• 17418阅读
  • 197回复

悉曇梵文網' Siddham-sanskrit.com!梵文资料

级别: 管理员
只看该作者 150 发表于: 2011-03-01
佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經

【 宋-法賢譯版 】



焰鬘得迦大忿怒明王大明

Yaman6aka mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Namas tri-vajr252m. O3, kha kha, kh2hi kh2hi, sarva du=6a-sattva damaka, asi musala para0u p20a hast2ya, catur-bhuja catur-mukha =a6-cara5a 2-gaccha 2-gaccha, sarva du=6a prân2-pa-h2ri5a, mah2-vighna gh2taka vik4t2nana, sarva bh9ta va0a3-kara, a66a-h2sa n2din1, vy2ghra-carma ni-v2sana, kuru kuru sarva karma, chida chida sarva mantr2, bhida bhida para-mudr2, 2-kar=aya 2-kar=aya sarva bh9t23, nir-m2tha nir-m2tha sarva du=623, pra-ve0aya pra-ve0aya ma57ala-madhye vaivasvata j1vitânta-kara, kuru kuru mam2 k2rya3, hana hana, daha daha, paca paca, m2-vilambaya m2-vilambaya mama samayam anu-smara, h93 h93, pha6 pha6, spho6aya spho6aya, sarvâ0a3 pari-p9raka. He he bhagavan ki3-cir2yasi mama sarv2rtha-s2dhaya sv2h2.



無能勝大忿怒明王大明

Apar2jita ( Am4ta-ku57al1 ) mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. Namo vajra-krodh2ya mah2-da3=6rot-ka6a bhairav2ya, asi musala para0u p20a hast2ya. O3, Am4ta-ku57al1, kha kaha, kh2hi kh2hi, ti=6hat ti=6hat, bandha bandha, hana hana, garja garja, vi-spho6aya vi-spho6aya sarva vighna-vin2yak23, mah2ga5a-pati j1vitânta-kar2ya h93 pha6 sv2h2.  



砵訥鬘得迦大忿怒明王真

Padman6aka mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, jina ri 6il 6al h93 h93 pha6 sv2h2.



尾覲難得迦大忿怒明王大明

Vighnan6aka ( Hayagr1va ) mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, h93 h93 h93, tâ-lula vi-lula sarva vi=a gh2taka, jvalita vi-sphuli{ga a66a-h2sa, kesara sa6ot-pa6, pra-v4ddha vega vajra-khura nir-gh2ta. C2rita vasudh2-tala ni`-0v2sita hasita, m2rutot-k=ipta dhara5i-dhara, vi=a55a a66a-h2sa, a-parimita-bala par2-krama, pra-v4tta bh9ta-ga5a sa3-moha vik=obha5a-kara. Budhya budhya bhagavan Hayagr1va, kh2da kh2da para-mantr2n, chida chida siddhi3 me de0a, 2-ve0aya sarva jvara pi02c2n2m, sarva grahe=u a-pratihatod-bhava, vajra-da3=6ra ki3-cir2yasi, ida3 du=6a graha3 du=6a sarpa3 v2, dhuna dhuna, m2tha m2tha, ma6a ma6a, pa6 pa6, p26aya p26aya, bandha bandha. Buddha-dharma-sa3gh2nu-j#2ta3 karman, kuru kuru 01ghra3 Hayagr1v2ya pha6. Vajr2ya pha6. Vajra-g2tr2ya pha6. Vajra-netr2ya pha6. Vajra-da3=6r2ya pha6. Vajra-khur2ya pha6. Vajra-khura nir-gh2tan2ya pha6. Para-mantra vi-n20an2ya pha6. Trailokya bhaya3-kar2ya pha6. Sarva karme=u a-pratihat2ya pha6. Vajra-kula tr2sana-kar2ya pha6, hu3 hu3 hu3, pha6 pha6 pha6.  



不動尊大忿怒明王大明

Acala-n2tha mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, Acala-k25a, da 6al da 6al, mo6a mo6a, sa6a sa6a, ta7a ta7a, tuda tuda, moha moha, sahat sahat, hana hana, ti=6hat ti=6hat, 2-ve0a 2-ve0a, mah2tmat2 p2la, dh9na dh9na, dhini dhini, kh2da kh2da, vighn2-m2raya; m2raya-du=623, bhak=aya bhak=aya, sarva3 kuru kuru, kiri kiri, mah2-vi=ama vajra spho6aya spho6aya, h93 h93 h93, tri-balita ra{gha dattaka, 2m 2m 2m, h23 h23 h23, Acala-ce6a spho6aya spho6aya h9m, a-samadika tra6, mah2-bala 02taya, samaya3 mantr23 kh2d23, 0udhyatu lokas tu=yatu vajr1, namo 'stu a-pratihata-balebhya` jv2laya tra6, a-saha nama` sv2h2.



