما  سي ز
يا  هكس كسي ما سيز
把它放大一下字体到7号字,可以看得清楚。将帖子提交后,设置字体就可以了。
h和x的连写没有,我们就将打个字母的和前后的字母连起来,你就可以认字了。
级别: 管理员
只看该作者 22 发表于: 2011-09-02
téningiz salametmu?
te ning giz sa la met mu
تنينجيز سلمتم ؟
ط نينج جاز صلى مات ما

turmushinglar qandaq?
tur mu shing lar qan daq
تورمشينجلار قندق؟
طور ما شينج لعر قان دق

sizning ehwalingiz qandaq?
sia ning eh wa ling giz qan daq
سيزنينج اهوالينجيز قاندق ؟
عز  نينج إيه والنج جاز قان دق

obdan turuwatimen, özingizchu?
ob dan tur ru wa ti men ,oz zing giz chu
عبدان توروواتيمين،وزينجيزشو ؟
وب دان تو رو واتي من،أوز زنج جاز شو

körüshmigili uzun boptu.
ko ru shm mi gi li uz zun bop tu
كوروشميجيلي وزن ببطو
ك رو سهم مي جي لوز زون بوب تو


öyingizdikiler obdan turuwatamdu?
oy ying giz li ler ob dan tur ru wa tam du
ويينجيزديكيلير عبدان توروواتامدو ؟
أي ينج جاز للار وب دان طور رو وتم ضع

hemme ishlirim jayida.
hem me ish lirm ja yi da.
هما عشرم جيدا
هم مع إيش لرم جا يا د.

uning téni saghlam.
un ning te ni sagh lam
وننج تاني ساغلام .
أن نينج ط ني صاغ لم

ismingiz néme?
is ming giz ne me
إسمينجيز نامي ؟
إس منج جاز ن مع ؟
级别: 管理员
只看该作者 23 发表于: 2011-09-02
méning ismim dolqunjan.
مانينغ اسمين دولقونجان
مع  نينج إس ميم دول قون جان

nede ishleysiz?
نادي إشليسيز؟
ن دي إيش لي سيز

néme ish qilisiz?
ن إ م إ إ ش ق إ ل إ سي ز ؟
ن مع إيش قي لصي ز ؟
نامي إيش قي ليسيز ؟

men ishchi.
من يشكي .
م إ ن إ ش س ه إ
من إيش شي .

traktor zawutida ishlewatimen.
تراكتو زووتيدة إشليواتيمين .
ت ر أ قط أ ر ز أ و ت إ د أ إ ش لي و ت إ م إ ن .
ترك  تو  ذا و د إيش لو تي من.

yurtingiz  qeyer?
يورتينجيز قير؟
ي أ ر ت إ ن ج إ ز ق إ ي إ ر ؟
ير تنج جاز قي ير ؟

men turpanlik.
من توربانليك .
م إ ن ت رأ ر ب أ ن لي ك .
من طور بن ليك .

u ürümchide tughulup ösken.
أ  ورومشدي تغالب وسكن.
أ أ ر أ م س ه إ د إ ت أ ج ه أ لو ب أ سك إ ن
أ  وروم شي دي تو غ لو اس كان .

qanche yashqa kirdingiz?
قنش يشق كيردينجيز ؟
ق أ ن س ه إ ي أ سج ق أ كي ر د إ ن ج إ ز
قاب شي يا ش قا كير دينج جاز

men 50 yashqa kirdim.
من خلال يشق كردم .
م إ ن خ 0 ي أ ش ق أ كي ر د إ م
من يا ش قا كير دم .
级别: 管理员
只看该作者 24 发表于: 2011-09-02
将英语拼音打字出来阿拉伯语句子,打字的阿拉伯语句子是连写的不认识, 可以打字每个字母认识单个字母不连写的情况,打字每个音节看看单个字母音节是怎样连写的。
这样通过对比, 你就认识了一个字母的不同变换,有的字母在字头,有的字母在字中,有的字母在字尾,各种情况就都能出现了。
你通过打字认识字母,学会了阿拉伯句子的打字。
分解者看一下, 你就学会认字了,学会认字就是学会不同形状的字母连写,不管怎样写的你都知道读音, 知道了读音就就可以读出来声音,这样你就可以学会句子读音了。
学会读音你就可以读出来谐音的汉字,这个是没有意思的谐音,你只要联想出来汉字的意思就可以理解汉语直译的意思了。
阿拉伯语难,是因为你不会认字,每个字母在不同地方样子不一样的原因, 你有不会分拆合并,眼睛有不能看进去,字体又小看不清楚,你打字出来不同的样子对比,设置达字体,一下子看一遍,各种情况的字母变化就都能认识了。
这样认字是不是很快啊!
级别: 管理员
只看该作者 25 发表于: 2011-09-02
siz qachan tughulghan?
سيز قاشا توغولغان ؟
س إ ز ق أ س ه أ ن ت أ ج ه أ ل ج ه أ ن
سيز قا  شان تو غأ ل غن

