• 17414阅读
  • 197回复

悉曇梵文網' Siddham-sanskrit.com!梵文资料

级别: 管理员
只看该作者 90 发表于: 2011-03-01
佛說消除一切災障寶髻陀羅尼
佛說消除一切災障寶髻陀羅尼

宋-法賢譯版



Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddh2n2m, sa-0r2vaka-sa3gh2n2m, sarva buddha-bodhisattv2n2m ca. Tadyath2, o3, jaya-kari buddhott2ra5i pavitra-mukhe, sarva ma{gala dhara ca-je m9rte n2nâla3-k2ra vi-bh9=ite, sahasra-bhuje, sahasra-netre, sahasra-01r=e, ma5i ku57ale sa3-n2ha sa3-naddhe, vicitra mauli dhar1, candra s9rya ati-reke, 2k20a-gagana c2ri5i, ma{gala 0ira-je m9rte, pavitra k4ta ma{gale, bh9ri-medh2 kara5i. Curu curu 0veta-pa6e, meru meru 0vet2va-naddhe, huru huru pavitra-mukhe, kuru kuru candra-mukhe, 2ditya va0a-vartini jambhani, ma{gala-dh2ra51 stambhani, sarva vidy2dhara-m2te mohani; amogha-p20a-haste, sarva bhaya vi-mocani, r2ja cora agni vi=odaka bhaya pra-0amani, k2khorda ni-v2ra5i. O3, hiri hiri, jaya-kari, bala-kari, dhana-kari, tejas-kari. Vi-v2da pra-0amani, buddha ni-v2ra5i para-cakra pra-0amani, para-sainya ni-v2ra5i buddhott2ra5i. Prabh9ta-vela ma5i, ma5i mah2-ma5i ma5i vandani, tri-loka 2loka-kari, tripura-nagara vidhva3sani, para-sainya vi-dr2pa5i. Sarva k4ty2-karma ni-s9dani. Sarva vy2dh1n2m pra-0amani. O3, cile mile vire sv2h2. Cili mili sv2h2. Cakri cakri sv2h2. Ca572li mi6ini sv2h2. <rdhva-ke0i pi{gale, pi{gal2v2-naddhe mukhe sv2h2. Sara sara, siri siri, suru suru, mu#ca mu#ca mu#c2paya pra-0amaya buddhott2ra5i pha6. Citta nir-mala kara5i pha6. Asura nir-gh2tani pha6. Jaya-kari phat. _r1-kari pha6. Sahasra-01r=e phat. Sahasra-bhuje pha6. Sahasra-netre pha6. Sarva vidy2dhara namas-k4tai pha6. Sarva 0atru n20ani pha6. Sarva bhaya vi-mok=a5i pha6. Para-cakra ni-v2ra5i pha6. Para-sainya vi-dr2pa5i pha6. Sarva vy2dhi pra-0amani pha6. Sarva grahoc-chedani pha6. Rak=a rak=a mama sarva buddha- bodhisattv2n2m-tejas2 sam2tta bh1 t455a3, sa-dur-h4d t455a3 supasth2yik2n2m sa-pariv2r252m-tejas2, sarva vy2dh1n2m, sarva 0ar1ra3. Sarva bhayopa-dravebhya`, sarva yuddhebhya`, sarva vy2dh1bhya`, sarva du=k4tebhya`, sarva k4tya-k2khordebhya` sv2h2. Sarva vi=ebhya`, sarva k2ya-citta-p17ebhya0ca rak=a rak=a mama sv2h2.  

( supasth2yik2n2m = sup-asth2yik2n2m )

级别: 管理员
只看该作者 91 发表于: 2011-03-01
佛 說 最 上 祕 密 那 拏 天 經
Vai0rava5asya-putra-na7a-k9bara-kalpa-r2ja

佛 說 最 上 祕 密 那 拏 天 經

【 宋-法賢譯版 】

  

