• 9553阅读
  • 190回复

美国你好俄语

级别: 管理员
只看该作者 150 发表于: 2012-03-07
10,8

Книга Десять Урок восемь

N: Это урок восемь.
    Вы собираетесь заниматься задавать вопросы с помощью простого прошлого оттуда.
    Во-первых, слушать эти два вопроса и не отвечает.
М: У Криса показать ее интервью лента Джейка?
F: Да, она сделала.
М: Что Джейк говорит о собеседовании?
F: Он сказал, что это было интересно.
N: Теперь вы будете слышать некоторые заявления.
    Использование каждого заявления, чтобы скорее да / или расширенный вопрос с помощью простого прошлого оттуда.
    Например, вы слышите ...
М: Да. Крис показал интервью лента Джейка.
N: А вы говорите ...
F: У Криса показать ее интервью лента Джейка?
N: И ты слышишь ...
М: Он сказал, что это было интересно.
N: А вы говорите ...
F: Что он сказал по этому поводу?
N: Все в порядке? Давайте начнем.
М: Да. Крис показал интервью лентой Джейк.
F: У Криса подковать интервью лента Джейка?
М: Он сказал, что это было интересно.
F: Что он сказал по этому поводу?
М: Да. Майк рассказал о своем интервью.
F: А он говорил о своем интервью?
М: Майк сказал, что он прожил свою работу.
F: Что Майк сказал, что он любит свою работу?
М: Он сказал, что он обратил внимание на детали.
F: Что он сказал, что он обратил внимание?
М: Да. Он говорил с Крисом о технических проблемах.
F: А он говорил с Крисом о технических проблемах?
М: Он сказал, что бессильный слушайте внимательно.
F: Что он сказал, что это бессильный делать?
N: Теперь давайте послушаем, Майк, как он говорит о том, чтобы Майка, когда он говорит о своей истекает срок работы в WEFL.
Майк: Я работаю в WEFL враг уже много лет.
    Я живу своей работой.
    Когда я смотрю на Баха эти годы,
    Мне не хватает некоторых людей, я использовал для работы.
    Это может стать сумасшедшим слышу иногда,
    но я не обращаю никакого внимания.
    Я просто смеюсь над людьми, которые принимают себя слишком серьезно.
    Важно прислушиваться к людям, и что они должны сказать.
    Вот проблема, почему я был в состоянии остаться здесь так долго.
    Я обращаю внимание на детали,
    и я продолжаю так как юмора, о моей работе.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: Я оглядываюсь на те годы.
    Я оглядываюсь на те годы.
    Я смеюсь над этими людьми.
    Я смеюсь над этими людьми.
    Я обращаю внимание на детали.
    Я обращаю внимание на детали.
F: он прислушивается к людям.
    Он прислушивается к людям.
    Он говорит о людях.
    Он говорит о людях.
М: Я смотрю на фотографии.
    Я смотрю на фотографии.
    Я смотрю на вещи, чтобы фильм.
    Я смотрю на вещи, чтобы фильм.
    Я жду возможности.
    Я жду возможности.
N: Обратите внимание, что некоторые глаголы могут использоваться с более чем одним предлогом:
    Например,
    говорить и говорить,
    смотреть и искать.
    Теперь вы будете слышать некоторые предложения с глаголом, который должен следовать предлог.
    Когда вы услышите предложение,
    Предложение будет отсутствовать.
    Повторите предложение
    положить в правильное положение.
    Например, вы слышите ...
F: Важно, чтобы послушать ... человек.
N: А вы говорите ...
М: Это очень важно прислушиваться к людям ..
N: Ты слышишь ...
F: Он говорил ... его проблемы на работе.
N: А вы говорите ...
М: Он говорил о своих проблемах на работе.
N: ОК? Давайте начнем.
F: Важно, чтобы послушать ... человек.
М: Это очень важно прислушиваться к людям.
F: Он говорил ... его проблемы на работе.
М: Он говорил о своих проблемах на работе.
F: Пожалуйста, не смейтесь ... меня.
М: Пожалуйста, не смейтесь надо мной.
F: Я обращаю внимание ... деталей.
М: Я обращаю внимание на детали.

176

F: Вы должны смотреть. . . Ошибки.
М: Вы должны следить за ошибки.
F: Я оглядываюсь назад. . . детстве с удовольствием.
М: Я оглядываюсь на свое детство с удовольствием.
N: Теперь слушайте, как мы слышим два человека
    -Студент и его учитель
    обсуждение доклада студента возникли проблемы с.
F: Профессор Вонг, я хотел бы поговорить с вами.
М: Конечно, Джули. Могу я вам помочь чем-нибудь?
F: Не могли бы вы посмотреть на этой работе я пишу?
    Это поможет мне, если бы вы сказать мне, что вы думаете об этом перед тем, как ввести его.
М: Конечно, я буду смотреть на нее.
    Хм.
    Вы уверены, об информации, у вас здесь?
F: Я посмотрел в мои книги.
М: Это выглядит все не для меня.
  Мне очень жаль, но эта статья будет сделать снова.
  Я думаю, вам лучше выбросить.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: Я хотел бы поговорить с вами.
    Я хотел бы поговорить с вами.
    Пожалуйста, посмотрите на него.
    Пожалуйста, посмотрите на него.
    Скажите, что вы думаете об этом.
    Скажите, что вы думаете об этом.
    Я буду вводить его.
    Я буду вводить его.
М: Вы смотрели его.
    Вы смотрели его.
    Выбросить.
    Выбросить.
N: Обратите внимание, что, когда мы используем глагол и предлог,
    хотел посмотреть и поговорить,
    положить непосредственным объектом последнего.
    Мы говорим "смотреть на него"
    и "поговорить с профессором Вонг".
    Когда мы используем два слова глагол,
    положить прямого объекта местоимение в середине.
    Мы говорим "смотреть его"
    и "ввести его."
    Сейчас вы услышите предложение, которое используется либо глагола и предлога или двух слов глагола.
    Если вы слышите предложение правильно,
    говорить "правильно".
    Если это неверно,
    сказал фразу правильно.
    Например, вы слышите .. .
М: Пожалуйста, посмотрите на эту бумагу.
N: А вы говорите. . .
F: Правильно.
N: Ты слышишь. . .
М: Вы должны указать на это.
N: А вы говорите. . .
F: Вы должны ввести его.
N: ОК? Давайте начнем.
М: Пожалуйста, посмотрите на эту бумагу.
F: Правильно.
М: Вы должны указать на это.
F: Вы должны ввести его.
М: Вы хотите, чтобы говорить ей сейчас?
F: Вы хотите поговорить с ней сейчас?
М: Одноразовые это!
F: Брось!
М: Могу ли я пожалуйста, обратитесь к профессору Вонг?
F: Правильно.
М: Там ошибку.
    Вычеркните это.
F: Там ошибку.
    Крест это.
N: Для завершения этого урока,
    слушать Крис и Джейк, как Крис просит Джейка его мнение.
Крис: Джейк, что вы думаете о моей истории?
Джейк: Ну, я думал, что это было замечательно.
N: Когда Джейк дал его мнению,
    Он начал, говоря: "Я думал".
    Конечно, он мог бы также сказать .. .
М: На мой взгляд,
    это было замечательно.
N: Теперь вы собираетесь высказать свое мнение о разных вещах.
    Чтобы помочь вам улучшить ваш словарный запас,
    Человек, который просит вас ваше мнение даст вам два прилагательных, чтобы выбрать из.
    Вы можете выбрать одно из двух.
    Например, вы слышите. . .
F: Что вы думаете о последнем фильме вы видели?
    Ты думаешь, это было скучно и впечатляющим?
N: А вы говорите. . .
М: Я думал, что это впечатляет.
N: Или вы можете сказать. . .
М: Я думал, что это скучно.
N: Ты слышишь. . .
F: Как ты, как последняя партия Вы зашли?
    По вашему мнению,
    это было чудесное и ужасное?
N: А вы говорите. . .
М: На мой взгляд,
    это было чудесно.
N: Или вы можете сказать. . .
М: На мой взгляд,
    это было ужасно.
N: Помните, как правильный ответ, потому что вы даете свое мнение.
    Хорошо, давайте начнем.
F: Что вы думаете о последнем фильме вы видели?
    Ты думаешь, это было скучно и впечатляющим?
М: Как вам понравилось последней партии вы пошли?
    По вашему мнению,
    это было чудесное и ужасное?
F: Что вы думаете об истории Криса о весенняя лихорадка?
    Как вы думаете, что это отличный или неловко?
М: Как вам нравится убийство тайны?
    По вашему мнению,
    они интересны или глупый?
F: Как вам нравится модем мебель?
    По вашему мнению,
    Наиболее это чудесное и ужасное?
М: Как был ваш последний отпуск?
    Ты думаешь, это было фантастически или скучно?
N: И на мой взгляд,
    этого достаточно для этого урока.
    Это конец урока восемь.
撤消修改
10,8

Kniga Desyatʹ Urok vosemʹ

N: Eto urok vosemʹ.
     Vy sobiraetesʹ zanimatʹsya zadavatʹ voprosy s pomoshchʹyu prostogo proshlogo ottuda.
     Vo-pervykh, slushatʹ eti dva voprosa i ne otvechaet.
M: U Krisa pokazatʹ yee intervʹyu lenta Dzhyeĭka?
F: Da, ona sdelala.
M: Chto Dzhyeĭk govorit o sobesedovanii?
F: On skazal, chto eto bylo interesno.
N: Teperʹ vy budete slyshatʹ nekotorye zayavleniya.
     Ispolʹzovanie kazhdogo zayavleniya, chtoby skoryee da / ili rasshirennyĭ vopros s pomoshchʹyu prostogo proshlogo ottuda.
     Naprimer, vy slyshite ...
M: Da. Kris pokazal intervʹyu lenta Dzhyeĭka.
N: A vy govorite ...
F: U Krisa pokazatʹ yee intervʹyu lenta Dzhyeĭka?
N: I ty slyshishʹ ...
M: On skazal, chto eto bylo interesno.
N: A vy govorite ...
F: Chto on skazal po etomu povodu?
N: Vse v poryadke? Davaĭte nachnem.
M: Da. Kris pokazal intervʹyu lentoĭ Dzhyeĭk.
F: U Krisa podkovatʹ intervʹyu lenta Dzhyeĭka?
M: On skazal, chto eto bylo interesno.
F: Chto on skazal po etomu povodu?
M: Da. Maĭk rasskazal o svoem intervʹyu.
F: A on govoril o svoem intervʹyu?
M: Maĭk skazal, chto on prozhil svoyu rabotu.
F: Chto Maĭk skazal, chto on lyubit svoyu rabotu?
M: On skazal, chto on obratil vnimanie na detali.
F: Chto on skazal, chto on obratil vnimanie?
M: Da. On govoril s Krisom o tekhnicheskikh problemakh.
F: A on govoril s Krisom o tekhnicheskikh problemakh?
M: On skazal, chto bessilʹnyĭ slushaĭte vnimatelʹno.
F: Chto on skazal, chto eto bessilʹnyĭ delatʹ?
N: Teperʹ davaĭte poslushaem, Maĭk, kak on govorit o tom, chtoby Maĭka, kogda on govorit o svoyeĭ istekaet srok raboty v WEFL.
Maĭk: YA rabotayu v WEFL vrag uzhe mnogo let.
     YA zhivu svoyeĭ rabotoĭ.
     Kogda ya smotryu na Bakha eti gody,
     Mne ne khvataet nekotorykh lyudyeĭ, ya ispolʹzoval dlya raboty.
     Eto mozhet statʹ sumasshedshim slyshu inogda,
     no ya ne obrashchayu nikakogo vnimaniya.
     YA prosto smyeyusʹ nad lyudʹmi, kotorye prinimayut sebya slishkom serʹezno.
     Vazhno prislushivatʹsya k lyudyam, i chto oni dolzhny skazatʹ.
     Vot problema, pochemu ya byl v sostoyanii ostatʹsya zdesʹ tak dolgo.
     YA obrashchayu vnimanie na detali,
     i ya prodolzhayu tak kak yumora, o moyeĭ rabote.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: YA oglyadyvayusʹ na te gody.
     YA oglyadyvayusʹ na te gody.
     YA smyeyusʹ nad etimi lyudʹmi.
     YA smyeyusʹ nad etimi lyudʹmi.
     YA obrashchayu vnimanie na detali.
     YA obrashchayu vnimanie na detali.
F: on prislushivaet·sya k lyudyam.
     On prislushivaet·sya k lyudyam.
     On govorit o lyudyakh.
     On govorit o lyudyakh.
M: YA smotryu na fotografii.
     YA smotryu na fotografii.
     YA smotryu na veshchi, chtoby filʹm.
     YA smotryu na veshchi, chtoby filʹm.
     YA zhdu vozmozhnosti.
     YA zhdu vozmozhnosti.
N: Obratite vnimanie, chto nekotorye glagoly mogut ispolʹzovatʹsya s bolyee chem odnim predlogom:
     Naprimer,
     govoritʹ i govoritʹ,
     smotretʹ i iskatʹ.
     Teperʹ vy budete slyshatʹ nekotorye predlozheniya s glagolom, kotoryĭ dolzhen sledovatʹ predlog.
     Kogda vy uslyshite predlozhenie,
     Predlozhenie budet ot·sut·stvovatʹ.
     Povtorite predlozhenie
     polozhitʹ v pravilʹnoe polozhenie.
     Naprimer, vy slyshite ...
F: Vazhno, chtoby poslushatʹ ... chelovek.
N: A vy govorite ...
M: Eto ochenʹ vazhno prislushivatʹsya k lyudyam ..
N: Ty slyshishʹ ...
F: On govoril ... yego problemy na rabote.
N: A vy govorite ...
M: On govoril o svoikh problemakh na rabote.
N: OK? Davaĭte nachnem.
F: Vazhno, chtoby poslushatʹ ... chelovek.
M: Eto ochenʹ vazhno prislushivatʹsya k lyudyam.
F: On govoril ... yego problemy na rabote.
M: On govoril o svoikh problemakh na rabote.
F: Pozhaluĭsta, ne smyeĭtesʹ ... menya.
M: Pozhaluĭsta, ne smyeĭtesʹ nado mnoĭ.
F: YA obrashchayu vnimanie ... detalyeĭ.
M: YA obrashchayu vnimanie na detali.