吒枳大忿怒明王大明--^akki mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, ^akki h93 ja`.



禰羅難拏大忿怒明王大明

N1la-da57a mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. Om, ehyehi bhagavan vajra N1la-da57a turu turu, lahu lahu, h2 h2, ghuru ghuru, ghor2paya ghor2paya, krama krama, bhagavan v2yu vegena bh9t2 01ghra3, daha daha, dara dara, vaha vaha, paca paca, pa6 pa6, p26aya p26aya, ma6a ma6a, ma62paya ma62paya, sarva karm25i chida chida, bhida bhida, bhak=a bhak=a, meda manu=ya rudhira m23sa, meda majja rudhira priya. Ehyehi bhagavan sarva vighn2ni, sarva vidy2ni, sarva mantr25i, sarva m9la-karm25i, sarva m9la-grah2, hana hana, bha#ja bha#ja, marda marda, ida3 me k2rya3 s2dhaya, h93 n1l2ya N1la-vajra-da572ya, turu turu vighna-vin2yaka3 n20ak2ya, huru huru, d1pta ca572ya, sarva 0atr952m h4dayâdhi p17aya chida chida, vidy2n2m chedaka h93, vidy2n2m 0i=6a karma smara, samaya3 vajradhara vacan23, marm25i ni-k4ntaya h93 h93, hana hana, daha daha, turu turu, kuru kuru, huru huru, pha6 pha6, h93 h93, k4tântaye deva-4=i vidr2pak2ya, hana hana vajra-da57ena sv2h2.



大力大忿怒明王大明--Mah2-bala mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, h93 h93 h93, pha6 pha6 pha6. O3 o3, ugra 09lap25i h93 h93 h93 pha6 pha6 pha6. O3, jyotir-nirn2da h93 h93 h93, pha6 pha6 pha6, mah2-bal2ya sv2h2.



送婆大忿怒明王大明--_umbha mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. Om, sumbha ni-sumbha h93, g4h5a g4h5a h93, g4h52paya h9m, 2-naya ho`, bhagavan vidy2-r2ja h93 pha6.  



縛日羅播多羅大忿怒明王大明

Vajra-p2tra mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

O3, bha#ja sarva p2t2la nair4tya-ga5a h93 h93 h93 pha6.



轉譯自:

《 佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經 》(一卷)-宋-法賢譯。《 大正新修大藏經 》第十八卷密教部一第五八三至五八七頁。藏經編號No: 891.



( Transliterated on 5/7/2003 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 ) of Rawang Buddhist Association, 8, Jalan Maxwell 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. ) Revised on 13/7/2003

Tel : 603-60917215 [ Saturday after 9.30 p.m.]

Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]



參考:

佛說瑜伽大教王經卷第三

【 宋-法賢譯版 】



一切如來母佛眼大菩薩真言

O3, bhagavati ru ru sphuru jvala ti=6hat siddha locan1 sarv2rtha s2dhani sv2h2.



諸佛母摩摩枳菩薩真言

O3, 0a3kal1 02nti-kar1, ku66a ku66a, ku66ini ku66ini, 4gh2taya 4gh2taya ku66ini sv2h2.