men 47-yil 5-ayning 21-küni tughulghan.
من حييل خاينينج ءكوني توغلغان
م إ ن 4 ح ي إ له أ ي ن إ ن ج أ ه ك ن إ ت أ ج ه لج ه أ ن
من حتى يل خ اينينج أي جوني تو جهل غن

öyingizde qanche adem bar?
ويينجيزدي قنش ادم بر؟
أ ي إ ن ج إ د إ ق أ ن س ه إ أ د إ م با ر ؟
وينج جاز دي قان شي أدي م بر؟

öyümde besh jan bar.
ويمضي بيش جان بر.
أ ي أ م د إ بي س ه ب أ ر
ويوم دي بي ش جان بر .

uning a’ilisi bowisidin tartip ishichi bolup kelgen.
وننج أيليسي بوويسيدين ترتيب يشكي بلو كلجن.
أ ن إ ن ج أ إ لي سي بو و س إ د إ ن ت أ ر ت إ ب إ ش إ س ه إ بو لو ب ك إ لج إ ن
وننج أي لي سي بو و سي دين تر طيب يشي شي بو لب كل جن .

siz qaysi mektepni püttürgen?
سيز قيسي مكتبنا بوتتورجين؟
س إ ز ق أ ي س إ م إ ك ت إ ب ن إ ب أ ت ت أ ر ج إ ن
سيز قي سي مع قتي بني بو تطور جن

siz öylendingizmu?
سيز ويلاندينجيزمو ؟
س إ ز أ ي لي ن د إ ن ج إ ز م أ
سيز أي لن دينج جاز ما ؟

men boytaq ötüwatimen.
من بيتق وتووتيمين.
م إ ن ب أ ي ت أ ق أ ت أ و أ ت إ م إ ن .
من بوي تاق وطو واتي من .

biz öylengili birnechche yil bolup qaldi.
بيز ويلانجيلي بيرنششي يل بلعب قلد .
ب إ ز أ ي ل إ ن ج إ ل إ ب إ ر ن إ س ه س ه إ ي إ لب أ ل أ ق أ ل د إ
بيز أي لإنج جي لي بير ن شك يل بو لب قال دي .
级别: 管理员
只看该作者 26 发表于: 2011-09-02
u méning yürgen qizim.
أ امنينج يورجن قزم
أ م إ ن إ ن ج ي أ ر ج إ ن ق إ ز إ م
أ من انينج ير جن قي زم

qanche balingiz bar?
قنش بالإنجاز بر؟
ق أ ن س ه إ ب أ ل إ ن ج إ ز ب أ ر
قان شي با لإنج جاز بر ؟

ikki balam bar.
يقي بالرم بر .
إ ك ك إ أ ب أ ل أ م ب أ ر
إق كي بل لم بر

öyingiz nede?
وينجز نادي ؟
أ ي إ ن ج ج إ ز ن إ د إ
أي  ينج جاز ن دي

siz nede turuwatisiz?
سيز نادي توروواتيسيز؟
س إ  ز  ن  إ  د   إ  ت أ ر أ و ت إ سي ز
سيز ن دي تو رو و تي سي ز ؟

bu méning nam-emel kartuchkam.
بو مانينغ مم-عمل كارتوشكام
ب أ م إ ن إ ن ج ن أ م إ م أ ل ك أ ر ت أ س ه كا م
بو مع نينج نام عمل كار تو ش جم

siz bilen tonushqanliqim üchün nahayiti xushal boldum.
سيز بالين تونوشقانليقيم أكون ناحيتي كسوسهال بالدم
س إ ز  ب إ ل إ ن ت أ ن أ س ه ق أ ن ل إ ق إ م أ س ه أ ن ن أ ه أ ي إ ت لكس أ س ه أ لب أ ل د أ م
سيز بيل لن طه نو ش قان ليقيم أكون نا هى يا تي ن كسا سهل بل دوم .