176

F: Vy dolzhny smotretʹ. . . Oshibki.
M: Vy dolzhny sleditʹ za oshibki.
F: YA oglyadyvayusʹ nazad. . . det·stve s udovolʹstviem.
M: YA oglyadyvayusʹ na svoe det·stvo s udovolʹstviem.
N: Teperʹ slushaĭte, kak my slyshim dva cheloveka
     -Student i yego uchitelʹ
     obsuzhdenie doklada studenta voznikli problemy s.
F: Professor Vong, ya khotel by pogovoritʹ s vami.
M: Konechno, Dzhuli. Mogu ya vam pomochʹ chem-nibudʹ?
F: Ne mogli by vy posmotretʹ na etoĭ rabote ya pishu?
     Eto pomozhet mne, yesli by vy skazatʹ mne, chto vy dumaete ob etom pered tem, kak vvesti yego.
M: Konechno, ya budu smotretʹ na nyee.
     Khm.
     Vy uvereny, ob informatsii, u vas zdesʹ?
F: YA posmotrel v moi knigi.
M: Eto vyglyadit vse ne dlya menya.
   Mne ochenʹ zhalʹ, no eta statʹya budet sdelatʹ snova.
   YA dumayu, vam luchshe vybrositʹ.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: YA khotel by pogovoritʹ s vami.
     YA khotel by pogovoritʹ s vami.
     Pozhaluĭsta, posmotrite na nego.
     Pozhaluĭsta, posmotrite na nego.
     Skazhite, chto vy dumaete ob etom.
     Skazhite, chto vy dumaete ob etom.
     YA budu vvoditʹ yego.
     YA budu vvoditʹ yego.
M: Vy smotreli yego.
     Vy smotreli yego.
     Vybrositʹ.
     Vybrositʹ.
N: Obratite vnimanie, chto, kogda my ispolʹzuem glagol i predlog,
     khotel posmotretʹ i pogovoritʹ,
     polozhitʹ neposredstvennym obʺektom poslednego.
     My govorim "smotretʹ na nego"
     i "pogovoritʹ s professorom Vong".
     Kogda my ispolʹzuem dva slova glagol,
     polozhitʹ pryamogo obʺekta mestoimenie v seredine.
     My govorim "smotretʹ yego"
     i "vvesti yego."
     Syeĭchas vy uslyshite predlozhenie, kotoroe ispolʹzuet·sya libo glagola i predloga ili dvukh slov glagola.
     Yesli vy slyshite predlozhenie pravilʹno,
     govoritʹ "pravilʹno".
     Yesli eto neverno,
     skazal frazu pravilʹno.
     Naprimer, vy slyshite .. .
M: Pozhaluĭsta, posmotrite na etu bumagu.
N: A vy govorite. . .
F: Pravilʹno.
N: Ty slyshishʹ. . .
M: Vy dolzhny ukazatʹ na eto.
N: A vy govorite. . .
F: Vy dolzhny vvesti yego.
N: OK? Davaĭte nachnem.
M: Pozhaluĭsta, posmotrite na etu bumagu.
F: Pravilʹno.
M: Vy dolzhny ukazatʹ na eto.
F: Vy dolzhny vvesti yego.
M: Vy khotite, chtoby govoritʹ yeĭ syeĭchas?
F: Vy khotite pogovoritʹ s nyeĭ syeĭchas?
M: Odnorazovye eto!
F: Brosʹ!
M: Mogu li ya pozhaluĭsta, obratitesʹ k professoru Vong?
F: Pravilʹno.
M: Tam oshibku.
     Vycherknite eto.
F: Tam oshibku.
     Krest eto.
N: Dlya zaversheniya etogo uroka,
     slushatʹ Kris i Dzhyeĭk, kak Kris prosit Dzhyeĭka yego mnenie.
Kris: Dzhyeĭk, chto vy dumaete o moyeĭ istorii?
Dzhyeĭk: Nu, ya dumal, chto eto bylo zamechatelʹno.
N: Kogda Dzhyeĭk dal yego mneniyu,
     On nachal, govorya: "YA dumal".
     Konechno, on mog by takzhe skazatʹ .. .
M: Na moĭ vzglyad,
     eto bylo zamechatelʹno.
N: Teperʹ vy sobiraetesʹ vyskazatʹ svoe mnenie o raznykh veshchakh.
     Chtoby pomochʹ vam uluchshitʹ vash slovarnyĭ zapas,
     Chelovek, kotoryĭ prosit vas vashe mnenie dast vam dva prilagatelʹnykh, chtoby vybratʹ iz.
     Vy mozhete vybratʹ odno iz dvukh.
     Naprimer, vy slyshite. . .
F: Chto vy dumaete o poslednem filʹme vy videli?
     Ty dumaeshʹ, eto bylo skuchno i vpechatlyayushchim?
N: A vy govorite. . .
M: YA dumal, chto eto vpechatlyaet.
N: Ili vy mozhete skazatʹ. . .
M: YA dumal, chto eto skuchno.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Kak ty, kak poslednyaya partiya Vy zashli?
     Po vashemu mneniyu,
     eto bylo chudesnoe i uzhasnoe?
N: A vy govorite. . .
M: Na moĭ vzglyad,
     eto bylo chudesno.
N: Ili vy mozhete skazatʹ. . .
M: Na moĭ vzglyad,
     eto bylo uzhasno.
N: Pomnite, kak pravilʹnyĭ otvet, potomu chto vy daete svoe mnenie.
     Khorosho, davaĭte nachnem.
F: Chto vy dumaete o poslednem filʹme vy videli?
     Ty dumaeshʹ, eto bylo skuchno i vpechatlyayushchim?
M: Kak vam ponravilosʹ poslednyeĭ partii vy poshli?
     Po vashemu mneniyu,
     eto bylo chudesnoe i uzhasnoe?
F: Chto vy dumaete ob istorii Krisa o vesennyaya likhoradka?
     Kak vy dumaete, chto eto otlichnyĭ ili nelovko?
M: Kak vam nravit·sya ubiĭstvo taĭny?
     Po vashemu mneniyu,
     oni interesny ili glupyĭ?
F: Kak vam nravit·sya modem mebelʹ?
     Po vashemu mneniyu,
     Naibolyee eto chudesnoe i uzhasnoe?
M: Kak byl vash posledniĭ otpusk?
     Ty dumaeshʹ, eto bylo fantasticheski ili skuchno?
N: I na moĭ vzglyad,
     etogo dostatochno dlya etogo uroka.
     Eto konets uroka vosemʹ.
10.8

Book Ten Lesson Eight

N: This is Lesson Eight.
    You're going to practice asking questions using the simple past thence.
    First, listen to these two question and there answers.
M: Did Chris show her interview tape to Jake?
F: Yes, she did.
M: What did Jake say about the interview?
F: He said it was interesting.
N: Now you're going to hear some statements.
    Use each statements to make rather a Yes/ on or a WH-question using the simple past thence.
    For example, you hear...
M: Yes. Chris showed her interview tape to Jake.
N: And you say...
F: Did Chris show her interview tape to Jake?
N: And you hear...
M: He said it was interesting.
N: And you say...
F: What did he say about it?
N: All right? Let's begin.
M: Yes. Chris showed her interview tape it Jake.
F: Did Chris shoe her interview tape to Jake?
M: He said it was interesting.
F: What did he say about it?
M: Yes. Mike talked about his interview.
F: Did he talk about his interview?
M: Mike said he lived his job.
F: What did Mike said he loved his job?
M: He said he paid attention to details.
F: What did he say he paid attention to?
M: Yes. He talking to Chris about the technical problems.
F: Did he talk to Chris about the technical problems?
M: He said it was impotent listen carefully.
F: What did he say it was impotent to do?
N: Now let's listen to Mike as he talks about to Mike as he talks about his expiries working at WEFL.
Mike: I've been working at WEFL foe many years now.
    I live my job.
    When I look Bach on those years,
    I miss some of the people I used to work with.
    It can get crazy hear sometimes,
    but I don't pay any attention.
    I just laugh at people who take themselves too seriously.
    It's important to listen to people and what they have to say.
    That's problem why I've been able to stay here so long.
    I pay attention to details,
    and I keep a since of humor about my job.
N: Now listen and repeat.
M: I look back on those years.
    I look back on those years.
    I laugh at those people.
    I laugh at those people.
    I pay attention to details.
    I pay attention to details.
F: He listens to people.
    He listens to people.
    He talks about people.
    He talks about people.
M: I look at photographs.
    I look at photographs.
    I look for things to film.
    I look for things to film.
    I wait for opportunities.
    I wait for opportunities.
N: Notice how some verbs can be used with more than one preposition:
    for example,
    talk to and talk about,
    look at and look for.
    Now you're going to hear some sentences with a verb that should be followed by a preposition.
    When you hear the sentence,
    the proposition will be missing.
    Repeat the sentence,
    putting in the correct proposition.  
    For example, you hear...
F: It's important to listen... people.
N: And you say...
M: It's important to listen to people..
N: You hear...
F: He talked ... his problems at work.
N: And you say...
M: He talked about his problems at work.
N: OK? Let's begin.
F: It's important to listen ... people.
M: It's important to listen to people.
F: He talked ... his problems at work.
M: He talked about his problems at work.
F: Please don't laugh ...me.
M: Please don't laugh at me.
F: I pay attention ... details.
M: I pay attention to details.

176

F: You should watch. .  . Mistakes.
M: You should watch for mistakes.
F: I look back. . . my childhood with pleasure.
M: I look back on my childhood with pleasure.
N: Now listen as we hear two people
    -a student and her teacher-
    discussing a report the student is having trouble with.
F: Professor Wong, I'd like to speak to you.
M: Certainly, Julie. Can I help you with something?
F: Would you please look at this paper I'm writing?
    It would help me if you would tell me what you think about it before I type it over.
M: Sure, I'll look at it.
    Hmmm.
    Are you sure about the information you have here?
F: I looked it up in my books.
M: It looks all wrong to me.
  I'm sorry, but this paper will have to be done again.
  I think you'd better throw it away.
N: Now listen and repeat.
F: I'd like to speak to you.
    I'd like to speak to you.
    Please look at it.
    Please look at it.
    Tell me what you think about it.
    Tell me what you think about it.
    I'll type it over.
    I'll type it over.
M: You looked it up.
    You looked it up.
    Throw it away.
    Throw it away.
N: Notice that when we use a verb and a preposition,
    like look at or speak to,
    we put the direct object last.
    We say "look at it"
    and "speak to Professor Wong."
    When we use a two-word verb,
    we put the direct-object pronoun in the middle.
    We say "look it up"
    and "type it over."
    Now you're going to hear a sentence that uses either a verb and a preposition or a two-word verb.
    If the sentence you hear is correct,
    say "Correct."
    If it is incorrect,
    say the sentence correctly.
    For example, you hear.. .
M: Please look at this paper.
N: And you say . . .          
F: Correct.    
N: You hear. . .    
M: You should type over it.
N: And you say . . .
F: You should type it over.
N: OK? Let's begin.
M: Please look at this paper.
F: Correct.    
M: You should type over it.
F: You should type it over.
M: Do you want to talk her to now?
F: Do you want to talk to her now?
M: Throwaway it!
F: Throw it away!
M: May I please speak to Professor Wong?    
F: Correct.    
M: There's a mistake here.
    Cross out it.        
F: There's a mistake here.
    Cross it out.        
N: To end this lesson,
    listen to Chris and Jake as Chris asks Jake for his opinion.
CHRIS: Jake, what did you think of my story?    
JAKE: Well, I thought it was remarkable.
N: When Jake gave his opinion,
    he started by saying "I thought."
    Of course, he could also have said.. .    
M: In my opinion,
    it was remarkable.    
N: Now you're going to give your opinion of different things.
    To help you improve your vocabulary,
    the person who asks you for your opinion will give you two adjectives to choose from.
    You choose one of the two.
    For example, you hear . . .
F: What did you think of the last movie you saw?
    Did you think it was boring or impressive?
N: And you say . . .
M: I thought it was impressive.
N: Or you can say. . .
M: I thought it was boring.
N: You hear. . .    
F: How did you like the last party you went to?
    In your opinion,
    was it marvelous or terrible?
N: And you say . . .
M: In my opinion,
    it was marvelous.
N: Or you can say. . .
M: In my opinion,
    it was terrible.
N: Remember, either answer is correct because you're giving your opinion.
    OK, let's begin.
F: What did you think of the last movie you saw?
    Did you think it was boring or impressive?
M: How did you like the last party you went to?
    In your opinion,
    was it marvelous or terrible?
F: What do you think of Chris's story about spring fever?
    Do you think it's excellent or embarrassing?
M: How do you like murder mysteries?
    In your opinion,
    are they interesting or silly?
F: How do you like modem furniture?
    In your opinion,
    is most of it marvelous or awful?
M: How was your last vacation?
    Did you think it was fantastic or boring?
N: And in my opinion,
    that's enough for this lesson.
    This is the end of Lesson Eight.
级别: 管理员
只看该作者 151 发表于: 2012-03-07
10,9

