• 18756阅读
  • 64回复

Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

级别: 管理员
只看该作者 50 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

"Can you tell the difference between emotions thinking and the head thinking?" Mike asked.
"Oh, yes. I hear it all the time," said rich dad. "I hear things like, `Well, everyone has to work.' Or `The rich are crooks.' Or `I'll get another job. I deserve this raise. You can't push me around.' Or `I like this job because it's secure.' Instead of, `Is there something I'm missing here?' which breaks the emotional thought, and gives you time to think clearly."

I must admit, it was a great lesson to be getting. To know when someone was speaking out of emotions or out of clear thought. It was a lesson that served me well for life. Especially when I was the one speaking out of reaction and not from clear thought.

As we headed back to the store, rich dad explained that the rich really did "make money." They did not work for it. He went on to explain that when Mike and I were casting 5-cent pieces out of lead, thinking we were making money, we were very close to thinking the way the rich think. The problem was that it was illegal for us to do it.
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

 “你能说说感情和理智的区别吗?”迈克问。
  “噢,当然。我总是听到这种话,”每个人都必须去工作‘,或是’富人是骗子‘、’我要换份工作‘,’我应该得到更高的工资‘,’你不能任意摆布我‘、’我喜欢这份工作因为它很安定‘,而不是说,’我失去了什么东西吗‘,这样的话才会避免你感情用事而留给你仔细思考的时间。“

我得承认,这的确是重要的一课,即知道人什么时候是在表达感受而不是表达清楚的思想。这一课令我终生受益,尤其是当我的话也仅仅是出于反应而非出于深思时。

  我们走回小店的路上,富爸爸解释说富人的确是在“造钱”,他们不为钱而工作。他接着解释当我和迈克铅铸5分钱的硬币时,我们想着那是在“造钱”,我们的想法和富人的想法实际上是很接近的,问题是我们的做法不合法 “
附件: rp7-15.rar (55 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 51 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

Rich dad went on to explain that the rich know that money is an illusion, truly like the carrot for the donkey. It's only out of fear and greed that the illusion of money is held together by billions of people thinking that money is real. Money is really made up. It was only because of the illusion of confidence and the ignorance of the masses that the house of cards stood standing. "In fact," he said, "in many ways the donkey's carrot was more valuable than money."
As he climbed into his pickup truck, outside of his little convenience store, he said, "Keep working boys, but the sooner you forget about needing a paycheck, the easier your adult life will be. Keep using your brain, work for free, and soon your mind will show you ways of making money far beyond what I could ever pay you. You will see things that other people never see. Opportunities right in front of their noses. Most people never see these opportunities because they're looking for money and security, so that's all they get. The moment you see one opportunity, you will see them for the rest of your life. "
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

富爸爸继续解释说富人知道钱是虚幻的东西,就像驴子的胡萝卜一样。正是由于恐惧和贪婪使无数的人抱着这个幻觉还以为它是真实的。钱的确是造出来的,正是由于对钱的幻觉以及无知使得人们不敢去“造钱”。“事实上,从许多方面来说,驴的胡萝卜都比钱有价值。”
  当他上了停在店外的小卡车时,说:“继续工作,孩子们,很快你们就会忘了工资的事,这对你们来说比大人容易做到,继续用你们的脑子思考,无代价地工作,很快你们就会发现挣钱的方法,用这种方法挣来的钱会比我付给你的多许多。

  你们会看到别人看不见的东西,机会就在你面前。大多数人看不见这种机会因为他们忙着寻找金钱和安定,所以他们得到的也就有限。当你看到一个机会时,你就已经学会了并且会在一生中不断地发现机会。
附件: rp7-16.rar (47 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 52 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

Mike and I picked up our things from the store and waved goodbye to Mrs. Martin. We went back to the park, to the same picnic bench, and spent several more hours thinking and talking.
We spent the next week at school, thinking and talking. For two more weeks, we kept thinking, talking, and working for free.

