(whispering to his wife) (喃喃他的妻子) ฟิ็? ฟิ็? วฝฟกภง ษโ ฟิ็, ษโ? วฝฟกภงษโฟิ็,ษโ?
(whispering) ฮ๕ด? (喃喃)ฮ5ด? ษ๕ืด ฝิ็๕ด. ษ5ืดฝิ็5ด。 ยึฅเกดิภ็, ยึภิถิพี ยลิ็. ยึฅเกดิภ็,ยึภิถิพียลิ็。 (whispering) ผึ๕ด ุฝิฟี, ฮแ ุดฅเฅเ ยิ๕ด. (喃喃)ผึ5ดุฝิฟี,ฮแุดฅเฅเยิ5ด。
(whisp.)ยปีฅนิฦิ ษป พํ๘จ (aloud) ยิ๕ด, ถิฏ, ยิ๕ด. (whisp.)ยปีฅนิฦิษปพํ8จ(大声)ยิ5ด,ถิฏ,ยิ5ด。 (laughs) (mumbles) ษปิ ยโ ยุลจ. (笑)(喃喃自语)ษปิยโยุลจ。
ยิ๕ด ถิฏ. ยิ5ดถิฏ。 ยบกดฃ. ยบกดฃ。 ฮโ ษป ดิืม ุผภขโืม ษป ฝกดฃ ยโ? ฮโษปดิืมุผภขโืมษปฝกดฃยโ?
ษป ุผภขโืม ยปิ ปิุฦ ะ๕ดืฤ ฝิกด ๅๆโ. ษปุผภขโืมยปิปิุฦะ5ดืฤฝิกดๅๆโ。 ุฝิฦ พิถขโ ยินดุฟ ษจํฃ ยป ฝิงืม. ุฝิฦพิถขโยินดุฟษจํฃยปฝิงืม。 ษืบกดี ุปปี ุยืล ๅคฝปิซ฿. ษืบกดีุปปีุยืลๅคฝปิซ฿。 (gasps) (喘息)
ผิืฤกดี ืภเ พิถขโ ยินืดๆฃ ุถขโ เขโ ุฝิฅุลจ. ผิืฤกดีืภเพิถขโยินืดๆฃุถขโเขโุฝิฅุลจ。 ผึ๕ด ดยืม ฝนิปึ๕ด. ผึ5ดดยืมฝนิปึ5ด。
วืปปิจ วคฝุฟ ืถิงมีฅเ ุฝิดมิฃแ ยุปจ. วืปปิจวคฝุฟืถิงมีฅเุฝิดมิฃแยุปจ。 ศพิฃ ผิืฤกดี officeุม็โ อขปืฦ พบีกดี ย็ยึ๕ด, ผึ๕ด ยึฅเก? ศพิฃผิืฤกดี办公室ุม็โอขปืฦพบีกดีย็ยึ5ด,ผึ5ดยึฅเก?
วถืภ พบี ศฃ. วถืภพบีศฃ。 ฮจ, อโก ุดกลึ๕ด? ฮจ,อโกุดกลึ5ด?
วคฝบิ,ว฿ พบีกุด ษ๕ืด ยปีฅุลจ. วคฝบิ,ว฿พบีกุดษ5ืดยปีฅุลจ。
ษงืม, ๖ิฏ. ษงืม,6ิฏ。 ผิุฦ ืดิเยโ เขปีฅุลุฦ. ผิุฦืดิเยโเขปีฅุลุฦ。
ุยนิฃ, ุยนิฃ, ุยนิฃ. ุยนิฃ,ุยนิฃ,ุยนิฃ。 ยึถีภพฃ อโก ะ๕ด๋ก. ยึถีภพฃอโกะ5ด๋ก。 ผิุฦ ยโ ยิ๕ดีดีฅเ ุฝิุลจ. ผิุฦยโยิ5ดีดีฅเุฝิุลจ。 (exit) (出口)
๙ำฃฃ. 9ำฃฃ。 ยีนิดนจ พิปีภี ษืบกุด ยปีฅนิ็. ยีนิดนจพิปีภีษืบกุดยปีฅนิ็。
(laughs)advance information เกด ยปีฅนิ็ ุฝิม ษ็ก. (笑)推进信息เกดยปีฅนิ็ุฝิมษ็ก。
ฯฟิ! ฯฟิ! ฯฟิ! ฯฟิ! ฯฟิ! ฯฟิ! ฟิ็๕ด ยึฅืม? ฟิ็5ดยึฅืม? ฯฟิ ษ็กลิ๕ดฤิ? ฯฟิษ็กลิ5ดฤิ?