КНИГА ДЕВЯТЬ ДЕСЯТЬ УРОК

N: Добро пожаловать на урок девять.
    Слушайте репортаж.
    Он собирается рассказать вам о результатах недавних опросов общественного мнения в Соединенных Штатах.
    Давайте послушаем.
М: Добрый вечер.
    Последние WEFL Стэмфорд вестник опрос показывает, что пятьдесят три процента американцев считают, что президент делает хорошую работу.
    Сорок семь процентов считают, что он делает плохую работу.
    Сорок один процент согласны с его способ справиться с экономикой и пятьдесят девять процентов не согласны с ним.
    Только двенадцать процентов говорят, что он будет повышение качества образования,
    восемьдесят восемь процентов говорят, что он не будет.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: пятьдесят три процента от американского народа
    думаю, что президент делает
    хорошие дела
    Пятьдесят три процента американского народа, думаю, что президент делает хорошую работу.
    Пятьдесят три процента американского народа, думаю, что президент делает хорошую работу.
    Сорок семь процентов считают, что он делает
    безнадежное дело
    Сорок семь процентов считают, что он делает плохую работу.
    Сорок семь процентов считают, что он делает плохую работу.
F: сорок один процент согласны с его пути
    иметь дело с экономикой
    и пятьдесят девять процентов
    с этим не согласны
    Сорок один процент согласны с его способ справиться с экономикой,
    и пятьдесят девять процентов не согласны с ним.
    Сорок один процент согласны с его способ справиться с экономикой,
    и пятьдесят девять процентов не согласны с ним.
М: только двенадцать процентов говорят, что
    он будет повышение качества образования
    восемьдесят восемь процентов говорят, что он не будет
    Только двенадцать процентов говорят, что он будет повышение качества образования, и восемьдесят восемь процентов говорят, что он не будет.
    Только двенадцать процентов говорят, что он будет повышение качества образования, и восемьдесят восемь процентов говорят, что он не будет.
N: Теперь вы будете слышать заявления о том, что процентов населения считает себя определенным образом.
    Вы выяснить, доля населения, которая чувствует себя в противоположную сторону и сказать.
    Например, вы слышите .. .
М: Семьдесят пять процентов людей думают, что он делает хорошую работу.
N: А вы говорите. . .
F: двадцать пять процентов людей думают, что он делает плохую работу.
N: Или вы слышите. . .
М: Девяносто пять процентов людей, думаю, он поможет экономике.
N: А вы говорите. . .
F: пять процентов людей, думаю, что он повредит экономике.
N: Все в порядке? Давайте начнем.
М: Семьдесят пять процентов людей думают, что он делает хорошую работу.
Ф. двадцать пять процентов людей думают, что он делает плохую работу.
М: Девяносто пять процентов людей, думаю, он поможет экономике.
F: пять процентов людей, думаю, что он повредит экономике.
М: Восемьдесят процентов людей согласны с его планом.
F: Двадцать процентов не согласны с его планом.
М: Десять процентов думаю, что он потеряет на следующих выборах.
F: Девяносто процентов думаю, что он победит на следующих выборах.
М: Тридцать пять процентов согласны с идеей, что эта страна скоро будет война.
F: Шестьдесят пять процентов не согласны с идеей, что эта страна скоро будет война.
М: Один процент людей думает, что США будут иметь царя в будущем.
F: Девяносто девять процентов людей, не думаю, что США будут иметь царя в будущем.
N: Теперь давайте практики использования некоторых из двух слов глаголов с прямым объектом местоимений.
    Вы услышите предложение на существительное как объект местоимения,
    и вы повторите его, используя местоимение вместо существительного.
    Например, вы слышите. . .
М: Пожалуйста, введите эту букву.
N: А вы говорите. . .
F: Пожалуйста, введите его.
N: Или вы слышите. . .
М: Я хочу, чтобы работать с копиями.
N: А вы говорите. . .
F: Я хочу, чтобы запустить их.
N: Все в порядке? Давайте начнем.
М: Пожалуйста, введите эту букву.
F: Пожалуйста, введите его.
М: Я хочу, чтобы работать с копиями.
F: Я хочу, чтобы запустить их.
М: Вы должны очистить эту комнату.
F: Вы должны очистить его.
М: Вы должны выбросить эти работы далеко.
F: Вы должны выбросить их.
М: пожалуйста, указать на мои ошибки мне.
F: Пожалуйста, укажите их ко мне.
М: Крест ошибки сразу же.
F: Крест, сразу же.
М: Вы должны напечатать эту бумагу.
F: Вы должны ввести его.
М: Пожалуйста, спрятал карандаши, ручки. . И документы
F: Пожалуйста, поставьте их.
М: компьютер будет заполнить правильное написание.
F: компьютер будет заполнить его дюйма
М: Тогда это будет распечатать страницу.
F: Тогда это будет распечатать.
N: А теперь давайте тренироваться лучше омонимы.
    Вы услышите два предложения.
    Каждый из них содержит омоним,
    как мир, написано р - е - а - с - е,
    и части, написано - я - е - с - е.
    После того, как вы слышите каждое предложение,
    сказать омоним и записать это.
    Например, вы слышите .. .
F: Я люблю мир и спокойствие в стране.
    Мир.
N: А вы говорите. . .
М: Мир. . . р - е - а - с - е.
N: Или вы слышите. . .
F: Могу ли я иметь кусок вашего пирога?
    Шт.
N: А вы говорите. . .
М: шт. . . р - я - е - с - е.
N: Готовы? Давайте начнем.
F: Я люблю мир и спокойствие в стране.
    Мир.
М: Мир. . . р - е - а - с - е.
F: Могу ли я иметь кусок вашего пирога?
    Шт.
  
      179

М: шт ... р - я - е - с - е.
F: наша команда выиграла.
    Вона.
М: выиграл ... ш-о-п.
F: Мы били другой команды на одно очко.
    Один.
М: один ... о-л-е.
F: Почему бы нам не встретиться на обед?
    Знакомьтесь.
М: Встречайте ... м-е-е-т.
F: Почему бы нам не иметь мясо на обед?
    Мясо.
М: Мясо ... м-е-т-.
F: Г-жа Велес написал ее сын.
    Сын.
М: сын ... с - 0 - л.
F: солнце очень жарко сегодня.
    Вс
М: вс ... с-у-л.
N: Теперь, чтобы закончить этот урок,
    Давайте посмотрим, если вы помните, какие слова используются в Соединенных Штатах, вместо некоторых английских слов.
    Например,
    Вы услышите предложение британского слова,
    как это. . .
F: Я пробуду в Стэмфорде в течение двух недель.
N: А вы говорите. . .
F: Я пробуду в Стэмфорде в течение двух недель.
N: Или вы слышите. . .
М: Я живу в квартире рядом с парком.
N: А вы говорите. . .
F: Я живу в квартире рядом с парком.
N: Ну, давайте начнем.
М: Я пробуду в Стэмфорде в течение двух недель.
F: Я пробуду в Стэмфорде в течение двух недель.
М: Я живу в квартире рядом с парком.
F: Я живу в квартире рядом с парком.
М: Там небольшая плита на кухне.
F: Там небольшая печка на кухне.
М: Рядом с ним находится большой холодильник.
F: Рядом с ним находится большой холодильник.
М: Там нет лифта в моем доме.
F: Там нет лифта в моем доме.
М: Я должен позвонить Сьюзан прежде чем я уйду.
F: Я должен позвонить Сьюзан прежде чем я уйду.
N: И теперь, когда вы закончите этот урок,
    пришло время прощаться.
    Или, как говорят в Великобритании,
    Cheerio!
    И вот в конце урока девять.
撤消修改
10,9

KNIGA DEVYATʹ DESYATʹ UROK

N: Dobro pozhalovatʹ na urok devyatʹ.
     Slushaĭte reportazh.
     On sobiraet·sya rasskazatʹ vam o rezulʹtatakh nedavnikh oprosov obshchestvennogo mneniya v Soedinennykh Shtatakh.
     Davaĭte poslushaem.
M: Dobryĭ vecher.
     Poslednie WEFL S·eemford vestnik opros pokazyvaet, chto pyatʹdesyat tri protsenta amerikantsev schitayut, chto prezident delaet khoroshuyu rabotu.
     Sorok semʹ protsentov schitayut, chto on delaet plokhuyu rabotu.
     Sorok odin protsent soglasny s yego sposob spravitʹsya s ekonomikoĭ i pyatʹdesyat devyatʹ protsentov ne soglasny s nim.
     Tolʹko dvenadtsatʹ protsentov govoryat, chto on budet povyshenie kachestva obrazovaniya,
     vosemʹdesyat vosemʹ protsentov govoryat, chto on ne budet.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: pyatʹdesyat tri protsenta ot amerikanskogo naroda
     dumayu, chto prezident delaet
     khoroshie dela
     Pyatʹdesyat tri protsenta amerikanskogo naroda, dumayu, chto prezident delaet khoroshuyu rabotu.
     Pyatʹdesyat tri protsenta amerikanskogo naroda, dumayu, chto prezident delaet khoroshuyu rabotu.
     Sorok semʹ protsentov schitayut, chto on delaet
     beznadezhnoe delo
     Sorok semʹ protsentov schitayut, chto on delaet plokhuyu rabotu.
     Sorok semʹ protsentov schitayut, chto on delaet plokhuyu rabotu.
F: sorok odin protsent soglasny s yego puti
     imetʹ delo s ekonomikoĭ
     i pyatʹdesyat devyatʹ protsentov
     s etim ne soglasny
     Sorok odin protsent soglasny s yego sposob spravitʹsya s ekonomikoĭ,
     i pyatʹdesyat devyatʹ protsentov ne soglasny s nim.
     Sorok odin protsent soglasny s yego sposob spravitʹsya s ekonomikoĭ,
     i pyatʹdesyat devyatʹ protsentov ne soglasny s nim.
M: tolʹko dvenadtsatʹ protsentov govoryat, chto
     on budet povyshenie kachestva obrazovaniya
     vosemʹdesyat vosemʹ protsentov govoryat, chto on ne budet
     Tolʹko dvenadtsatʹ protsentov govoryat, chto on budet povyshenie kachestva obrazovaniya, i vosemʹdesyat vosemʹ protsentov govoryat, chto on ne budet.
     Tolʹko dvenadtsatʹ protsentov govoryat, chto on budet povyshenie kachestva obrazovaniya, i vosemʹdesyat vosemʹ protsentov govoryat, chto on ne budet.
N: Teperʹ vy budete slyshatʹ zayavleniya o tom, chto protsentov naseleniya schitaet sebya opredelennym obrazom.
     Vy vyyasnitʹ, dolya naseleniya, kotoraya chuvstvuet sebya v protivopolozhnuyu storonu i skazatʹ.
     Naprimer, vy slyshite .. .
M: Semʹdesyat pyatʹ protsentov lyudyeĭ dumayut, chto on delaet khoroshuyu rabotu.
N: A vy govorite. . .
F: dvadtsatʹ pyatʹ protsentov lyudyeĭ dumayut, chto on delaet plokhuyu rabotu.
N: Ili vy slyshite. . .
M: Devyanosto pyatʹ protsentov lyudyeĭ, dumayu, on pomozhet ekonomike.
N: A vy govorite. . .
F: pyatʹ protsentov lyudyeĭ, dumayu, chto on povredit ekonomike.
N: Vse v poryadke? Davaĭte nachnem.
M: Semʹdesyat pyatʹ protsentov lyudyeĭ dumayut, chto on delaet khoroshuyu rabotu.
F. dvadtsatʹ pyatʹ protsentov lyudyeĭ dumayut, chto on delaet plokhuyu rabotu.
M: Devyanosto pyatʹ protsentov lyudyeĭ, dumayu, on pomozhet ekonomike.
F: pyatʹ protsentov lyudyeĭ, dumayu, chto on povredit ekonomike.
M: Vosemʹdesyat protsentov lyudyeĭ soglasny s yego planom.
F: Dvadtsatʹ protsentov ne soglasny s yego planom.
M: Desyatʹ protsentov dumayu, chto on poteryaet na sleduyushchikh vyborakh.
F: Devyanosto protsentov dumayu, chto on pobedit na sleduyushchikh vyborakh.
M: Tridtsatʹ pyatʹ protsentov soglasny s idyeyeĭ, chto eta strana skoro budet voĭna.
F: Shestʹdesyat pyatʹ protsentov ne soglasny s idyeyeĭ, chto eta strana skoro budet voĭna.
M: Odin protsent lyudyeĭ dumaet, chto SSHA budut imetʹ tsarya v budushchem.
F: Devyanosto devyatʹ protsentov lyudyeĭ, ne dumayu, chto SSHA budut imetʹ tsarya v budushchem.
N: Teperʹ davaĭte praktiki ispolʹzovaniya nekotorykh iz dvukh slov glagolov s pryamym obʺektom mestoimeniĭ.
     Vy uslyshite predlozhenie na sushchestvitelʹnoe kak obʺekt mestoimeniya,
     i vy povtorite yego, ispolʹzuya mestoimenie vmesto sushchestvitelʹnogo.
     Naprimer, vy slyshite. . .
M: Pozhaluĭsta, vvedite etu bukvu.
N: A vy govorite. . .
F: Pozhaluĭsta, vvedite yego.
N: Ili vy slyshite. . .
M: YA khochu, chtoby rabotatʹ s kopiyami.
N: A vy govorite. . .
F: YA khochu, chtoby zapustitʹ ikh.
N: Vse v poryadke? Davaĭte nachnem.
M: Pozhaluĭsta, vvedite etu bukvu.
F: Pozhaluĭsta, vvedite yego.
M: YA khochu, chtoby rabotatʹ s kopiyami.
F: YA khochu, chtoby zapustitʹ ikh.
M: Vy dolzhny ochistitʹ etu komnatu.
F: Vy dolzhny ochistitʹ yego.
M: Vy dolzhny vybrositʹ eti raboty daleko.
F: Vy dolzhny vybrositʹ ikh.
M: pozhaluĭsta, ukazatʹ na moi oshibki mne.
F: Pozhaluĭsta, ukazhite ikh ko mne.
M: Krest oshibki srazu zhe.
F: Krest, srazu zhe.
M: Vy dolzhny napechatatʹ etu bumagu.
F: Vy dolzhny vvesti yego.
M: Pozhaluĭsta, spryatal karandashi, ruchki. . I dokumenty
F: Pozhaluĭsta, postavʹte ikh.
M: kompʹyuter budet zapolnitʹ pravilʹnoe napisanie.
F: kompʹyuter budet zapolnitʹ yego dyuĭma
M: Togda eto budet raspechatatʹ stranitsu.
F: Togda eto budet raspechatatʹ.
N: A teperʹ davaĭte trenirovatʹsya luchshe omonimy.
     Vy uslyshite dva predlozheniya.
     Kazhdyĭ iz nikh soderzhit omonim,
     kak mir, napisano r - ye - a - s - ye,
     i chasti, napisano - ya - ye - s - ye.
     Posle togo, kak vy slyshite kazhdoe predlozhenie,
     skazatʹ omonim i zapisatʹ eto.
     Naprimer, vy slyshite .. .
F: YA lyublyu mir i spokoĭstvie v strane.
     Mir.
N: A vy govorite. . .
M: Mir. . . r - ye - a - s - ye.
N: Ili vy slyshite. . .
F: Mogu li ya imetʹ kusok vashego piroga?
     Sht.
N: A vy govorite. . .
M: sht. . . r - ya - ye - s - ye.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
F: YA lyublyu mir i spokoĭstvie v strane.
     Mir.
M: Mir. . . r - ye - a - s - ye.
F: Mogu li ya imetʹ kusok vashego piroga?
     Sht.
  