Ath2to jvalita huta-vaho  p16h23-p2da kanaka ma5i  0il2,  ehyehi kupita   a66a-h2sa  ma5i   pra-lamba  h2ra,  ardha    h2ra-racita3, harit2la candana agaru  turu=ka   sat-k4ta  sa3-naddha  0ar1ra3. Mah2meru mandara-dhara,bala-gambh1ra asura-ga5a ni-s9dana; dhara dhara dhara5i-dhara gambh1ra dh1ra; v1ra v1ra, ma v1ra ma v1ra, asura-ga5a ni-s9dana mardana tarjana. Vi-sphuli{ga 2ditya kira52 prabh2nu-racita ma57ala. K2pala vara-da3 ja6a a66a-h2sa ghora3, nir-mala3  sa3-bhrama3   s2gara  sumeru-parvata  ta6i tara{ga salila, 0ikhara dh2tu 0aila padana-kara3, sam-c9r5ana- kara3;     amogha  dv2-da0a  2ditya-ma57ala  0a0i-kira5a  mauli dhara, a-cala vimala sakala jyotsn27hya-k4ta avabh2sa  ghora3 pra-mathana, asura bhavana kula n20ana.   Brahma indra  rudra namas-k4ta3  vandita3   p9jitam   arcita3.   Sarva     vidy2dhara namas-k4ta3, 4=i-o=adhi   siddha3,   sarva   gandharva  p9jita3, mah2meru   mandara-dhara3,    vara   yuga3-parvata-  dhara3, bhuja-ga tak=aka v20uki s2gara nandopanandau bandha-k2pala, mekhal2 ala3-k4ta ka6i, sad-dyu d4ti k2pal2la3-k4ta 0ar1ra3, 0iva pra-jvalita-mauli dhara3, v2yu-pavana-vega jav2rka3,    catur-a{ga cakra cara5a3,  khaga-cara5a3,    a-prameya   vara   vajra- musala bhinni, kha7ga tomara cakra asi musala tri-09la mudgara pra-hara5a3. Na7a-k9bara3, vara-k9bara3 su-ve0a3 su-netra3 su-vaktra3 su-guhyaka3, siddha sen2-patin-na7a-k9bara3   m2-varta i=y2mi. Tadyath2, om,    ehyehi   bhagav2n   na7a-k9bara, hasa hasa, ma=a ma=a, kuru kuru, turu turu, curu curu,    viri viri, ce6i ce6i,      vi-ce6i vi-ce6i, vajra3  vajra-vajra3  hu3  hu3   hu3, h9ta hana hana,        vi-dhva3saya   vi-dhva3saya,   vi-dr2paya vi-dr2paya, uc-chedaya uc-chedaya,k9bara k9bara na7a-k9bara vara-k9bara,   k9bara   k9bara,   guhya-k9bara,    0ubha-k9bara, yak=a-k9bara, guhya-k9bara, marda marda, garja garja,   n2dita n2dita, hari 2-naya  hana, hari  hari,  hari-locana,  rakta-locana, n1la-locana,     sita-locana,  k4=5a-locana,  vi-k4ta-locana,  divya- locana, suvar5a-locana, siddha-locana; megha gho=od-bhavam ud-bhava, hala   hara  0abda kar2paya.   He   he    na7a-k9bara, para-k9bara,   s2ra-k9bara,    2-ve0a  2-ve0a,    k9bara   k9bara vara-k9bara, jvala jvala mauli-dhara, c2laya c2laya vajra3, r2ja- r2ja-kha7ga3,  kuru  kuru  a66a-h2sa ghora3;  sa3-kula ghora3, kara kara, kiri kiri,  kuru kuru,    mu#ca  mu#ca,    0abda-ghora3, na7a-mudgara na7a-k9bara,vara vara vajradhara, padma-dhara, musala-dhara, cakra-dhara, l2{gala-dhara, para0u-dhara,  p20a- dhara, asi musala   pra-hara5a   dhara,  dhara5i-dhara,   candra- s9rya-m2la-dhara,  nak=atra-tar2-graha   mandara-dhara,    dv2- da0a 2ditya-jv2la-tejas-kara prabh2nu-racita ma57ala,    s2gara- sara vi-0o=a5a-kara, majja makara 0i0u-m2ra    k4ta-p20a-dhara, asura-ga52n2m    mardana-kara,  kumbhâ57a  yak=a    r2k=asa h4daya3 mardana-kara3; tva3  bhagavan  na7a-k9bara   n2dia n2dita, hari hari, hari-locana,    rakta-locana,  n1la-locana,  vara- locana, vi-k4ta-locana, suvar5a-locana, siddha-locana; 2-ve0a 2-ve0a 01ghra3 sidhyantu mantra-pad2 sv2h2.        

  

mandara-dhara3--please refer to the word mathana in“ A Sanskrit English Dictionary ”by M.Monier-Williams.

  

以上咒語乃轉譯自《 佛說最上祕密那拏天經 》(三卷)-宋-法賢譯。《 大正新修大藏經 》第二十一卷密教部四第三五九至三六零頁。大正藏編號 No. 1288.

  

( Transliterated on 7/9/2003 from the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Saturday after 10.30 p.m.]

Residence Tel : 603-60932563 [ Saturday & Sunday after 9.30 a.m.]

 

 


佛說最上祕密那拏天經卷中

【Transliterated on 7/9/2003 from Taisho Tripitaka volume 21 page 361.】  

Namo ratna-tray2ya.  Namo vai0rava52ya mah2-r2j2ya.     Namo na7a-k9bar2ya  guhyakâdhipataye,   na7a-k9barasya   m2-varta i=y2mi.   R9pam   anupama-r9pa3,   su-r9pa3,    na7a-k9bara3 k9bara candraka3, nartaka3, hemaka3, brahmaka3,na7a na7a na7a-k9bara3, vara  vara-k9bara,  mah2-guhyaka3  vah-vara3 vah-vara3, puru puru,   bh9-puru bh9-puru, k9bara na7a-k9bara sv2h2.

  

【Transliterated on 7/9/2003 from Taisho Tripitaka volume 21 page 362.】

Namo vai0rava5a-sut2ya na7a-k9bar2ya, divya-vim2na jvalit2ya, hema-m2la vi-6hapana 0ar1r2ya, yak=a r2k=asa vandit2ya,  tva3 bhagavan m2-varta i=y2mi. Tadyath2,   ma5i ma5i,   ku66a  ku66a, ku66a ku66a, ku ku, ku ku,  para para,  p9ra p9ra,  k9bara  k9bara, na7a-k9bara divya-vim2na ku57ale tu6i tu6i  sv2h2

  

【Transliterated on 7/9/2003 from Taisho Tripitaka volume 21 page 363.】

【 發送那拏天迴還本處大明 】

Namo vai0rava5a-sut2ya na7a-k9bar2ya. O3, s2ra s2ra, vi-s2ra vi-s2ra, na62 na62, gaccha gaccha sva-bhavana, na7a-k9bar2ya yath2 sukha- sattva3 yajendra sv2h2.

