• 15716阅读
  • 101回复

西瓜语会有成熟的时候

级别: 管理员
只看该作者 29 发表于: 2011-09-02
维吾尔语的读音有时是不准确的,怎样解决呢?
我们只要将听到磁带的语音进行就可以了,比如miz读音是ning。
所以我们复制英语字母拼音,打字出来维吾尔语的阿拉伯字母句子,按照英语间隔划分阿拉伯文连写间隔,由于阿拉伯字母单个字母已经学会了,打字单个字母省略,听语音打字音节字母,是为了看清字母音节的连写,对于李太和讲解的音节的划分方法不敢苟同。
比如:维吾尔语的音节有的辅音在前元音在后,有的元音在前辅音在后,有的元音辅音元音,有的辅音元音辅音,有五种情况,还是维吾尔语和汉语不同的地方,纯粹的乱弹琴,那还叫一个音节吗?凡是认为音节和汉语不同的都是没有对音节真正明白音节的意思究竟是什么,一个音节就是一个汉字,一个读音一个汉字也就是一个意思,还有有元音就有一个音节,有一个辅音不一定构成一个音节,都是极其错误的,尽管维族人可能真的就是这样学的,也是错误的。
所以,我们在重新审视教材的时候,发现李太和的谐音汉字出现了大量错误的汉字,我们说谐音就是正确的读音错误的意思,这里李太和的读音也错了。不但是个别的错误,那是可以容忍的,而是大量的错误,根本就没有记录准确读音,因为你的谐音又不是记录汉字意思的,不就是记录读音吗, 你听写汉语拼音,直接打字出来汉字不就是和磁带一样的谐音了吗,错了,全错了。
这就叫做一眼可以看出来怎样读音,一听可以听出来读音, 结果一听磁带读音和文本读音完全是两码事。
  为此:我们在51-60个句子中打字了汉语拼音的音节。
级别: 管理员
只看该作者 30 发表于: 2011-09-02
举例来说,李太和的教材错在哪里?
60.祝您万事如意。
hemme ishliringiz könglingizdikidek bolsun.
按照英语拼音打字的维吾尔语:
هما إشليرينجيز كونجلينجيزديكيدك بولسون

按照磁带读音打字的汉语拼音:
an na i xi lie ling ng k long mu leng ng di ki ban k bo ao sun.

按照磁带读音打字的音节阿拉伯文:
أن نا يا كسي لي لإنج نج ك رنج ما لإنج نج دي كي بن ك بو أو سون .