       179

M: sht ... r - ya - ye - s - ye.
F: nasha komanda vyigrala.
     Vona.
M: vyigral ... sh-o-p.
F: My bili drugoĭ komandy na odno ochko.
     Odin.
M: odin ... o-l-ye.
F: Pochemu by nam ne vstretitʹsya na obed?
     Znakomʹtesʹ.
M: Vstrechaĭte ... m-ye-ye-t.
F: Pochemu by nam ne imetʹ myaso na obed?
     Myaso.
M: Myaso ... m-ye-t-.
F: G-zha Veles napisal yee syn.
     Syn.
M: syn ... s - 0 - l.
F: solntse ochenʹ zharko segodnya.
     Vs
M: vs ... s-u-l.
N: Teperʹ, chtoby zakonchitʹ etot urok,
     Davaĭte posmotrim, yesli vy pomnite, kakie slova ispolʹzuyut·sya v Soedinennykh Shtatakh, vmesto nekotorykh angliĭskikh slov.
     Naprimer,
     Vy uslyshite predlozhenie britanskogo slova,
     kak eto. . .
F: YA probudu v S·eemforde v techenie dvukh nedelʹ.
N: A vy govorite. . .
F: YA probudu v S·eemforde v techenie dvukh nedelʹ.
N: Ili vy slyshite. . .
M: YA zhivu v kvartire ryadom s parkom.
N: A vy govorite. . .
F: YA zhivu v kvartire ryadom s parkom.
N: Nu, davaĭte nachnem.
M: YA probudu v S·eemforde v techenie dvukh nedelʹ.
F: YA probudu v S·eemforde v techenie dvukh nedelʹ.
M: YA zhivu v kvartire ryadom s parkom.
F: YA zhivu v kvartire ryadom s parkom.
M: Tam nebolʹshaya plita na kukhne.
F: Tam nebolʹshaya pechka na kukhne.
M: Ryadom s nim nakhodit·sya bolʹshoĭ kholodilʹnik.
F: Ryadom s nim nakhodit·sya bolʹshoĭ kholodilʹnik.
M: Tam net lifta v moem dome.
F: Tam net lifta v moem dome.
M: YA dolzhen pozvonitʹ Sʹyuzan prezhde chem ya uĭdu.
F: YA dolzhen pozvonitʹ Sʹyuzan prezhde chem ya uĭdu.
N: I teperʹ, kogda vy zakonchite etot urok,
     prishlo vremya proshchatʹsya.
     Ili, kak govoryat v Velikobritanii,
     Cheerio!
     I vot v kontse uroka devyatʹ.
10.9

BOOK TEN LESSON NINE

N: Welcome to Lesson Nine.
    Listen to this news report.
    It's going to tell you about the results of some recent public opinion polls in the United States.
    Let's listen.
M: Good evening.
    A recent WEFL Stamford Gazette poll shows that fifty-three percent of the American people think the President is doing a good job.
    Forty-seven percent think he's doing a bad job.
    Forty-one percent agree with his way of dealing with the economy and fifty-nine percent disagree with it.
    Only twelve percent say he'll improve education,
    and eighty- eight percent say he won't.
N: Now listen and repeat.
M: fifty-three percent of the American people
    think the President is doing
    a good job
    Fifty-three percent of the American people think the President is doing a good job.
    Fifty-three percent of the American people think the President is doing a good job.
    forty-seven percent think he's doing
    a bad job
    Forty-seven percent think he's doing a bad job.
    Forty-seven percent think he's doing a bad job.
F: forty-one percent agree with his way
    of dealing with the economy
    and fifty-nine percent
    disagree with it
    Forty-one percent agree with his way of dealing with the economy,
    and fifty-nine percent disagree with it.
    Forty-one percent agree with his way of dealing with the economy,
    and fifty-nine percent disagree with it.
M: only twelve percent say
    he'll improve education
    and eighty-eight percent say he won't
    Only twelve percent say he'll improve education, and eighty-eight percent say he won't.
    Only twelve percent say he'll improve education, and eighty-eight percent say he won't.
N: Now you're going to hear a statement about what percent of the public thinks a certain way.
    You figure out the percentage of the public that feels the opposite way and say it.
    For example, you hear.. .    
M: Seventy-five percent of the people think he's doing a good job.    
N: And you say. . .
F: Twenty-five percent of the people think he's doing a bad job.    
N: Or you hear. . .    
M: Ninety-five percent of the people think he'll help the economy.
N: And you say. . .
F: Five percent of the people think he'll hurt the economy.
N: All right? Let's begin.
M: Seventy-five percent of the people think he's doing a good job.    
F. Twenty-five percent of the people think he's doing a bad job.    
M: Ninety-five percent of the people think he'll help the economy.
F: Five percent of the people think he'll hurt the economy.
M: Eighty percent of the people agree with his plan.
F: Twenty percent disagree with his plan.    
M: Ten percent think he'll lose the next election.    
F: Ninety percent think he'll win the next election.    
M: Thirty-five percent agree with the idea that this country will soon have a war.    
F: Sixty-five percent disagree with the idea that this country will soon have a war.    
M: One percent of the people think that the U.S. will have a king in the future.    
F: Ninety-nine percent of the people don't think that the U.S. will have a king in the future.
N: Now let's practice using some two-word verbs with direct- object pronouns.
    You're going to hear a sentence using a noun as an object pronoun,
    and you repeat it using a pronoun in place of the noun.
    For example, you hear . . .
M: Please type up this letter.
N: And you say. . .
F: Please type it up.
N: Or you hear. . .
M: I want you to run the copies off.
N: And you say. . .
F: I want you to run them off.
N: All right? Let's begin.
M: Please type up this letter.
F:  Please type it up.
M: I want you to run the copies off.
F:  I want you to run them off.
M: You have to clean up this room.
F: You have to clean it up.
M: You have to throw these papers away.
F: You have to throw them away.
M: Please point out my mistakes to me.
F:  Please point them out to me.
M: Cross the mistake out right away.
F: Cross it out right away.
M: You should type this paper over.
F: You should type it over.
M: Please put away your pencils, pens. .and papers
F: Please put them away.
M: The computer will fill in the correct spelling.
F: The computer will fill it in.
M: Then it will print out a page.
F: Then it will print it out.
N: Now let's practice some more homonyms.
    You will hear two sentences.
    Each one contains a homonym,
    like peace, spelled p - e - a - c - e,
    and piece, spelled - i - e - c - e.
    After you hear each sentence,
    say the homonym and spell it.
    For example, you hear.. .
F: I love the peace and quiet of the country.
    Peace.
N: And you say . . .
M: Peace . . . p - e - a - c - e.
N: Or you hear. . .
F: May I have a piece of your cake?
    Piece.
N: And you say. . .
M: Piece. . . p - i - e - c - e.
N: Ready? Let's begin.
F: I love the peace and quiet of the country.
    Peace.
M: Peace . . . p - e - a - c - e.
F: May I have a piece of your cake?
    Piece.
  
      179

M: Piece... p - i - e - c - e.
F: Our team won the game.
    Won.
M: Won... w-o-n.
F: We beat the other team by one point.
    One.
M: One... o-n-e.
F: Why don't we meet for lunch?
    Meet.
M: Meet... m-e-e-t.
F: Why don't we have meat for Lunch?
    Meat.
M: Meat... m-e-a-t.
F: Mrs. Velez wrote to her son.
    Son.
M: Son... s - 0 - n.
F: The sun is very hot today.
    Sun.
M: Sun... s-u-n.
N: Now, to end this lesson,
    let's see if you remember what words are used in the United States in place of certain British words.
    For example,
    you hear a sentence with a British word,
    like this. . .
F: I'll be staying in Stamford for a fortnight.
N: And you say . . .
F: I'll be staying in Stamford for two weeks.
N: Or you hear. . .
M: I'm living in a flat near the park.
N: And you say . . .
F: I'm living in an apartment near the park.
N: All right, let's begin.
M: I'll be staying in Stamford for a fortnight.
F: I'll be staying in Stamford for two weeks.
M: I'm living in a flat near the park.
F: I'm living in an apartment near the park.
M: There's a small cooker in the kitchen.
F: There's a small stove in the kitchen.
M: Right next to it is a large fridge.
F: Right next to it is a large refrigerator.
M: There's no lift in my building.
F: There's no elevator in my building.
M: I must ring up Susan before I go.
F: I must call up Susan before I go.
N: And now that you've finished this lesson,
    it's time to say goodbye.
    Or, as they say in Britain,
    Cheerio!
    And that's the end of Lesson Nine.

级别: 管理员
只看该作者 152 发表于: 2012-03-07
10,10

BOOK TEN TEN УРОК

N: Добро пожаловать на урок десять.
    Для этого урока,
    Вам понадобится карандаш и лист бумаги.
    Стивен говорит с Джейком в своем кабинете.
    Он беспокоится о будущем WEFL и владельца, Питер Кейс.
    Послушайте разговор.
    Слушайте, в частности, для прошедшего времени от глагола перерыва.
Стивен: Посмотрите его и скажите, что вы думаете. . .
Джейк: Мы теряем зрителей.
Стивен: Наш владелец, Питер Кейс, будет сломал в месяц, Джейк.
Джейк: Это ситуация, что плохо?
Стивен: Это очень плохо.
    Петр случае придется продать участок.
N: Что такое прошедшее время перерыва?
М: Это верно.
    Сломал.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: сломал
    Петр Дело будет сломал
    Петр Дело будет сломал в месяц.
    Петр Дело будет сломал в месяц.
N: будет сломал означает "без денег".
    Когда мы говорим, что кто-то сломал,
    мы имеем в виду, что он или она не имеет денег.
    Джейк, Рита, и Майк только что закончили обед в ресторане в районе станции.
    Они спорят о том, кто собирается оставить чаевые для официанта.
    Послушайте разговор.
    Возьмите лист бумаги и карандаш и написать список тех, кто имеет деньги
    и тех, кто не имеет денег.
    Кто сломал?
    Кто не сломалось?
    Вы услышите диалог в два раза.
РИТА: Ну, Майк.
    Теперь твоя очередь оставить чаевые.
Майк: Извините, Рита.
    Я не могу оставить чаевые сегодня.
    У меня только четыре доллара.
    Это не достаточно.
    Как насчет тебя, Джейк?
Джейк: ОК, ОК. Я оставляю чаевые.
    Но у меня нет никаких денег.
    Можете ли вы дать мне десять долларов, Рита?
    Я заплачу тебе завтра.
РИТА: Извините, Джейк. У меня только пять долларов,
    и мне нужно на газ.
    Может быть, Стивена есть некоторые деньги, которые он может дать вам.
    Он там.
    Почему бы вам не спросить у него?

180

Майк: Нет Стивен попросил у меня доллар сегодня утром за чашкой кофе.
    У него нет ни копейки.
    В самом деле, он также попросил Терри за деньги,
    и все мы знаем, Терри сломал.
    Ага. Терри провел все свои деньги на Рита вчера вечером.
РИТА: Ах, ты. . . быть спокойным.
    Вы, ребята, просто завидуют.
N: А теперь послушайте разговор снова, чтобы проверить список.
РИТА: Ну, Майк.
    Теперь твоя очередь оставить чаевые.
Майк: Извините, Рита.
    Я не могу оставить чаевые сегодня.
    У меня только четыре доллара.
    Это не достаточно.
    Как насчет тебя, Джейк?
Джейк: ОК, ОК. Я оставляю чаевые.
    Но у меня нет никаких денег.
    Можете ли вы дать мне десять долларов, Рита?
    Я заплачу тебе завтра.
RATA: Извините, Джейк.
    У меня только пять долларов,
    и мне нужно на газ.
    Может быть, Стивена есть некоторые деньги, которые он может дать вам.
    Он там.
    Почему бы вам не спросить у него?
Майк: Нет Стивен попросил у меня доллар сегодня утром за чашкой кофе.
    У него нет ни копейки.
    В самом деле, он также попросил Терри за деньги,
    и все мы знаем, Терри сломал.
    Ага. Терри провел все свои деньги на Рита вчера вечером.
RATA: О, вы. . . быть спокойным.
    Вы, ребята, просто завидуют.
N: Хорошо. Теперь вы слышите. . .
F: А Стивен есть деньги?
N: А вы говорите. . .
М: Нет, он этого не делает.
    Он сломался.
N: Ты слышишь. . .
F: А Рита есть деньги.
N: А вы говорите. . .
М: Да, она это делает.
    Она не сломалась.
N: Ты слышишь. . .
F: А Крис есть деньги?
N: А вы говорите. . .
М: Я не знаю.
    Может быть, она сломал;
    может быть, она не сломалась.
N: ОК? Здесь мы идем.
F: А Стивен есть деньги?
М: Нет, он этого не делает.
    Он сломался.
F: А Рита есть деньги?
М: Да, она это делает.
    Она не сломалась.
F: А Крис есть деньги?
М: Я не знаю.
    Может быть, она сломал, может быть, она не сломалась.
F: А Майка есть деньги?
М: Да, он это делает. Он не сломался.
F: Есть ли Джейк есть деньги?
М: Нет, он этого не делает. Он сломался.
F: Есть ли Терри есть деньги?
М: Нет, он этого не делает. Он сломался.
F: А Роджера есть деньги?
М: Я не знаю.
    Может быть, он нарушил, может быть, он не сломался.
N: кто-то умышленно пытается повредить WEFL.
    Стивен решает нанять детектива, чтобы выяснить, что происходит.
    Послушайте разговор между Стивеном и Джейк.
    Слушайте внимательно на имя детектива.
Джейк: Технические трудности!
    Это не технические трудности.
    Кто-то намеренно пытается причинить нам боль.
Стивен: Я тоже так думаю, Джейк.
    Я призван детектива.
    Его зовут Раймонд Модайн, и он приедет в завтрашнем дне.
    Мой секретарь, будут раздавать письма всем на станции,
    объяснив ситуацию.
Джейк: Это хорошая идея?
Стивен: Раймонд Модайн будут задавать много вопросов завтра.
    Ты будешь здесь, не так ли?
Джейк: Я буду работать в Центр природы в первой половине дня.
N: Хорошо. Как зовут следователя?
М: Раймонд Модайн.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: Много вопросов
    Раймонд Модайн будут задавать много вопросов.
    Раймонд Модайн будут задавать много вопросов.
    в Nature Center
    Я буду работать в Nature Center
    Я буду работать в Nature Center завтра.
    Я буду работать в Nature Center завтра.
Н: Сейчас вы слышите. . .
F: Вы работаете в Nature Center на сегодняшний день?
N: А вы говорите. . .
М: Не сегодня.
    Но я буду работать в Nature Center завтра.
N: Ты слышишь. . .
F: Раймонд Модайн задают много вопросов, на сегодняшний день?
N: А вы говорите. . .
М: Не сегодня.
    Но он будет задавать много вопросов завтра.
N: Готовы? Пойдем.
F: Вы работаете в Nature Center на сегодняшний день?
М: Не сегодня.
    Но я буду работать в Nature Center завтра.
F: Раймонд Модайн задают много вопросов, на сегодняшний день?
М: Не сегодня.
    Но он будет задавать много вопросов завтра.
М: секретарь Стивена раздавали письма всем сегодня?
F: Не сегодня.
    Но она будет раздавать письма всем завтра.
М: Майк говорит детектив Модайн сегодня?
F: Не сегодня.
    Но он будет говорить с детективом Модайн завтра.
М: А Рита и Терри собираются на обед сегодня?
F: Не сегодня.
    Но они будут выходить на обед завтра.
М: Вы приезжаете в офис на сегодняшний день?
F: Не сегодня.
    Но я буду приходить в офис завтра.
М: Крис интервью Терри сегодня?
F: Не сегодня.
    Но она будет брать интервью у Терри завтра.
N: Хорошо. Джейк и Крис идет.
    Крис планирует ее интервью со Стивеном и Питером дело.
    Послушайте разговор.
    Кто будет искать Джейк завтра?
Джейк: Будете ли вы работать поздно?
Крис: Я буду работать, как в конце надо.
    И я буду ждать вас.
Джейк: Почему?
Крис: не вы остановились поздно вечером?
Джейк: Нет, я так не думаю.
Крис: А у меня будет много интервью для Вас видеть.
    Будете ли вы приходить в начале завтра?
Джейк: Я, наверное, не будет приходить в совсем завтра.
Крис: не детектив Модайн будут искать для вас?
Джейк: Он мог бы, но я буду брать интервью у кого-то в Nature Center.
N: Кто будет искать Джейк завтра?
F: Детектив Модайн.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: завтра рано
    Будете ли вы приходить в начале завтра?
    Будете ли вы приходить в начале завтра?
М: Я не будут приходить в
    Я, вероятно, не будут приходить в
    Я, вероятно, не будет приходить в совсем
    Я, вероятно, не будет приходить в совсем завтра.
    Я, вероятно, не будет приходить в совсем завтра.
Н: Сейчас вы слышите. . .
F: Вы будете приходить в начале завтра?
N: А вы говорите. . .
М: Я, наверное, не будет приходить в совсем завтра.
N: Ты слышишь. . .
F: Будете ли вы работать поздно вечером?
N: А вы говорите. . .
М: Я, наверное, не будет работать вообще сегодня вечером.
N: ОК? Давайте начнем.
F: Вы будете приходить в начале завтра?
М: Я, наверное, не будет приходить в совсем завтра.
F: Будете ли вы работать поздно вечером?
М: Я, наверное, не будет работать вообще сегодня вечером.
F: Будете ли вы брать интервью у Терри на две 0 часов дня во вторник?
М: Я, наверное, не будет брать интервью у Терри на все во вторник.
F: Будете ли вы видеть Джеймса сегодня вечером?
М: Я, наверное, не будет видеть Джеймса на всех в этот вечер.
F: Будете ли вы обедали в начале этого дня?
М: Я, наверное, не будет с обедом на все это днем.
F: Будете ли вы ходить в студию в десять 0 'завтра утром часов?
М: Я, наверное, не будет идти в студию на все завтра утром.
F: Вы будете изучать английский язык в субботу вечером?