  

佛說最上祕密那拏天經卷下

【Transliterated on 27/11/2003 from Taisho Tripitaka volume 21 page 364 to 366.】

  

【 結界大明 】

Namo bhagavto na7a-k9bar2ya vai0rava5a-sut2ya.P9rv2m di0a3 r2jantu    yama,  dak=i5a-v2sudeva`,   pa0cim2-varu5a,     uttara- kuvera, adhur-n2g2, 9rdhva-jyotir, vinive0a-v2yu, p4=6hat2   sarve guhyaka rak=a kurvantu ma57ala3. Tadyath2, sthire sthire    pra- sthire, ta6i ta6i, t27e ta7e, na7a na7a, k9bara k9bara, na7a-k9bara 2j#2payati ti=6hantu m23 ati-krama3 ma57al2 sv2h2.

  

【 獻香大明 】

Namo vai0rava5a-sut2ya,   na7a-k9bar2ya,   tasya  namas-k4tv2. O3, sara sara, na6a na6a, 7a 7a 7a 7a,  dh9ti dh9ti,  na7a-k9bara 2j#2payati sv2h2.

  

【 護摩大明 】

Namo bhagavto na7a-k9bar2ya   vai0rava5a-sut2ya.  O3,  hana hana, jvala jvala, he na7a-k9bara k9bara, jvala k9bara sv2h2.

  

【 沐浴大明 】

Namo na7a-k9bar2ya. O3, khele khele, khe-khele jv2lini sv2h2.

  

【 潔淨大明 】

Namo na7a-k9bar2ya.   O3,   hana gili varu5avati yak=a-k9bara sv2h2.

  

【 花大明 】

Namo na7a-k9bar2ya. O3 khele khele, khe-khele jv2lini sv2h2.

  

【 塗香大明 】

Namo na7a-k9bar2ya,divya-vim2na jvalit2ya.O3, kiri kiri samanta gandhe vi-0uddhi sv2h2.

  

【 燈大明 】

Namo na7a-k9bar2ya, jvalita-teja dhar2ya. Jvalatu o3 tu6i sv2h2.

  

【 出生大明 】

Namo na7a-k9bar2ya, vai0rava5a-sutasya. O3, vi-ka6aya vi-jaya pra-vara k9bar2ya sv2h2.

  

【 室珂滿馱大明 -0ikh2-bandha 】

Namo na7a-k9bar2ya,sarva devat2 vandit2ya.O3, kiri kiri, k9bara k9bar2ya, ti=6hi ti=6hi 0ikhe sv2h2.

【 擁護大明 】

Namo na7a-k9bar2ya. O3, curu curu, ru ru, ru ru, k9bara k9bara, 2-krama3 0ar1ra3 rak=a rak=a sv2h2.

  

【 那拏天根本印及大明 】

O3, tu6i tu6i, k9bara sv2h2.

  

【 那拏天母捺伽囉印及大明 】

O3, ce6i ce6i, cit-ce6i mudgara h9m.

  

【 那拏天心印及大明 】

O3, tru6i tru6i sv2h2.

  

【 諸天心印及大明 】

O3, na7a ri5i deva jaya h93 pha6.

  

【 一切夜叉羅剎心印及大明 】

O3, namo stute bh9te0var2ya na7a-k9bar2ya.  Anu-mato    mah2-ga5a adhi-patena vai0rava5a-sutasya h93 ce6i sv2h2.

  

【 諸天印及大明 】

O3, parama-guhyaka jvala jvala pra-jvala h93.

  

【 那拏天心印及心明 】

O3, hara hara pra-hara sv2h2.

  

【 那拏天復說大明曰 】

Namo na7a-k9bar2ya, vai0rava5a-sutasya. Tadyath2, grasi mah2-grasini, hire hire hire, mile mile sv2h2. Amuk2mi sa-hira5ya,   sa- suvar52n2m sa-kh2dya    p9jit2ya   vastra-ra{gha    r2dha   va0a- manaya sv2h2.  

  