諸法母白衣菩薩真言

O3, kha61 vi-kha61, ni-kha61 kha6a3 kha61, karo '6a v1rye sv2h2



諸佛母大智多羅菩薩真言

O3, t2r1 tu t2r1 tur1 sv2h2







焰鬘得迦大忿怒明王真言

Yaman6aka mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Namas tri-vajr252m. O3, kha kha, kh2hi kh2hi, sarva du=6a-sattva damaka, asi musala para0u p20a hast2ya, catur-bhuja catur-mukha =a6-cara5a 2-gaccha 2-gaccha, sarva du=6a prân2-pa-h2ri5a, mah2-vighna gh2taka vik4t2nana, sarva bh9ta va0a3-kara, a66a-h2sa n2din1, vy2ghra-carma ni-v2sana, kuru kuru sarva karma, chida chida sarva mantr2, bhida bhida para-mudr2, 2-kar=aya 2-kar=aya sarva bh9t23, nir-m2tha nir-m2tha sarva du=623, pra-ve0aya pra-ve0aya ma57ala-madhye vaivasvata j1vitânta-kara, kuru kuru mam2 k2rya3, hana hana, daha daha, paca paca, m2-vilambaya m2-vilambaya mama samayam anu-smara, h93 h93, pha6 pha6, spho6aya spho6aya, sarvâ0a3 pari-p9raka. He he bhagavan ki3-cir2yasi mama sarv2rtha-s2dhaya sv2h2.



尾覲難得迦大忿怒明王真言

Vighnan6aka ( Am4ta-ku57al1 ) mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. Namo vajra-krodh2ya mah2-da3=6rot-ka6a bhairav2ya, asi musala para0u p20a hast2ya. O3, Am4ta-ku57al1, kha kaha, kh2hi kh2hi, ti=6hat ti=6hat, bandha bandha, hana hana, garja garja, vi-spho6aya vi-spho6aya sarva vighna-vin2yak23, mah2ga5a-pati j1vitânta-kar2ya h93 pha6 sv2h2.  



砵羅研得迦大忿怒明王真

Parayan6aka mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, jina ri 6il 6al h93 h93 pha6 sv2h2



砵訥鬘得迦大忿怒明王真

Padman6aka ( Hayagr1va ) mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, h93 h93 h93, tâ-lula vi-lula sarva vi=a gh2taka, jvalita vi-sphuli{ga a66a-h2sa, kesara sa6ot-pa6, pra-v4ddha vega vajra-khura nir-gh2ta. C2rita vasudh2-tala ni`-0v2sita hasita, m2rutot-k=ipta dhara5i-dhara, vi=a55a a66a-h2sa, a-parimita-bala par2-krama, pra-v4tta bh9ta-ga5a sa3-moha vik=obha5a-kara. Budhya budhya bhagavan Hayagr1va, kh2da kh2da para-mantr2n, chida chida siddhi3 me de0a, 2-ve0aya sarva jvara pi02c2n2m, sarva grahe=u a-pratihatod-bhava, vajra-da3=6ra ki3-cir2yasi, ida3 du=6a graha3 du=6a sarpa3 v2, dhuna dhuna, m2tha m2tha, ma6a ma6a, pa6 pa6, p26aya p26aya, bandha bandha. Buddha-dharma-sa3gh2nu-j#2ta3 karman, kuru kuru 01ghra3 Hayagr1v2ya pha6. Vajr2ya pha6. Vajra-g2tr2ya pha6. Vajra-netr2ya pha6. Vajra-da3=6r2ya pha6. Vajra-khur2ya pha6. Vajra-khura nir-gh2tan2ya pha6. Para-mantra vi-n20an2ya pha6. Trailokya bhaya3-kar2ya pha6. Sarva karme=u a-pratihat2ya pha6. Vajra-kula tr2sana-kar2ya pha6, hu3 hu3 hu3, pha6 pha6 pha6.  





禰羅難拏大忿怒明王真言

N1la-da57a mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. Om, ehyehi bhagavan vajra N1la-da57a turu turu, lahu lahu, h2 h2, ghuru ghuru, ghor2paya ghor2paya, krama krama, bhagavan v2yu vegena bh9t23 01ghra3, daha daha, dara dara, vaha vaha, paca paca, pa6 pa6, p26aya p26aya, ma6a ma6a, ma62paya ma62paya, sarva karm25i chida chida, bhida bhida, bhak=a bhak=a, meda manu=ya rudhira m23sa, meda majja rudhira priya. Ehyehi bhagavan sarva vighn2ni, sarva vidy2ni, sarva mantr25i, sarva m9la-karm25i, sarva m9la-grah2, hana hana, bha#ja bha#ja, marda marda, ida3 me k2rya3 s2dhaya, h93 n1l2ya N1la-vajra-da572ya, turu turu vighna-vin2yaka3 n20ak2ya, huru huru, d1pta ca572ya, sarva 0atr952m h4dayâdhi p17aya chida chida, vidy2n2m chedaka h93, vidy2n2m 0i=6a karma smara, samaya3 vajradhara vacan23, marm25i ni-k4ntaya h93 h93, hana hana, daha daha, turu turu, kuru kuru, huru huru, pha6 pha6, h93 h93, k4tântaye deva-4=i vidr2pak2ya, hana hana vajra-da57ena sv2h2.