  181

М: Я, вероятно, не будут изучать английский язык на всю ночь субботы.
N: Хорошо. Вот и все.
    Это конец урока десять.
撤消修改
10,10

BOOK TEN TEN UROK

N: Dobro pozhalovatʹ na urok desyatʹ.
     Dlya etogo uroka,
     Vam ponadobit·sya karandash i list bumagi.
     Stiven govorit s Dzhyeĭkom v svoem kabinete.
     On bespokoit·sya o budushchem WEFL i vladelʹtsa, Piter Kyeĭs.
     Poslushaĭte razgovor.
     Slushaĭte, v chastnosti, dlya proshedshego vremeni ot glagola pereryva.
Stiven: Posmotrite yego i skazhite, chto vy dumaete. . .
Dzhyeĭk: My teryaem zritelyeĭ.
Stiven: Nash vladelets, Piter Kyeĭs, budet slomal v mesyats, Dzhyeĭk.
Dzhyeĭk: Eto situatsiya, chto plokho?
Stiven: Eto ochenʹ plokho.
     Petr sluchae pridet·sya prodatʹ uchastok.
N: Chto takoe proshedshyee vremya pereryva?
M: Eto verno.
     Slomal.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: slomal
     Petr Delo budet slomal
     Petr Delo budet slomal v mesyats.
     Petr Delo budet slomal v mesyats.
N: budet slomal oznachaet "bez deneg".
     Kogda my govorim, chto kto-to slomal,
     my imyeem v vidu, chto on ili ona ne imyeet deneg.
     Dzhyeĭk, Rita, i Maĭk tolʹko chto zakonchili obed v restorane v raĭone stantsii.
     Oni sporyat o tom, kto sobiraet·sya ostavitʹ chaevye dlya ofitsianta.
     Poslushaĭte razgovor.
     Vozʹmite list bumagi i karandash i napisatʹ spisok tekh, kto imyeet denʹgi
     i tekh, kto ne imyeet deneg.
     Kto slomal?
     Kto ne slomalosʹ?
     Vy uslyshite dialog v dva raza.
RITA: Nu, Maĭk.
     Teperʹ tvoya ocheredʹ ostavitʹ chaevye.
Maĭk: Izvinite, Rita.
     YA ne mogu ostavitʹ chaevye segodnya.
     U menya tolʹko chetyre dollara.
     Eto ne dostatochno.
     Kak naschet tebya, Dzhyeĭk?
Dzhyeĭk: OK, OK. YA ostavlyayu chaevye.
     No u menya net nikakikh deneg.
     Mozhete li vy datʹ mne desyatʹ dollarov, Rita?
     YA zaplachu tebe zavtra.
RITA: Izvinite, Dzhyeĭk. U menya tolʹko pyatʹ dollarov,
     i mne nuzhno na gaz.
     Mozhet bytʹ, Stivena yestʹ nekotorye denʹgi, kotorye on mozhet datʹ vam.
     On tam.
     Pochemu by vam ne sprositʹ u nego?

180

Maĭk: Net Stiven poprosil u menya dollar segodnya utrom za chashkoĭ kofe.
     U nego net ni kopyeĭki.
     V samom dele, on takzhe poprosil Terri za denʹgi,
     i vse my znaem, Terri slomal.
     Aga. Terri provel vse svoi denʹgi na Rita vchera vecherom.
RITA: Akh, ty. . . bytʹ spokoĭnym.
     Vy, rebyata, prosto zaviduyut.
N: A teperʹ poslushaĭte razgovor snova, chtoby proveritʹ spisok.
RITA: Nu, Maĭk.
     Teperʹ tvoya ocheredʹ ostavitʹ chaevye.
Maĭk: Izvinite, Rita.
     YA ne mogu ostavitʹ chaevye segodnya.
     U menya tolʹko chetyre dollara.
     Eto ne dostatochno.
     Kak naschet tebya, Dzhyeĭk?
Dzhyeĭk: OK, OK. YA ostavlyayu chaevye.
     No u menya net nikakikh deneg.
     Mozhete li vy datʹ mne desyatʹ dollarov, Rita?
     YA zaplachu tebe zavtra.
RATA: Izvinite, Dzhyeĭk.
     U menya tolʹko pyatʹ dollarov,
     i mne nuzhno na gaz.
     Mozhet bytʹ, Stivena yestʹ nekotorye denʹgi, kotorye on mozhet datʹ vam.
     On tam.
     Pochemu by vam ne sprositʹ u nego?
Maĭk: Net Stiven poprosil u menya dollar segodnya utrom za chashkoĭ kofe.
     U nego net ni kopyeĭki.
     V samom dele, on takzhe poprosil Terri za denʹgi,
     i vse my znaem, Terri slomal.
     Aga. Terri provel vse svoi denʹgi na Rita vchera vecherom.
RATA: O, vy. . . bytʹ spokoĭnym.
     Vy, rebyata, prosto zaviduyut.
N: Khorosho. Teperʹ vy slyshite. . .
F: A Stiven yestʹ denʹgi?
N: A vy govorite. . .
M: Net, on etogo ne delaet.
     On slomalsya.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: A Rita yestʹ denʹgi.
N: A vy govorite. . .
M: Da, ona eto delaet.
     Ona ne slomalasʹ.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: A Kris yestʹ denʹgi?
N: A vy govorite. . .
M: YA ne znayu.
     Mozhet bytʹ, ona slomal;
     mozhet bytʹ, ona ne slomalasʹ.
N: OK? Zdesʹ my idem.
F: A Stiven yestʹ denʹgi?
M: Net, on etogo ne delaet.
     On slomalsya.
F: A Rita yestʹ denʹgi?
M: Da, ona eto delaet.
     Ona ne slomalasʹ.
F: A Kris yestʹ denʹgi?
M: YA ne znayu.
     Mozhet bytʹ, ona slomal, mozhet bytʹ, ona ne slomalasʹ.
F: A Maĭka yestʹ denʹgi?
M: Da, on eto delaet. On ne slomalsya.
F: Yestʹ li Dzhyeĭk yestʹ denʹgi?
M: Net, on etogo ne delaet. On slomalsya.
F: Yestʹ li Terri yestʹ denʹgi?
M: Net, on etogo ne delaet. On slomalsya.
F: A Rodzhera yestʹ denʹgi?
M: YA ne znayu.
     Mozhet bytʹ, on narushil, mozhet bytʹ, on ne slomalsya.
N: kto-to umyshlenno pytaet·sya povreditʹ WEFL.
     Stiven reshaet nanyatʹ detektiva, chtoby vyyasnitʹ, chto proiskhodit.
     Poslushaĭte razgovor mezhdu Stivenom i Dzhyeĭk.
     Slushaĭte vnimatelʹno na imya detektiva.
Dzhyeĭk: Tekhnicheskie trudnosti!
     Eto ne tekhnicheskie trudnosti.
     Kto-to namerenno pytaet·sya prichinitʹ nam bolʹ.
Stiven: YA tozhe tak dumayu, Dzhyeĭk.
     YA prizvan detektiva.
     Yego zovut Raĭmond Modaĭn, i on priedet v zavtrashnem dne.
     Moĭ sekretarʹ, budut razdavatʹ pisʹma vsem na stantsii,
     obʺyasniv situatsiyu.
Dzhyeĭk: Eto khoroshaya idyeya?
Stiven: Raĭmond Modaĭn budut zadavatʹ mnogo voprosov zavtra.
     Ty budeshʹ zdesʹ, ne tak li?
Dzhyeĭk: YA budu rabotatʹ v Tsentr prirody v pervoĭ polovine dnya.
N: Khorosho. Kak zovut sledovatelya?
M: Raĭmond Modaĭn.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: Mnogo voprosov
     Raĭmond Modaĭn budut zadavatʹ mnogo voprosov.
     Raĭmond Modaĭn budut zadavatʹ mnogo voprosov.
     v Nature Center
     YA budu rabotatʹ v Nature Center
     YA budu rabotatʹ v Nature Center zavtra.
     YA budu rabotatʹ v Nature Center zavtra.
N: Syeĭchas vy slyshite. . .
F: Vy rabotaete v Nature Center na segodnyashniĭ denʹ?
N: A vy govorite. . .
M: Ne segodnya.
     No ya budu rabotatʹ v Nature Center zavtra.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Raĭmond Modaĭn zadayut mnogo voprosov, na segodnyashniĭ denʹ?
N: A vy govorite. . .
M: Ne segodnya.
     No on budet zadavatʹ mnogo voprosov zavtra.
N: Gotovy? Poĭdem.
F: Vy rabotaete v Nature Center na segodnyashniĭ denʹ?
M: Ne segodnya.
     No ya budu rabotatʹ v Nature Center zavtra.
F: Raĭmond Modaĭn zadayut mnogo voprosov, na segodnyashniĭ denʹ?
M: Ne segodnya.
     No on budet zadavatʹ mnogo voprosov zavtra.
M: sekretarʹ Stivena razdavali pisʹma vsem segodnya?
F: Ne segodnya.
     No ona budet razdavatʹ pisʹma vsem zavtra.
M: Maĭk govorit detektiv Modaĭn segodnya?
F: Ne segodnya.
     No on budet govoritʹ s detektivom Modaĭn zavtra.
M: A Rita i Terri sobirayut·sya na obed segodnya?
F: Ne segodnya.
     No oni budut vykhoditʹ na obed zavtra.
M: Vy priezzhaete v ofis na segodnyashniĭ denʹ?
F: Ne segodnya.
     No ya budu prikhoditʹ v ofis zavtra.
M: Kris intervʹyu Terri segodnya?
F: Ne segodnya.
     No ona budet bratʹ intervʹyu u Terri zavtra.
N: Khorosho. Dzhyeĭk i Kris idet.
     Kris planiruet yee intervʹyu so Stivenom i Piterom delo.
     Poslushaĭte razgovor.
     Kto budet iskatʹ Dzhyeĭk zavtra?
Dzhyeĭk: Budete li vy rabotatʹ pozdno?
Kris: YA budu rabotatʹ, kak v kontse nado.
     I ya budu zhdatʹ vas.
Dzhyeĭk: Pochemu?
Kris: ne vy ostanovilisʹ pozdno vecherom?
Dzhyeĭk: Net, ya tak ne dumayu.
Kris: A u menya budet mnogo intervʹyu dlya Vas videtʹ.
     Budete li vy prikhoditʹ v nachale zavtra?
Dzhyeĭk: YA, navernoe, ne budet prikhoditʹ v sovsem zavtra.
Kris: ne detektiv Modaĭn budut iskatʹ dlya vas?
Dzhyeĭk: On mog by, no ya budu bratʹ intervʹyu u kogo-to v Nature Center.
N: Kto budet iskatʹ Dzhyeĭk zavtra?
F: Detektiv Modaĭn.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: zavtra rano
     Budete li vy prikhoditʹ v nachale zavtra?
     Budete li vy prikhoditʹ v nachale zavtra?
M: YA ne budut prikhoditʹ v
     YA, veroyatno, ne budut prikhoditʹ v
     YA, veroyatno, ne budet prikhoditʹ v sovsem
     YA, veroyatno, ne budet prikhoditʹ v sovsem zavtra.
     YA, veroyatno, ne budet prikhoditʹ v sovsem zavtra.
N: Syeĭchas vy slyshite. . .
F: Vy budete prikhoditʹ v nachale zavtra?
N: A vy govorite. . .
M: YA, navernoe, ne budet prikhoditʹ v sovsem zavtra.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Budete li vy rabotatʹ pozdno vecherom?
N: A vy govorite. . .
M: YA, navernoe, ne budet rabotatʹ voobshche segodnya vecherom.
N: OK? Davaĭte nachnem.
F: Vy budete prikhoditʹ v nachale zavtra?
M: YA, navernoe, ne budet prikhoditʹ v sovsem zavtra.
F: Budete li vy rabotatʹ pozdno vecherom?
M: YA, navernoe, ne budet rabotatʹ voobshche segodnya vecherom.
F: Budete li vy bratʹ intervʹyu u Terri na dve 0 chasov dnya vo vtornik?
M: YA, navernoe, ne budet bratʹ intervʹyu u Terri na vse vo vtornik.
F: Budete li vy videtʹ Dzhyeĭmsa segodnya vecherom?
M: YA, navernoe, ne budet videtʹ Dzhyeĭmsa na vsekh v etot vecher.
F: Budete li vy obedali v nachale etogo dnya?
M: YA, navernoe, ne budet s obedom na vse eto dnem.
F: Budete li vy khoditʹ v studiyu v desyatʹ 0 'zavtra utrom chasov?
M: YA, navernoe, ne budet idti v studiyu na vse zavtra utrom.
F: Vy budete izuchatʹ angliĭskiĭ yazyk v subbotu vecherom?

