• 17415阅读
  • 197回复

悉曇梵文網' Siddham-sanskrit.com!梵文资料

级别: 管理员
只看该作者 80 发表于: 2011-03-01
蔡文端系列    
菩 提 場 莊 嚴
菩 提 場 莊 嚴 陀 羅 尼

【 唐-不空三藏法師譯版 】





Namo  Bhagavate  Vipula-vadana-ka#canot-k=ipta-prabh2sa-ketu- m9rdh2nas Tath2gat2ya. Namo Bhagavate _2kyamunaye Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, bodhi bodhi bodhi bodhi sarva tath2gata gocara. Dhara dhara h2ra h2ra pra-h2ra pra-h2ra mah2-bodhicitta dhara. Curu curu 0ata-sahasra-ra0mi sa3-codite, sarva tath2gata abhi-=ikte. Gu5i gu5i gu5avate buddha-gu5a ava-bh2se. Mil1milin gagana tare. Sarva tath2gata adhi=6hite nabhas-tale. _ama 0ama pra-0ama pra-0ama sarva p2pa pra-0amane. Sarva     p2pa vi-0odhane. Huru huru mah2-bodhi-m2rga sa3-prasatte. Sarva tath2gata prati-sthita 0uddhe sv2h2.  
级别: 管理员
只看该作者 81 发表于: 2011-03-01
聖無動尊密法 聖無動尊安鎮家國等法【 一卷 】



帝釋降怨真言  

Om, Indr2ya dev2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



火天降怨真言  

Om, Agn2ye arci adhipataye h93 pha6 sv2h2.



焰摩王降怨真言  

Om, Yam2ya pret2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



羅剎主降怨真言  

O3, Nir-4ti r2k=as2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



水天降怨真言  

O3, Varu52ya n2g2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



風天降怨真言  

O3, V2yave marut2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



毘沙門天王降怨真言  

O3, Kuver2ya yaks2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



伊舍那天降怨真言  

Om, >02n2ya bh9t2dhipataye h93 pha6 sv2h2.



聖不動明王真言

Nama` samanta vajr252m. Ca57a mah2-ro=ana sphotaya h93 tra6 h23 m2m.







轉譯自:

《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第二十七至三十一頁。藏經編號 :1203.

( Transliterated on 6/12/2002 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 ) of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ) , 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )









聖無動尊一字出生八大童子祕要法品【 一卷 】



慧光童子菩薩真言

O3, vajra mati jvala bodhi-citta na`.



慧喜菩薩真言

O3, ratna mati sadhu mah2-ma5i ma`.



阿耨達菩薩真言

O3 padma, sarva d2ha pra-0amana, mah2-dharma sam.



指德童子菩薩真言

O3 karma, mah2-v1rya pari-p9raka mam.



烏俱婆伽童子菩薩真言

O3, vajrasattva Ut-kup-bhaga mah2-saukya ta`.



清淨比丘使者真言

O3 ma5i, vi-0oddha dharma, kuru rak=a dharma va`.



矜羯羅童子菩薩真言

O3, dharma ki3-kara ti=6hat jra`.





制多迦童子菩薩真言

O3, karma ce6aka h93 h93 pha6 5am.



本尊真言

O3, Acala-ca57a h2m.



轉譯自:

《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第三十一至三十二頁。藏經編號  No:1204.

( Transliterated on 8/12/2002 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 ) of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ) , 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )







說矩力迦龍王像法【 一卷 】



龍王法身印真言

Nama` samanta buddh2n2m. O3, bhogin bhuja-ge bhoga-pati h93 sv2h2.



俱力迦龍王真言

Nama` samanta buddh2n2m. Kulika-n2ga-r2ja megh20an1ye sv2h2.

级别: 管理员
只看该作者 82 发表于: 2011-03-01
無量壽如來修觀行供養儀軌

無量壽如來修觀行供養儀軌

【 唐-不空三藏法師譯版 】





淨三業真言(誦三遍)

O3, svabh2va 0uddha sarva dharma svabh2va 0uddho'ham.



普禮真言(誦三遍)

O3, sarva tath2gata p2da vandan23 karomi.



佛部三昧耶真言(誦三遍或七遍)

O3, tath2gatod-bhav2ya sv2h2.



蓮花部三昧耶真言(誦三遍或七遍)

O3, padmod-bhav2ya sv2h2.



金剛部三昧耶真言(誦三遍或七遍)

O3, vajrod-bhav2ya sv2h2.



謢身真言(誦五遍)

O3, vajr2gni pra-d1pt2ya sv2h2.



結下方地界真言(誦三遍)

O3, k1li k1li vajra vajri-bh9ri bandha bandha h93 pha6.



結金剛牆界真言

O3, s2ra s2ra vajra pr2-k2ra h93 pha6.



大虛空藏菩薩真言

O3, gagana sa3-bhava vajra ho`.



如來拳真言

O3, bh9 kha3.



送車輅真言

O3, turu turu h9m.



請車輅真言

Namas traiyadhvik2n2m tath2gat2n2m. O3, vajr2gna 2kar=aya sv2h2.



迎請真言

Om, 2lolik ehyehi sv2h2.



馬頭明王真言(誦三遍)

Om, am4tod-bhava h93 pha6 sv2h2.



金剛網界真言(誦三遍)

O3, vi-sphura5a rak=a vajra-pa#jara h93 pha6.



金剛火院真言

Om, asam2gni h93 pha6.



獻閼伽真言(誦三遍)

Nama` samanta buddh2n2m. Gagana samâsama sv2h2.



蓮花座真言

O3, kamala sv2h2.



廣大不空摩尼供養真言(誦三遍)

Om, Amogha p9ja ma5i padma vajre tath2gata vilokite samanta pra-sara h9m.



無量壽如來讚歎(誦三遍)

Namo amit2bh2ya. Namo amit2yus. Namo a-cintya gu5a karâtmane. Namo amit2bh2ya jinâyate mun1 sukh2vat13 y2mit2nu-kampay2` sukh2vat13 kanaka vicitra k2nan23 mano-ram2m. Sugata su-tail2la3-k4t23. T2vâ0ray2ta` prathita gu5asy2dhi-m2tr2` pra-y2mit23 maho-gu5a ratna sa3-cay2m.



觀想 hr1` 字



觀自在菩薩印:

二手外相叉,二頭指相拄如蓮華葉形,二大指并豎即成。結印成已,即誦觀自在菩薩真言加持自身四處,所謂心額喉頂。由結此印及誦真言加持故,即自身等同觀自在菩薩而無有異。



觀自在菩薩真言

Om, vajra-dharma hr1`.