At the end of the second Saturday, I was again saying goodbye to Mrs. Martin and looking at the comic-book stand with a longing gaze. The hard thing about not even getting 30 cents every Saturday was that I didn't have any money to buy comic books. Suddenly, as Mrs. Martin was saying goodbye to Mike and me, I saw something she was doing that I had never seen her do before. I mean, I had seen her do it, but I never took notice of it.

Mrs. Martin was cutting the front page of the comic book in half. She was keeping the top half of the comic book cover and throwing the rest of the comic book into a large brown cardboard box. When I asked her what she did with the comic books, she said, "I throw them away. I give the top half of the cover back to the comic-book distributor for credit when he brings in the new comics. He's coming in an hour."
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

迈克和我收拾好东西与马丁太太道了别。我们走回公园,又坐回到那张长椅上,花了几个小时思考和讨论。
  第二个星期在学校里,我们仍然在思考和讨论这些问题。接下来的两个星期,我们一直这么进行着,同时继续免费工作。

  第二个星期六工作结束时,我再次向马丁太太道别了,道别时我的眼睛留在了架子上的小人书上。每周六没了30美分使我没有钱去买小人书了。而就在马丁太太对我和迈克说再见时,她做了一件我以前从未留意过的事。事实上,我以前也见她这样做过,但从未引起我的注意。

  马丁太太把小人书的封面撕成两半,她把封面的上半部留下,将剩下的书扔进了棕色的书橱。我问她这是做什么,她说:“我要把这些没有卖掉的旧书处理掉。当书商送新书的时候,我会把封面的上半部交给他,作为没有卖掉的证明,他一小时后就到。”
附件: rp7-17.rar (59 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 53 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

Mike and I waited for an hour. Soon the distributor arrived and I asked him if we could have the comic books. To which he replied, "You can have them if you work for this store and do not resell them."
Our partnership was revived. Mike's mom had a spare room in the basement that no one used. We cleaned it out, and began piling hundreds of comic books in that room. Soon our comic-book library was open to the public. We hired Mike's younger sister, who loved to study, to be head librarian. She charged each child 10 cents admission to the library, which was open from 2:30 to 4:30 p.m. every day after school. The customers, the children of the neighborhood, could read as many comics as they could in two hours. It was a bargain for them since a comic costs 10 cents each, and they could read five or six in two hours.

Mike's sister would check the kids as they left, to make sure they weren't borrowing any comic books. She also kept the books, logging in how many kids showed up each day, who they were, and any comments they might have. Mike and I averaged $9.50 per week over a threemonth period. We paid his sister $1 a week and allowed her to read the comics for free, which she rarely did since she was always studying.
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

 
 一小时后,书商来了。我问他是否能把那些即将被扔掉的小人书送给我们。他回答说:“如果你们是替这家店干活的并且保证不把它们卖掉,我就送给你们。”

  于是,我们达成了协议。迈克的妈妈在地下室里有间空房子,我们把它清理出来,把几百本的小人书搬了过去。很快我们的小人书阅览室就对外开放了。我们雇了迈克的妹妹――她很爱读书――来作图书管理员。她向每个来看书的孩子收10美分,阅览室从下午2:30开到4:30,每天放学后都开。顾客呢,包括邻家的孩子,他们可以在这两个小时内看个够。10美分1人是相当便宜的,而且两小时内他们可以看五、六本书。

  当顾客离开时迈克的妹妹要负责检查,确保他们不把书带出去。她还要保管书,记录每天有多少人来,他们的名字,以及他们的要求。迈克和我在三个月内平均每周可得9.5美元。我们每周付给他妹妹1美元,而且允许她免费看书,她的确看了不少书,因为她是那么爱读书。
附件: rp7-18.rar (63 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 54 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

Mike and F kept our agreement by working in the store every Saturday and collecting all the comic books from the different stores. We kept our agreement to the distributor by not selling any comic books. We burned them once they got too tattered. We tried opening a branch office, but we could never quite find someone as dedicated as Mike's sister we could trust.
At an early age, we found out how hard it was to find good staff.