ฝิงดิภี ฝิมิฃฝิฤิฅนฃ ษ็ก. ฝิงดิภีฝิมิฃฝิฤิฅนฃษ็ก。 ฝิมิฃฝิฤิขปิจ ษ็กฃ, ฝิงดิภี ยปี็กดิ๕ด. ฝิมิฃฝิฤิขปิจษ็กฃ,ฝิงดิภียปี็กดิ5ด。
ุถ ุถ ุถ ุถ! ุถุถุถุถ! ๅคฝปิฃ ุปปี ศซ฿บิ, ะุภ ัปพิ ษงืม ษ็ก ยึฅืม. ๅคฝปิฃุปปีศซ฿บิ,ะุภัปพิษงืมษ็กยึฅืม。 ืถ ืถ ืถ! ืถืถืถ! (loudly) ฟิ็ฃพิ? (大声)ฟิ็ฃพิ? อจฦโ? อจฦโ?
(laughs)฿ฃพิขปิ๕ด ยุปจ. (笑)฿ฃพิขปิ5ดยุปจ。
ยิ, ยิ! ยิ,ยิ!
ผิืฤกดี ืพิปง ุปปี ศซุถ ฯฟิืย ฝิขโฅเ ุฝิมิฃแ .... ผิืฤกดีืพิปงุปปีศซุถฯฟิืยฝิขโฅเุฝิมิฃแ.... ยุปจ. ยุปจ。
ษืบกุด ยปีฅ๕ดฤิกฃ. ษืบกุดยปีฅ5ดฤิกฃ。
ศพิ๕ด. ศพิ5ด。
ผิืฤกดี ืพิปง ุปปีแ. ผิืฤกดีืพิปงุปปีแ。 ๙ำฃฃฃ. 9ำฃฃฃ。
ะ๕ด๋ก อขปืฦุฟิ ืถม้ วโืม อจืฦ พลโเยึ๕ด. ะ5ด๋กอขปืฦุฟิืถม้วโืมอจืฦพลโเยึ5ด。
อ! อ! ะจืฦ พลกด ๅๆพิ? ะจืฦพลกดๅๆพิ? ผิ๕ด วคไลฃ อ๕ืด ุฝิลโ, พลปีฅเ.. ผิ5ดวคไลฃอ5ืดุฝิลโ,พลปีฅเ..
อกดซถกดพิ ษป พิถฃ ืถม้ ษ็กโฃพิ. อกดซถกดพิษปพิถฃืถม้ษ็กโฃพิ。 ๙ำฃฃ. 9ำฃฃ。
พิฅเก ปึยบฃ ยิ๕ดแฃ. พิฅเกปึยบฃยิ5ดแฃ。 ๙ำฃฃ! 9ำฃฃ! ยึฅเ ืถม้ ุยืล ืผืลฟ ษ็กโ. ยึฅเืถมุ้ยืลืผืลฟษ็กโ。 ๙ำฃฃ. 9ำฃฃ。 ษป พิถฃ ืดิถฃ ฝบฃ ุถขโ ๅจฝบพิ เขปึ๕ดบิ, วเขป พิถฃ ดรีซถีกุดิ๕ด .... ษปพิถฃืดิถฃฝบฃุถขโๅจฝบพิเขปึ5ดบิ,วเขปพิถฃดรีซถีกุดิ5ด.... ฝิง ฝบขโืม ดรีซถีกุดิ๕ด. ฝิงฝบขโืมดรีซถีกุดิ5ด。
ศพิพิ (ironically)อจฦ ผึ? ศพิพิ(讽刺)อจฦผึ? ว? ว? ๅจฝบพิ? ๅจฝบพิ?