   181

M: YA, veroyatno, ne budut izuchatʹ angliĭskiĭ yazyk na vsyu nochʹ subboty.
N: Khorosho. Vot i vse.
     Eto konets uroka desyatʹ.
10.10

BOOK TEN LESSON TEN

N: Welcome to Lesson Ten.
    For this lesson,
    you'll need a pencil and a piece of paper.
    Steven is talking to Jake in his office.
    He's worried about the future of WEFL and that of the owner, Peter Case.  
    Listen to the conversation.
    Listen in particular for the past tense of the verb break.
STEVEN: Look it over and tell me what you think . . .
JAKE: We're losing viewers.
STEVEN: Our owner, Peter Case, will be broke in a month, Jake.
JAKE: Is the situation that bad?
STEVEN: It's that bad.
    Peter Case will have to sell the station.
N: What is the past tense of break?
M:That's right.
    Broke.
N: Now listen and repeat.
M: broke
    Peter Case will be broke
    Peter Case will be broke in a month.
    Peter Case will be broke in a month.
N: To be broke means "to be without money."
    When we say someone is broke,
    we mean that he or she doesn't have any money.
    Jake, Rita, and Mike have just finished lunch at a restaurant near the station.
    They're arguing about who is going to leave the tip for the waiter.
    Listen to the conversation.
    Take a piece of paper and a pencil and write a list of those who have some money
    and those who don't have any money.
    Who's broke?
    Who isn't broke?
    You will hear the dialogue twice.
RITA: Come on, Mike.
    It's your turn to leave the tip.
MIKE: Sorry, Rita.
    I can't leave a tip today.
    I only have four dollars.
    It's not enough.
    How about you, Jake?
JAKE: OK, OK. I'll leave the tip.
    But I don't have any money.
    Can you give me ten dollars, Rita?
    I'll pay you back tomorrow.
RITA: Sorry, Jake. I only have five dollars,
    and I need it for gas.
    Maybe Steven has some money he can give you.
    He's over there.
    Why don't you ask him?

180

MIKE: No. Steven asked me for a dollar this morning for coffee.
    He doesn't have a penny.
    In fact, he also asked Terry for money,
    and we all know Terry's broke.
    Yeah. Terry spent all his money on Rita last night.
RITA: Oh, you . . . be quiet.
    You guys are just jealous.
N: Now listen to the conversation again to check your list.
RITA: Come on, Mike.
    It's your turn to leave the tip.
MIKE: Sorry, Rita.
    I can't leave a tip today.
    I only have four dollars.
    It's not enough.
    How about you, Jake?
JAKE: OK, OK. I'll leave the tip.
    But I don't have any money.
    Can you give me ten dollars, Rita?
    I'll pay you back tomorrow.
RATA: Sorry, Jake.
    I only have five dollars,
    and I need it for gas.
    Maybe Steven has some money he can give you.
    He's over there.
    Why don't you ask him?
MIKE: No. Steven asked me for a dollar this morning for coffee.
    He doesn't have a penny.
    In fact, he also asked Terry for money,
    and we all know Terry's broke.
    Yeah. Terry spent all his money on Rita last night.
RATA: Oh, you . . . be quiet.
    You guys are just jealous.
N: OK. Now you hear. . .
F: Does Steven have any money?
N: And you say. . .
M: No, he doesn't.
    He's broke.
N: You hear. . .
F: Does Rita have any money.
N: And you say. . .
M: Yes, she does.
    She isn't broke.
N: You hear. . .
F: Does Chris have any money?
N: And you say. . .
M: I don't know.
    Maybe she's broke;
    maybe she isn't broke.
N: OK? Here we go.
F: Does Steven have any money?
M: No, he doesn't.
    He's broke.
F: Does Rita have any money?
M: Yes, she does.
    She isn't broke.
F: Does Chris have any money?
M: I don't know.
    Maybe she's broke; maybe she isn't broke.
F: Does Mike have any money?
M: Yes, he does. He isn't broke.
F: Does Jake have any money?
M: No, he doesn't. He's broke.
F: Does Terry have any money?
M: No, he doesn't.  He's broke.
F: Does Roger have any money?
M: I don't know.
    Maybe he's broke; maybe he isn't broke.
N: Someone is deliberately trying to hurt WEFL.
    Steven decides to hire a detective to find out what's going on.
    Listen to the conversation between Steven and Jake.
    Listen carefully for the detective's name.
JAKE: Technical difficulties!
    These aren't technical difficulties.
    Someone is deliberately trying to hurt us.
STEVEN: I think so too, Jake.
    I've called up a detective.
    His name is Raymond Modine and he'll be coming in tomorrow.
    My secretary will be handing out a letter to everyone at the station,
    explaining the situation.
JAKE: Is that a good idea?
STEVEN: Raymond Modine will be asking a lot of questions tomorrow.
    You'll be here, won't you?
JAKE: I'll be working at the Nature Center in the morning.
N: OK. What's the detective's name?
M: Raymond Modine.
N: Now listen and repeat.
M: a lot of questions
    Raymond Modine will be asking a lot of questions.
    Raymond Modine will be asking a lot of questions.
    at the Nature Center
    I'll be working at the Nature Center
    I'll be working at the Nature Center tomorrow.
    I'll be working at the Nature Center tomorrow.
N: Now you hear. . .
F: Are you working at the Nature Center today?
N: And you say. . .
M: Not today.
    But I'll be working at the Nature Center tomorrow.
N: You hear. . .  
F: Is Raymond Modine asking a lot of questions today?
N: And you say. . .
M: Not today.
    But he'll be asking a lot of questions tomorrow.
N: Ready? Let's go.
F: Are you working at the Nature Center today?  
M: Not today.
    But I'll be working at the Nature Center tomorrow.
F: Is Raymond Modine asking a lot of questions today?
M: Not today.
    But he'll be asking a lot of questions tomorrow.
M: Is Steven's secretary handing out a letter to everyone today?
F: Not today.
    But she'll be handing out a letter to everyone tomorrow.  
M: Is Mike talking to Detective Modine today?  
F: Not today.
    But he'll be talking to Detective Modine tomorrow.
M: Are Rita and Terry going out for lunch today?  
F: Not today.
    But they'll be going out for lunch tomorrow.
M: Are you coming to the office today?  
F: Not today.
    But I'll be coming to the office tomorrow.
M: Is Chris interviewing Terry today?  
F: Not today.
    But she'll be interviewing Terry tomorrow.
N: Good. Jake and Chris are talking.
    Chris is planning her interviews with Steven and Peter Case.
    Listen to the conversation.
    Who will be looking for Jake tomorrow?  
JAKE: Will you be working late?
CHRIS: I'll be working as late as I have to.
    And I'll be waiting for you.  
JAKE: Why?  
CHRIS: Won't you be staying late tonight?  
JAKE: No. I don't think so.
CHRIS: But I'll have a lot of interviews for you to see.
    Will you be coming in early tomorrow?  
JAKE: I probably won't be coming in at all tomorrow.
CHRIS: Won't Detective Modine be looking for you?
JAKE: He might, but I'll be interviewing someone at the Nature Center.
N: Who will be looking for Jake tomorrow?
F: Detective Modine.
N: Now listen and repeat.
F: early tomorrow
    Will you be coming in early tomorrow?
    Will you be coming in early tomorrow?
M: I won't be coming in
    I probably won't be coming in
    I probably won't be coming in at all
    I probably won't be coming in at all tomorrow.
    I probably won't be coming in at all tomorrow.
N: Now you hear. . .
F: Will you be coming in early tomorrow?
N: And you say. . .
M: I probably won't be coming in at all tomorrow.
N: You hear. . .
F: Will you be working late tonight?
N: And you say. . .
M: I probably won't be working at all tonight.
N: OK? Let's begin.
F: Will you be coming in early tomorrow?
M: I probably won't be coming in at all tomorrow.
F: Will you be working late tonight?
M: I probably won't be working at all tonight.
F: Will you be interviewing Terry at two 0' clock on Tuesday?
M: I probably won't be interviewing Terry at all on Tuesday.
F: Will you be seeing James later this evening?
M: I probably won't be seeing James at all this evening.
F: Will you be having lunch early this afternoon?
M: I probably won't be having lunch at all this afternoon.
F: Will you be going to the studio at ten 0' clock tomorrow morning?
M: I probably won't be going to the studio at all tomorrow morning.
F: Will you be studying English late Saturday night?

  181

M: I probably won't be studying English at all Saturday night.
N: OK. That's all.
    This is the end of Lesson Ten.

级别: 管理员
只看该作者 153 发表于: 2012-03-07
10,11

КНИГА десять одиннадцать УРОК

N: Добро пожаловать на урок одиннадцать.
    Рита и Терри с пикником.
    Послушайте разговор.
    Слушайте внимательно, сколько лет Рита была, когда она хотела выйти замуж за англичанина.
РИТА: Что вы делали в то время как я искал любовь всей моей жизни?
Терри: Я искал тебя, конечно.
РИТА: Когда мне было десять лет,
    Я хотела выйти замуж за красивого англичанина.
Терри: А как сейчас?
РИТА: Теперь я люблю красивый американский.
    Но я еще не знаю, что я собираюсь делать с остальной частью моей жизни.
N: Ну, что? Сколько лет было Рита, когда она хотела выйти замуж за красивого англичанина?
F: Десять.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: любовь всей моей жизни
    Я искал любовь в моей жизни
    В то время я искал любовь всей моей жизни
    Что вы делали?
    Что вы делали в то время как я искал любовь всей моей жизни?
    Что вы делали в то время как я искал любовь всей моей жизни?
N: Я говорю: «Вы делаете ... Я ищу любовь всей моей жизни".
    А вы говорите. . .
F: Что вы делали в то время как я искал любовь всей моей жизни?
N: Я говорю: «Вы думаете, что ... Я говорю с Майком".
    А вы говорите. . .
М: Что вы думали, когда я разговаривал с Майком?
N: Хорошо. Здесь мы идем.
    Это можно сделать
  . . . Я ищу любовь всей моей жизни.
F: Что вы делали в то время как я искал любовь всей моей жизни?
N: Вы думаете. . . Я разговариваю с Майком.
М: Что вы думали, когда я разговаривал с Майком?
N: Они ищут. . . Вы смотрите на ленте.
F: Что они искали в то время как вы смотрели кассету?
N: Вы поете. . . Вы работаете.
М: Что вы пели в то время как вы работаете?
N: Они говорят о. . . они едят обед.
F: Что они говорили в то время как они ели обед?
N: Ты удивляешься. . . Мы интервью Джеймс Морган.
М: Что Вас интересует, когда мы брали интервью у Джеймса Моргана?
N: Вы мечтаете о. . . Вы спите.
F: Что вы мечтаете, пока вы спите?
N: Хорошо. Теперь послушайте разговор между Джейком и Джеймс Морган.
    Слушайте, как иногда говорят британские
    "Вы знаете, сколько это?"
ДЖЕЙМС: Вы знаете, что дедушка Терри был адвокатом в Лондоне?
Джейк: Ах, какая это адвокат?
ДЖЕЙМС: Вы не знаете, что адвокат является, Джейк?
Джейк: адвокат является своего рода адвокатом, я думаю.
Джеймс: Да, это верно.
Джейк: Почему бы вам не сделать жизнь намного проще и просто сказать: "Юрист"?
Джеймс: Мы иногда.
Джейк: А это дело о «едином» за билет в один конец.
    Очень сложно.
    Если вы просили "единого" на железнодорожной станции. . .
ДЖЕЙМС: Железнодорожный вокзал, Джейк.
Джейк: OK.
    На железнодорожной станции.
    Если вы попросите "сингл" здесь,
    они думали бы, что вы хотели номер в гостинице.
ДЖЕЙМС: Немного странно, не правда ли?
    О, я думаю, что я опоздал на эфир.
    Я говорю, у тебя есть время?
Джейк: Что? У меня много времени.
Джеймс: Ну, извините.
    Я имею в виду, вы знаете, сколько это?
Джейк: Кто говорит, что мы говорим на одном языке?
N: Хорошо. Как иногда говорят британские
    "Вы знаете, сколько это?"
М: У вас есть время?
N: В целом, британские использования виде У вас есть где американцы используют ли у вас.
    Слушайте.
М: У вас есть изменения?
N: И .. .
F: У вас есть изменения?
N: Это два вопроса, означает то же самое.
    Слушайте и повторяйте.
М: У вас есть изменения?
    У вас есть изменения?
F: У вас есть изменения?
    У вас есть изменения?
N: Давайте применять эти две формы.
    Вы слышите. . .
М: У вас есть изменения?
N: А вы говорите. . .
F: У вас есть изменения?
N: Ты слышишь. . .
F: У вас есть сигарета?
N: А вы говорите. . .
М: У вас есть сигарета?
N: ОК? Давайте начнем.
М: У вас есть изменения?
F: У вас есть изменения?
F: У вас есть сигарета?
М: У вас есть сигарета?
F: У вас есть свет?
М: У вас есть свет?
М: Есть ли у вас домашние животные?
F: Есть ли у вас домашние животные?
М: У вас есть минута?
F: Есть ли у вас на минутку?
F: У вас есть поцелуй для меня?
М: У вас есть поцелуй для меня?
N: А теперь послушайте, как она Крис следит за одним из ленты Джеймса Моргана.
    Слушайте, как британский говорят "почтовый ящик".
ДЖЕЙМС: Вам нужно разместить небольшой пакет в почтовый ящик.
    У вас есть изменения?
    Вы будете нуждаться в этом для марок. . .
Крис: Джеймс Морган!
    Я знаю, как отправить пакет в почтовом ящике.
    Как ты у меня на полке? . . .
Джеймс: У вас есть домашние животные?
    Пожалуйста, не приносят им.
Крис: Я не получил домашних животных.
    И я не собираюсь в отпуск, потому что у меня нет никаких денег.
    У меня нет ни любое время.
N: Ну, что? Как сказал британский "почтовый ящик"?
М: почтовый ящик.
N: Хорошо. Теперь слушайте и повторяйте.
М: посылка
    после небольшой участок
    в почтовый ящик
    Сообщение небольшой участок в почтовый ящик.
          
