1.5
BOOK ONE, LESSON FIVE
N: Lesson Five.
Listen, and repeat.
Yes. I am.
Yes, I am.
Yes, you are.
Yes, he is.
Yes, she is.
Yes, it is.
Yes, we are.
Yes, they are.
N: Hello, Susan.
F: Hi, Robert.
N: Susan, are you single?
F: Yes, I am.
I'm twenty-five years old, and I'm single.
N: Twenty-five?
F: Yes.
Twenty-five and single.
N: Now you, Sam.
Answer my questions.
Is Susan single?
Yes, she is.
She's not married,
she's single.
How old is she?
Twenty-five.
She's twenty-five years old.
Now tell me all about Susan.
Twenty-five and single.
Susan is twenty-five years old, and she's single.
Hi, John.
M: Hi, Bob.
N: Please, John, no nicknames.
Robert, not Bob.
M: Sorry, Robert. No nicknames.
N: Thanks. John, are you single.
M: No... well, yes. Yes, I'm single.
N: Not married?
M: No, not now.
Divorced.
I'm divorced.
N: Oh. And you're-um...
twenty-six or twenty-seven.
M: No, but thanks.
N: Thirty?
M: Thanks again.
I'm thirty-eight.
N: Really?
M: Really.
N: Now, Sam, answer the questions.
How old is John?
Thirty-eight.
Is he divorced?
Yes, he is.
Tell me all about John.
He's thirty-eight and divorced.
He's thirty-eight years old, and he's divorced.
Now repeat after me.
No, I'm not.
No, she's not.
No, he's not.
No, it's not.
No, we're not.
No, they're not.
Now listen again.
F: I'm Susan.
I'm twenty-five,
and I'm single.
M: I'm John.
I'm thirty-eight,
and I'm divorced.
N: Now answer the questions.
Is John thirty-eight?
Yes, he is.
Is Susan married?
No, she's not.
How old is John?
He's thirty-eight.
Is Susan twenty-five?
Yes, she is.
Now repeat.
is not
isn't
are not
aren't
No, she is not.
No, she isn't.
No, they are not.
No, they aren't.
Sam, are John and Susan married?
No, they aren't.
Is John twenty-five?
No, he isn't.
Is Susan thirty-eight?
No, she isn't. Listen.
SUSAN: Hi.
JOHN: Hi.
SUSAN: Are you OK?
JOHN: Yes, fine.
SUSAN: Really?
JOHN: No, I'm not fine.
N: Is John OK?
No, not really.
He's not OK,
he's not fine.
Now, Sam,
you are John.
You are not really fine.
Repeat John's words.
Listen to Susan and John,
and repeat after John.
F: Hi.
M: Hi.
F: Are you OK?
M: Yes, fine.
F: Really?
M: No, I'm not fine.
N: Too bad.
And now, the same conversation,
but you're Susan.
First, think about your words.
F: Hi. Are you OK? Really?
N: Now speak to John.
Try to remember Susan's words,
and speak to John.
Say "Hi."
M: Hi. Yes, fine.
No, I'm not fine.
N: No. John's not really fine.
Too bad.
This is the end of Lesson Five.
1.5
एक किताब, पांच सबक
पांच सबक: एन.
सुनो, और दोहराएँ.
हां. मैं कर रहा हूँ.
हाँ, मैं हूँ.
हाँ, आप कर रहे हैं.
हाँ, वह है.
हाँ, वह है.
हाँ, यह है.
हाँ, हम कर रहे हैं.
हाँ, वे कर रहे हैं.
एन: हैलो, सुसान.
एफ: हाय रॉबर्ट,.
एन: सुसान, आप सिंगल हैं?
एफ: हाँ, मैं हूँ.
मैं पच्चीस साल का हूँ, और मैं ही हूँ.
N: पच्चीस?
एफ: हाँ.
पच्चीस और एकल.
अब तुम, सैम: एन.
मेरे सवालों का जवाब दीजिए.
सुसान है एक?
हाँ, वह है.
वह शादीशुदा नहीं है,
वह एक है.
उसकी उम्र कितनी है?
पच्चीस.
वह पच्चीस साल पुराना है.
अब मुझे सुज़ान के बारे में सब बताने के लिए.
पच्चीस और एकल.
सुसान पच्चीस साल पुराना है, और वह एक है.
हाय, जॉन.
हाय बॉब,: एम.
एन: कृपया, जॉन, कोई उपनाम.
, बॉब नहीं रॉबर्ट.
माफ करना, रॉबर्ट: एम. कोई उपनाम.
एन: धन्यवाद. जॉन, आप सिंगल हैं.
एम: नहीं .. ठीक है, हाँ. हाँ, मैं ही हूँ.
एन: नहीं शादी?
एम: नहीं, अभी नहीं.
तलाक दे दिया.
मैं तलाकशुदा हूँ.
एन: ओह. और you're-उम ...
छब्बीस या इक्कीस सात.
एम: नहीं, लेकिन शुक्रिया.
एन: तीस?
एम: एक बार फिर धन्यवाद.