ษ๕ืด วคฝุฟ ืดิรีกดีโ, วฅยิจ๖ำ เกด. ษ5ืดวคฝุฟืดิรีกดีโ,วฅยิจ6ำเกด。 ผึ ะแ. ผึะแ。 ษป พิถฃ ะฦก ปภุยฟ ฝิกดีืฟ ๅ๊โฃ เขปิ, ุฝิโฃแ, ผิจ ืผืฦซถีกดีฅ็กุดจ. ษปพิถฃะฦกปภุยฟฝิกดีืฟๅ๊โฃเขปิ,ุฝิโฃแ,ผิจืผืฦซถีกดีฅ็กุดจ。 ผึ อจฦนิบิ, .... ผึอจฦนิบิ....
ศ! ศ! ถภีฃพิ, ผึ๕ด ถมีซถีกด ุยบิฃ. ถภีฃพิ,ผึ5ดถมีซถีกดุยบิฃ。 ผนโ ยปโืม ะุภ ดืฤคฝิ ษ็ก. ผนโยปโืมะุภดืฤคฝิษ็ก。 ะ็ นฃคฤฏ ดิคฝี เฃพิ. ะ็นฃคฤฏดิคฝีเฃพิ。
ศพิพิ. ศพิพิ。 ดิคฝีคืฝิ นคฝิ ฮฑดฦุย ษ๕ุด ดิมีฟิ ืดนก. ดิคฝีคืฝินคฝิฮฑดฦุยษ5ุดดิมีฟิืดนก。 (to AAT) ผึ๕ด ฿ฃพิ ษ็๕ด. (对亚洲空运中心)ผึ5ด฿ฃพิษ็5ด。 อ! อ! (sarcastically) ษย๋ก ดิคฝึ ุยแพิฃ. (讽刺地)ษย๋กดิคฝึุยแพิฃ。 ดิคฝี. ดิคฝี。
ถภีฃพิ, วคฝ ผิจ ยุลจ. ถภีฃพิ,วคฝผิจยุลจ。 ยป ุยืฤ ถภีฟีงืม ุฝิม ษ็ก. ยปุยืฤถภีฟีงืมุฝิมษ็ก。 ผิจ ผิืฤกดี วปีฟีืม ยุลจ. ผิจผิืฤกดีวปีฟีืมยุลจ。 ดบก ฝิขโ ยซถี็๕ด. ดบกฝิขโยซถี็5ด。 ศ! ศ! ฝบขืป ยิ๕ดีกดีฅเ ฿็กดิ ยึฅเก ุฝิดแฃ. ฝบขืปยิ5ดีกดีฅเ฿็กดิยึฅเกุฝิดแฃ。
ศดฅเฃ. ศดฅเฃ。
ษงมิฅ อ๕ด ยึฅเกดิภํก ฿็กแ ุดิยฃ ย็ฃ. ษงมิฅอ5ดยึฅเกดิภํก฿็กแุดิยฃย็ฃ。 วย็ ะ็ ๅจุดิยกดิภ็. วย็ะ็ๅจุดิยกดิภ็。
ฝิยฃ, ฝิยฃ. ฝิยฃ,ฝิยฃ。 ฝิขโ ุฝิ๕ด, ฝ ษ็ก ว๕ุด. ฝิขโุฝิ5ด,ฝษ็กว5ุด。 วคฝปิจ ปิ ุฝิ๕ด. วคฝปิจปิุฝิ5ด。 (milk girl leaves) ฝิยฃ. (牛奶的女孩叶)ฝิยฃ。 ื๙! ื9! ฟิืฦ ย็ฃ ฝีจืฦ, พบี ัืถ ย็ฃ ๅจืฦแ ืถิง่ยิ๕ดุฤ... ฟิืฦย็ฃฝีจืฦ,พบีัืถย็ฃๅจืฦแืถิง่ยิ5ดุฤ... อ! อ! อ! อ! ะบิุปปี ยลขโก ๅจฦิุฟ, ๅคฝปิุปปี ฝิกดีกดิภ๕ด ยโ, วลี้คไ เกลิ๕ด ฝิขปีฟิ? ะบิุปปียลขโกๅจฦิุฟ,ๅคฝปิุปปีฝิกดีกดิภ5ดยโ,วลี้คไเกลิ5ดฝิขปี ฟิ? ฃฃฃฃ วฝิฟ วลียีคไ. ฃฃฃฃวฝิฟวลียีคไ。
ฮ๕ด. ฮ5ด。 ษโ ษงมิืพ ษจํฃ ะแ ุด๋๕ด. ษโษงมิืพษจํฃะแุด๋5ด。 ยึฅเกชืฤ ุยืล ๖ำฅูภก ผนกโ. ยึฅเกชืฤุยืล6ำฅูภกผนกโ。
ฯูฟุฟิ! ฯูฟุฟิ! ๙ำฃฃ. 9ำฃฃ。 อจฦโ? อจฦโ?