無量壽如來根本印:

二手外相叉作拳,豎二中指,頭相拄如蓮華葉形即成。結印成已,誦無量壽如來根本陀羅尼七遍,於頂上散印。



無量壽如來根本陀羅尼(誦七遍)

Namo ratna-tray2ya. Nama 2rya Amit2bh2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, om, am4te, am4tod-bhave, am4ta-sa3bhave, am4ta-garbhe, am4ta-siddhe, am4ta-teje, am4ta vi-kr2nte, am4ta vi-kr2nta gamini, am4ta gagana k1rti-kare, am4ta dundubhi-svare sarv2rtha-s2dhane. Sarva karma-kle0a k=aya3-kare sv2h2.



此無量壽如來陀羅尼,纔誦一遍,即滅身中十惡四重五無間罪,一切業障悉皆消滅。若苾芻苾芻尼犯根本罪,誦七遍已,即時還得戒品清淨。誦滿一萬遍,獲得不廢忘菩提心三摩地。菩提心顯現身中,皎潔圓明猶如淨月。臨命終時,見無量壽如來與無量俱底菩薩眾圍遶來迎行者,安慰身心,即生極樂世界,上品上生,證菩薩位。



千轉念珠真言(誦七遍)

O3, vajra guhya j2pa samaye h9m.



無量壽如來心真言

O3, am4ta-teje h2ra h9m.



此真言誦十萬遍滿,得見阿彌陀如來,命終決定得生極樂世界。



级别: 管理员
只看该作者 83 发表于: 2011-03-01
安樂妙寶

大輪金剛陀羅尼 【誦二十一遍即等入一切曼荼邏】

Namas triya-dhvik2n2m sarva tath2gat2n2m. O3, vi-r2ji vi-r2ji m2ha-cakra-vajri sata sata s2rate s2rate tr2yi tr2yi, vi-dhamani sa3-bha#jani, tr2mati siddh2gryatva3  sv2h2.



軍荼利小咒【誦七遍】

O3, Am4te h93 pha6.



淨法界真言【誦二十一遍】

O3, ra3 sv2h2.



出生供養真言【誦二十一遍】

O3.



變食真言【誦二十一遍】

Nama` sarva tath2gat2valokite, o3 sa3-bh2ra sa3-bh2ra h9m.



甘露真言【誦七遍】

Nama` Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tady2tha, o3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.



淨三業真言【誦五遍】

O3, svabh2va 0uddha, sarva dharma svabh2va 0uddho'ham.



普禮真言【誦十遍】

O3, sarva tath2gata p2da vandan23 karomi.



懺悔滅罪真言【誦三遍】

O3, sarva p2pa vi-spho6a dahana vajr2ya sv2h2.



地藏菩薩滅定業真言

O3, pra-mardani sv2h2.



觀世音菩薩滅業障真言

Om, 2lolik sv2h2.



三歸依真言

O3, bh9` kham.



發菩提心真言

O3, bodhicittam ut-p2day2mi.



三昧耶戒真言

O3, samayas tvam.



不空摩尼供養真言

Om, Amogha p9ja ma5i padma vajre tath2gata vilokite samanta pra-sara h9m.



淨法界真言【誦二十遍】

Ram.



文殊菩薩護身真言【誦二十一遍】

O3, chr9m.



淨法界真言【誦七遍】

Ram.



一字大悲乳海真言【誦七遍】

Vam.



加持念珠真言【誦七遍】

O3, ra3 sv2h2.



淨珠真言【誦七遍】

O3, vairocana m2l2 sv2h2.



千轉念珠真言【誦七遍】

O3, vajra guhya j2pa samaye h9m.



迴向陀羅尼

O3, sphara sphara vim2na s2ra mah2-cakra va` h9m.



般若大心咒

Tadyath2, gate gate p2ra-gate p2ra sa3-gate bodhi sv2h2.  



大寶廣博樓閣善住秘密陀羅尼

Nama` sarva tath2gat2n2m. O3 vipula-garbhe, ma5i-prabhe, tath2gata ni-dar0ane. Ma5i ma5i su-prabhe vimale s2gara gambh1re, hu3 hu3 jvala jvala buddha vilokite guhy2dhi=6hita garbhe sv2h2.



心真言

O3 ma5i-vajre h9m.



隨心真言

O3 ma5i dhare h93 pha6.









大佛頂首楞嚴王真言

om anale anale, vi0ada vi0ada, bandha bandha, bandhani bandhani, v1ra Vajrap25i pha6, h93 bhr93 pha6 sv2h2.



毘盧遮那佛大灌頂光真言

Om, Amogha vairocana mah2-mudr2 ma5i padma jvala pra-vartaya h9m.



無量壽如來根本陀羅尼(誦七遍)

Namo ratna-tray2ya. Nama 2rya Amit2bh2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, om, am4te, am4tod-bhave, am4ta-sa3bhave, am4ta-garbhe, am4ta-siddhe, am4ta-teje, am4ta vi-kr2nte, am4ta vi-kr2nta gamini, am4ta gagana k1rti-kare, am4ta dundubhi-svare sarv2rtha-s2dhane. Sarva karma-kle0a k=aya3-kare sv2h2.



此無量壽如來陀羅尼,纔誦一遍,即滅身中十惡四重五無間罪,一切業障悉皆消滅。若苾芻苾芻尼犯根本罪,誦七遍已,即時還得戒品清淨。誦滿一萬遍,獲得不廢忘菩提心三摩地。菩提心顯現身中,皎潔圓明猶如淨月。臨命終時,見無量壽如來與無量俱底菩薩眾圍遶來迎行者,安慰身心,即生極樂世界,上品上生,證菩薩位。





無量壽如來心真言

O3, am4ta-teje h2ra h9m.







藥師灌頂真言

Namo Bhagavate Bhai=ajya-guru-vai79rya-prabha-r2j2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, bhai=ajye bhai=ajye Bhai=ajya-samudgate sv2h2.



金剛壽命真言

O3, vajrâyu=a sv2h2.