  182

  Сообщение небольшой участок в почтовый ящик.
F: пакет
    отправить небольшой пакет
    в почтовом ящике
    Отправьте небольшой пакет в почтовом ящике.
    Отправьте небольшой пакет в почтовом ящике.
М: поехать в отпуск
    поехать в отпуск
F: пойти в отпуск
    пойти в отпуск
Н: Сейчас вы слышите. ..
М: посылок.
N: А вы говорите. . .
F: Упаковка.
N: Ты слышишь ...
F: Почтовый пакет.
N: А вы говорите. . .
М: Отправить посылку.
N: Хорошо. Пойдем.
F: посылок.
М: Упаковка.
F: Почтовый пакет.
М: Отправить посылку.
F: почтовый ящик.
М: почтовый ящик.
F: Почтовый пакет в почтовом ящике.
М: Отправить посылку в почтовом ящике.
F: Я не собираюсь в отпуск.
М: Я не собираюсь в отпуск.
N: Это все, что на данный момент.
    И вот в конце урока одиннадцать.
撤消修改
10,11

KNIGA desyatʹ odinnadtsatʹ UROK

N: Dobro pozhalovatʹ na urok odinnadtsatʹ.
     Rita i Terri s piknikom.
     Poslushaĭte razgovor.
     Slushaĭte vnimatelʹno, skolʹko let Rita byla, kogda ona khotela vyĭti zamuzh za anglichanina.
RITA: Chto vy delali v to vremya kak ya iskal lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni?
Terri: YA iskal tebya, konechno.
RITA: Kogda mne bylo desyatʹ let,
     YA khotela vyĭti zamuzh za krasivogo anglichanina.
Terri: A kak syeĭchas?
RITA: Teperʹ ya lyublyu krasivyĭ amerikanskiĭ.
     No ya yeshche ne znayu, chto ya sobirayusʹ delatʹ s ostalʹnoĭ chastʹyu moyeĭ zhizni.
N: Nu, chto? Skolʹko let bylo Rita, kogda ona khotela vyĭti zamuzh za krasivogo anglichanina?
F: Desyatʹ.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni
     YA iskal lyubovʹ v moyeĭ zhizni
     V to vremya ya iskal lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni
     Chto vy delali?
     Chto vy delali v to vremya kak ya iskal lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni?
     Chto vy delali v to vremya kak ya iskal lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni?
N: YA govoryu: «Vy delaete ... YA ishchu lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni".
     A vy govorite. . .
F: Chto vy delali v to vremya kak ya iskal lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni?
N: YA govoryu: «Vy dumaete, chto ... YA govoryu s Maĭkom".
     A vy govorite. . .
M: Chto vy dumali, kogda ya razgovarival s Maĭkom?
N: Khorosho. Zdesʹ my idem.
     Eto mozhno sdelatʹ
   . . . YA ishchu lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni.
F: Chto vy delali v to vremya kak ya iskal lyubovʹ vsyeĭ moyeĭ zhizni?
N: Vy dumaete. . . YA razgovarivayu s Maĭkom.
M: Chto vy dumali, kogda ya razgovarival s Maĭkom?
N: Oni ishchut. . . Vy smotrite na lente.
F: Chto oni iskali v to vremya kak vy smotreli kassetu?
N: Vy poete. . . Vy rabotaete.
M: Chto vy peli v to vremya kak vy rabotaete?
N: Oni govoryat o. . . oni yedyat obed.
F: Chto oni govorili v to vremya kak oni yeli obed?
N: Ty udivlyaeshʹsya. . . My intervʹyu Dzhyeĭms Morgan.
M: Chto Vas interesuet, kogda my brali intervʹyu u Dzhyeĭmsa Morgana?
N: Vy mechtaete o. . . Vy spite.
F: Chto vy mechtaete, poka vy spite?
N: Khorosho. Teperʹ poslushaĭte razgovor mezhdu Dzhyeĭkom i Dzhyeĭms Morgan.
     Slushaĭte, kak inogda govoryat britanskie
     "Vy znaete, skolʹko eto?"
DZHYEĬMS: Vy znaete, chto dedushka Terri byl advokatom v Londone?
Dzhyeĭk: Akh, kakaya eto advokat?
DZHYEĬMS: Vy ne znaete, chto advokat yavlyaet·sya, Dzhyeĭk?
Dzhyeĭk: advokat yavlyaet·sya svoego roda advokatom, ya dumayu.
Dzhyeĭms: Da, eto verno.
Dzhyeĭk: Pochemu by vam ne sdelatʹ zhiznʹ namnogo proshche i prosto skazatʹ: "Yurist"?
Dzhyeĭms: My inogda.
Dzhyeĭk: A eto delo o «yedinom» za bilet v odin konets.
     Ochenʹ slozhno.
     Yesli vy prosili "yedinogo" na zheleznodorozhnoĭ stantsii. . .
DZHYEĬMS: Zheleznodorozhnyĭ vokzal, Dzhyeĭk.
Dzhyeĭk: OK.
     Na zheleznodorozhnoĭ stantsii.
     Yesli vy poprosite "singl" zdesʹ,
     oni dumali by, chto vy khoteli nomer v gostinitse.
DZHYEĬMS: Nemnogo stranno, ne pravda li?
     O, ya dumayu, chto ya opozdal na efir.
     YA govoryu, u tebya yestʹ vremya?
Dzhyeĭk: Chto? U menya mnogo vremeni.
Dzhyeĭms: Nu, izvinite.
     YA imyeyu v vidu, vy znaete, skolʹko eto?
Dzhyeĭk: Kto govorit, chto my govorim na odnom yazyke?
N: Khorosho. Kak inogda govoryat britanskie
     "Vy znaete, skolʹko eto?"
M: U vas yestʹ vremya?
N: V tselom, britanskie ispolʹzovaniya vide U vas yestʹ gde amerikantsy ispolʹzuyut li u vas.
     Slushaĭte.
M: U vas yestʹ izmeneniya?
N: I .. .
F: U vas yestʹ izmeneniya?
N: Eto dva voprosa, oznachaet to zhe samoe.
     Slushaĭte i povtoryaĭte.
M: U vas yestʹ izmeneniya?
     U vas yestʹ izmeneniya?
F: U vas yestʹ izmeneniya?
     U vas yestʹ izmeneniya?
N: Davaĭte primenyatʹ eti dve formy.
     Vy slyshite. . .
M: U vas yestʹ izmeneniya?
N: A vy govorite. . .
F: U vas yestʹ izmeneniya?
N: Ty slyshishʹ. . .
F: U vas yestʹ sigareta?
N: A vy govorite. . .
M: U vas yestʹ sigareta?
N: OK? Davaĭte nachnem.
M: U vas yestʹ izmeneniya?
F: U vas yestʹ izmeneniya?
F: U vas yestʹ sigareta?
M: U vas yestʹ sigareta?
F: U vas yestʹ svet?
M: U vas yestʹ svet?
M: Yestʹ li u vas domashnie zhivotnye?
F: Yestʹ li u vas domashnie zhivotnye?
M: U vas yestʹ minuta?
F: Yestʹ li u vas na minutku?
F: U vas yestʹ potseluĭ dlya menya?
M: U vas yestʹ potseluĭ dlya menya?
N: A teperʹ poslushaĭte, kak ona Kris sledit za odnim iz lenty Dzhyeĭmsa Morgana.
     Slushaĭte, kak britanskiĭ govoryat "pochtovyĭ yashchik".
DZHYEĬMS: Vam nuzhno razmestitʹ nebolʹshoĭ paket v pochtovyĭ yashchik.
     U vas yestʹ izmeneniya?
     Vy budete nuzhdatʹsya v etom dlya marok. . .
Kris: Dzhyeĭms Morgan!
     YA znayu, kak otpravitʹ paket v pochtovom yashchike.
     Kak ty u menya na polke? . . .
Dzhyeĭms: U vas yestʹ domashnie zhivotnye?
     Pozhaluĭsta, ne prinosyat im.
Kris: YA ne poluchil domashnikh zhivotnykh.
     I ya ne sobirayusʹ v otpusk, potomu chto u menya net nikakikh deneg.
     U menya net ni lyuboe vremya.
N: Nu, chto? Kak skazal britanskiĭ "pochtovyĭ yashchik"?
M: pochtovyĭ yashchik.
N: Khorosho. Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: posylka
     posle nebolʹshoĭ uchastok
     v pochtovyĭ yashchik
     Soobshchenie nebolʹshoĭ uchastok v pochtovyĭ yashchik.
          
   182

   Soobshchenie nebolʹshoĭ uchastok v pochtovyĭ yashchik.
F: paket
     otpravitʹ nebolʹshoĭ paket
     v pochtovom yashchike
     Otpravʹte nebolʹshoĭ paket v pochtovom yashchike.
     Otpravʹte nebolʹshoĭ paket v pochtovom yashchike.
M: poekhatʹ v otpusk
     poekhatʹ v otpusk
F: poĭti v otpusk
     poĭti v otpusk
N: Syeĭchas vy slyshite. ..
M: posylok.
N: A vy govorite. . .
F: Upakovka.
N: Ty slyshishʹ ...
F: Pochtovyĭ paket.
N: A vy govorite. . .
M: Otpravitʹ posylku.
N: Khorosho. Poĭdem.
F: posylok.
M: Upakovka.
F: Pochtovyĭ paket.
M: Otpravitʹ posylku.
F: pochtovyĭ yashchik.
M: pochtovyĭ yashchik.
F: Pochtovyĭ paket v pochtovom yashchike.
M: Otpravitʹ posylku v pochtovom yashchike.
F: YA ne sobirayusʹ v otpusk.
M: YA ne sobirayusʹ v otpusk.
N: Eto vse, chto na dannyĭ moment.
     I vot v kontse uroka odinnadtsatʹ.
10.11

BOOK TEN LESSON ELEVEN

N: Welcome to Lesson Eleven.
    Rita and Terry are having a picnic.
    Listen to the conversation.
    Listen carefully for how old Rita was when she wanted to marry an Englishman.
RITA: What were you doing while I was looking for the love of my life?
TERRY: I was looking for you, of course.
RITA: When I was ten,
    I wanted to marry a handsome Englishman.
TERRY: And how about now?
RITA: Now I love a handsome American.
    But I still don't know what I'm going to do with the rest of my life.
N: Well? How old was Rita when she wanted to marry a handsome Englishman?
F: Ten.
N: Now listen and repeat.
F: the love of my life
    I was looking for the love of my life    
    While I was looking for the love of my life
    What were you doing?
    What were you doing while I was looking for the love of my life?
    What were you doing while I was looking for the love of my life?
N: I say, "You do. . . I look for the love of my life."
    And you say. . .
F: What were you doing while I was looking for the love of my life?
N: I say, "You think. . . I talk to Mike."
    And you say. . .
M: What were you thinking while I was talking to Mike?
N: All right. Here we go.
    You do
  . . . I look for the love of my life.    
F: What were you doing while I was looking for the love of my life?
N: You think. . . I talk to Mike.
M: What were you thinking while I was talking to Mike?
N: They look for . . . you watch the tape.
F: What were they looking for while you were watching the tape?    
N: You sing . . . you work.
M: What were you singing while you were working?    
N: They talk about . . . they eat lunch.    
F: What were they talking about while they were eating lunch?
N: You wonder . . . we interview James Morgan.    
M: What were you wondering while we were interviewing James Morgan?    
N: You dream about . . . you sleep.
F: What were you dreaming about while you were sleeping?
N: Good. Now listen to the conversation between Jake and James Morgan.
    Listen for how the British sometimes say
    "Do you know what time it is?"
JAMES: Did you know that Terry's grandfather was a barrister in London?    
JAKE: Oh, what's a barrister?
JAMES: You don't know what a barrister is, Jake?
JAKE: A barrister is a sort of lawyer, I think.    
JAMES: Oh, that's right.
JAKE: Why don't you make life a lot easier and just say "lawyer"?    
JAMES: We do sometimes.
JAKE: And this business about a "single" for a one-way ticket.
    Very tricky.
    If you asked for a "single" at a train station . . .    
JAMES: Railway station, Jake.
JAKE: OK.
    At a railway station.
    If you ask for a "single" here,
    they'd think you wanted a room in a hotel.
JAMES: A bit confusing, isn't it?
    Oh, I think I'm late for the broadcast.
    I say, have you got the time?    
JAKE: Huh? I've got plenty of time.
JAMES: Oh, sorry.
    I mean, do you know what time it is?
JAKE: Who says we speak the same language?    
N: OK. How do the British sometimes say
    "Do you know what time it is?"
M: Have you got the time?
N: In general, the British use the form Have you got where the Americans use Do you have.
    Listen.  
M: Have you got any change?
N: And.. .    
F: Do you have any change?
N: These two questions mean the same thing.
    Listen and repeat.
M: Have you got any change?
    Have you got any change?
F: Do you have any change?
    Do you have any change?
N: Let's practice these two forms.
    You hear. . .
M: Have you got any change?
N: And you say . . .
F: Do you have any change?
N: You hear. . .
F: Do you have a cigarette?
N: And you say . . .
M: Have you got a cigarette?
N: OK? Let's begin.
M: Have you got any change?
F: Do you have any change?
F: Do you have a cigarette?
M: Have you got a cigarette?
F: Do you have a light?
M: Have you got a light?
M: Have you got any pets?
F: Do you have any pets?
M: Have you got a minute?
F: Do you have a minute?
F: Do you have a kiss for me?
M: Have you got a kiss for me?
N: Now listen to Chris as she watches one of James Morgan's tapes.
    Listen for how the British say "mailbox."
JAMES: You'll need to post a small parcel in the letter box.
    Have you got any change?
    You'll need it for stamps. . .
CHRIS: James Morgan!
    I know how to mail a package in a mailbox.
    How did you get on my shelf? . . .
JAMES: Have you got any pets?
    Please don't bring them.
CHRIS: I haven't got any pets.
    And I'm not going on holiday because I haven't got any money.
    I haven't got any time either.
N: Well? How do the British say "mailbox"?
M: Letter box.
N: OK. Now listen and repeat.
M: parcel    
    post a small parcel
    in a letter box
    Post a small parcel in a letter box.    
          