อจฦปิ? อจฦปิ? ุดิฝี ๖ำ๎่ก ุฝิดพิฅนิฦิฃ. ุดิฝี6ำ๎่กุฝิดพิฅนิฦิฃ。
ว, ๙! ว,9! วยจ ุฝิดขปิจ พิฅนิจ. วยจุฝิดขปิจพิฅนิจ。 ะ๕ด ฝภฃฝืภฟีืม อยจ ฝชฤีก๎นฃ ุฝิฟี ฝซถี็กดิจ? ะ5ดฝภฃฝืภฟีืมอยจฝชฤีก๎นฃุฝิฟีฝซถี็กดิจ?
ษปิ, ษปิ? ษปิ,ษปิ? ศ! ศ! ผึ๕ด ะแ. ผึ5ดะแ。 ุดกุลจ. ุดกุลจ。
ศพิ, ฿ฃพิ ยฃไก ยภิปึ๕ด. ศพิ,฿ฃพิยฃไกยภิปึ5ด。 ะ๕ด ฝภฃฝืภ พฅเฃ, วคฝุฟ ืยฤีผิเ ุฝิฒ ฝซถี ยป ฝภฃฝืภฟิกฃ. ะ5ดฝภฃฝืภพฅเฃ,วคฝุฟืยฤีผิเุฝิฒฝซถียปฝภฃฝืภฟิกฃ。
ถุปดฃ อจฦ วโืม? ถุปดฃอจฦวโืม?
ฮุปิ ปคฝี ปยลี ผึ๕ด พฅเฃ วคฝุฟ ฝซถี หขุฟิดขโก ยโฅ๕ด. ฮุปิปคฝีปยลีผึ5ดพฅเฃวคฝุฟฝซถีหขุฟิดขโกยโฅ5ด。
ถภี, ถภี. ถภี,ถภี。 ุดิฝี ฮจ ฝชฤีก๎นฃ ุฝิดพิฅนิจํ ุด๋. ุดิฝีฮจฝชฤีก๎นฃุฝิดพิฅนิจํุด๋。 ุด๋, วยืฦ ุฝิฟี. ุด๋,วยืฦุฝิฟี。
วยจ ืถิงลิจ, ผนโ ุฝิด ๅฟิปิฃ. วยจืถิงลิจ,ผนโุฝิดๅฟิปิฃ。 ูถกดีช ยิ๕ดี เขปิขปิจ, ุฝิยิฦิฃ. ูถกดีชยิ5ดีเขปิขปิจ,ุฝิยิฦิฃ。 วยุฦิน friendsองมิฃ ูถกดีชืฤ ปิจ ุฝิลิ๕ดฤิฃ. วยุฦิน朋友องมิฃูถกดีชืฤปิจุฝิลิ5ดฤิฃ。
วยจ ฝชฤีก๎นขโืม ฝกกล ฝถ๕ด ผิ่ ุฝ็ ดิฏืม ยปิ, ปฦกฃ ดิ็ ุยแฃํ ุดคฝิจ, ุฝิม ษ็กุด. วยจฝชฤีก๎นขโืมฝกกลฝถ5ดผิุ่ฝ็ดิฏืมยปิ,ปฦกฃดิ็ุยแฃํุดคฝิจ,ุฝิมษ็กุด。 ผฃพ ืผืมืพ ืปภีฟิป ฝฟ่ก ผฃพืผืมืพืปภีฟิปฝฟ่ก
.... .... ษ็๕ด, ผึ๕ดช. ษ็5ด,ผึ5ดช。 อ๕ืด, วยจ อ๕ืด. อ5ืด,วยจอ5ืด。
วยจ ืถิงลิจ ปี็คฝีๆฃ, officeืม ะ๕ด๋ก ูถกดีช ยิ๕ด วฅยิจ๖ำ ปลิ๕ดฤิฃ, ษงืม? วยจืถิงลิจปี็คฝีๆฃ,办公ืมะ5ด๋กูถกดีชยิ5ดวฅยิจ6ำปลิ5ดฤิฃ,ษงืม? ศพิ. ศพิ。 วืป ยิ๕ดี ูถกดีช ยิ๕ดี ปภซืถิงลิจ วยจ. วืปยิ5ดีูถกดีชยิ5ดีปภซืถิงลิจวยจ。