佛頂尊勝陀羅尼加字具足本



Namo bhagavate trailokya prativi0i=62ya buddh2ya bhagavate. Tadyath2, o3, vi-0odhaya vi-0odhaya, asama-sama samant2vabh2sa-sphara5a gati gahana svabh2va    vi-0uddhe, abhi=i#catu m2m. Sugata vara-vacana am4ta-abhi=ekai mah2 mantra-padai. "hara 2hara 2yu` sa3-dh2ra5i, 0odhaya 0odhaya gagana vi-0uddhe. U=51=a vijaya vi-0uddhe sahasra-ra0mi sa3-codite. Sarva tath2gata avalokani =a6-p2ramit2-parip9ra5i. *Sarva tath2gata-mati da0a-bh9mi prati-=6hite. Sarva tath2gata h4daya adhi=6h2n2dhi=6hita mah2-mudre, vajra-k2ya sa3-hatana  vi-0uddhe. Sarv2vara5a ap2ya-durgati pari vi-0uddhe,   prati-nivartaya 2yu` 0uddhe, samaya adhi=6hite. Ma5i ma5i mah2-ma5i, tathat2 bh9ta-ko6i pari0uddhe, vi-sphu6a buddhi 0uddhe. Jaya jaya, vijaya vijaya, smara smara, sarva buddha adhi=6hita 0uddhe, vajr1 vajra-garbhe vajr23 bh2vatu mama 0ar1ra3. Sarva sattv2n2m ca k2ya pari       vi-0uddhe, sarva gati pari0uddhe. Sarva tath2gata si#ca me sam20v2sayantu. Sarva tath2gata sam20v2sa adhi=6hite. Budhya budhya, vi-budhya vi-budhya, bodhaya bodhaya, vi-bodhaya vi-bodhaya, samanta pari0uddhe. Sarva tath2gata h4daya adhi=6h2n2dhi=6hita mah2-mudre sv2h2.



注:此句*Sarva tath2gata-mati da0a-bh9mi prati-=6hite.乃摘錄自宋-法天三藏法師所譯之《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經》而加入者。其意為【一切如來十地智慧所建立】。出《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第四零七頁。藏經編號No: 978.

《      佛頂尊勝陀羅尼加字具足本》乃轉譯自《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第三八七至三八八頁。藏經編號 No: 974C.


( Transliterated in the year 1985 from the Buddhist Tripitaka by Mr.Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. Revised on 4/5/2002 )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]  

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]  



佛頂尊勝陀羅尼心真言

Om, am4ta tejavati sv2h2.











千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼


Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2ru5ik2ya. Sarva bandhana chedana-kar2ya. Sarva bhava samudra3 0o=a5a-kar2ya. Sarva vy2dhi pra-0amana-kar2ya. Sarva m4tyu upa-drava vi-n20ana-kar2ya. Sarva bhaye=u tr25a-kar2ya. Tasm2n namas-k4tv2 imam "ry2valokite0vara bh2=ita3 N1laka56ha-bh1-n2ma-h4daya mâ-varta i=y2mi. Sarv2rtha-s2dhaka3 0ubham ajey23. Sarva bh9t2n2m bhava m2rga vi-0odhaka3. Tadyath2, om, 2loke    2loka-mati lok2ti-kr2nte, hi h2re mah2bodhisattva mah2-k2ru5ika smara h4daya3. Kuru kuru karman. Dhuru dhuru v1ryanti, mah2-v1ryanti, dhara dhara dharendre0vara. Cala cala vi-mala amala-m9rte. Ehyehi Loke0vara, r2ga-vi=a vi-n20ana, dve=a-vi=a vi-n20ana, moha-vi=a vi-n20ana. Huru huru m2l2, huru huru h2re, s2ra s2ra, 0r1 0r1, sru sru. Budhya budhya, bodhaya bodhaya. Maitr1 N1laka56ha dar0ana3 pra-hl2d2ya mana` sv2h2. Siddh2ya sv2h2. Mah2-siddh2ya sv2h2. Siddha-yoge0var2ya sv2h2. N1laka56h2ya sv2h2. Var2ha-mukh2ya sv2h2. Mah2-dara Si3ha-mukh2ya sv2h2. Siddha Vidy2dhar2ya sv2h2. Padma-hast2ya sv2h2. K4=52-sarpa-k4ta-yaj#opav1t2ya sv2h2. Mah2-laku6a-dhar2ya sv2h2. Cakr2yudh2ya sv2h2. _a{kha-0abdani-bodhan2ya sv2h2. V2ma-skandha-de0a-sthita-k4=52jin2ya sv2h2. Vy2ghra-carma-niv2san2ya sv2h2. Loke0var2ya sv2h2. Sarva Siddhe0var2ya sv2h2. Namo bhagavate "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2r95ik2ya, sidhyantu me mantra-pad2ya sv2h2.

注:此版本乃根據《千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼咒本》(一卷)-唐-三藏法師金剛智譯所修改成者。《大正新修大藏經》第二十卷密教部三第一一三頁。藏經編號 No:1061.。

參考:《房山石經》之《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》卷十三第一一一至一一二頁。



淨法界真言

O3, ram.



文殊菩薩護身咒

O3, chr9m



大輪一字咒

O3, bhr9m.



六字大明咒

Om, ma5i padme h9m.





準提陀羅尼 【Cund2-dh2ra51】

Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddha ko61n2m. Tadyath2, o3, cale cule Cunde sv2h2.



藥師灌頂真言

Namo Bhagavate Bhai=ajya-guru-vai79rya-prabha-r2j2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, o3, bhai=ajye  bhai=ajye  Bhai=ajya-samudgate  sv2h2.



五字明

A va3 ra3 ha3 kham.



大悲咒心咒

Om, vajra-dharma hr1`.



如意輪觀自在根本陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2k2ru5ik2ya. Tadyath2, o3 cakra-vartin cint2-ma5i mah2-padme ru ru ti=6hat jvala 2kar=2ya hu3 pha6 sv2h2.



大心真言

O3, padma cint2-ma5i mah2-jvala hum.



隨心真言

O3, varada padme hum.



蓮花部七字心真言

Om, 2lolik sv2h2.



大悲聖母多羅菩薩真言

Om, t2re tu t2re ture sv2h2.



人王護國般若心咒

Namo bhagavate praj#a-p2ramit2ye. Tadyath2, o3, h41` dh1 0r1 0ruti vijaye sv2h2.



雨寶陀羅尼心真言

O3, Vasudh2re sv2h2.    



心中心真言

Om, 0r1-vasu sv2h2.



小心真言

Om, vasu sv2h2.



毗沙門天王真言

Namo Vai0rava52ya sv2h2.



摩利支天菩薩心真言

Om, 2ditya m2r1c1 sv2h2.



喃謨阿彌陀佛梵文

Namo Amit2bha Buddh2ya.