按照磁带读音连写间隔打字出来的汉语拼音阿拉伯文:
أن يكسيليلينج  كلونجمولونجي ديكيبانكي بولسون

李太和教材的汉字谐音:
海麦、衣西勒零厄孜能、昆里厄孜地开代克、博勒松。
按照磁带音节读音打字出来的正确读音谐音汉字:
安娜、一系列零诶、可容姆零诶 地尅半刻、薄奥孙。
教材的谐音读音错了多少?
安那和海麦完全不沾边,如果不是根据读音注音的汉字谐音,hemme也应该是和么不是海麦,
一系列零诶,j教材是:衣西勒零厄,衣西是对的,lie的汉字是列,不是le勒,零是对的,厄是错的,正确的是ei诶,衣西勒零厄孜能的后面两个汉字孜能在磁带里面根本就没有这个读音,不知道是作者制作磁带朗读错了,还是在制作文本时候错了,就是原文ixliringiz,看着文本注音汉字谐音也应该是衣西里零诶(孜),孜在磁带里面没有这个读音,“能”字在文本和磁带都没有,如果有的话应该是ning,没有这个音节,.
可容姆零诶 地尅半刻,书中是“昆里厄孜 地开代克”连读音的个数都错了,ke rong mu ling ng 是五个读音的音节,不是四个读音,这就是教材“昆里厄孜”磁带完全没有出现过,对不是按照声母计算音节所长生的读音树木的错误造成的,ke可和kun昆读音错误,rong容和li里错误,mu ling ei读音应该是姆零诶三个全部读音都错了,丢掉了姆容两个读音,ei的读音汉字应该是诶不应该是错误的e厄,但是在5个读音变成4个读音的时候,书中还自己增加了一个读音zi孜,文本可能有个z,但是磁带里面弱读了而且不但是弱读而是略读,所以这里可以说明李太和没有听清,就是对磁带读音是什么, 读音的先后顺序是什么听完以后听不清,记不住,所以才会出现这种整个读音混乱颠倒的错误, 错误意思的谐音也注音不准确。
地尅半刻,书中注音的汉字谐音是“地开代克”,“地”对了,kei尅书上是kai开错了,ban半书中是dai“代”声母和韵母都错了还注音什么谐音?ke刻书中的克对了。
薄奥孙,书中是"博勒松",bo 博对了,ao是奥,书中le勒错了,怎么出来的le?没有听清猜的,错在哪里,文本中是bolsun里面有一个l,这里是韵母l=ao,韵母l读ao,声母才读l了,这就是望文生义的读音,所以这种音节划分的完全就是错误的理论造成的。
我们计算一些,书中一个句子错了多少谐音?
谐音的定义就是正确的读音、错误的意思的汉字注音,就是说你可以写错汉字,但是不许是同样的读音也就是声母和韵母都是正确的才是正确的注音汉字,才能起到记忆读音的目的。
书中谐音汉字:
海麦、衣西勒零厄孜能、昆里厄孜地开代克、博勒松。
正确读音谐音汉字:
安娜、一系列零诶、可容姆零诶 地尅半刻、薄奥孙。
错了15个汉字
按照磁带读音打字出来的直译音译汉字:海麦、勒厄孜能、昆里厄孜开代、博勒松。正确的只有衣西零、地克、博6和汉字的注音谐音是正确的。还丢掉了安娜,在19个读音中汉字读音错误共计17处,绝对是完全没有听清的注音。
级别: 管理员
只看该作者 31 发表于: 2011-09-02
teningiz salametlik  tileymen
تنينجيز سالامتليك تيليمن
ط نينج جي ز صلى مع تي لي ك  تي لي من
تي نينج نج زي ساو لا من زي لي تي لي من
تنانجي ساولاومانزيلي تيليمن

ishliringiz o’ngushluq bolghay.
إكسيليرينجيز ونجوشلوق بلغي .
إ ش لي رينج جي ز  انج  أ ش لو ق بل غي
يكسيليلينججسي وونجوكسولوق بونج أي .

sizge aq yol tileymen.
سيزج اق يول تيليمن .
سيز جي اق يول تي لي من
سي زي جاي أ هي يونج تي لي من
سيزجان أه يونج تيليمن .

amanliq sorighiningiz üchün rehmet.
امانليق سوريغينينجيز أكون رحمة .
أ من لي ق ص ري غي نينج جاز  أ شون رح مات
أ ما لي ق ص دي نه نينج كسا جون راح من

sizning bügün kechte yaxshi aram élip, obdan uxlishingizni tileymen.
سيزنينج بجون كشتي ياكسشي ارام العب ،عبدان وكسليشنجيزني تيليمن .
سيز نينج بو جون ك ش ط يا كس كسي أ دام إ لعب أوب دان عكس لاشين جي ز ني تي لي من.
سيزينينج ربان كاكسيدان ياهكسي ادانج الي ،وبدا كولوكسيميزيني تيليمن .

sizning yéngi xizmet ornida téximu zor töhpe yaritishingiz ümid qilimen.
سيزنينج ينجي كسيزمات ورندة تكسيمو ذو تحبي ياريتيشينجيز عميد قلمين.
سيز نينج ين جي كسيز مات أ ر ني د ط كسي ما ذو طه ه بي يا ري تي شين جاز  أ مد قي لمن .
سيزينينج يعني حزيدات وودينادات تهيم زود تحبن يداتيهيكسيموزيني وينيبي كليمان