【 那拏天復說大明曰 】

Namo na7a-k9bar2ya vai0rava5a-sutasya mah2-guhyakendrasya, divya-vim2na v2sinasya. Ath2tho  na7a-k9barasya   mah2-guhya- kendrasya     h4daya3  m2-varta  i=y2mi,  2-v2hanam  2-ve0ana3 p9rva paryanta3 gopana3  raudr2n2m    bandhana3    m2r252m bhr2ma5a3      tr2sana3    tarjana3    stambhana3   jambhana3 mohana3,sarva a-mitr2n2m pra-mathana3.Namo na7a-k9bar2ya. Namo vai0rava52ya.   Namo    vir9pâk=2ya.   Namo  vir97hak2ya. Namo dh4ta-r2=6r2ya. Namo ja6il2ya. Namo yak=a-ga52ya.  Namo m25i-bhadr2ya. Nama`  p9r5a-bhadr2ya.    Nama`   sarva vidy2 dhara p9jit2ya, mah2 pra-hara5a dhar2ya, bh1ma-r9p2ya,  bhaya pra-d2ya, pra-jvalita da57a pra-hara5a hast2ya, su-vimala ni-0ita pra-hara52la3-k4ta 0ar1r2ya,sarva deva-ga52nu-j#2t2ya, candra- s9rya-skandha dhar2ya, na7a-k9bar2ya.Ehyehi brahma satyena, sarva devat2 satyena,   v2yu   satyena,   v2ya   bh9tod-bh9tatv2 pra-ve0a pra-ve0a ima3 0ar1ra3, sarva dev2n2m ima3   grah2m  2-v2hayantu  2ve0ayantu  bandh2payantu  m2r2payantu,     yadi yojana-0ata   gato 'pi    v2,  yadi   brahma-loka  gato 'pi   v2, yadi varu52labha  gato 'pi   v2, yadi       indra-loka   gato 'pi   v2, yadi  vi=5u-loka gato 'pi v2, yadi v2  soma s9rya   gato 'pi v2,  yadi  v2 tatas tva3 na7a-k9bara,  2-g27ha 2-g27ha 2kar=aya  bhagavan na7a-k9bara,  mudgara  musala   cakrap25ir  2j#2payati.   P9rv2-di0am  indra,  dak=i5a-di0  yama  sthat23,  di0-pa0cime  varu5o n2g2, uttare5a vai0rava5a sadas, ite di02-p2la  2j#2payati  nitya 202. Bho bho na7a-k9bara, marda marda, pra-marda  pra-marda, k9bara k9bara pu=pa k9bara, h4daya  k9bara  h93,  hu 6u  hu 6u,  mu 6u mu 6u, hana hana,  daha daha,  paca paca,  chida    chida, bhida bhida, h2 h2, h2 h2, na7a-k9bara, hi hi, hi hi, na7a-k9bara, p9ra p9ra   p9r2paya   na7a-k9bara,   divya-k9bara    2j#2payatu guhyaka, na7a na7a, ni7i ni7i, h93 h93, pha6 pha6,  ta6i  ta6i,  tu6i tu6i, ce6i ce6i, cit-ce6i sv2h2.        

2-g27ha 2-g27ha---please refer to“ 梵和大辭典 ”page 425 g2h.

  

级别: 管理员
只看该作者 92 发表于: 2011-03-01
十 小 咒



如意輪陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2k2ru5ik2ya. Tadyath2, o3 cakra-vartin cint2-ma5i mah2-padme ru ru ti=6hat jvala 2kar=2ya hu3 pha6 sv2h2.



大心陀羅尼

O3, padma cint2-ma5i mah2-jvala hum.



小心陀羅尼

O3, varada padme hum.





消災吉祥神咒

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. Tadyath2, o3 kha kha, kh2-hi, kh2-hi, hu3 hu3, jvala jvala, prajvala prajvala, ti=6h2 ti=6h2, =6i ri =6i ri, spha6 spha6, 0antika 0r1ye sv2h2.





功德寶山神咒

Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. S1te huru ru,  sindh9ru k4p2 k4p2 siddha5i p9r5i sv2h2.

或為 : 作禮真言-出《佛說無量壽佛化身大忿迅俱摩羅金剛念誦瑜伽儀軌法》。

Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. Huru huru sindh9ru k4p2 k4p2 siddh25i p9r5i sv2h2. 。

出《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第一三零頁中。藏經編號No: 1223.





準提神咒 ( Cund2-dh2ra51 )

Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddha ko61n2m. Tadyath2, o3, cale cule Cunde sv2h2.



聖無量壽決定光明王陀羅尼

Namo Bhagavate Aparimit2yur-j#2na-su-vini0cita-tejo-r2j2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, om, sarva sa3-sk2ra pari0uddha, dharmate gagana samudgate svabh2va vi-0uddhe, mah2-naya pari-v2r1 sv2h2.



藥師灌頂真言

Namo Bhagavate Bhai=ajya-guru-vai79rya-prabha-r2j2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, bhai=ajye bhai=ajye Bhai=ajya-samudgate sv2h2.



觀音靈感真言

O3 ma5i padme hum. Mah2-j#2na cittot-p2da, cittasya na-vitarka, sarv2rtha bh9ri siddhaka, na-pur25a na-pratyutpanna. Namo Loke0var2ya sv2h2.



七佛滅罪真言

Deva devate, cyu ha cyu hate, dhara dh4te, nir-h4te vimalate sv2h2.



譯自:

北涼法眾所譯之《大方等陀羅尼經》四卷中之《大方等陀羅尼經謢戒分卷第四》。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第六五六頁中。藏經編號 No : 1339.









大吉祥天女咒

Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. Nama` _r1 Mah2-dev1ye. Tadyath2, o3, pari-p9ra5a c2re samanta dar0ane.   Mah2 vih2ra-gate samanta vi-dhamane. Mah2-k2rya prati-=6h2pane, sarv2rtha-s2dhane, su-pratip9ri ayatna dharmat2. Mah2 vi-kurvite, mah2-maitr1 upa-sa3hite, mah2-r=i su-sa3g4h1te samant2rtha anu-p2lane sv2h2.