    ( Transliterated by Mr.Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (     萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]  

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]  

级别: 管理员
只看该作者 84 发表于: 2011-03-01
曩虞梨童女陀羅尼

J2{guli-kum2r1 Dh2ra51
【 唐-不空三藏法師譯版 】





Tadyath2, om, iri mite, tiri mite, iri tiri mite, nu me, nu m2r1ye, d9=i du0-c2r1ye, tak-kara5i vak-kara5i, ka0 m1le ka0 m1la mukte, aghe aga5e, a-ga5a ga5e. Ir1ye ir1 ir1ye, 2-kh2y2ye up2y2ye, 0vete 0veta-tu57e anânu-rak=e sv2h2.



佛告諸苾芻,若人一聞此陀羅尼,卻後七年,遠離諸毒,若常受持,一切毒虫及諸毒藥悉不能害。若有毒蛇來齧此人者,頭破作七分如蘭香梢。其有受持此真言法者,應以白物先供養師,然後受持,必獲成就。苾芻當知,勿於蛇前稱誦此明,其蛇必死,,應以此(下)真言加持死蛇,令其蘇息。







曩虞梨童女第二陀羅尼(加持死蛇,令其蘇息)

Tadyath2, il2 vell2 cako vako, ko7a ko71ti, pha52 pha51ti, ni-kro7a ni-kro71ti, phu6a rah1, phu6a rah1, phu6a da572 rah1, sarpa rah1, sarpa 6al da57a rah1; n2ga rah1, n2ga 6al da57a rah1, a-cchedale k=ala vi=e, 01te 01tavane, v2nt2le irile harile, hare hare, mili mili, halale ta7e ta7e, ta6e ta6e, sphu6a sphu6a sv2h2.



爾時世尊說此陀羅尼已,告諸泌芻,我此真言,能解世間一切諸毒,虫毒,魅毒,蠱毒,藥毒等不能為害。若有被毒中者,以此真言加持皆得消滅。諸泌芻,此曩虞梨陀羅尼,於一切如來大會中說,真實不虛,不顛倒語,如語,不異語,諸有藥毒咒毒蠱毒魅毒欲來相害,能令卻著本所與者,令使諸毒入水入火入柱入壁,亦令入地,所有諸毒,不令成毒,悉能除滅。若人受持此經,日誦一遍,非但滅世間諸毒,亦能除滅身中三毒。





曩虞梨童女隨心陀羅尼

Om, asi-jihve 09la-jihve vajra-k2ye grasa grasa, jvala jvala mah2-k2r1 mah2-yoge0var1ye. O3 pha6ai phu6a rah1 sv2h2, h93 pha6 sv2h2.
级别: 管理员
只看该作者 85 发表于: 2011-03-01
仁王謢國般若波羅密多陀羅尼念誦儀軌

仁王謢國般若波羅密多陀羅尼念誦儀軌

( 唐-不空三藏法師譯版 )







淨三業真言(誦三遍)

O3, sva-bh2va 0uddha sarva dharma sva-bh2va 0uddho'ham.



佛部三昧耶真言(誦三遍)

O3, jina jik sv2h2.



菩薩部三昧耶真言(誦三遍)

Om, 2lolik sv2h2.



金剛部三昧耶真言(誦三遍)

O3, vajra-dh4k sv2h2.



獻閼伽香水真言(誦三遍)

O3, vajrodaka h9m.



獻寶座真言(誦三遍)

O3, kamala sv2h2.



普供養真言(誦五遍)

Nama` samanta Buddh2n2m. Sarvath2 kha3 ud-gate sphara h1 m23 gaganaka3 sv2h2.



加持數珠真言(誦三遍)

O3, vairocana-m2l2 sv2h2.











般若波羅密多陀羅尼【誦二十一遍或一零八遍】



Namo ratna-tray2ya. Nama "rya Vairocan2ya Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Nama "rya Samanta-bhadr2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2ru5ik2ya. Tadyath2, j#2na-prad1pe ak=aya-ko0e prati-bh2navati. Sarva Buddha avalokite yoga pari-ni=panne, gambh1ra anu-rava g2he. Try-adhva pari-ni=panne bodhi-citta sa3-janani. Sarva abhi-=eka abhi-=ikte. Dharma s2gara sa3-bh9te amogha 0rava5e. Mah2 Samanta-bhadra bh9mi nir-y2te (ni-v2se), vy2kara5a pari pr2pa5e. Sarva siddha namas-k4te. Sarva bodhisattva sa3-janani, Bhagavat1 Buddha-m2te a-ra5e kara5e, a-ra5a kara5e, mah2 praj#2-p2ramite sv2h2.

级别: 管理员
只看该作者 86 发表于: 2011-03-01
除病諸咒



佛 說 療 痔 病 經

【 唐-三藏法師義淨譯版 】







(1) Tadyath2, o3, sarva grathita me 0} 0} m2 ka=6i sa3-bhavatu sv2h2.





  此咒丹藏云:

(2) Tadyath2, o3 sarva grathita me sr1bhya` s} s} m2 ka=6i sa3-                            bhavatu sv2h2.                            





(3) Tadyath2, 0ame 0ame sa 0ame, 0a man1s2 ja7i sv2h2.





轉譯自:

《 佛說療痔病經 》(一卷)-唐-三藏法師義淨譯。大正新修大藏經第二十一卷密教部四第四九零至四九一頁。藏經編號No:1325



( Transliterated on 15/11/1999 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]  

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]











能淨一切眼疾病陀羅尼

【 唐-不空三藏法師譯版 】







Tady2tha, hir1 m1li lekhi hir1 he6he huyu huyu huya mane huru huru nuru nuru sv2h2.





轉譯自:

《 能淨一切眼疾病陀羅尼經 》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第四九零頁。藏經編號No:1324.







( Transliterated on 15/11/1999 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]  

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]











聖觀自在菩薩治百病諸毒陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2ru5ik2ya. Tadyath2, ara5i tara5i, sarva du=62 niv2ra5i, sarva du=6a bandh2mi, y2vad granth1n2m mu#c2mi, sidhyantu mantra-pada sv2h2.





聖觀自在菩薩說除一切腫陀羅尼

Namo ratna-tray2ya. Nama "ry2valokite0var2ya bodhisattv2ya mah2sattv2ya mah2-k2ru5ik2ya. Tadyath2, k1li k1li, ciri ciri, vi-ciri vi-k1li sv2h2.



