http://dj.xjsy.gov.cn/synry.jsp?urltype=news.NewsContentUrl&wbnewsid=68747&wbtreeid=13782 68-120
68 、请进,你是谁?额字母请客里怎。 ezi mu qin ke li zen.إ زي ما قين بو لسان
69、你找我有什么事? mini ni man ni am ka zi mu مي ني ني من يا سي قي لان بو لان يا سي زان ط كان زي ما
70、你要对我说什么吗? mang ma dai zi an ni zi mu ba mu zei zi ماما د زي أن د د ط با مي زي
71、我有点事来找你 ri ni a zi la yi xi yi lan yi zi da te kan gan sen إ زي ني أ زي د يا سي يا لا يا زيداتيو كان جان ظن
72、有事要和你谈谈。 ri zi yi la te yi xi zi an yi xi ba zi ji إ يا لان يا يا زي أن يا كسي با زي جي
73、我很高兴见到你。 y zi yi la ke zi kan yi qun yi qun ma ha yi qi guang dong يا سي يا لان ك لكن يا قون يا قون ما هى يا قون جوانج دونج
74、有空请到我家一叙。 tulufan guang zi yi li ga gai li ma yi li sai zen تلو فن يا لعدة ط يا لم ما زي سي ظن
75、这是送你的一点礼物,表表心意。 ma wu zi zi jia ke li jia mi ning kun lun ما و يا سي جان ك زي أن أ زي د ط تونج لان كونج لونج
76、请上我家去做客,我们欢迎你。 ai ying gan gei zi yi zi man guo lu yi hzong an ni zmi kaqi a na mu إ ينج جان يا لذا يا سي ما جو لو قي جين أن لو لو كاكسي أ لا ما
77、如果没有特殊情况,我准去。 tao wu la zi dan rtu mu ke yi zan ba de man هو هو أ زي د و لو أن ك فانج زي من قونغ كونج با زي من
78、玩万一来不了,请打电话告诉我。 ma wa da qi lan mei zi an guo lu ke zi mu ma man yi li dan tuo yong ما ود يا لا ما زي أن جو لو ك زي ما ما ما يا ليجوانج يا لعدة ب يونج
79、我们派车去接你。 ri zi ni an ke ni a xi ma aftu nuاي زي ني أو ك ني أ كسي ما أفتنا
80、你大概知道他在什么地方? ri si ba qin wu ning man de yi qi ni li zi an seng يا سي با ليقين و نينج من دي ني قي ننج يا لذا أن ظن
81、这是让我来做吧。 wu yi xi ni man xi lai و يا كسي ن هاي من كسي لي
82、这件事交给他啦。 wu xi ni wu luo ga hao tu lu و كسي ني و لو مي جا بت ب سنج لو
83、你何时来的? ha qiang qian zi mu كقان قان زي ما
84、大约来了多少人? kang qi lai qi qan zi حان قي لي يا قان ظن
85、我们全都来了。 an men nu qan bu أن من لو قان بو
86、你从哪来到哪去? an deng qanzi mu nan gai ba de sen أن دينج قان زي من ما جاي با دي سن
87、他从上海到乌鲁木齐来。 wu xiang hai zi wu lu mu qi gai kan zen و كسينج حي ظن و لو قي جان قان ظن
88、他刚从咔石来。 wu yi li la hai si kan zi hai si kan zen و يا مي لا ب حي سي ك زي حي سي كان ظن
89、他是远方来的客人。 wu yi la ke deng kan li gan ni si man و يا دنج سن كان لجان يا كسي من
90、你来我们非常高兴。 ri zi men kan li ganyi ken gan bai ke yi san guang dong يا سي ظن كان لجان واي ك با ك و كسينج جوانج دونج
91、我亲眼见到了她。 wu ni e ke zen yi lan ke zen و ني إ ك ظن يا لان ك ظن
92、他不回来了。 wu qan la man guang jin و كان لا من جو لو جي
93、明天下午点到六点你有空吗? an za shi jin yi yin da lai te ao ke zi qian ao qi ba mu أن د ط مي نينج ك لي ك أو زي ظن د أن زي ك ظن أو ك زي زان أو ك زي با ما
94、今天下班以后你干什么? ri ben qi ben xue xi kan ben xi yin yi xi ke li zen كسو كسي كان ظن قي ين يا لان يا سي ك ليزين
95、今天我有事明天再去吧。 ri zen xin kesi kang dong an kan da lai ري بن كسين ك ك كان ليزين أن كان با دي
96、后天一上班我去你那行吗? e gun yi kan xi ha xi gan a ma sen zen mu yi xi la gan wu la zu إ بن لصي جان كسي هى كسي كان أ ما سي ظن كي كسي و با بي دي و ما و لانج زنج
97、乌鲁木齐时间八点钟左右我在办公室等你。 wu lu mu qi wa ke qi da an ke de ke qi a lan ji qi ri ni da ke lai man و لو مي قي واقع قي د لي ك يا سي لان يا سي هى مي نينج د ك لي من
98、请留下你的电话号码。 qi li gun mumo lio ke ni po yong قانغ ليجوانج مما لذا نينج كا دي لو ك لونج
99、万一来不了,我先给你打电话。 ma wa za mei la guo lu ka zen qi li gun yi li man ما واذا يا لان ما زي أن جو لو كذا جو لو جي لف جي لمن
100、晚上八点到十点间,可往我家打电话。 qi ke da ai ke da qian a de mu ke da te yi li da te wo luo dong قان ك با لي ك و لو ك لي ك و لغاي د ط رون ين د ط جو ليه=زهانغ