问题是:从一开始听的时候,是不是就要听一句,然后回想一句?你说的听清,是指单纯听清声音,还是听清楚声音的同时,进行回想刚才听到的声音?
我的体会,是在一句话声音过去后,回想原声。打个比方,回想就像照镜子,照一个高保真的镜子。我看到镜子里的影子,和我本人是一模一样,没有丝毫差别。听声音就是听影子,并且保持听到的每次声音不变质。不能用是哈哈镜,把自己照得变了形。
平时我们做听力时,回想的声音,是自己的读音,不是原声。而且还会每次回想的声音都不同。就像我们去游乐场照一组哈哈镜,这个变胖,那个变廋。没有一个重样。学习英语,也和这个很相似,听过原音后,我会试着这样说一遍,感觉不好,再换试着那样说一遍,感觉不对。奇奇怪怪的声音,究竟那个是对的声音无从得知。人们常说印度人英语发音很怪,但会发现印度人说的英语,是一模一样的怪。是跟着一个标准的模子出来的声音。而中国人的发音,一人一个样子,一句话一个样子。总在试。没有一个标准。
这里的问题就出在每个人的声音,都是跟着哈哈镜里出来的东西学习。这个哈哈镜就是国际音标。我那天,看到一本我们的汉语课本,是用国际音标来注解的!感觉真可笑,结论也很明确一定准不了。又一天,我又看到一本韩语课本,也是用国际音标注解,脑子有点醒悟!!。我再看到英语课本,用国际音标注解,我明白了,英语学习的路走错了!!!一查国际音标的定义,是世界各国的语言学家,在一起研究语言时,互相实在没有沟通,用一个辅助的拐杖帮帮忙。用它注解语音,只能得到风马牛不相干的近似值。和像我们的汉语拼音是不同的,我们把它想成英语音标或美语音标了、国际音标的国际两字,就会让我们清楚地认识到,它不是大家学习语言的实用工具。英美国家的人都不学,一切就更清楚了。
孙裕亭老师教我们的压码,是一个重大发明。就是我们说话不能和声音同步,而必须慢一拍。他说完一句,我们学一句,才能听清学得像。
[ 此帖被ligengbeng在2009-02-17 12:28重新编辑 ]