大力忿怒明王真言--Mah2-bala mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, h93 h93 h93, pha6 pha6 pha6. O3 o3, ugra 09lap25i h93 h93 h93 pha6 pha6 pha6. O3, jyotir-nirn2da h93 h93 h93, pha6 pha6 pha6, mah2-bal2ya sv2h2.





吒枳忿怒明王真言--^akki mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, ^akki h93 ja`.



不動尊大忿怒明王真言

Acala-n2tha mah2-krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. O3, Acala-ce6a-k25a, da 6al da 6al, mo6a mo6a, ma6a ma6a, ta7a ta7a, ti=6hat ti=6hat, 2-ve0a 2-ve0a, mah2tmat2 p2la, dh9na dh9na, dhini dhini, kh2da kh2da, vighn2-m2raya; m2raya-du=623, bhak=aya bhak=aya, sarva3 kuru kuru, kiri kiri, mah2-vi=ama vajra spho6aya spho6aya, h93 h93 h93, tri-balita ra{gha dattaka, 2m 2m 2m, h23 h23 h23, Acala-ce6a spho6aya spho6aya h9m, a-samadika tra6, mah2-bala 02taya, samaya3 mantr23 kh2d23, 0udhyatu lokas tu=yatu vajr1, namo 'stu apratihata-balebhya` jv2laya tra6, a-saha nama` sv2h2.



降伏三界忿怒明王真言

Trailokya-vijaya krodha vidy2-r2ja dh2ra51

Nama` samanta buddh2n2m. Om, sumbha ni-sumbha h93, g4h5a g4h5a h93, g4h52paya g4h52paya h9m, 2-naya ho`, bhagavan vidy2-r2ja h93 pha6.  



大忿怒金剛菩薩真言

O3, 09lini sv2h2.



大尊那菩薩真言

Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddha ko61n2m. Tadyath2, o3, cale cule Cunde sv2h2.

甘露顰眉菩薩真言

O3, bhaya n20ani, tr2sani tr2saya tr2saya, Bh4-ku6i ta61 v1ra 6il, 0vete 0veta-ja6ini sv2h2.



一切三界大智橛真言

O3, kha kha, kh2daya kh2daya, sarva du=623 pha6, k1laya k1laya, sarva p2p23 pha6, h93 h93 vajra-k1la, vajradhara 2-j#2payati k2ya-v2k-citta, vajra-k1laya h93 pha6.



身金剛三昧無二真言

O3, chida chida, hana hana, daha daha, d1pta vajra-cakra h93 pha6.



大忿怒橛真言

O3, vajra-r2ja h9m.



釘橛真言

O3, hr1`. O3 bh9r bhuvah.



日前菩薩真言

O3, M2r1cye devat2ye sv2h2.



降伏大千界菩薩真言

O3, mah2-sahasra pra-mardan1 vara siddhi n2yike ma5i vajr1 h93 pha6 sv2h2.



最上寶幢陀羅尼

O3, bhagavati dhvajâgra-key9ri para-sainya vidhva3sana-kari, sa-sainya pari-p2lani, ulk2-mukhe kha kha, kh2hi kh2hi, para-sainya, ananta bhujena, ananta mukhena, pra-hara pra-hara h93 pha6 sv2h2.



大隨求菩薩真言

O3, ma5i-dhar1 vajri5i mah2 prati-sar1 sv2h2.



持世菩薩真言

O3, vasu-dh2r1, mah2 vasu-dh2ra m4=6ini p2tini vasu sv2h2.



级别: 管理员
只看该作者 151 发表于: 2011-03-01
加持金剛杵大明  

O3, dh9na vajra ha`.


轉譯自:

《蘇悉地羯羅經》(三卷)-唐-輸波迦羅譯。《大正新修大藏經》第十八卷密教部一第六零七頁中。藏經編號 No. 893.

  

  

加持金剛橛大明  

O3, gha gha, gh2taya gh2taya sarva du=623 pha6 pha6; k1laya k1laya sarva p2p23 pha6 pha6; h93 h93 h93 vajra-k1la, vajradhara 2j#2payati k2ya-vak-citta, vajra-k1laya h93 pha6.