मैं अड़तीस हूँ.
एन: सचमुच?
वास्तव में: एम.
एन: अब, सैम, सवालों के जवाब.
कितने साल के जॉन है?
अड़तीस.
वह तलाक?
हाँ, वह है.
मुझे जॉन के बारे में सभी को बताओ.
वह अड़तीस और तलाकशुदा है.
वह अड़तीस साल पुराना है, और वह तलाक दे दिया है.
अब मेरे बाद दोहराएँ.
नहीं, मैं नहीं हूँ.
नहीं, वह नहीं है.
नहीं, वह नहीं.
नहीं, ऐसा नहीं है.
नहीं, हम नहीं.
नहीं कर रहे हैं, वे नहीं.
अब फिर से सुनो.
एफ: मैं सुज़ान हूँ.
मैं पच्चीस रहा हूँ,
और मैं अकेला हूँ.
एम: मैं जॉन हूँ.
मैं अड़तीस रहा हूँ,
और मैं तलाक ले रहा हूँ.
एन: अब सवालों के जवाब.
तीस जॉन आठ है?
हाँ, वह है.
सुसान है शादी की?
नहीं, वह नहीं है.
कितने साल के जॉन है?
वह अड़तीस है.
बीस सुसान पांच है?
हाँ, वह है.
अब दोहराएँ.
नहीं है
नहीं है
नहीं कर रहे हैं
नहीं कर रहे हैं
नहीं, वह नहीं है.
नहीं, वह नहीं है.
नहीं कर रहे हैं, वे नहीं.
नहीं कर रहे हैं, वे नहीं.
सैम, कर रहे हैं जॉन और सुज़ान शादी?
नहीं कर रहे हैं, वे नहीं.
बीस जॉन पांच है?
नहीं, वह नहीं.
तीस सुसान आठ है?
नहीं, वह नहीं है. सुनो.
सुसान: हाय.
जॉन: हाय.
सुसान: क्या आप ठीक हैं?
जॉन: हाँ, ठीक है.
सुसान: सचमुच?
जॉन: नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ.
एन: ठीक है जॉन है?
नहीं, ऐसा नहीं है.
वह ठीक नहीं है,
वह ठीक नहीं है.
अब, सैम,
आप जॉन कर रहे हैं.
तुम सच में ठीक नहीं हैं.
दोहराना जॉन शब्द.
सुसान और जॉन को सुनो,
जॉन के बाद दोहराना और.
एफ: हाय.
एम: हाय.
एफ: तुम ठीक हो?
एम: हाँ, ठीक है.
एफ: सचमुच?
एम: नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ.
N: बहुत बुरा हुआ.
और अब, एक ही वार्तालाप,
लेकिन आप सुसान रहे हैं.
पहले, अपने शब्दों के बारे में सोचते हैं.
एफ: हाय. तुम ठीक हो? सच में?
एन: अब जॉन के लिए बोलते हैं.
को सुसान शब्द याद करने की कोशिश,
और जॉन के लिए बोलते हैं.
कहते हैं, "हाय."
एम: हाय. हाँ, ठीक है.
नहीं, मैं ठीक नहीं हूँ.
एन: नहीं जॉन वास्तव में ठीक नहीं है.
बहुत बुरा हुआ.
इस पांच सबक का अंत है.
1.5
Ēka kitāba, pān̄ca sabaka
Pān̄ca sabaka: Ēna.
Sunō, aura dōharā'ēm̐.
Hāṁ. Maiṁ kara rahā hūm̐.
Hām̐, maiṁ hūm̐.
Hām̐, āpa kara rahē haiṁ.
Hām̐, vaha hai.
Hām̐, vaha hai.
Hām̐, yaha hai.
Hām̐, hama kara rahē haiṁ.
Hām̐, vē kara rahē haiṁ.
Ēna: Hailō, susāna.
Ēpha: Hāya rŏbarṭa,.
Ēna: Susāna, āpa siṅgala haiṁ?
Ēpha: Hām̐, maiṁ hūm̐.
Maiṁ paccīsa sāla kā hūm̐, aura maiṁ hī hūm̐.
N: Paccīsa?
Ēpha: Hām̐.
Paccīsa aura ēkala.
Aba tuma, saima: Ēna.
Mērē savālōṁ kā javāba dīji'ē.
Susāna hai ēka?
Hām̐, vaha hai.
Vaha śādīśudā nahīṁ hai,
Vaha ēka hai.
Usakī umra kitanī hai?
Paccīsa.
Vaha paccīsa sāla purānā hai.
Aba mujhē suzāna kē bārē mēṁ saba batānē kē li'ē.
Paccīsa aura ēkala.
Susāna paccīsa sāla purānā hai, aura vaha ēka hai.
Hāya, jŏna.
Hāya bŏba,: Ēma.
Ēna: Kr̥payā, jŏna, kō'ī upanāma.
, Bŏba nahīṁ rŏbarṭa.
Māpha karanā, rŏbarṭa: Ēma. Kō'ī upanāma.