往生淨土神咒

Namo Amit2bh2ya Tath2gat2ya. Tadyath2, om, am4tod-bhave, am4ta siddha3 bhave, am4ta vi-kr2nte, am4ta vi-kr2nta, gamini gagana k1rti-kar1 sv2h2.



無量壽如來根本陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "rya Amit2bh2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, om, am4te, am4tod-bhave, am4ta-sa3bhave, am4ta-garbhe, am4ta-siddhe, am4ta-teje, am4ta vi-kr2nte, am4ta vi-kr2nta gamini, am4ta gagana k1rti-kare, am4ta dundubhi-svare sarv2rtha-s2dhane, sarva karma-kle0a k=aya3-kare sv2h2.



此無量壽如來陀羅尼,纔誦一遍,即滅身中十惡四重五無間罪,一切業障悉皆消滅。若苾芻苾芻尼犯根本罪,誦七遍已,即時還得戒品清淨。誦滿一萬遍,獲得不廢忘菩提心三摩地。菩提心顯現身中,皎潔圓明猶如淨月。臨命終時,見無量壽如來與無量俱底菩薩眾圍遶來迎行者,安慰身心,即生極樂世界,上品上生,證菩薩位。

















    Ak=obhya如來滅定業真言




Namo Bhagavate Ak=obhya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, gagani gagani, rocani rocani, tru6ani tru6ani, tr2sani tr2sani, pa bh2rate pa bh2rate, hatani hatani, prati-hatani prati-hatani, sarva karma para3-paraya Ak=obhya vi-tud sv2h2.





级别: 管理员
只看该作者 93 发表于: 2011-03-01
觀音靈感真言之來源


O3 ma5i padme h9m. Mah2-j#2na cittot-p2da, cittasya na-vitarka, sarv2rtha pra-siddhaka【成就一切義】, na-pur25a【無古】na-pratyutpanna【無今】. Namo loke0var2ya sv2h2.

O3 ma5i padme h9m.【大智發於心,於心無所尋,成就一切義,無古亦無今。】Namo loke0var2ya sv2h2.

级别: 管理员
只看该作者 94 发表于: 2011-03-01
無量壽如來甘露天鼓音陀羅尼

【 即阿彌陀鼓音聲王陀羅尼-出陀羅尼雜集卷第四 】





Tadyath2, male amale sama male, nir-de0e nir-j2tani nirukte     nir-mukte, jvala-vara chedani. Sukh2vat1 nir-de0e am4tâyu-bale, am4t2ya garbh2dh2ne nir-h2re, am4t2ya pra-s2dhane. Buddhe nir-buddhe, 2k20a nir-buddhe, 2k20a nir-de0e, 2k20a nija sthe, 2k20a ku0ale, 2k20a ni-dar0ane, 2k202dhi=6h2ne. R9pa nir-de0e. Catv2ri-dharm2 pra-s2dhane, catv2ri-2rya-satya pra-s2dhane, catv2ri-m2rga bh2vana pra-s2dhane, bala-v1rya pra-s2dhane, dharma chedane. Ku0ale ku0ala nir-de0e, ku0ala prati-=6h2ne, buddha ku0ale vi-buddha pra-bh2se, dharma 2k2ra5e nija sthe, nir-buddhe vimale vi-raje vi-raja s2re. Rasâgre rasâgra bale, rasâgra adhi=6hite. Ku0ale prati-ku0ale, vi-kule d2nte su-d2nte, citte su-pra023 citte su-prati=6hite, s9re su-mukhe, dhame dhame, m2re ca male, anu0aya m2re. Buddha 2k20a bale, buddha 2k20a gu5e, buddha 2k20a nir-gu5e. Am4ta-dundubhi-svara-r2ja-dh2ra51 sv2h2.

级别: 管理员
只看该作者 95 发表于: 2011-03-01
無畏三藏禪要(一卷)



O3, samaya sattva3. (誦三遍)



此陀羅尼令誦三遍,即令聞戒及餘秘法,亦能具足一切菩薩清淨律儀。諸大功德不可具說。



O3, bodhi-cittam ut-p2day2mi. (誦三遍)



此陀羅尼復誦三遍, 即發菩提心, 乃至成佛, 堅固不退。



O3, citta prati-vedha3 karomi. (誦三遍)



此陀羅尼復誦三遍,即得一切甚深戒藏, 及具一切種智, 速證 無上菩提, 一切諸佛同聲共說。



O3, vajra-ma57ala3 pra-ve02mi. (誦三遍)



此陀羅尼復誦三遍, 即證一切灌頂曼荼羅位, 於諸祕密, 聽無障礙, 即入菩薩灌頂之位, 堪受禪門, 已上授無漏真法竟。



O3, 0uddha 0uddha. (誦十萬遍)



先誦十萬遍, 除一切障, 三業清淨, 罪垢消滅, 魔邪不嬈, 如淨白索, 易受染色, 行人亦爾, 罪障滅已, 速證三昧。



O3, sarva vide sv2h2. (誦十萬遍)



持誦之法: 前后兩陀羅尼, 隨意誦一, 不可並誦, 恐信心不 專。







四陀羅尼



(1) O3, s9k=ma vajra.



此陀羅尼, 能令所觀成就。



(2) O3, ti=6hat vajra.



此陀羅尼, 能令所觀無失。



(3) O3, sph2ra vajra.



此陀羅尼, 能令所觀漸廣。



(4) O3, sa3-h2ra vajra.