ฝเฝิยี ฝฟง ฝีชืฤ! ฝเฝิยีฝฟงฝีชืฤ! วืปๆฃ ืปภีถีกดีฅนิฦิ? วืปๆฃืปภีถีกดีฅนิฦิ? ศ ศ! ศศ! ฮ! ฮ! ษจํฃ วป วฅยิจ๖ำ ุยืล ยิ๕ดีฅนิ, ถฃฝฤขโืม พิถิ พิถฃ วืปๆฃ ไซถีกยิ๕ด. ษจํฃวปวฅยิจ6ำุยืลยิ5ดีฅนิ,ถฃฝฤขโืมพิถิพิถฃวืปๆฃไซถีกยิ5ด。 วคไลฃ ืถม้ก มิฅฅภี วกด ุยฟโปิจ. วคไลฃืถม้กมิฅฅภีวกดุยฟโปิจ。 วนินินิ ฯูฟุฟิ. วนินินิฯูฟุฟิ。 อจฦ๕ด. อจฦ5ด。 พบี ะฃฝปืล ศซุถ. พบีะฃฝปืลศซุถ。 ศพิ. ศพิ。 ผิจ officeก ุฝิดแุพ. ผิจ办公室กุฝิดแุพ。 ฃฃฃฃ. ฃฃฃฃ。 วน. วน。 ุฝิฟี ถพฟืม ดยฦี! ุฝิฟีถพฟืมดยฦี!
วนินินิ, ผิจ อืปปิจ ดยฦีกดีลโ? วนินินิ,ผิจอืปปิจดยฦีกดีลโ?
ฮจ ะจํ ฝแ? ฮจะจํฝแ?
อจฦ? อจฦ?
ืดินิ, ุถิขืป ืดินิ. ืดินิ,ุถิขืปืดินิ。
ุถิขืป อเขปีฅเ ยโ? ุถิขืปอเขปีฅเยโ?
ฬขโ, ฬขโ. ฬขโ,ฬขโ。 ุพิืภ ฬขโ. ุพิืภฬขโ。
ุพิภิ? ุพิภิ?
วืน, ุพิืภ ฬขโ, ุผภฃ ศซ฿. วืน,ุพิืภฬขโ,ุผภฃศซ฿。 พบี ะฃฝปืภ ศซ฿. พบีะฃฝปืภศซ฿。
วืน, ฮจ วคฝ ฝลกลึ๕ด. วืน,ฮจวคฝฝลกลึ5ด。 ผิจ วคฝุย ืถิจุฦฦีงืม? ผิจวคฝุยืถิจุฦฦีงืม? ษปิปิจ ุพิ็ อโกด ยซถี็กุดุฦ, วืป ฬขปี ืปิืมซถี ถิคฝีฅฅเ ุฝิ๕ดุฤจ. ษปิปิจุพิ็อโกดยซถี็กุดุฦ,วืปฬขปีืปิืมซถีถิคฝีฅฅเุฝิ5ดุฤจ。
场景一
Alamelu: Hey there, hey! Alamelu:嘿,嘿! Yes, you.是的,你。 (Jii.) How many times do I have to yell from the kitchen (and) can't you just listen to me? (Jii.)多少次,我从厨房里大声喊叫(和)你就不能听我的? Yes, you.是的,你。
Adiyabadam: MMmmmmm. Adiyabadam:MMmmmmm。
A. What's this, mmmm?答:这是什么,嗯?
Adiyabadam: Who? Adiyabadam:谁? Did you call me?你给我打电话?