Three months after the library first opened, a fight broke out in the room. Some bullies from another neighborhood pushed their way in and started it. Mike's dad suggested we shut down the business. So our comic-book business shut down, and we stopped working on Saturdays at the convenience store. Anyway, rich dad was excited because he had new things he wanted to teach us. He was happy because we had learned our first lesson so well. We had learned to have money work for us. By not getting paid for our work at the store, we were forced to use our imaginations to identify an opportunity to make money. By starting our own business, the comic-book library, we were in control of our own finances, not dependent on an employer. The best part was that our business generated money for us, even when we weren't physically there. Our money worked for us. Instead of paying us money, rich dad had given us so much more.
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)
 迈克和我仍然每周六去小店干活,从各个店收集不要的小人书。我们对书商格守了诺言,没有卖一本小人书,当书太破旧了我们就烧掉它。我们试图开一家分支机构,但我们实在找不到一个像迈克的妹妹那样可以信任的管理员。

  小小年纪,我们就已发现找个好职员非常困难。

  阅览室开张三个月后,发生了一场争斗,附近的小流氓插手进来盯上了这桩生意。迈克的爸爸建议我们关门,所以我们的小人书生意结束了,同时我们也停止了在小店的工作。

  不管怎样,富爸爸十分兴奋,他有新东西要教我们了。他很高兴,因为我们的第一课学得如此之好。我们已经在学习怎样让钱为我所用了。

  由于没有从商店的工作中得到报酬,我们不得不发挥我们的想像力去寻找挣钱的机会。

  从一开始我们自己的小人书阅览室起,我们开始自己赚钱,而不是依赖雇主。尤其是我们的生意给我们带来了钱,甚至于当我们不在那儿时,它也在生钱,我们的钱为我们工作了。

  没有付给我们工钱,富爸爸却给了我们更多的东西。
附件: rp7-19.rar (73 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 55 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

He and his wife are wealthier than you could imagine. Rich dad's empire is in great hands, and Mike is now grooming his son to take his place, as his dad had groomed us.
In 1994, I retired at the age of 47, and my wife, Kim, was 37. Retirement does not mean not working. To my wife and me, it means that barring unforeseen cataclysmic changes, we can work or not work, and our wealth grows automatically, staying way ahead of inflation. I guess it means freedom. The assets are large enough to grow by themselves. It's like planting a tree. You water it for years and then one day it doesn't need you anymore. It's roots have gone down deep enough. Then, the tree provides shade for your enjoyment.

Mike chose to run the empire and I chose to retire.

Whenever I speak to groups of people, they often ask what I would recommend or what could they do? "How do they get started?" "Is there a good book I would recommend?" "What should they do to prepare their children?" "What is the secret to success?"
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)
1990年,我最好的朋友迈克接管了他爸爸的商业王国,而且做得比他爸爸还好。我们每年在高尔夫球场上见一两次面。他和他夫人的财产多得让你难以想像,富爸爸的王国被管理得很好,而迈克已开始训练他的儿子接替他的位置了,正如当年富爸爸训练我们那样。

  1994年,我47岁时退休了,当时我妻子37岁。退休并不意味着无事可干。对于我和我妻子来说,除非发生意想不到的大事,否则我们完全可以选择工作也可以选择不工作,并且我们的财富能避开通货膨胀而且在不断地增加着。我想这就是财务上的自由。资产已经多到可以自我增值,就像种下了一棵树,你年复一年地浇灌它,终于有一天它不再需要你的照料,可以自己生长了。它的根已足够深,你现在开始享受它的树荫了。

  迈克选择经营他的商业王国而我选择了退休。

  当我面对一批又一批的人讲演时,他们总是问我有什么建议给他们,或是应该怎么做。

  “我该怎样开始?”“有什么可以推荐的好书吗?”“应该为培养孩子做些什么?”“成功的秘诀是什么?”
附件: rp8-1.rar (55 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 56 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

I simply say to them what my rich dad said back to me when I was a little kid. "If you want to be rich, you need to be financially literate."
That idea was drummed into my head every time we were together. As I said, my educated dad stressed the importance of reading books, while my rich dad stressed the need to master financial literacy.