级别: 管理员
只看该作者 152 发表于: 2011-03-01
-佛 眼 咒                                

        -一 字 佛 頂 輪 王 咒

        -白 傘 蓋 佛 頂 輪 王 咒          

        -光 聚 佛 頂 輪 王 咒

        -高 佛 頂 輪 王 咒                    

        -勝 佛 頂 輪 王 咒

        -摧 毀 佛 頂 真 言                    

        -摧 碎 佛 頂 真 言

        -無 能 勝 佛 頂 真 言              

        -大 無 能 勝 陀 羅 尼

        -大 無 能 勝 陀 羅 尼 心 咒
佛 眼 咒

【 在念誦一字佛頂輪王咒之前後各誦七遍 】
Buddha-locana-dh2ra51
( Recite 7 times before and after reciting Ek2k=ara-u=51=a-cakravartin-dh2ra51 )

  

Nama`   sarva     tath2gatebhyo    arhatebhya`     samyak- sa3buddhebhya`.   O3, ru ru sphuru  jvala  ti=6hat   siddha locani sarv2rtha-s2dhani sv2h2.

or

Nama` samanta buddh2n2m. O3, ru ru sphuru jvala ti=6hat siddha locani sarv2rtha-s2dhani sv2h2.

  

佛眼咒手印:

二手合掌,屈二頭指押中指第一節背上,二大指屈入掌中,名佛眼印。  

  




一 字 佛 頂 輪 王 咒

Ek2k=ara-u=51=a-cakravartin-dh2ra51

  

Nama` samanta buddh2n2m. O3 bhr9m.

  

一字佛頂輪王咒根本印:

先合掌,以二無名指二小指,右押左相叉入掌,其二中指直豎伸,各屈第一節頭相拄,其二大母指相並入掌平伸,二頭指平屈,押二大母指甲背上頭相拄即成。

  

  

  

白 傘 蓋 佛 頂 輪 王 咒

Sit2tapatro=51=a-cakravartin-dh2ra51
  

Nama`  samanta  buddh2n2m.  O3  tath2gato=51=a  anavalokita- m9rdha, O3, ma ma, ma ma, h93 n1`.

  

白傘蓋佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌,二中指微屈第一節平頭相拄,其二母指相並伸,押二無名指中節側上,又以二頭指當中指側中節上,屈頭相去半寸即成。

  

  

  

光 聚 佛 頂 輪 王 咒

Tejor20i-cakravartin-dh2ra51
( Must recite at holy places or st9pas where Buddha-0ar1ras are present )

【 要在有佛舍利塔或清淨的地方才可持誦 】

【 誦念前先誦一字佛頂輪王咒及佛眼咒各七遍 】  
  

Nama` samanta buddh2n2m.  O3,  tath2gato=51=am  anavalokita- m9rdha tejor20i h93, jvala  jvala,  dhakka  dhakka,  vi-dhakka   vi- dhakka, dara dara, vi-dara vi-dara, chida chida, bhida bhida,  h93 h93 pha6 pha6 sv2h2.

  

光聚佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌,次以二中指直豎頭相拄,其二母指相並伸,押二無名指中節側上,二頭指磔開直豎伸頭,各去中指頭一寸二分許即成。

  

  

  

高 佛 頂 輪 王 咒

Abhyudgato=51=a-cakravartin-dh2ra51
  

Nama` samanta buddh2n2m. O3, jvala jvala d1pya d1pyod-gato=51=a, dhuna dhuna h9m.

  

高佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌中,次以二中指直豎頭相拄,其二大母指相並伸,押二無名指中節側上,又以二頭指當中指側中節上,屈頭相拄即成。

  

 

 

勝 佛 頂 輪 王 咒

Jayo=51=a-cakravartin-dh2ra51
  

Nama` samanta buddh2n2m. O3, jvala jayo=51=a, jvala jvala, bandha bandha, dama dama, dru3 dru3, h2` h2`, h2na h2na h9m.