öyde adem barmu?
عيد ادم بارما ؟
أ ي دي أ دم بر ما
عيدان أدان بارما ؟
级别: 管理员
只看该作者 32 发表于: 2011-09-03
54.明早见。
ete etigen körüsheyli. 按大 阿提根 酷露视脸。
55.祝您晚安。
kechlikingiz heyrlik bolsun. 开启了客呢 嗨得灵可 波儿顺。
56.祝您生日快乐。
tughulghan küningizge mubarek bolsun. 突核露啊 可你哦是嘎 慕巴来克 波而顺。
57.祝老人们长寿。
chonglarning ömri uzun bolushini tileymiz. 穹老的呢 额命哩  无踪 搏喽希呢 提来敏。
(chong大人,成人 ömür寿命 tileymiz?)
58.祝您家庭幸福。
a’ilenglerning bextlik bolushini tileymiz. 阿依郎啦的呢 把合滋丽可 搏喽希呢 祈来敏是。
59.恭贺新禧。
yéngi yilingizgha mubarek bolsun. 也哎 伊龄哦子啊 穆巴拉克 博儿顺。
60.祝您万事如意。
hemme ishliringiz könglingizdikidek bolsun. 岸呐 伊事列另呢 克隆慕令哦比肯般可 博噢顺。
级别: 管理员
只看该作者 33 发表于: 2011-09-03
61.祝您身体健康。体能呢是啊 飒啦蛮滋润哩 祈来么哎。
.
62.祝您工作顺利。
ishliringiz o’ngushluq bolghay.伊系列哩呢事 翁睦喜喽可 奔往哎。  
(o’ngushluq顺利)
63.祝您一路顺风。 使子该 阿克 拥 祈来漫。
sizge aq yol tileymen.
64.谢谢您的问候。
amanliq sorighiningiz üchün rehmet. 阿吗安了可 说的呢能 许君 热拉合曼。
(sora-问:sorighiningiz?)
65.祝您今晚休息好,睡个好觉。
sizning bügün kechte yaxshi aram élip, obdan uxlishingizni tileymen. 是子您哦 日本 卡夕旦 雅贺喜 阿当 已哩 卧铺当 府留息哦滋呢 祈来吗。
66.祝您在新工作岗位上做出更大贡献。
sizning yéngi xizmet ornida téximu zor töhpe yaritishingiz ümid qilimen.是子您哦 也年 和职吗科 窝体你的啊 特很么 若大 特好吧 雅哩特希么滋呢 欲迷的 可乐满。
67.屋里有人吗?  宇里待 阿丹 吧唔?
öyde adem barmu?
级别: 管理员
只看该作者 34 发表于: 2011-09-03
68.请进,您是谁?
öyge kiring.özingiz kim bolisiz?   屋以咁 可登么 额自么儿 客人 伯啰是子?
69.您找我有什么事?
méni néme ish bilen izdep keldingiz? 尼咪 尼吗  以事 布览 一直攒腾 看曾吗儿?
70.您要对我说什么吗?
manga deydighan birer gépingiz barmidi?         蒙哦啊 对着俺 这然的 一通哦儿 话的每择哦?
级别: 管理员
只看该作者 35 发表于: 2011-09-03
71.我有点事来找您。
sizni azraq ish bilen izdep kelgendim.  是指您 阿滴答 一事 比兰 依至达 看了赶寻。
72.有事要和您谈谈。
siz bilen sözlishidighan ish bar idi.  是子 彼兰 噻议事读安 一事 把 滴滴。
73.我很高兴见到您。
siz bilen körüshkenlikim üchün nahayiti xushal boldum. 斯子 彼兰 可哩是看哩肯 于裙 那哈已提 我笑 博哦到么。
74.有空请到我家一叙。
purset bolsa öyimge béringlar, mungdishayli  铺路啥 果如啥 入迎嘎啊 别人啦 梦下一歌哦。 .
(mungdash-恳谈,谈心)
75.这是送您的一点礼物,聊表心意。
mushu sizge qilghan azraq sowgham idi.az bolsimu méning könglük. 嘛物 是子嘎 可啰呢 阿子哦 送啊 亦的 阿籽  薄虽莫 咪呢 肯融顿。
(sowgha礼物,礼品)