alaqe qilip turayli!
الاقي قلب تريلي
أ لا ق إ ق إ لي ب ت أ ر أ ي لي
ال قي قي لعب تو را يلي

méni tonumsiz?
مني تونومسيز ؟
م إ ن إ ت أ ن أ م سي ز
مع ني طه نو مسز
级别: 管理员
只看该作者 27 发表于: 2011-09-02
u méning ottuza mekteptiki sawaqdishim.
أ منج وتوز مكتبتك ساواقديشم
أ م إ ن إ ن ج أ ت ت أ ز أ م إ قط إ كي سى و ق د إ ش إ م
أ مع نينج وت تو ذا مع كتب تي كي سوى قدي سهم

siz qandaqsige unimu tonumay qalding?
سيز قان دق سي جي عني ما طه نو ماي قال دينج ؟
س إ ز ق أ ن د أ ق سي ج إ أ ن إ م أ ت أ ن أ م أ ي ق أ لد إ ن ج
سيز قان د ق أي جي عني ما طه نو ماي قال دينج ؟

rehmet sizge.
رحمة سيزج .
ر إ ه م إ ت سي ز ج إ
رح مات سيز جي .

sizni aware qilip qoydum.
سيزن أوري قلب قيدوم
س إ ز ن إ أ و ر إ ق إ لي ب ق أ ي د أ م
سي ظني أو ر قي لعب ق يدوم

tazimu set boldi-he!
تزام ست بلدي-هي!
ت أ ز إ م أ ص ت بو لد إ ه إ
تا زي ما ست بل دي هي

yaxshi kütüwalalmiduq, könglingizge almang.
ياكسشي كوتووالميدوق، كونجلينجيزجي المانج.
ي أ كس ش إ ك ت أ و لا م إ د أ ق ، ك ن ج لي ن ج ج إ ز ج إ أ لم أ ن ج
يعكس شي ك تو ولا مي دوق ، ك نج لإنج جي زج الماج.

silerning qizghin kütüwalghanliqinglargha rehmet.
سيليرنينج قيزغين كوتووالغاليقينجلارجها ر مات
س إ لي ر ن إ ج ق إ ز ج ه إ ن ك ت أ و لج ه ن لي ق إ لا ر ج ه أ ر إ م إ ت
سي لعر نينج قز جهين ك تو والغن ليقين جلار جهة رح مات .

epu qiling.
ابو قيلينج .
إ ب أ ق إ ل إ ن ج .
ابو قي لإنج .

kérek yoq.
كراك يق .
ك إ ر إ ك ي أ ق
ك رك يق

chataq yoq.
شتق يق .
س ه أ ت أ ق ي أ ق
ش تاق يق .


级别: 管理员
只看该作者 28 发表于: 2011-09-02
héch nerse bolmaydu.
هش نرس بالميدا
هي ش نار ص بل ماي ضع

muqim emes idi.
مقيم يمس يدي
ما قيم إ مع س يدي

xosh./xosh emes.
حوش / كسوش يمس .
كسا ش
كسا ش إ مع س
كسا ش أن دي سن

ete etigen körüsheyli.
ات يتجن كوروشيلي
إ ط إ تي جن ك رو شي لي .
أن د أن تي جن كور لي شي لين

kechlikingiz xeyrlik bolsun.
كشليكينجيز كسايرليك بولسون .
ك ش لكن جي ز كسي ر لي ك بول سون
كي شي لكن جي سي حي دي لكي بو سون

tughulghan küningizge mubarek bolsun.
توغلغان  كونينججيزجي مبارك بولسون
تو غ لغة أن ك نينج جي ز جي ما با ر ك بل سون
تو جو لو أن كي نينج نجي زي جان ما با راي ك بو سون

chonglarning ömri uzun bolushini tileymiz.
شونجلارنينج عمري وزن بولوشيني تليميز .
كونج لا ر نينج أ م ري أ زون بو لو شي ني تي لي ميز .
كونج لا دي نينج لي مي لي و سنج بو لو شي ني تي لي نين نينج .

a’ilenglerning bextlik bolushini tileymiz.
ايلانجليرنينج بكستيليك بولوشيني تيليميز..
أ إ لإنج لعر نينج بكس كس تي لي ك بو لو شي ني تي لي ميز .
أ يا لانج لا دي نينج با هي تي لي ك بو لو كسي ني تي لي نينج .

yéngi yilingizgha mubarek bolsun.
ينجي ييلينجيجها مبارك بولسون.
ي نجي يا لين جي ز جهة ما با ر ك بل سون .

hemme ishliringiz könglingizdikidek bolsun.
هما إشليرينجيز كونجلينجيزديكيدك بولسون .
هي ما إ ش لي رين جاز كونج لين جاز دي كي دي ك بل سون .
أن نان يا كسي لي دي نجيز كونج و لين جي دي كي بن ك بو سون .
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册