A. Well, who else?答:嗯,还有谁?
Adiyabadam: oh, what's this you come with the ladle in the hand? Adiyabadam:哦,这是什么你同手包来吗? I was totally wrapped up in the newspaper.我完全包裹在报纸上。 I was trying to finish up before the last minute before I have to give the paper back to Paramacivam next door, or he'll be sending his son over for it.我试图完成前的最后一刻之前我必须让纸回Paramacivam隔壁,否则他将派遣他的儿子超过它。
A. Uh-hunh.答:嗯,hunh。
Adiyabadam: That's why I was reading it with such urgency. Adiyabadam:这就是为什么我在读这种紧迫性。
Al.铝。 Okay, that's fine, won't the people who paid for the paper give a sign when they want it back instead of remaining silent?好吧,这很好,人们谁也不会为支付给一纸时的标志,他们想回去,而不是保持沉默?
Adiyabadam: Well, I also been in the position of having bought the paper, and then had others come and I let them read it free-gratis, for nothing. Adiyabadam:嗯,我也一直在有买了纸的位置,然后别人来了,我让他们读它,没有自由免费。 Now the family's grown larger, I find myself in the position of reading other people's papers without paying; what can we do?现在家庭的越来越大,我觉得在阅读无需支付其他人的文件位置自己;我们能做些什么?
A. Yes, you.答:是的,你。 Look and see if there are any interesting wedding advertisements in the paper.看看,看看是否有任何有趣的婚礼广告纸。
. 。 Oh, hunh, hmm, there's some; look here.哦,hunh,嗯,有一些;看这里。
A. Where?答:在哪里? What is there?还有什么?
. 。 Look on this page.回顾这一页。 There's even one with a foto, don't you see?甚至还有一个摄影一,你不明白吗? "Holy Matrimony. Kottayur Kottai Paak Merchant Kubeerasami's (son) Kumaran Kumaracami to..." “神圣的婚姻。Kottayur Kottai Paak商人Kubeerasami的(儿子)Kumaran Kumaracami去...”
A. Hmmm.,答:嗯。,
. 。 Veettaiyur betal leaf Merchant Vengatasami's daughter Veeni (will) get married..." Veettaiyur betal叶商人Vengatasami的女儿Veeni(会)结婚...“
A. Hey, I didn't ask for any of that.答:嘿,我并没有要求所有的这一切。 I ask whehter there are any ads saying "I need a daughter-in-law", and you go and read something else.我想请问whehter有任何广告说:“我需要一个女儿女婿”,你去看过别的东西。
. 。 Okay, you have to have some patience.好了,你必须有一定的耐心。 A girl who's rushing head over heels into marriage needs to wait a while, aren't you concerned?一个女孩谁的冲过去脚跟结婚头需要等待一段时间,难道你不担心吗?
Even if there is concern, what use is it Alamelu?即使有担心,有什么用呢Alamelu? Shouldn't there an approprite time for that?不应该有一个该approprite时间? Hey.嘿。 I have also made so many attempts, and nothing works out.我也让这么多的尝试,并没有什么作品了。 Yes, yes, we have to just postpone...是的,是的,我们只推迟...
What?什么?
You came calling from the kitchen, so what's new?你从厨房里叫,有什么新东西?
A. Look here.答:你看这里。 Look at the clock, do you see what time it is?看看钟,你看是什么时间?
It's 8:30 am这是上午8:30
A. If I had been able to buy even one vegetable I could finish cooking.答:如果我已无力购买哪怕一菜我能完成烹饪。 In another hour you'll fly off the handle if I don't put dinner out.在一个小时你会发火,如果我不把晚餐。 It'll be time to go to the office, and then you'll get angry.这将是一次去办公室,然后你就会生气。
Adiyabadam: Alamelu! Adiyabadam:Alamelu! Take whatever there is and finish cooking.采取任何有和完成烹饪。
A..答。 What do you mean?你是什么意思? There's not a vegetable in the house.这里没有一个在家里的蔬菜。 Goo, just go, move along, I say.咕,刚刚走,沿,我说。
ADI: There's no point in going. ADI公司:有没有去点。
A. hah?答:哈?
Adi: But, (don't you realize) our money purse's balance is zero.阿迪:但是,(难道你不知道)我们的钱钱包的余额为零。 What's the date today, hm?什么是今天的日期,嗯? Thirtieth, did you forget?第三十届,你忘了?