Ēna: Dhan'yavāda. Jŏna, āpa siṅgala haiṁ.
Ēma: Nahīṁ.. Ṭhīka hai, hām̐. Hām̐, maiṁ hī hūm̐.
Ēna: Nahīṁ śādī?
Ēma: Nahīṁ, abhī nahīṁ.
Talāka dē diyā.
Maiṁ talākaśudā hūm̐.
Ēna: Ōha. Aura you're-uma...
Chabbīsa yā ikkīsa sāta.
Ēma: Nahīṁ, lēkina śukriyā.
Ēna: Tīsa?
Ēma: Ēka bāra phira dhan'yavāda.
Maiṁ aṛatīsa hūm̐.
Ēna: Sacamuca?
Vāstava mēṁ: Ēma.
Ēna: Aba, saima, savālōṁ kē javāba.
Kitanē sāla kē jŏna hai?
Aṛatīsa.
Vaha talāka?
Hām̐, vaha hai.
Mujhē jŏna kē bārē mēṁ sabhī kō batā'ō.
Vaha aṛatīsa aura talākaśudā hai.
Vaha aṛatīsa sāla purānā hai, aura vaha talāka dē diyā hai.
Aba mērē bāda dōharā'ēm̐.
Nahīṁ, maiṁ nahīṁ hūm̐.
Nahīṁ, vaha nahīṁ hai.
Nahīṁ, vaha nahīṁ.
Nahīṁ, aisā nahīṁ hai.
Nahīṁ, hama nahīṁ.
Nahīṁ kara rahē haiṁ, vē nahīṁ.
Aba phira sē sunō.
Ēpha: Maiṁ suzāna hūm̐.
Maiṁ paccīsa rahā hūm̐,
Aura maiṁ akēlā hūm̐.
Ēma: Maiṁ jŏna hūm̐.
Maiṁ aṛatīsa rahā hūm̐,
Aura maiṁ talāka lē rahā hūm̐.
Ēna: Aba savālōṁ kē javāba.
Tīsa jŏna āṭha hai?
Hām̐, vaha hai.
Susāna hai śādī kī?
Nahīṁ, vaha nahīṁ hai.
Kitanē sāla kē jŏna hai?
Vaha aṛatīsa hai.
Bīsa susāna pān̄ca hai?
Hām̐, vaha hai.
Aba dōharā'ēm̐.
Nahīṁ hai
Nahīṁ hai
Nahīṁ kara rahē haiṁ
Nahīṁ kara rahē haiṁ
Nahīṁ, vaha nahīṁ hai.
Nahīṁ, vaha nahīṁ hai.
Nahīṁ kara rahē haiṁ, vē nahīṁ.
Nahīṁ kara rahē haiṁ, vē nahīṁ.
Saima, kara rahē haiṁ jŏna aura suzāna śādī?
Nahīṁ kara rahē haiṁ, vē nahīṁ.
Bīsa jŏna pān̄ca hai?
Nahīṁ, vaha nahīṁ.
Tīsa susāna āṭha hai?
Nahīṁ, vaha nahīṁ hai. Sunō.
Susāna: Hāya.
Jŏna: Hāya.
Susāna: Kyā āpa ṭhīka haiṁ?
Jŏna: Hām̐, ṭhīka hai.
Susāna: Sacamuca?
Jŏna: Nahīṁ, maiṁ ṭhīka nahīṁ hūm̐.
Ēna: Ṭhīka hai jŏna hai?
Nahīṁ, aisā nahīṁ hai.
Vaha ṭhīka nahīṁ hai,
Vaha ṭhīka nahīṁ hai.
Aba, saima,
Āpa jŏna kara rahē haiṁ.
Tuma saca mēṁ ṭhīka nahīṁ haiṁ.
Dōharānā jŏna śabda.
Susāna aura jŏna kō sunō,
Jŏna kē bāda dōharānā aura.
Ēpha: Hāya.
Ēma: Hāya.
Ēpha: Tuma ṭhīka hō?
Ēma: Hām̐, ṭhīka hai.
Ēpha: Sacamuca?
Ēma: Nahīṁ, maiṁ ṭhīka nahīṁ hūm̐.
N: Bahuta burā hu'ā.
Aura aba, ēka hī vārtālāpa,
Lēkina āpa susāna rahē haiṁ.
Pahalē, apanē śabdōṁ kē bārē mēṁ sōcatē haiṁ.
Ēpha: Hāya. Tuma ṭhīka hō? Saca mēṁ?
Ēna: Aba jŏna kē li'ē bōlatē haiṁ.
Kō susāna śabda yāda karanē kī kōśiśa,
Aura jŏna kē li'ē bōlatē haiṁ.
Kahatē haiṁ, "hāya."
Ēma: Hāya. Hām̐, ṭhīka hai.
Nahīṁ, maiṁ ṭhīka nahīṁ hūm̐.
Ēna: Nahīṁ jŏna vāstava mēṁ ṭhīka nahīṁ hai.
Bahuta burā hu'ā.
Isa pān̄ca sabaka kā anta hai.