If you are going to build the Empire State Building, the first thing you need to do is dig a deep hole and pour a strong foundation. If you are going to build a home in the suburbs, all you need to do is pour a 6-inch slab of concrete. Most people, in their drive to get rich, are trying to build an Empire State Building on a 6-inch slab.

Our school system, having been created in the Agrarian Age, still believes in homes with no foundation. Dirt floors are still the rage. So kids graduate from school with virtually no financial foundation. One day, sleepless and deep in debt in suburbia, living the American Dream, they decide that the answer to their financial problems is to find a way to get rich quick.
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

我只是对他们说我的富爸爸在我小的时候曾对我说过的话:“如果你想发财,就需要学习财务知识。”
  我和富爸爸在一起的日子里,这个思想始终京绕在我的脑海中。可以说,我那受过高等教育的爸爸已经认识到了读书的重要性,而富爸爸则强调必须掌握财务知识。

  如果你要去建立帝国大厦,你要做的第一件事就是挖个深坑,打牢基础。如果你只是想在郊区盖个小屋,你只须用6英寸厚的水泥板就够了。大多数人,当他们努力致富时,总是试图在6英寸厚的水泥板上建造帝国大厦。

  我们的学校****在农业文明时代就建立了,在某些方面至今仍没有什么改善,孩子们从学校毕业时没有学到一点财务基础知识。一天,当人们在债务泥潭的边缘挣扎而无法人睡时,他们便做起美国梦,认定解决他们财务问题的方法就是快点发财。
附件: rp8-2.rar (53 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 57 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

Construction on the skyscraper begins. It goes up quickly, and soon, instead of the Empire State Building, we have the Leaning Tower of Suburbia. The sleepless nights return.
As for Mike and me in our adult years, both of our choices were possible because we were taught to pour a strong financial foundation when we were just kids.

Now, accounting is possibly the most boring subject in the world. It also could be the most confusing. But if you want to be rich, long term, it could be the most important subject. The question is, how do you take a boring and confusing subject and teach it to kids? The answer is, make it simple. Teach it first in pictures.

My rich dad poured a strong financial foundation for Mike and me. Since we were just kids, he created a simple way to teach us. For years he only drew pictures and used words. Mike and I understood the simple drawings, the jargon, the movement of money, and then in later years, rich dad began adding numbers.
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

于是建摩天大楼的工作开始了。虽然进行得很快,可我们没有建成帝国大厦,却建了一座斜塔。不眠之夜又来了。
  迈克和我在成年以后,我们可以有多种选择,因为我们小的时候已经打下了坚实的财务知识基础。

  现在,会计可能是世界上最乏味的学科了,也可能是最让人弄不明白的学科。但如果你想长期富有,它又可能是最重要的学科。问题是,你怎样才能接受这门乏味而晦涩的学科并把它教给孩子呢?答案是:简化它,首先可用图来教。

  富爸爸为迈克和我打下了牢固的财务知识基础。由于当时我们只是孩子,富爸爸就创造了一种简单的方法来教我们。有好几年他只是画图和用一些单词。迈克和我弄懂了那些简单的图、术语、以及用它们诠释的钱的运动规律。在以后的几年中,富爸爸开始加入数字。
附件: rp8-3.rar (54 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 58 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

You must know the difference between an asset and a liability, and buy assets. If you want to be rich, this is all you need to know. It is Rule No. 1. It is the only rule. This may sound absurdly simple, but most people have no idea how profound this rule is. Most people struggle financially because they do not know the difference between an asset and a liability.
"Rich people acquire assets. The poor and middle class acquire liabilities, but they think they are assets"

When rich dad explained this to Mike and me, we thought he was kidding. Here we were, nearly teenagers and waiting for the secret to getting rich, and this was his answer. It was so simple that we had to stop for a long time to think about it.