以上二咒語轉譯自《房山石經》之《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》卷二十。

以上二咒轉譯於公元二零零二年四月。





( Transliterated on April 2002 from 《房山石經》之《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》卷二十 by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]  

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

















出佛說守謢大千國土經卷下

【 宋-施謢譯 】





除毒及疾病陀羅尼

Nama` samanta Buddh2n2m. O3, kha6a vi-kha6a kha6i, vi-care v1ra3 me, care caravate candr1 cara51, am4ta nir-gho=a sv2h2.



除鬼及一切惡瘡膿血病陀羅尼

Nama` samanta Buddh2n2m. O3, k2 khare kharale jihvini jvare  gara-gha har15i, _avari 02nti pra-02nti sv2h2. Dh2vati sv2h2. Anagha carce sv2h2. Para3-gate sv2h2. Sarva k2khorda chedane sv2h2. Sarva k2khorda 2dit2 anau=adhi mantra vi=a-yoga, sarva devat2 chedit2 mardit2 ajit2 apar2jit2 sv2h2.



除中毒及一切痔漏癰疽諸惡重病陀羅尼

Nama` samanta Buddh2n2m. O3, hari ke0ini, kile ehi r1, ar1 p257ar1 gha6ake key9r1, ha si ha si ha si khala3 sima roga han1 sv2h2. Sa5-mukhe sv2h2. Hire sv2h2. Mile sv2h2.



佛告四天王,以是陀羅尼加持力故,一切諸毒悉皆除滅,及諸毒種丁瘡漏瘡水腫疥癩,及有惡瘡硬如鐵石,如是七種極毒惡瘡,受持此咒亦得除愈。

以上咒語轉譯自《佛說守護大千國土經卷下》-(三卷)-宋-施護譯。。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第至五九零頁。藏經編號 999



( Transliterated on 7/2/2002 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 )of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]  

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]









佛說一切明神咒

Om, asa3khya kha7gavate malla nir-gho=a 09r1, 09la-var1 vajra same vajradhar1 stambhan1, d47ha-s2r1 vijaye vi-ghase; var2gra pr2pte ara51 dharma-yukte di0i vighu=6e, svastyantu ahi-pa3 sarva sattv2n2m ca tath2gata-balena na10vary2dhi-patyena sv2h2.

级别: 管理员
只看该作者 87 发表于: 2011-03-01
摩利支天 佛說摩利支天菩薩陀羅尼

( 唐-不空三藏法師譯版 )





Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. Tadyath2, arka ma=i, marka ma=i, su dh9 ma=i, jvala ma=i, mah2-jvala ma=i, M2r1c1ya ma=i, antar-dh2naya ma=i. Namo 'stute sv2h2.



王難中謢我,賊難中謢我,行路中謢我,失於道路曠野中謢我,晝日謢我,夜中謢我,水難中謢我,火難中謢我,羅剎難中謢我,荼枳禰鬼難中謢我,毒藥難中謢我,佛實語謢我,法實語謢我,僧實語謢我,天實語謢我,仙人實語謢我。



Tadyath2, ara-kole ara-kole k4ti, sarva kalahebhya` sarvot-p2 du=6ebhya`, sarva iti upa-dravebhya`, rak=a rak=a m2m sv2h2.



奉請摩利支天咒

Namo ratna-tray2ya. Mar1c1 devat2ya h4daya m2-varta i=y2mi. Tadyath2, Om, van-t2re van2re varâre Var2ha-mukhe, sarva du=62m bandha bandha sv2h2.



轉譯自:

《佛說摩利支天菩薩陀羅尼經》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第二五九至二六零頁。藏經編號 No: 1255.



參考:

《佛說大摩里支天菩薩經》(七卷)-宋-天息災法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第二六二至二八五頁。藏經編號 No: 1257.













佛說摩利支天經

( 唐-不空三藏法師譯版 )





Namo ratna-tray2ya. Tadyath2, arka ma=i, marka ma=i, 2-dh9 ma=i, jvala ma=i, mah2-jvala ma=i, antar-dh2na ma=i, M2r1c1ya ma=i. Namo 'stute, rak=a rak=a m2m sarva sattv2n2m ca sarvatra sarva bhayopa-dravebhya` sv2h2.



心真言

Nama` samanta buddh2n2m. O3, M2r1c1 sv2h2.



王難中謢我,賊難中謢我,行路難中謢我,於失道曠野中謢我,水火難中謢我,刀兵軍陣難中謢我,鬼神難中謢我,毒藥難中謢我,一切怨家惡人難中謢我,佛實語謢我,法實語謢我,僧實語謢我,天實語謢我,仙人實語謢我,一切處一切時,願常謢我弟子(某甲) sv2h2.



一切如來心印真言

O3, jina jik.  



蓮華部心印真言

Om, 2lolik.  



金剛部心印真言

O3, vajra dh4k.  



謢身真言

O3, bh9 jvala h9m.  



結十方界真言

O3, sa3kale mah2-samaya3 sv2h2.



轉譯自:

《佛說摩利支天經-別本》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第二六零頁至二六一頁。藏經編號 No: 1255.



( Transliterated on 2/2/1997 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan    (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang,  Selangor, West Malaysia. Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m. ]  







普光閃電龍心陀羅尼【若志心持誦,必降甘雨】

O3, M2r1c1 vipula pra-vari n2g1 n2ga h4day23 4te, jvala jvala sarva n2g2 h4daya, kire kire n2ga-kula vi-dhva3sani, sarva du=6a n2ga h4day2ni, daha daha sarva du=6a n2ga-bhavana, paca paca p2caya p2caya sarva du=6a n2g2, 2-krama 2-krama sarva samudra s2gara vimale vi6-rama mah2-n2ga teja-vari sv2h2.  



三昧正道陀羅尼【若能志心持誦,亦降甘雨】

Tadyath2, o3, M2r1c1 ca6a ca6a, vi-ca6a vi-ca6a, 0latha 0latha, 0avari ce6i sv2h2.



级别: 管理员
只看该作者 88 发表于: 2011-03-01
金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌

O3, sarva yoga-cittam ut-p2day2mi.