76.请上我家去做客,我们欢迎您。
öyümge bérip méhman bolup kéting, hemmimiz sizni qarshi alimiz.  于人家 必哩 眯喜忙 薄啰 开腾 俺们呢 是之您 客来喜 阿拉慕。
(méhman客人 ket去,走 qarshi al-欢迎)
77.如果没有特殊情况,我准去。
pewqul’adde ehwal bolup qalmisa, choqum barimen. 逃扣了但 阿况  过路 靠了迷萨 抽空 巴德曼。  
(pewqul’adde特别的,特殊的,非常的 choqum一定,管保)
78.万一来不了,请打电话告诉我。
nawada kélelmeydighan bolup qalsingiz, mang téléfon bérip dep qoyung.  嘛哇的 起来没的啊 过路 告是哦 忙啊 提哩风 别力 摆 符用。
(nawada万一,一旦,如果 qoy-放置)
79.我们派车去接您。  
sizni alghili mashina ewetimiz. 斯子您 昂可哩 马西纳  俺可接你哦。
(mashina汽车;机器 ewet-派遣)
80.您大概知道他在什么地方。
siz belkim uning nedilikini bilidighansiz. 斯子 般可呢 偶您哦 哪的里可呢 比利足安途。
级别: 管理员
只看该作者 36 发表于: 2011-09-03
81.这事让我来做吧。
bu ishni men ishley! 务,一事呢,曼 以习来。
82.这件事交给他了。
bu ish uninggha tapshurdum.  务,一事呢,区弄嘎 他必须哩动么。
83.您何时来的?
qachan kelingiz? 咔恰, 看子么儿?
84.大约来了多少人?
qanchirek kishi keldi?   看起来 席 开至儿。
85.我们全都来了。
hemmimiz kelduq.  俺们呢 全聚。
86.您从哪儿来,到哪儿去?
nedin keldingiz, nege barisiz? 哪儿曾 开择么儿 哪儿赶 巴的是子。
87.他从上海到乌鲁木齐去。
u shangheydin ürümchige keldi. 区 上海曾 乌鲁齐赶 开至。
88.他刚从喀什回来。
u hélila qeshqerdin qaytip keldi.  区 已哩啦 喀什可曾哦 凯儿替 看至。
(héli刚刚,刚才:hélila?)
89.他是远方来的客人。
u yiraqtin kelgen méhman. 区 以那个登 开了赶 密稀曼。
90.您来,我们非常高兴。
sizning kelgenlikingizge bek xushal bolduq. 使者您 看了赶立肯呢是赶 般可 呼声哦 博儿都。
级别: 管理员
只看该作者 37 发表于: 2011-09-03
91.我亲眼见到他了。
uni öz közüm bilen kördüm.  区呢 哦 看则 布兰 看则。
92.他不会来了。
u kelmes boldi.  区 砍哩曼 伯哦定。
93.明天下午四点到六点您有空吗?
ete chüshtin kéyin sa’et töttin altigiche box waqtingiz barmu? 明天 从中午 以后 时钟 从四 到六 空闲 你的时间 有吗?
按天啊 始均 起因 嘎阿它 头四听 熬特斯切 不时 哇可它额 吧么?
(waqit时间)
94.今天下班以后您干什么?
bügün ishtin chüshkendin kéyin néme ish qilisiz? 日本(比跟) 以事等 虚席砍等 起因 亦么哦 一事 可哩是子?
今天 从工作 从下过 以后 什么 事 你做。
95.今天我有事,明天再去吧!
bügün ishim chiqip qaldi, ete baray!
今天  我的事  出 它留下 明天 让我去。
日跟  一事嗯 起个 可啦待 安天 把待儿。
96.后天一上班我去您那儿行吗?
ögünlükke ishqa chüshken haman, sizning qéshingizgha baray, bolamdu?
后天      向工作 落下的  时刻     您的   向你身边    让我去 可以吗?
日跟旅开 事嘎    需干    阿忙     斯子您 可徙您子哦  把带   不了昂中么?      
97.乌鲁木齐时间八点钟左右我在办公室等您。
ürümchi waqti sa’et sekkizlerde ishxanida sizni saqlaymen.