"What is an asset?" asked Mike.

"Don't worry right now," said rich dad. "Just let the idea sink in. If you can comprehend the simplicity, your life will have a plan and be financially easy. It is simple; that is why the idea is missed."

"You mean all we need to know is what an asset is, acquire them and we'll be rich?" I asked.

Rich dad nodded his head. "It's that simple."

"If it's that simple, how come everyone is not rich?" I asked.

Rich dad smiled. "Because people do not know the difference between an asset and a liability."
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

你必须明白瓷产和负债的区别,并且尽可能地购买资产。如果你想致富,这一点你必须知道。这就是第一号规则,也是仅有的一条规则,这听起来似乎太简单了,但人们大多不知道这条规则有多么深奥,大多数人就是因为不清楚资产与负债之间的区别而苦苦挣扎在财务问题里。
  “富人获得资产,而穷人和中产阶级获得债务,只不过他们以为那些就是资产”。

  当富爸爸向迈克和我解释这些概念时,我们以为他是在哄我们。当时,我们两个不到10岁的小孩正等着听到致富的秘诀,而得到的却是这样的回答。这回答是如此简单以致我们不得不长时间地思考它。

  “资产是什么?”迈克问。

  “现在别管它,”富爸爸说,“先记住我上面说的那段话就行了。如果你能理解那些话,你们的生活会变得有计划而且不会受到财务问题的困扰。正是由于简单,它才常常被人们忽视。”

  “你的意思是说我们所需要明白的就是什么是资产,并且得到它们,然后我们就能致富,是吗月我问。

  富爸爸点点头说:“就这么简单”。

  “既然很简单,那为什么不是每个人都发财呢?”我问。

  富爸爸笑了,他说:“因为人们实际上并不明白资产和负债的区别。”
附件: rp8-4.rar (48 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 59 发表于: 2006-11-20
Rich dad, poor dad (富爸爸 穷爸爸)

The Income Statement, often called a Profit and Loss Statement, measures income and expenses. Money in and money out. The bottom diagram is the Balance Sheet. It is called that because it is supposed to balance assets against liabilities. That relationship is vital to understand.
The primary cause of financial struggle is simply not knowing the difference between an asset and a liability. The cause of the confusion is found in the definition of the two words. If you want a lesson in confusion, simply look up the words "asset" and "liability" in the dictionary.So rich dad simply told the two young boys the forum.

An asset is something that puts money in my pocket.

A liability is something that takes money out of my pocket.

This is really all you need to know. If you want to be rich, simply spend your life buying assets. If you want to be poor or middle class, spend your life buying liabilities. It's not knowing the difference that causes most of the financial struggle in the real world.
Rich dad, poor dad(富爸爸 穷爸爸)

收入表,常被称为损益表。它常用来衡量收入和支出以及钱进钱出。下图是资产负债表,它被用来说明资产与负债情况。而这种联系对于理解它们却是至关重要的。‘
很多人长期处于财务困境的根本原因就在于他们从来就不明白资产和负债的区别,而引起误会的原因就是定义它们时所用的词语。如果你想了解怎样叫作含糊不清,只需去字典里查查“资产”和“负债”这两个词。

  资产就是能把钱放进你口袋里的东西。

   负债是把钱从你口袋里取走的东西。

   这就是你所要知道的全部了。如果你想变富,只须在一生中不断地买入资产就行了;如果你想变穷或成为中产阶级,只须不断地买人负债。正是因为不知道资产与负债两者间的区别,人们常常把负债当作资产买进,导致了世界上绝大部分人要在财务问题中挣扎。
附件: rp8-5.rar (58 K) 下载次数:0
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册