此陀羅尼, 能令所觀廣復令漸略如故。



级别: 管理员
只看该作者 96 发表于: 2011-03-01
Praj#2-p2ramit2 H4daya S9tram
唐 梵 翻 對 字 音 般 若 波 羅 密 多 心 經

【觀自在菩薩親教授玄奘法師梵文本-燉煌石室本】

"ry2valokite0varo   bodhisattvo   gambh1ra3   praj#2-p2ramit2-cary23   caram25o,

vyavalokati  sma  pa#ca-skanda  a-satt20ca  svabh2va  09nya3 pa0yati sma.  Iha

_2riputra, r9pa3 09nya3, 09nyat2iva r9pa3. R9pa na p4thak 09nyat2, 09nyat2ya

na  p4thag  r9pa3, yad  r9pa3  sa  09nyat2, yad  09nyat2  sa  r9pa3;     evam-eva

vedan2-sa3j#2-sa3sk2ra-vij#2nam.Iha _2riputra sarva dharm2` 09nyat2-lak=a5a,

anutpanna   a-niruddha,  a-mala   a-vimala,  a-n9na  a-parip9r5a. Tasm2t _2riputra

09nyat2ya3  na r9pam,  na vedan2,  na sa3j#2,  na sa3sk2ra,  na vij#2na3,    na

cak=u   srotra   ghr25a  jihva   k2ya   manasa,   na    r9pa3   0abda   gandha   rasa

spar=6avya  dharma. Na cak=ur-dh2tur  y2van na manovij#2na3-dh2tu. Na avidy2,

na  avidy2  k=ayo, y2van  na jar2-mara5a3, na  jar2-mara5a-k=ayo.    Na   du`kha,

samudaya, nirodha,  m2rga.  Na j#2na3,  na pr2pti,  na  abhi-samaya. Tasm2n na

pr2ptitva  bodhisattv2n2m praj#2-p2ramit2m 20ritya vi-haratya citta âvara5a,    citta

2vara5a  na sthitva   na  trasto, vi-pary2sa  ati-kr2nta  ni=6ha nirv25a3.   Tryadhva-

vyavasthita sarva-buddha praj#2-p2ramit2m 20ritya anuttar23 samyak-sa3bodhim

abhi-sa3buddha. Tasm2j j#2tavya3  praj#2-p2ramit2    mah2-mantra, mah2-vidy2-

mantra, anuttara-mantra, asama-samati-mantra. Sarva du`kha pra-0amana satyam

amithyatv2. Praj#2-p2ramit2m ukto mantra, tadyath2,   gate   gate  p2ra-gate   p2ra

sa3-gate   bodhi   sv2h2.



轉譯自:

《佛教大藏經》第二十冊般若部八第640至641頁。

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m. ]  


Praj#2-p2ramit2 H4daya S9tram
唐 梵 翻 對 字 音 般 若 波 羅 密 多 心 經

【觀自在菩薩親教授玄奘法師梵文本-燉煌石室本】



  

聖  觀  自  在                     菩  薩                    深                 般  若    波羅密多      行                   行

"ry2valokite0varo   bodhisattvo   gambh1ra3   praj#2-p2ramit2-cary23   caram25o,

         觀              察         五          蘊             非    有            及      自   性            空           照         見      復次

vyavalokati  sma  pa#ca-skanda  a-satt20ca  svabh2va  09nya3 pa0yati sma. Iha

舍 利 子           色  性  (是)空              空性       是    色          色       不      異           空                   空

_2riputra, r9pa3 09nya3, 09nyat2iva r9pa3. R9pa na p4thak 09nyat2, 09nyat2ya

不       異           色        如是      色        即是      空          如是       空         即是      色         亦復     如是

na  p4thag  r9pa3, yad  r9pa3  sa  09nyat2, yad  09nyat2  sa  r9pa3; evam-eva

   受               想              行                 識             復次      舍利子(是)  諸            法               空               相

vedan2-sa3j#2-sa3sk2ra-vij#2nam. Iha  _2riputra  sarva dharm2` 09nyat2-lak=a5a,

不     生               不     滅           不   垢         不    淨          不   減         不      增              是 故         舍 利 子

anutpanna   a-niruddha,  a-mala   a-vimala,  a-n9na  a-parip9r5a.  Tasm2t  _2riputra

     空     中           無     色            無      受            無     想             無         行              無        識              無

09nyat2ya3  na r9pam,  na vedan2,  na sa3j#2,  na sa3sk2ra,  na vij#2na3, na

     眼            耳          鼻            舌           身              意            無        色           聲             香             味

cak=u   srotra   ghr25a  jihva   k2ya   manasa,  na   r9pa3  0abda  gandha  rasa

        觸                 法            無         眼          界          乃 至    無            意         識          界        無    無 明(亦)

spar=6avya  dharma. Na cak=ur-dh2tur  y2van na manovij#2na3-dh2tu. Na avidy2,

無     無明            盡        乃 至      無   老        死  (亦)        無     老         死           盡           無        苦

na  avidy2  k=ayo, y2van  na jar2-mara5a3, na  jar2-mara5a-k=ayo.  Na du`kha,

    集                    滅                道           無       智            無     得         無            證                    故 (以)       無

samudaya, nirodha,  m2rga.  Na j#2na3,  na pr2pti,  na  abhi-samaya. Tasm2n na

   所   得         菩  提  薩  埵               般  若   波 羅 密 多        依               止             心    無 罣 礙       心

pr2ptitva  bodhisattv2n2m praj#2-p2ramit2m 20ritya vi-haratya citta âvara5a, citta