  

勝佛頂輪王咒手印:

以左右二無名指二小指右押左相叉入掌,二中指微屈第一節平頭相拄,其二母指相並伸,押二無名指中節側上,二頭指於中指第一節下,平屈頭相拄即成。

  

注:

此《勝佛頂輪王咒》乃轉譯自《無二平等最上瑜伽大教王經》卷第五。《大正新修大藏經》第十八卷密教部一第五三一頁下。

  

以上諸佛頂咒手印乃參閱:

1.《一字佛頂輪王經》卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二四零頁  

    下。

2.《五佛頂三昧陀羅尼經》-卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二

   七五頁下。

 

 


無能勝大忿怒王真言

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. O3, jina l17hi 6al h93 h93 pha6 sv2h2.

  

轉譯自:

《一字奇特佛頂經》卷下。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第三零六頁中。

參考:

《瑜伽大教王經》卷第三。《大正新修大藏經第》十八卷密教部一第五六九頁下。




金剛手四字真言明王

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. O3, vajra h93 va.              

  

轉譯自:

《一字奇特佛頂經》卷下。《大正新修大藏經第》十九卷密教部二第三零六頁下。




難勝忿怒王咒

Nama` samanta buddh2n2m.   O3,    huru  huru  ca572li  m2ta{gi sv2h2.

  

轉譯自:

《五佛頂三昧陀羅尼經》卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二七七

  頁中。




如來甲冑咒

Nama` samanta buddh2n2m. O3, bh9 jvala h93.

                                        

如來甲冑咒手印:

以右手大母指橫屈掌中,以頭指,中指,無明指及小指握大母指作拳。誦咒加持,以印印頂,左肩,右肩,心及喉上即得大威力。

  

轉譯自:

《五佛頂三昧陀羅尼經》卷第三。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二七七

  頁下。

參考:

《菩提場所說一字頂輪王經》卷第四。《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第二

  一一頁下。

  

  

摧 毀 佛 頂 真 言

Vi-kira5a-u=51=a-dh2ra51
  

Nama` samanta buddh2n2m apratihata 02san2n2m. O3, vi-kira5a dhuna dhuna dh9.




  

摧 碎 佛 頂 真 言

Vi-dhva3sana-u=51=a-dh2ra51
  

Nama`   samanta   buddh2n2m    apratihata     02san2n2m.   O3, apratihato=51=aya sarva vighna     vi-dhva3sana-kar2ya   tru62ya sv2h2.

  

  

無 能 勝 佛 頂 真 言

Apar2jito=51=a-dh2ra51

Namo   bhagavato=51=2ya    sarvatra-apar2jit2ya.   O3,   0amaya 0amaya,    02nte   d2nte,   dharma-r2ja   bh2=ite     mah2-   vidy2 sarv2rtha-s2dhane sv2h2.
  

  

大 無 能 勝 陀 羅 尼

Mah2-apar2jita-dh2ra51

  

Namo   ratna-tray2ya.   Nama`   sarva  buddha-bodhisattvebhya`. Tadyath2, jini    jini ,  jina  vare, t2yana  vare,  tath2gata  saha-j2ti, sarva  buddha  ni-=evite    Amoghe   apratihate   apar2jite,  vi-r2je vigh2ta bhaye,  vimale  ni-drâ-srave bh2vatyeka v1re dayi,  tenu radhi game satya nir2kule, m2ra-bala vin20ani. _2kyamunis tejas balena v1rye5a rak=a rak=a mama sa-pariv2ra3  sarvatra   sarva- k2la3, r2jan cora agni udaka  a0ani  vidyut,  si3ha  vy2ghra  sar1-s4pa, deva n2ga yak=a gandharva  asura  r2k=asa  preta  pi02ca bh9ta apasm2ra  p9tana  ka6a-p9tana  k2khorda  u=t2raka  vet2la k4tya   k2rma5a  mantra-yoga   c9r5a-yoga    72ka-72kinyojo-h2ra, sarva bhaya  du=6opa-dravopa-sargo-p2y2sebhya`.  Namo  'stute bhagavatya ud2r2bhij#a  hiri  hiri,  ratna-kula sam20rite,  mili  mili 2k20a-dh2tu  gocare,  kheli  kheli  sarva  tath2gata   2rya-0r2vaka ala3-k2ra  bh9te,   dev1  divya   2rya-brahma   that2gata-anugate, vi0va-acintya-bala par2-krame. Namo bhagavatya apar2jite, rak=a rak=a mama sarva du=6opadravo-p2y2sebhya` sv2h2.