由誦此真言故,一切如來令瑜伽者獲得不退轉,能摧一切魔冤,是人等同大菩薩及諸如來。瑜伽者作是思惟,我應發金剛薩埵大勇猛心,一切有情具如來藏性,普賢菩薩遍一切有情故,我令一切眾生證得金剛薩埵位。又作是思惟,一切有情,有金剛藏性,未來必獲金剛灌頂故,我令一切有情速得大菩薩灌頂地,證得虛空藏菩薩位。又作是思惟,一切有情有妙法藏性,能轉一切語言故,我令一切眾生得聞一切大乘修多羅藏,證得觀自在菩薩位。又作是思惟,一切有情有羯磨藏性,善能成辦一切事業故,我令一切眾生,於諸如來所,作廣大供養,證得毘首羯磨菩薩位。又作是思惟,一切有情既具四種藏性,獲得四大菩薩之身,以我功德力,如來加持力,及以法界力,願一切有情速證清淨毘盧遮那身。誦真言曰:

唵(引)薩[口*縛](無可反一)怛他(引)伽多商斯跢薩[口*縛]薩怛[口*縛](二合引)南(引)薩[口*縛]悉馱藥三(去)波提演(二合)怛他(引)伽怛捨者(二合)地底瑟[女*宅](二合)擔。

O3, sarva tath2gata sa3-sikta sarva sattv2n2m, sarva siddhaya` sa3-padyam tath2gat2sicadhi-ti=6hatam.

即結金剛合掌印:二手掌合,十指相交,右押左。誦真言曰:

唵(引)[口*縛]惹爛(二合引)惹理。

O3, vajr2#jali.

由結此印故,十波羅蜜圓滿,成就福德智慧二種資糧。

次結金剛縛印:准前金剛合掌,便外相叉作拳。誦真言曰:

唵(引)[口*縛](入)惹囉(二合)滿馱。

O3, vajra-bandha.

由結此印即成金剛解脫智。

次結金剛縛:三拍自心。誦真言曰:

唵(引)[口*縛]惹囉(二合)滿馱怛囉(二合)吒。

O3, vajra-bandha tra6.

由結此印故,能摧身心所覆蔽十種煩惱,則成召一切印,處在身心,隨順行者成辦眾事。一切印者:所謂大智印;三昧耶智印;法智印;羯磨智印。

次結金剛阿尾舍印:二羽金剛縛,屈禪智各置戒方間。誦真言曰:

唵(引)[口*縛]惹囉(二合引)吠(無閉反)奢惡。

O3, vajr2ve0a a`.

由結此印,令四智印發揮,有大威力,速得成就。

次結金剛拳三昧耶印:准前印,屈進力捻禪智背。誦真言曰:

唵[口*縛]惹囉(二合)母瑟置(二合)鍐。

O3, vajra-mu=6i vam.

由結此印,能縛堅固一切印(一切印者是四印也),常於行者身心之中而不散失。

次結三昧耶印:二手金剛縛,合豎二中指安於當心。誦真言曰:

三麻耶薩怛鍐(三合)。

Samayas tvam.

結契誦真言已,於背後想有月輪以為圓光,身處其中,想金剛薩埵。由結此印及誦真言故,大智印等一切部中所結一切印,一切如來身口意金剛印,功不虛棄,無敢違越。若誦一千遍,結一切印皆得成就。

次結大三昧耶真實印:二羽金剛縛,忍願入掌相交合,檀慧禪智面相合,如獨股金剛杵,以忍願觸於心上。誦真言曰:

三麻耶斛(引)素羅多薩怛鍐(二合)。

Samaya ho` surata-sattvam.

由結此印觸心故,金剛薩埵遍入身心,速與成就,意欲希望,諸願皆得。

次結金剛薩埵大智印:即解次前印,二羽各作金剛拳,左手置於胯,右手調擲金剛杵勢,置於心上,右腳押左腳。誦真言曰:

[口*縛]惹囉(二合)薩怛舞(二合引)憾。

Vajrasattvo'ham.

誦已,想自身為金剛薩埵,處大月輪,坐大蓮華,五佛寶冠,容貌熙怡,身如月色,內外明徹,生大悲愍,拔濟無盡無餘眾生界,令得金剛薩埵身,三密齊運,量同虛空。由持瑜伽大智印相應故,設若越法,具造重罪并作諸障,持彼大智印故,一切如來供養恭敬,若有人禮拜供養尊重讚歎者,則同見一切如來及金剛薩埵。當住此大智印,於身前想金剛薩埵智身如自身,觀以四印圍遶,同一月輪,同一蓮華,各住本威儀執持標記,各戴五佛寶冠,瑜伽者專注身前金剛薩埵,心不散動,即誦真言曰:

[口*縛]惹囉(二合)薩怛[口*縛](二合)惡。

Vajrasattva a`.

由誦此真言故,金剛薩埵當阿尾舍顯現。次誦真言曰:

[口*縛]惹囉(二合)薩怛[口*縛](二合)捺哩(二合)奢。

Vajrasattva d40a.

由誦此真言故,令定中見金剛薩埵,了了分明。即誦四字明曰:

惹吽(引)鍐斛(引)。

Ja` h93 va3 ho`.

由誦此真言故,金剛薩埵智身,令召令入令[口*縛]令喜,與瑜伽者定身交合一體。

次結素囉多印:二羽金剛縛,右大指入左虎口中,乃於心額喉頂四處加持。

各誦真言一遍:

素囉多薩怛鍐(二合)

Surata-sattvam.

由此印加持故,四波羅蜜身各住本位,常恒護持。

次結五佛寶冠印:二羽金剛縛,忍願並豎合,屈上節如劍形,進力附著忍願背,以印置於頂上,次置髮際,次置頂右,次置頂後,次置頂左。

各誦真言一遍,真言曰:

唵(引)薩[口*縛]怛他(引)伽多囉怛曩(二合引)阿毘灑迦惡(引)

O3, sarva tath2gata ratn2 abhi=eka, 2`.

由結此印故,獲得一切如來金剛薩埵灌頂位。

次結金剛鬘印:二羽金剛拳,額前相繞結,二羽分,腦後又結。便從檀慧徐徐開,如垂冠繒帛。誦真言曰:

唵(引)縛惹囉(二合)麼(引)邏(引)阿毘詵者[牟*含]鍐

O3, vajra-m2l2 abhi=i#ca m2m, vam.

即結甲冑印,遍身擐甲。

次結歡喜印:二羽平掌拍令歡喜,誦真言曰:

[口*縛]惹囉(二合)都瑟耶(二合)斛(引)

Vajra-tu=ya ho`.

次結前金剛薩埵大智印。誦根本真言曰:

唵(引)摩賀(引)素佉[口*縛]惹囉(二合)薩怛[口*縛](二合)惹

(入)吽鍐斛(引)素刺多薩但鍐(二合)

O3, mah2-sukha Vajrasattva ja` h93 va3 ho` surata sattvam.