罣  礙         無  有(故)       無(有)恐怖     顛倒夢想          遠     離         究 竟        涅   槃          三   世

2vara5a  na sthitva   na  trasto, vi-pary2sa  ati-kr2nta  ni=6ha nirv25a3. Tryadhva-

(所)有                  諸          佛           般若        波 羅密 多       依              無   上            正  等    正    覺

vyavasthita sarva-buddha praj#2-p2ramit2m 20ritya anuttar23 samyak-sa3bodhim

    證     得                             故           知                般  若   波羅密多  (是)     大      神 咒  (是)    大         明

abhi-sa3buddha. Tasm2j j#2tavya3  praj#2-p2ramit2    mah2-mantra,  mah2-vidy2-

   咒   (是) 無上                咒 (是)  無 等        等             咒           一 切         苦          能 息 除             真  實

mantra, anuttara-mantra, asama-samati-mantra. Sarva du`kha pra-0amana satyam

不     虛             般  若    波 羅 密 多       說     咒 (曰)        所  謂         揭諦    揭諦     波羅    揭諦   波羅

amithyatv2. Praj#2-p2ramit2m ukto mantra, tadyath2,  gate  gate  p2ra-gate  p2ra

  僧    揭諦       菩 提    娑婆訶.

sa3-gate   bodhi   sv2h2.

级别: 管理员
只看该作者 97 发表于: 2011-03-01
佛 說 金 身 陀 羅 尼

( 宋-三藏法師施護譯版 )



Namo buddh2n2m at1tân2gata-pratyutpann2n2m. Namo Amit2bh2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, m2 v1r1 m2 v1r1 medh2vate am4tod-bhave, buddha-mate buddha bh2=ita sarva dharmolk2 jv2lini, buddhi buddhi mah2-buddhi, mah2-v1r1 vegavate, garu7a vegavate, Indra-vajra vegavate, buddha vilokite, muni muni mah2-muni pha6. Namo buddha-dharma-sa3gh2n2m-arena. Sarva yak=a r2k=asa pi02ca ku=m257a p9tana ka6a-p9tana sarva graha dev2ny2 du=6a-citt23 para-p17ak23 g4h5a g4h5a, grasa grasa; m2ra m2ra, bha#ja bha#ja, daha daha, paca paca, hana hana, sarva buddh2n2m-arena, n20aya n20aya, bhida bhida, chida chida, muru muru, vi-dr2paya vi-dr2paya; sarva r2k=as2m any20ca manu=ya           amanu=y2 bandha bandha, sa3-koca sa3-koca, vi-koca vi-koca, spho6a spho6a, tarja tarja, garja garja, hana hana, sarva mantra3, sarve rog23 vi-hana vi-hana, rak=a m23 sa-pariv2ra3 sarva sattv2n2m ca sv2h2.  

级别: 管理员
只看该作者 98 发表于: 2011-03-01
佛說無能勝幡王如來莊嚴陀羅尼

Dhvaj2gra-key9r2-dh2ra51
【 宋-施護譯版 】

  

Tadyath2, jaya jaya, vijaya vijaya, jaya-v2hini sa3-gari, pra-bha#jani pra-bha#jani, sarva 0atr952m jambhaya jambhaya, stambhaya stambhaya, mohaya mohaya. Bhagavati jaya-v2hini, m2tha m2tha, pra-m2tha pra-m2tha, grasa grasa, hasa hasa, hu3 hu3, lambodari tri-netre catur-mukhe catur-vaktre catur-da3=6re catur-bhuje, asi musala kha7ga tri-09la vajra dh2ra5i, rak=a rak=a m23. Bhagavati hana hana, daha daha, paca paca, m2tha m2tha, pra-m2tha pra-m2tha, h93 h93, pha6 pha6, bha#ja bha#ja sarva 0atr9n2m. Dhvaj2gre key9re ti=6hat ti=6hat tri6a ulk2 dh2ra5i, trailokya-n2tha vidhva3saya para-sainya rak=a rak=a m23. Cala cala, cili cili, culu culu, kala-kala, kili-kili, kulu-kulu, mu#c266a-h2saya vidhva3saya para-sainya bhramaya. Buddha satyena, dharma satyena, sa3gha satyena, satya v2d1n23 satyena, buddha saty2m ati-krama, dharma saty2m ati-krama, sa3gha saty2m ati-krama, satya v2d1n2m satyam ati-krama. Lambodare ku66a ku66a, ku66ya ku66ya, rudra m2naya, vi=5u m2naya, candra s9rya m2naya, trailokya-2dhipatya m2naya, sarva devo-m2naya, sarva yak=a r2k=asa garu7a ki3nara mahoraga m2naya vidhva3saya mama, sarva 0atru vah ra{gha ra{gha, ra{gh2paya ra{gh2paya, jvala jvala pu=pa-m2lini l17hi l17hi, tri6a tri6a, bh4ku6i-mukha`, para-sainya kur9c-chedana kara51, haha hihi huhu, he he ri5i ri5i r15a-m2te jayantu dhvaje. Buddh2valokite rak=a rak=a mama, bhagavat2valokite sv2h2. Gu5a-r2ja pra-bh2se sv2h2. S9ry2rka vimale sv2h2. Sarva graha-nak=atra d2 me kara5a sv2h2.