乌鲁木齐 时间  时钟 在八点左右 在办公室 把你 我等候。
乌鲁木齐 哇和笛 啥埃 噻可体子然点 以事哈尼的 斯子您 伺候来么啊。
98.请您留下您的电话号码。
téléfon nomuringizni qaldurup qoyung.
提哩风 喏码楞哦子您 口嘟噜  扣友用。
99.万一来不了,我先给您打电话。
nawada kélelmeydighan bolup qalsam, baldur sizge téléfon bérimen.
万一   不能来的       成为   如我留  预先  给你  电话   我给。
那万达  开来没的安   报了哦  告咱  把漏堵的 斯子给 提哩蜂 比地曼。
100.晚上八点到十点可往我家打电话。
kech sa’et sekkizdin onghiche bolghan ariliqta öyümge téléfon bersingiz bolidu.
晚上 时钟 从八     到十     成为的  在之间  向我家 电话  给你    可以。
开迟 时阿的 时刻亦是等 功夫前 布鲁安 阿的里可达 与应家 提哩蜂 搬的是您哦 吧了度。
13’35‘’
级别: 管理员
只看该作者 38 发表于: 2011-09-04
听写第二盘磁带的汉语拼音
68,、qing  jin ,ni shi zhui?
e yi gai ke deng, e zi ei qin bo le sen.
69、ni zhao wo you shen me shi?
ni ning ni man ni xi bu lan yi si dan de kan zei ei?
70、ni yao duo wo shuo shen me ma?
mang ea dai du an du an de  yi teng ei ba de mei zi .
71、wo you dian shi lai zhao ni.
si zi ni a zi da yi xi bi lan yi zi da ta kan li gan sen.
72、you shi yao he ni tan tan.
si zi bi lan ze yi xi di an yi xi ba de yi di.
73、wo hen gao xing jian dao ni .
yi si bi lian ke lin si kan li kan yu qun ma he yi kei wo xiang go luo  dong.
74、 you kong qing dao wo jia  yi xu.
tu lu sa de guo lu sa ri ying ga bie deng la meng xia yi zei.
75、zhe shi song ni de yi dian li wu , biao biao xin yi.
ma wu ri zi gan ke lu an a zi da ke sou an yi di, a zi bo si mu min ning ke lin deng.
76、qing shang wo jia qu zuo ke , wo men huan ying ni.
ei ying gai bie li mi xi mang guo lu qei ting an nei nu si zi ni ka xi a nu nen.
77、ru guo mei you te shu qing kuang , wo zhun qu.
ta wu kong la dan an huang guo lu ta la mi san qiao kong ba de man.
78、wan yi lai bu liao , qing da dian hua gao su wo.
ma wa da qi lan mai di an guo lu kao zi ei meng ea ti li tun bie li  dan fe yong.
79、wo men pai che qu jie ni.
si zi ni a ge li ma xi na an zi tu nu.
80、nin da gai zhi dao ta zai shen me di fang?
ei ba li ken wu nen nan zi li ken ning bi li zhu an tu.
6'10''
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册