次應結四祕密羯磨印,即誦金剛歌讚,此讚四句每結一印,當誦一句讚曰:

薩[口*縛](引)弩囉(引)伽素佉娑怛麼(二合)曩薩怛鍐(三合)[口*縛]日囉(二合)薩怛縛(二合)缽囉(二合)莫素囉多婆[口*縛]冥(二)摩賀(引)素佉涅哩(二合)住掣野諾(三)缽囉(二合)底跛[亭*也]悉地也(二合)遮邏虞缽羅(二合)拏多.

( Please refer to book 20, page 517 upper and middle section for this mantra )

Sarv2nur2ga sukha sat-manasa tva3 Vajrasattva parama` surata bhava me, mah2-sukha d47hoc-chreya da` prati-padya sidhya cala-gu pra-5ata.

次作欲金剛印:二羽金剛拳,左羽想執弓,右羽持箭如射勢,即成此尊印身。誦真言曰:

薩[口*縛](引)弩囉(引)伽素佉薩怛摩(二合)曩娑

Sarv2nur2ga sukha sat-manasa.

次結計里計羅印:准前印,二拳交抱於胸,即成此尊印身。誦真言曰:

薩怛鍐(二合)[口*縛]日囉(二合)薩怛[口*縛](二合)跛囉莫素囉多。

Sattva3 Vajrasattva parama` surata.

次結愛金剛印:准前二金剛拳,左拳承右肘,豎右臂如幢勢,即成此尊印身。誦真言曰:

婆[口*縛]冥摩訶(引)素佉涅里(二合)住掣野諾。

Bhava me mah2-sukha d47hoc-chreya da`.



次結金剛慢印:二金剛拳各安胯,以頭向左小傾如禮勢,即成此尊印身。誦真言曰:

跛囉(二合)底跛亭夜(二合)悉地也(二合)遮邏虞跛囉(二合)拏多。

Prati-padya sidhya cala-gu pra-5ata.

次結五祕密三昧耶印,即結金剛薩埵三昧耶印:作金剛縛,屈忍願入掌相合如前,禪智檀慧各相拄,如獨股金剛杵。誦真言曰:

素喇多薩怛鍐(二合)。

Surata-sattvam.

由結此印誦真言故,神通壽命威力相好,等同金剛薩埵。

次結欲金剛三昧耶印:准前印屈進力上節,甲背相合,以禪智並押其上。誦真言曰:

惹(入)[口*縛]惹囉(二合)捺哩(二合)瑟致(二合)娑(引)野計麼吒(去聲)。

Ja`, vajra-d4=6i s2yaki ma66a.

由結此印故,能斷微細無明住地煩惱。

即結計里計羅三昧耶印:准前印,右智押左禪相交。誦真言曰:

吽(引)[口*縛]惹囉(二合)計(引)理(引) 計(引)犁(引)吽(引)。

H93, vajra-k1l1-k1le h9m.

由結此印故,能拔濟護持一切受苦眾生界,皆獲大安樂三摩地。

次結愛金剛三昧耶印:准前印,進力互相握忍願,進力並合如眼勢,豎戒方相合,檀慧亦然。誦真言曰:

鍐[口*縛]惹哩(二合)抳(輕)娑麼(二合)囉羅吒。

Va3, vajri5i smara ra6. ( Please refer to book 20, page 510 middle section )

由結此印故,獲得大悲解脫,憐愍一切有情,猶如一子,皆起拔濟安樂之心。

次結金剛慢三昧耶印:用次准前,觸其二股,先右次左。誦真言曰:

斛[口*縛]惹囉(二合)迦(引)迷濕[口*縛](二合)哩怛[口*覽](二合引)

Ho`, vajra-k2me0vari tr2m.

由結此印故,獲得大精進波羅蜜,剎那能於無邊世界一切如來所,作廣大供養。次住金剛薩埵三昧耶,誦大乘現證百字真言曰:

唵(引)[口*縛]日囉(二合)薩怛[口*縛](二合)三麼耶麼弩播(引)邏野。[口*縛]日囉(二合)薩怛[口*縛](二合)底尾(二合)弩跛底瑟[女*宅](二合)涅哩(二合)住弭婆[口*縛]。素睹史喻(二合)冥婆[口*縛]。阿弩囉訖睹(二合)冥婆[口*縛]。素補史喻(二合)冥婆[口*縛]。薩[口*縛]悉朕冥缽囉(二合)也瑳。薩[口*縛]迦麼素左冥質多室利(二合)藥句嚕。吽呵呵呵呵斛,婆伽梵薩[口*縛]怛他(引)伽多[口*縛]日囉(二合)麼彌悶左[口*縛]日哩(二合)婆縛摩訶(引)三摩耶薩怛[口*縛](二合)惡。

O3, vajrasattva samayam anu-p2laya. Vajrasattva tve notpatti =6ha d47ho me bhava, su-tu=yo me bhava, anu-rakto me bhava, su-pu=yo me bhava, sarva siddhi3 me pra-yaccha. Sarva karma suc2mi citta 0r1ya` kuru. Hu3 ha ha ha ha ho`, bhagavan sarva tath2gata vajra mame mu#ca vajri bhava mah2-samaya sattva a`.

即入金剛薩埵三摩地,并結大智印,誦大乘現證金剛薩埵真言曰:

[口*縛]惹囉(二合)薩怛[口*縛](二合)。

Vajrasattva.

或住大智印,或持數珠無限念誦,勿令疲頓。由住三摩地誦此真言故,現世證得無量三摩地,亦能成本尊之身,一切如來現前,證得五神通,遊歷十方一切世界,廣作無邊有情利益安樂等事。瑜伽者行住坐臥,常以四眷屬而自圍遶,處大蓮華同一月輪。金剛薩埵者,即是普賢菩薩,即是一切如來長子,是一切如來菩提心,是一切如來祖師,是故一切如來禮敬金剛薩埵。如經所說:

金剛薩埵三摩地  名為一切諸佛法

此法能成諸佛道  若離此更無有佛

欲金剛者,名為般若波羅蜜,能通達一切佛法,無滯無礙,猶如金剛,能出生諸佛。

金剛計里計邏者,是虛空藏三摩地,與無邊眾生安樂,拯拔無邊眾生溺貧匱泥者,所求世出世間希願皆令滿足。

愛金剛者,是多羅菩薩,住大悲解脫,愍念無邊受苦有情,常懷拔濟,施與安樂。

金剛慢者,是大精進波羅蜜,住無礙解脫,於無邊如來廣作佛事,及作眾生利益。

欲金剛持金剛弓箭,射阿賴耶識中一切有漏種子,成大圓鏡智。

金剛計里計邏抱金剛薩埵者,表淨第七識妄執第八識,為我癡我見我慢我愛,成平等性智。

金剛薩埵住大智印者,從金剛界至金剛鈴菩薩,以三十七智成自受用他受用果德身。

愛金剛者持摩竭幢,能淨意識緣慮於淨染有漏心,成妙觀察智。

金剛慢者,以二金剛拳置胯,表淨五識質礙身,起大勤勇,盡無餘有情,皆頓令成佛,能淨五識身成成所作智。

欲金剛者是慧眼,觀察於染淨分依他性,知一切法非有非無。

金剛計里計邏者,以無染智,觀察淨分依他,與果德位中圓成不即不異,知一切法與菩提涅槃不即不異。

金剛薩埵者,是自性身,不生不滅,量同虛空,即是遍法界身。

愛金剛者,以大悲天眼,觀見一切有情身中普賢體不增不減。

金剛慢者,以清淨無礙肉眼,觀一切有情處在異生位,雖塵勞覆弊,本性清淨,若與大精進相應,即得離垢清淨。

金剛薩埵者是毘盧遮那佛身。

欲金剛是金剛波羅蜜。計里計邏是寶波羅蜜。

金剛愛是法波羅蜜。金剛慢是羯磨波羅蜜。

金剛薩埵者即彼薄伽梵阿[門@(人/(人*人))](Ak=obhya)如來。

欲金剛者即是金剛薩埵。計里計邏者即是金剛王。

愛金剛者即是金剛愛。金剛慢者即是金剛善哉。

金剛薩埵者即彼薄伽梵寶生如來。

欲金剛者即是金剛寶。計里計邏者即是金剛日。

愛金剛者即是金剛幢。金剛慢者即是金剛笑

金剛薩埵者即彼薄伽梵觀自在王如來。

欲金剛者即是金剛法。計里計邏者即是金剛利。

愛金剛者即是金剛因。金剛慢者即是金剛語。

金剛薩埵者即是彼薄伽梵不空成就如來。

欲金剛者即是金剛業。計里計邏者即是金剛護。

愛金剛者即是金剛藥叉。金剛慢者即是金剛拳。

內四供養者即彼四眷屬。外四供養者亦彼四眷屬。

欲金剛以菩提心箭,鉤召一切有情,安置佛道。

計里計邏抱印,為大方便金剛乘,令證不染智。

以愛金剛摩竭幢,為大悲金剛鎖,經無量劫,處於生死,心不移易,度一切眾生,以為其道。

金剛慢者,以大精進為般若金剛鈴,警悟在無明窟宅隨眠有情,普賢曼荼邏不離五身。

降三世曼荼邏即同金剛界,蓮華部遍調伏曼荼邏依此例之,寶部一切義成就亦同此說。金剛薩埵五密即為如來部,是即金剛部,是即蓮華部,是即寶部。

五身同一大蓮華者,為大悲解脫義。同一月輪圓光者,為大智義。是故菩薩由大智故不染生死,由大悲故不住涅槃。如經所說,有三種薩埵,所謂愚薩埵,智薩埵,金剛薩埵。以金剛薩埵簡其二種薩埵,修行得此金剛乘人,即名金剛薩埵。是故菩薩勝慧者,乃至盡生死,恒作眾生利,而不趣涅槃。以何等法能得如此?以般若及方便,智度所加持,諸法及諸有,一切皆清淨。諸法及諸有,名為人法二執。是故欲等調世間,令得淨除故,有頂及惡趣,調伏盡諸有。由住虛空藏三摩地,於人法二執,皆悟平等,清淨猶如蓮華,如蓮性本潔,清淨不為垢所染,諸慾性亦然。不染利群生者,作安樂利益,事居大自在位,是故得清淨,大安樂富饒,於三界得自在。能作堅固利益者,菩提心為因。因有二種,度無邊眾生為因,無上菩提為果。

復次,大悲為根,兼住大悲心,二乘境界風所不能動搖,皆由大方便。大方便者,三密金剛以為增上緣,能證毘盧遮那清淨三身果位。



金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌
级别: 管理员
只看该作者 89 发表于: 2011-03-01
聖德多羅菩薩 讚揚聖德多羅菩薩一百八名經

【 宋-天息災譯版 】



O3, 0r1 k2ry25i mah2-teja loka-dh2t4 mah2-ya02 Sarasvat1 vi=â-rak=i, praj#2-0r1 buddhi vardhane dh4tin2 pu=6in2 sv2h2. O3, k2r2 k2ma- r9pi5i sarva sattva hitod-yukt2 sa3-gr2mott2ra5i, j2y2 praj#2-p2ramit2 devye, "rya-t2r2 manoram2 dundubh1 0a{khin1 p9r52 vidy2- r2j#1, priya3-v2d2 candr2nan2 mah2-guar1, ajita p1ta-v2sas2, mah2-m2ya mah2-0vet2 mah2-bala par2-kram2, mah2-rudra mah2-ca57a du=6a-sattva ni-s9dani. Pra-02nt2 02nta r9pâcar, vi-jay2 jvalana-prabh2 vidyu-m2lin dhvaji 0a{khi garji cakri dhanur-dhar2 jambhani stambhani, k2l1 k2la-r2tr1 ni02-car1 r2k=as1 mohani, 02nti k2nt2r1 dravi7i, 0ubh2 br2hma5i vida m2tâcar, guhil2 guha-v2sini ma{galya, 0a3kar1 saumy2 j2ta vid2 manojav2-k2p2lini, mah2-dev1 sa3dhy2 satya apar2jita s2ratha v2ha-k4p2 vi=62 na=6a. Marga pra-dar0ani, varad2 02sani-0astri. Str1-r9pa v4tta vi-kram2 0avari-yogin1, siddh2 ca572l1 amit2 dhruv2, dhanya pu5ya mah2-bh2g2, su-bhaga priya dar0an2, k4tânt2 tr2sani bh1ma ugr2, ugra mah2-tapa jagadika hitod-yukt2, sara5ya bhakti vatsal2 v2g10var1, 0iv2 s9k=ma nitya sarvatra janu-j2 sarv2rtha-s2dhane, bhadr2 gho=64 dh2t4 dhana3 dad2 a-bhay2, gautam1 pu5ya-0r1 m23 loke0var2m acyuti.
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册