  

级别: 管理员
只看该作者 99 发表于: 2011-03-01
Ak=obhya 如來念誦供養法

【 唐-不空三藏法師譯版 】




禮一切如來真言曰

O3, sarva tath2gata k2ya-v2k-citta p2da vandan23 karomi.


懺悔真言曰

O3, sarva p2pa spho6a dahana vajr2ya sv2h2.



隨喜一切福智真言曰

O3, sarva tath2gata pu5ya-j#2na anu-modana p9j2 megha samudr2 sphara5a samaye h9m.



請轉法輪真言曰

O3, sarva tath2gat2dhye=a5a p9j2 megha samudr2 sphara5a samaye h9m.



請不般涅槃真言曰

O3, sarva tath2gat2n2m adhye=ay2mi sarva sattva hit2rth2ya dharma-dh2to sthitir bhavatu.



迴向發願真言曰

O3, sarva tath2gata sa3-sikt2 sarva sattv2n2m, sarva siddhiya` sa3-pannat23 tath2gata0c2dhiti=6hatam.



佛部三昧耶真言曰【誦三遍 】

O3, tath2gatod-bhav2ya sv2h2.



蓮花部三昧耶真言曰【誦三遍 】

O3, padmod-bhav2ya sv2h2.



金剛部三昧耶真言曰【誦三遍 】

O3, vajrod-bhav2ya sv2h2.



金剛甲冑真言曰【額兩肩心及喉五處各一遍 】

O3, vajr2gni pra-d1pt2ya sv2h2.



金剛輪真言曰【誦七遍 】

Namas triya-dhvik2n2m sarva tath2gat2n2m. O3, vi-r2ji vi-r2ji m2ha-cakra-vajri sata sata s2rate s2rate tr2yi tr2yi, vi-dhamani sa3-bha#jani, tr2mati siddh2gryatva3 sv2h2.



金剛橛真言曰

O3, k1li k1li-vajra, vajri-bhur bandha bandha h93 pha6.



金剛牆真言曰

O3, s2ra s2ra vajra-prak2ra h93 pha6.



大海真言曰

O3, vimaloda-dhi sv2h2.


須彌山真言曰

O3, acala h9m.



虛空藏大明妃真言曰

O3, gagana sa3-bhava vajra ho`.



奉車輅真言曰

O3, turu turu h9m.



淨治道路真言曰

O3, su-siddhi-kari jvalit2 d2nta m9rtaye, jvala jvala, bandha bandha, hana hana h93 pha6.



請上車輅真言曰

Namas triya-dhvik2n2m sarva tath2gat2n2m. O3 vajr2gniya 2kar=aya sv2h2.





金剛部心真言曰

O3, vajra-dh4k ehyehi sv2h2.



辟除真言曰

O3, k1li k1li-vajra h93 pha6.



三昧耶真言曰

O3, 0a3kale samaya sv2h2.



金剛網真言曰

O3, vi-sphura5a rak=a vajra-pa#jara h93 pha6.



金剛火院真言曰

O3, asam2gni h93 pha6.



奉閼伽真言曰

Nama` samanta buddh2n2m. Gagana samâsama sv2h2.



獻花座真言曰

Nama` samanta buddh2n2m. "`.



塗香供養真言曰

O3, gandha-m2lini varade prati-g4h5a sv2h2.



花鬘供養真言曰

O3, m2l2-dhare vajradhara sv2h2.



焚香供養真言曰

O3, dh9pa-0ikhe kuru vajri5i sv2h2.



飲食供養真言曰

O3, bala-bala megha-bhojani prati-g4h5a vajri5i sv2h2.



寶燈供養真言曰

O3, jv2l2-m2lini d1pa-0ikhe sv2h2.



虛空藏真言曰

nama` sarva tath2gatebhyo vi0va mukhebhya`. Sarvath2 kham ud-gate sphara hi m23 gaganaka3 sv2h2.



無動如來真言曰

O3, Ak=obhya h9m.



麻莫計真言曰【 m2mak1 】

Namo ratna-tray2ya. Nama0 ca57a Vajrap25aye mah2yak=a-sen2-pataye. O3, kula3-dhari bandha bandha h93 pha6.  



不動如來大身真言

Namo bhagavate Ak=obhy2ya tath2gat2ya arhate samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, gagani gagani, rocani rocani, tru6ani tru6ani, tr2sani tr2sani, prati-hatani prati-hatani, sarva karma para3-paraya Ak=obhya tud sv2h2.



淨珠鬘真言曰

O3, vairocana-m2l2 sv2h2.



持珠真言曰

O3, vasu-mati 0r1ye padma-m2lini sv2h2.



發遣真言曰

O3, vajra-dh4k yarhi yarhi sv2h2.



除萎花真言曰

O3, 0vete mah2-0vete kh2dane sv2h2.

      

掃地真言曰

O3, hara hara rajo'gra-hara52ya sv2h2.



塗地真言曰

O3, kar2le mah2-kar2le sv2h2.

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册