高级口译可以采用压码同声传译方式练习
选择词库级别千万5000英英辞典四级(新大纲)GRE(新大纲)Tofel(新大纲) ★[mawkish adj. Sickening or insipid.]
--------------------------------------------------------------------------------
练习时机:高级口译,你的基础应该属于特高的类型,关键是练习千万法过程中不能产生翻译的问题。完成五个阶段达到稳固的英语思维能力以后再练习口译。
口译最专业的方法是同声传译,关键点:压码是必须使用。他们将压码叫作“时间差”,就是滞后的时间,听到一个句子以后,能够通过英语思维达到理解,然后压住这个句子在大脑中进行英汉翻译转换。另外一点是“连续不断进行”,连续不断压码听写和连续压码朗读,还有压码抄写三种方法,他们叫作tape hour 磁带小时,就是磁带放音一小时,你可以连续听写或者连续朗读1小时,要积累这个磁带的小时数量。完成千万法五个阶段就可以做到这些基本要求。单项练习短期也可以达到压码连续听写。
高级口译大家都没有经历,翻译与千万法产生直接冲突,看来唯一的办法只能通过压码练习千万法五个阶段,达到要求以后,才能练习口译了。
是先完成五个阶段,再练习口译。还是先放弃千万法考试通过以后,专门集中精力练习千万法进行提高训练,只有你自己决定了。
我喜欢千万法,我用压码和右脑给千万别学英语一个杠杆,撬起零基础到达自由王国;压码只有一个指标:通过滞后提高速度,速度就是质量,给它注入一个加速器,就会产生一个个奇迹.
[楼 主] | IP:218.11.4.29 | Posted:2004-11-23 23:08|
sunyuting1
级别: 版主
精华: -1
发帖: 2910
威望: 1114 点
金钱: 3086
贡献值: 0 点
在线时间:39(小时)
注册时间:2004-11-15
最后登陆:2005-10-15 删
--------------------------------------------------------------------------------
jesswjj :[求助]各位前辈,请指点一下!我十分的困惑
选择词库级别千万5000英英辞典四级(新大纲)GRE(新大纲)Tofel(新大纲) ★[mnemonics n. A system of principles and formulas designed to assist the recollection in certain instances.]
--------------------------------------------------------------------------------
各位前辈,我刚刚开始ADSE的实践。现在还处在第一阶段。今天应该是实践的第四天,呵呵,中间摸鱼了一天。我在听第二遍的时候,精力往往不能集中。不知各位在刚开始的时候,是不是也有犯一样的毛病?你们有什么好的办法可以克服呢?
第二个问题是:我现在还在准备高级口译的考试。准备明年三月份考试。可是按照千法,不能背诵,不能英汉翻译,但是如果我按照千法,一路走过五个阶段,哪有时间准备考试呢?十分困惑。恳求前辈能帮助一下我。谢谢!!!
http://bbs.wwenglish.org/dispbbs.asp?boardID=110&ID=122483&page=6 我喜欢千万法,我用压码和右脑给千万别学英语一个杠杆,撬起零基础到达自由王国;压码只有一个指标:通过滞后提高速度,速度就是质量,给它注入一个加速器,就会产生一个个奇迹.
[1 楼] | IP:218.11.4.29 | Posted:2004-11-23 23:11|