A. Well, whatever; buy some kinds of greens or other.答:嗯,不管;购买蔬菜或其他一些种。
ADI: Hah! ADI公司:哈! Look here, come here and look, did you see, in the purse?你看这里,来这里看看,你看到的钱包,? I saw, count it up.我看见了,数起来。 How much is there?有多少? Exactly 46 cents.整整46美分。
A. 46?答:46? 46 cents? 46美分?
Adi: 46 cents?阿迪:46美分? For today, for the bus in the morning, 18 cents.对于今天,在上午18美分总线。
A. okay.答:好。
Adi: In the evening, I'll walk home.阿迪:在晚上,我会步行回家。
A. OAdi:答:OAdi:
Adi: Okay, that much, tomorrow morning 18 cents; then for a revenue stamp 10 cents.阿迪:好的,那么多,明天上午18美分,收入为10美分,然后邮票。 Hah!哈! okay, the sum of all that...好吧,一切的总和... Ohhhh!天上! 46 cents. 46美分。 Hmm.嗯。 If there's the slightest hitch in all this, I won't be able to manage!如果有丝毫的顺利在所有这一切,我将无法管理!
A. ARe you finished talking?答:你说完? Finished?完成了吗? Yes, how what are you going to tell (me) to do with all this?是的,怎么样,你要告诉(我)做这一切?
Adi: Okay don't (go on and on); just take some fenugreek sauce...阿迪:好吧不(继续下去),只需采取一些胡芦巴酱...
A. What kind of sauce?答:什么样的酱油呢?
Adi: Fry an appalam.阿迪:煎appalam。
A. Fenugreek sauce?答:胡芦巴酱?
Adi: Fry the Appalam nie and crisp, with the fenugreek sauce.阿迪:炒Appalam聂明快的胡芦巴酱。
A. I'm spposed to fry the appalam nice and crisp, am I?答:我spposed炒appalam漂亮和清晰的,我是谁? Hmm.嗯。 You say to fry it nice and crisp, but when and where is this appalam supposed to come from?你说的不错,脆炸,但时间和地点是这样的appalam从何而来?
hy.兴业。 Ohmigosh, fry it in oil, don't you know? Ohmigosh,油炸油,难道你不知道吗? the appalam?在appalam? I forgot about that.我忘了这一点。 That's a problem, isn't it.这是一个问题,是不是它。 Okay, do one thing.好了,做一件事。
A. What? A.什么?
Adi: Soak some lentils...阿迪:浸泡一些扁豆...
A. Hah!答:哈!
Adi: Take it, it'll be great.阿迪:收下吧,这将是巨大的。 Fry the appalam.弗莱appalam。
P. (Outside voice) Sir!体育(外语音)先生! Sir!先生!
Adi: Fry the appalam.阿迪:炒appalam。
P. Adiyabadam, Mr. Adiyabadam!体育Adiyabadam先生Adiyabadam!
Adi: (whispering) Who's that?阿迪:(小声)是谁? Who's voice of doom is that?谁的末日的声音是什么?
A. What? A.什么? Look, it's the neighbor, Viracami's coming.你看,它的邻居,Viracami的到来。 You go, ask what he wants and report back.你走了,问他想要什么和汇报。
Adi: (whispering:) Has he come, this guy?阿迪:(小声:)他来了,这家伙? (Aloud) Hello, sir, come in! (朗读)你好,先生,求你了! Come in (laughing).进来吧(笑)。 (to himself) here i come. (自言自语)我来了。
Hello sir, welcome.你好先生,欢迎。 What brings you to this neighborhod at this hour of the morning?什么风把你这个neighborhod在早晨的这个时刻?