( Revised on 22/6/2003 )

  

轉譯自:

《菩提場所說一字頂輪王經》(五卷)-唐-不空譯-《大正新修大藏經》第十九卷密教部二, 第二二一頁。藏經編號 No. 950.
參考:

1.《大難勝忿怒王咒》。出《一字佛頂輪王經卷第五》-唐-菩提流志譯-《大正新
   修大藏經》第十九卷密教部二第二六零頁。藏經編號 No. 951.
2.《難勝忿怒王咒》。出《五佛頂三昧陀羅尼經卷第四》-唐-菩提流志譯-《大正
      新修大藏經》第十九卷密教部二第二八三頁。藏經編號 No. 952.
3. 《大無能勝陀羅尼》。出《房山石經第二十八冊》之《釋教最上乘秘密藏陀羅尼 集》卷二十四。




大 無 能 勝 陀 羅 尼 心 咒

Mah2-apar2jita-h4daya-dh2ra51

【七佛無能勝陀羅尼-房山石經第二十八冊卷第二十四】
  
Nama`   sapt2n2m  samyak-sa3buddha  ko61n2m,  sa-0r2vaka-     sa3gh2n2m     sarva     miraph2y2tît2n2m. Vipa0yinas tejas 4ddhy2 ca  0ikhinas  tath2,  vi0vabhu` praj#a yatheva3, krakucchanda balena ca kanakamuni 0ik=2ya,   k20yapasya   gu5a  rabhi,   02kya- si3hasya v1rye5a, svastir   bhavatu  mama  sarva  sattv2n2m ca sarvatra  sarva  bhayopadravebhya`.   Tadyath2,  jaye vijaye, jayanti  vi-jayanti,   ajita3  jaye   jayanti,    ajite apar2jite, m2ra-sainya pra-mardan1ye sv2h2.
( Revised on 22/6/2003 )
  

轉譯自:

《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第220-221頁, 260-261頁。
參考資料:
1.《菩提場所說一字頂輪王經》(五卷)-唐-不空三藏法師譯。藏經編號No. 950.

2.《一字佛頂輪王經》(五卷)-唐-菩提流志譯。藏經編號No. 951.

3.《五佛頂三昧陀羅尼經》(四卷)-唐-菩提流志譯。藏經編號No. 952.

4.《一字奇特佛頂經》(三卷)-唐-不空三藏法師譯。藏經編號No. 953.

5.《一字佛頂輪王念誦儀軌》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。藏經編號No. 954-A-B.

注:以上經典皆出自《 大正新修大藏經 》第十九卷密教部二。

6.《無二平等最上瑜伽大教王經》卷第五。《大正新修大藏經》第十八卷密教部一第

   五三一頁下。

7.《七佛無能勝陀羅尼》。出《釋教最上乘秘密藏陀羅尼集》卷二十四-《房山石

   經第二十八冊》第一八六頁。22/6/2003.

  
( Transliterated in the  year 1986 from the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan ( 蔡文端 ) of Rawang Buddhist Association ( 萬撓佛教會 ), 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

Tel : 603-60917215  [ Saturday after 10.30 p.m. ]        

Residence Tel : 603-60932563  [ Saturday & Sunday after 9.30 a.m. ]        

Handphone : 016-6795961.

 


輪王佛頂心真言

Nama`  samanta  buddh2n2m  apratihata  02san2n2m. O3, tath2gato=51=a anavalokita-m9rdh2ni  cakravartin h93,  jvala  jvala,  dhakka  dhakka,  dhuna  vi-dhuna, tr2saya m2rayoc-chedaya, hana hana, bha#ja  bha#ja, a3 a3,  a`    a`, kha3  kha3, pron-khinni,  ku57ali5i apar2jita satr2 dh2ri51 h93 pha6 sv2h2.
Reference : Taisho Tripitaka volume 19 page 240 middle section, and 290 middle section.  

  
级别: 管理员
只看该作者 153 发表于: 2011-03-01


釋迦牟尼佛
级别: 管理员
只看该作者 154 发表于: 2011-03-01


藥師佛
级别: 管理员
只看该作者 155 发表于: 2011-03-01


毗盧遮那佛
级别: 管理员
只看该作者 156 发表于: 2011-03-01


觀世音菩薩
级别: 管理员
只看该作者 157 发表于: 2011-03-01
大勢至菩薩

级别: 管理员
只看该作者 158 发表于: 2011-03-01


文殊菩薩
级别: 管理员
只看该作者 159 发表于: 2011-03-01
普賢菩薩

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册