A collection of phrases in Macedonian.
You can see these phrases in many other langauges by clicking on the Engliš versions.
Key to abbreviations: inf = informal, frm = formal/said to more than one person, >m = said to men, >f = said to women
Engliš | Македонски (Macedonian) |
Welcome | Добредојде (Dobredojde) - inf Добредојдовте (Dobredoydovte) - frm |
Hello | Здраво (Zdravo), Ало (Alo) - on phone |
How are you?
I'm fine thanks. | Како си? (Kako si?) - inf, Како сте? (Kako ste?) - frm |
Добро сум, благодарам (Dobro sum, blagodaram) |
Long time no see | Долго не сме се виделе (Dolgo ne sme se videle) Одамна не сме се виделе (Odamna ne sme se videle) |
What's your name?
My name is ... | Како се викаш? (Kako se vikaš) - inf Како се викате? (Kako se vikate) - frm |
Јас се викам ... (Jas se vikam ...) |
Where are you from?
I'm from ... | Од каде си? (Od kade si?) - inf Од каде сте? (Od kade ste?) - frm |
Јас сум од (Yas sum od ...) |
Pleased to meet you | Мило ми е што те запознав (Milo mi e što te zapoznav) - inf Мило ми е што Ве запознав (Milo mi e što Ve zapoznav) - frm |
Good morning | Добро утро (Dobro utro) |
Good afternoon | Добар ден(Dobar den) |
Good evening | Добра вечер (Dobra večer) |
Good night | Добра ноќ (Dobra nok) |
Goodbye | Довидување (Doviduvanye), Догледање (Dogledanye) |
Good luck | Со среќа! (So srekya!), Среќно! (Srekno!) |
Cheers/Good health! | Наздравје (Nazdravye) |
Have a nice day | Пријатен ден (Priyaten den) |
Bon appetit | Пријатно јадење (Priyatno yadenye) |
Bon voyage | Среќен пат (Sreken pat) |
I don't understand | Не разбирам (Ne razbiram) |
Please say that again | Те молам повтори (Te molam povtori) - inf Ве молам повторете (Ve molam povtorete) - frm |
Please speak more slowly | Те молам зборувај побавно (Te molam zboruvay pobavno) - inf Ве молам зборувајте побавно (Ve molam zboruvayte pobavno) - frm |
Please write it down | Те молам, можеш ли да напишеш? (Te molam, možeš li da napišeš?) - inf Те молам, може ли да го напишеш тоа? (Te molam, može li da go napišeš toa?) - inf Ве молам, можете ли да напишете? (Ve molam, možete li da napišete?) - frm Ве молам, може ли да го напишете тоа? (Ve molam, može li da go napišete toa?) - frm |
How do you say ... in Macedonian? | Како се вели ... на македонски? (Kako se veli ... na makedonski?) |
Do you understand Macedonian? | Дали разбираш македонски? (Dali razbiraš makedonski?) - inf Дали разбирате македонски? (Dali razbirate makedonski?) - frm |
Do you speak Macedonian?
Yes, a little | Дали говориш македонски? (Dali govoriš makedonski?) - inf Дали говорите македонски? (Dali govorite makedonski?) - frm |
Да, малку (Da, malku) |
Excuse me | Прocтeтe! (Prostete) = Please forgive me / I'm sorry Извинете (Izvinete) - to ask to get by |
How muč is this? | Колку чини ова? (Kolku čini ova?) Колку е ова? (Kolku e ova?) |
Sorry | Жалам (Zhalam), Жал ми е (Zhal mi e) Извинете (Izvinete) - frm, Извини (Izvini) - inf |
Thank you
Response | Благодарам (Blagodaram) Ви благодарам (Vi blagodaram) - frm |
Молам Нема на што (Molam, nema na što) |
Where's the toilet? | Каде е тоалетот?(Kade e toaletot?) |
This man/lady will pay for everything | Овој господин ќе плати сè (Ovoy gospodin ke plati se) - man Оваа дама ќе плати сè (Ovaa dama ke plati se) - lady |
Would you like to dance with me? | Би сакале ли да танцувате со мене? (Bi sakale li da tantsuvate so mene?) frm Би сакала ли да танцуваш со мене? (Bi sakala li da tantsuvaš so mene?) >f Би сакал ли да танцуваш со мене? (Bi sakal li da tantsuvaš so mene?) >m |
I love you | Те сакам (Te sakam), Те љубам (Te lyubam) - inf Ве сакам (Ve sakam), Ве љубам (Ve lyubam) - frm |
Get well soon | Оздрави брзо (Ozdravi brzo) - inf Оздравете брзо (Ozdravete brzo) - frm |
Leave me alone! | Остави ме на мир! (Ostavi me na mir!) - inf Оставете ме на мир! (Ostavete me na mir!) - frm |
Help! Fire!
Stop! | Помош! (Pomoš!) Пожар! (Požar!) Стој! (Stoy!), Застани! (Zastani!) - inf Стојте! (Stoyte!), Застанете! (Zastanete!) - frm |
Call the police! | Викни полиција! (Vikni politsia) - inf Повикај полиција! (Povikay politsia) - inf Викнете полиција! (Viknete policija) - frm Повикајте полиција (Povikayte politsia) - frm |
Merry Christmas* and a Happy New Year | Христос се роди! (Hristoc se rodi!) - Christ is born Среќен Божик и среќна Нова година (Sreken Božik i srekna Nova godina) |
Happy Easter | Среќен Велигден (Sreken Veligden) Христос воскресе (Hristos voskrese) Christ has risen Навистина воскресе (Navistina voskrese) Truly, he has risen - reply |
Happy Birthday | Среќен роденден (Sreken rodenden) |
One language is never enough | Еден јазик никогаш не е доволен (Eden yazik nikogaš ne e dovolen) |
My hovercraft is full of eels | Моето летачко возило е полно со јагули (Moeto letačko vozilo e polno so jaguli) |