P. This is the only time I *can* come to find you home.体育这是我唯一一次*能*来找你回家。 Last month's rent hasn't been paid yet, and today is the 30th of the money.最后一个月的房租还没有被支付,而今天是30号的钱。
A. I'll give the two months rent together tomorrow, you don't need to worry.答:我给两个月租金共创明天,你没有必要担心。
P. That's why i thought I'd come and tell you right now.体育这就是为什么我想我来告诉你了。 and oh Yes, when do you come home from the office tomorrow evening?和哦是的,当你来到明天晚上从办公室回家吗?
A. 5:30, thereabouts.答:5:30左右。 Why do you ask?你问为什么?
P. In that case, I'll be here at 5:00.体育在这种情况下,我将在这里为5:00。
A. No, sir, I'll bring it and pay it myself.答:不,先生,我把它和支付它自己。
P. No need for that, no need.体育没有这种需要,没有必要。 That would be a waste of time for you?这将是浪费时间吗? I'll come and get itmyself.我来接itmyself。 (leaves) (叶子)
A. Hmmm.答:嗯。 Sneaky guy, shows up a day early.鬼鬼祟祟的家伙,显示了一个提前一天。 Seems to have wanted to give us advance warning.似乎是想给我们的预先警告。
4. 4。 Sir, sir!主席先生,先生! Is there anybody home?有没有人在家吗? Is the master at home?是家里的主人?
A. It's the milk-lady, come to collect the milk bill.答:这是牛奶的女士,来收集牛奶法案。
Adi.阿迪。 Tsk tsk tsk.啧啧啧。 As soon as the 30th rolls around, there's no rest in thishouse.只要第30卷左右,有没有thishouse休息。 Sh()!.嘘()!。 Hello?喂? what is it?是什么呢?
P. I just dropped by...体育我只下降了...
Adi.阿迪。 Come in, come in.进来,进来
P. Tomorrows the first of the month, so I thought I'd just come and see..体育明天的这个月的第一次,所以我想我只是来看看..
Adi.阿迪。 So you came today instead!所以,你今天来代替!
P. Yes...体育是...
Adi.阿迪。 Thinking that tomorrow's the first...思考明天的第一... Hmmm.嗯。
P. You have so many expenses, you might forget it with all that...体育你有这么多的费用,你可能会忘记这一切...
Adi.阿迪。 Eh!哎! How could I forget you?我怎么能忘记你吗? Where would we go, having forgotten...我们会去哪里,忘...
p.第 There's expenses up the kazoo this month, ma'am.还有了kazoo费用本月初,夫人。 hmm.嗯。
I have to buy fodder for the cows, mmhm.我要购买奶牛,mmhm饲料。 At home there are various expenses, mm.在家里有各种开支,毫米。 If you could put a little (more) money in with this month's money, I'll deduct it from next month, just deduct it from the milk account...如果你能忍受这个月的钱一点点(更多)的钱,我会从下个月扣除,只是扣除的牛奶帐户...
Adi.阿迪。 Why yes, of course!为什么是的,当然! What's with you?做什么用的吗? Huh?咦? Advance payments?预付款? Deduct it this way, if I give an advance.扣除可以这样说,如果我给一个进步。 You're really somthing!你真财产以后! If I let you keep the change on what I owe you this month, it's enough, I should think.如果我让你保留改变我欠你这个月,这就够了,我想。 But no, not you!但是,没有,不是你!
P. ah, okay, ma'am.体育啊,好吧,夫人。 you don't need to be sad(?) What's happened has made me very tired(?) Please give me a cup of coffee.你不必悲伤(?)什么事使我非常累(?)请给我一杯咖啡。
A. Yeah, right!答:是的,没错! The coffee tin is already empty here.锡的咖啡已经空了。 (to Adi): You just be quiet. (ADI公司):刚才你安静下来。 (sarcastically:) Coffee, she wants! (讽刺:)咖啡,她想要的! Coffee!咖啡!
P. All right, ma'am.体育好的,夫人。 I'll go now.我现在就去。 Things don't seem to be so good right now.事情似乎并没有现在这么好。 I'll come tomorrow in the evening.我会在晚上来了明天。 Have a look at the bill.该法案已在看。 Uhn! Uhn! I'll want to be able to go straight home with my money.我希望能够用我的钱去直接回家