  182

  Post a small parcel in a letter box.
F: package
    mail a small package
    in a mailbox
    Mail a small package in a mailbox.
    Mail a small package in a mailbox.
M: go on holiday
    go on holiday
F: go on vacation
    go on vacation
N: Now you hear. ..
M: Parcel.
N: And you say. . .
F: Package.
N: You hear...
F: Mail a package.
N: And you say. . .
M: Post a parcel.
N: All right. Let's go.
F: Parcel.
M: Package.
F: Mail a package.
M: Post a parcel.
F: Mailbox.
M: Letter box.
F: Mail a package in a mailbox.
M: Post a parcel in a letter box.
F: I'm not going on vacation.
M: I'm not going on holiday.
N: That's all for now.
    And that's the end of Lesson Eleven.


级别: 管理员
只看该作者 154 发表于: 2012-03-07
10,12

BOOK TEN УРОК ДВЕНАДЦАТЬ

N: Добро пожаловать на урок двенадцать.
    Крис смотрит на ленту интервью с Терри.
    Она считает, что Терри может быть человек, который делал все неприятности на WEFL.
    Она интересно, что Терри был делать после того, как появились на лентах.
    Она знает, что он не смотрел на монитор.
    Слушайте то, что Терри сделал в то время как все смотрели на монитор.
Терри: Что я делал, когда путешествия лента Рита пришла на?
    Я не уверен, что я делаю, когда это случилось.
    Я знаю, что я делал, когда урок пения Рита вышла на воздух.
    Я разговаривал с ней в студии.
Крис: А что было делать после того, как Терри лентах появились на?
    Он не смотрел на монитор.
    Он не работал в монтажной комнате. . .
    Давайте посмотрим на интервью снова.
Терри: в то время все смотрели на монитор,
    Я вышел, чтобы увидеть, если я могу найти никого, странный бродить по станции.
    Я только что видел Джейка.
    Я уверен, что он будет говорить детектив Модайн, что он делает.
Крис: Интересно, что это значит.
    Там-то здесь, что я пропавшими без вести. . .
    Что-то беспокоит меня.
N: Хорошо. Что делать, пока Терри все смотрели на монитор?
F: Он вышел, чтобы увидеть, может ли он найти никого, странный бродить по станции.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: монитор
    все смотрели на монитор
    в то время как все смотрели на монитор
    Я вышел
    В то время все смотрели на монитор, я вышел.
    В то время все смотрели на монитор, я вышел.
Н: Сейчас вы слышите. . .
F: Когда я вышел, все смотрели на монитор.
N: А вы говорите. . .
М: Пока все смотрели на монитор, я вышел.
N: Ты слышишь. . .
F: Когда лента Рита вышла на воздух, я разговаривал с ней.
N: А вы говорите. . .
М: Пока я разговаривал с ней, лента Рита вышла на воздух.
N: Готовы? Пойдем.
F: Когда я вышел, все смотрели на монитор.
М: Пока все смотрели на монитор, я вышел.
F: Когда лента Рита пришла на свое, я разговаривал с ней.
М: Пока я разговаривал с ней, лента Рита вышла на воздух.
F: Когда я увидел, Джейк, я бродил вокруг станции.
М: Пока я бродил по станции, я увидел, Джейк.
F: Когда он услышал, как она поет, он думал о Рите.
М: Пока он думал о Рите, он услышал, как она поет.
F: Когда она вспомнила, перчатки, она была проверка ленты.
М: В то время она была проверка ленты, она вспомнила, перчатки.
F: Когда погас свет в Нью-Йорке, я ждал в метро на Таймс-сквер.
М: Пока я ждал метро на Таймс-сквер, погас свет в Нью-Йорке.
F: Когда они высадились на Луне, я жил в Риме.
М: В то время я жил в Риме, они высадились на Луну.
N: Рита разговаривает с Майком о том, что происходит на WEFL,
    странные проблемы с лентами.
    Прислушайтесь к их разговору.
    Слушайте внимательно то, что Майк будет сбор в Нью-Йорке.
РИТА: Хотелось бы узнать, что происходит вокруг здесь, не так ли, Майк?
    Я имею в виду, это действительно ужасно.
Майк: Что? Вы поете урок в прямом эфире?
РИТА: Да. Неужели я действительно так плохо?
    Я очень смущен.
    Я чувствую себя просто ужасно.
Майк: Да, давай.
    Я просто шучу.
    На самом деле, вы очень хорошо.
    Лучше, чем многие вещи вы видите по телевизору.
    Слушай, я должен поехать в Нью-Йорке.
    Почему бы тебе не пойти со мной?
    Это будет отвлечься от вещей.
РИТА: Совершенно верно, когда вы отправитесь?
Майк: около одиннадцати.

184

    Я буду набирает новые ленты,
    и тогда я буду приходить обратно.
РИТА: Совершенно верно, когда вы будете возвращаться, Майк?
Майк: Не позднее чем через два
    Я обещаю. . . Ну, Рита.
    Это будет вам на пользу.
РИТА: не позднее чем за два, да?
    Вы не будете пребывать дольше?
    Я хотел бы увидеть фильм, пока я там.
Майк: Хорошо. ОК. Пойдем.
N: Хорошо. Что будет Майк быть встреча в Нью-Йорке?
М: Некоторые новые ленты.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: когда вы отправитесь?
    Именно когда вы отправитесь?
    Именно когда вы отправитесь?
    Когда вы будете возвращаться?
    Именно, когда вы будете возвращаться?
    Именно, когда вы будете возвращаться?
Н: Сейчас вы слышите. . .
М: Я должен отправиться в Нью-Йорке.
N: А вы говорите. . .
F: Совершенно верно, когда вы отправитесь?
N: Ты слышишь. . .
М: Я должен вернуться.
N: А вы говорите. . .
F: Как раз когда вы будете возвращаться?
N: Хорошо. Здесь мы идем.
М: Я должен отправиться в Нью-Йорке.
F: Совершенно верно, когда вы отправитесь?
М: Я должен вернуться.
F: Как раз когда вы будете возвращаться?
М: Я должен подобрать ленты.
F: Как раз когда вы будете подбирая ленты?
М: Я должен поговорить с Стивена.
F: Как раз когда вы будете говорить с Стивена?
М: У меня принять мои каникулы.
F: Как раз когда вы будете иметь свой отпуск?
М: У меня брать уроки пения.
F: Как раз когда вы будете брать уроки пения?
М: Это упражнение имеет и до конца.
F: Когда именно будет это упражнение будет конец?
N: упражнение заканчивается прямо сейчас,
    Но мы будем продолжать урок.
    Майк говорит Стивен о поездке в Нью-Йорке.
    Во сколько Стивен ожидать Майк вернуться в Стэмфорд? Слушайте.
Стивен: Итак, вы в Нью-Йорк.
    Будете ли вы идти в одиночку?
Майк: Нет, я не буду.
    Рита приедет со мной.
    Она расстроена, что произошло в ту ночь,
    и я подумал, что она должна уйти.
    Мы не будет оставаться долго.
    Просто достаточно долго, чтобы забрать лент и. . .
Стивен: Просто, чтобы забрать ленты?
    Ну, Майк.
    Вы не могли бы принимать ее на обед, что ли?
Майк: Да, я это сделаю.
    И Рита отметила, что она хотела бы пойти в кино.
Стивен: Хорошо! Я буду ждать вас два назад в Стэмфорде не ранее, чем через восемь 0 'часы.
N: Хорошо. Стивен ли ожидать, Майк и Рита вернуться в Стэмфорд во второй половине дня или вечером?
М: В вечернее время.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: будет только
    Будете ли вы идти в одиночку?
    Будете ли вы идти в одиночку?
F: Нет, я не буду.
    Нет, я не буду.
М: взяв ее на обед
    Вы не могли бы принимать ее на обед?
    Вы не могли бы принимать ее на обед?
F: Да, я это сделаю.
    Да, я это сделаю.
N: разница между позитивные вопросы,
    например. . .
М: Вы будете идти в одиночку?
N: И отрицательных вопросов,
    например. . .
М: Вы не будете брать ее на обед?
N: Это для отрицательных вопросов,
    динамика ожидается положительный ответ:
    "Да, я это сделаю."
    В случае утвердительных вопросов,
    спикер не имеет ни малейшего представления, чего ожидать.
    Давайте применять эти ответы.
    Вы слышите. . .
М: Вы будете идти в одиночку?
N: А вы даете отрицательный ответ. . .
F: Нет, я не буду.
N: Ты слышишь. . .
М: Вы не будете брать ее на обед?
N: А вы даете положительный ответ.
F: Да, я это сделаю.
N: Хорошо. Давайте начнем.
М: Вы будете идти в одиночку?
F: Нет, я не буду.
М: Вы не будете брать ее на обед?
F: Да, я это сделаю.
М: Будут ли они оставаться в Нью-Йорке за одну ночь?
F: Нет, они не будут.
М: не будет ли он в них нуждаются в студию завтра?
F: Да, он будет.
М: Не она будет выходить с Терри сегодня вечером?
F: Да, она будет.
М: Будет ли он будет ждать ее на вокзале с цветами?
F: Нет, он не будет.
М: Увидим ли мы этот урок заканчивается в конце этого вечера?
F: Нет, мы не будем.
N: На самом деле, урок заканчивается прямо сейчас.
  Это конец урока двенадцать.
撤消修改
10,12

BOOK TEN UROK DVENADTSATʹ

N: Dobro pozhalovatʹ na urok dvenadtsatʹ.
     Kris smotrit na lentu intervʹyu s Terri.
     Ona schitaet, chto Terri mozhet bytʹ chelovek, kotoryĭ delal vse nepriyatnosti na WEFL.
     Ona interesno, chto Terri byl delatʹ posle togo, kak poyavilisʹ na lentakh.
     Ona znaet, chto on ne smotrel na monitor.
     Slushaĭte to, chto Terri sdelal v to vremya kak vse smotreli na monitor.
Terri: Chto ya delal, kogda puteshestviya lenta Rita prishla na?
     YA ne uveren, chto ya delayu, kogda eto sluchilosʹ.
     YA znayu, chto ya delal, kogda urok peniya Rita vyshla na vozdukh.
     YA razgovarival s nyeĭ v studii.
Kris: A chto bylo delatʹ posle togo, kak Terri lentakh poyavilisʹ na?
     On ne smotrel na monitor.
     On ne rabotal v montazhnoĭ komnate. . .
     Davaĭte posmotrim na intervʹyu snova.
Terri: v to vremya vse smotreli na monitor,
     YA vyshel, chtoby uvidetʹ, yesli ya mogu naĭti nikogo, strannyĭ broditʹ po stantsii.
     YA tolʹko chto videl Dzhyeĭka.
     YA uveren, chto on budet govoritʹ detektiv Modaĭn, chto on delaet.
Kris: Interesno, chto eto znachit.
     Tam-to zdesʹ, chto ya propavshimi bez vesti. . .
     Chto-to bespokoit menya.
N: Khorosho. Chto delatʹ, poka Terri vse smotreli na monitor?
F: On vyshel, chtoby uvidetʹ, mozhet li on naĭti nikogo, strannyĭ broditʹ po stantsii.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: monitor
     vse smotreli na monitor
     v to vremya kak vse smotreli na monitor
     YA vyshel
     V to vremya vse smotreli na monitor, ya vyshel.
     V to vremya vse smotreli na monitor, ya vyshel.
N: Syeĭchas vy slyshite. . .
F: Kogda ya vyshel, vse smotreli na monitor.
N: A vy govorite. . .
M: Poka vse smotreli na monitor, ya vyshel.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Kogda lenta Rita vyshla na vozdukh, ya razgovarival s nyeĭ.
N: A vy govorite. . .
M: Poka ya razgovarival s nyeĭ, lenta Rita vyshla na vozdukh.
N: Gotovy? Poĭdem.
F: Kogda ya vyshel, vse smotreli na monitor.
M: Poka vse smotreli na monitor, ya vyshel.
F: Kogda lenta Rita prishla na svoe, ya razgovarival s nyeĭ.
M: Poka ya razgovarival s nyeĭ, lenta Rita vyshla na vozdukh.
F: Kogda ya uvidel, Dzhyeĭk, ya brodil vokrug stantsii.
M: Poka ya brodil po stantsii, ya uvidel, Dzhyeĭk.
F: Kogda on uslyshal, kak ona poet, on dumal o Rite.
M: Poka on dumal o Rite, on uslyshal, kak ona poet.
F: Kogda ona vspomnila, perchatki, ona byla proverka lenty.
M: V to vremya ona byla proverka lenty, ona vspomnila, perchatki.
F: Kogda pogas svet v Nʹyu-Ĭorke, ya zhdal v metro na Taĭms-skver.
M: Poka ya zhdal metro na Taĭms-skver, pogas svet v Nʹyu-Ĭorke.
F: Kogda oni vysadilisʹ na Lune, ya zhil v Rime.
M: V to vremya ya zhil v Rime, oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Rita razgovarivaet s Maĭkom o tom, chto proiskhodit na WEFL,
     strannye problemy s lentami.
     Prislushaĭtesʹ k ikh razgovoru.
     Slushaĭte vnimatelʹno to, chto Maĭk budet sbor v Nʹyu-Ĭorke.
RITA: Khotelosʹ by uznatʹ, chto proiskhodit vokrug zdesʹ, ne tak li, Maĭk?
     YA imyeyu v vidu, eto dyeĭstvitelʹno uzhasno.
Maĭk: Chto? Vy poete urok v pryamom efire?
RITA: Da. Nyeuzheli ya dyeĭstvitelʹno tak plokho?
     YA ochenʹ smushchen.
     YA chuvstvuyu sebya prosto uzhasno.
Maĭk: Da, davaĭ.
     YA prosto shuchu.
     Na samom dele, vy ochenʹ khorosho.
     Luchshe, chem mnogie veshchi vy vidite po televizoru.
     Slushaĭ, ya dolzhen poekhatʹ v Nʹyu-Ĭorke.
     Pochemu by tebe ne poĭti so mnoĭ?
     Eto budet otvlechʹsya ot veshchyeĭ.
RITA: Sovershenno verno, kogda vy otpravitesʹ?
Maĭk: okolo odinnadtsati.

184

     YA budu nabiraet novye lenty,
     i togda ya budu prikhoditʹ obratno.
RITA: Sovershenno verno, kogda vy budete vozvrashchatʹsya, Maĭk?
Maĭk: Ne pozdnyee chem cherez dva
     YA obeshchayu. . . Nu, Rita.
     Eto budet vam na polʹzu.
RITA: ne pozdnyee chem za dva, da?
     Vy ne budete prebyvatʹ dolʹshe?
     YA khotel by uvidetʹ filʹm, poka ya tam.
Maĭk: Khorosho. OK. Poĭdem.
N: Khorosho. Chto budet Maĭk bytʹ vstrecha v Nʹyu-Ĭorke?
M: Nekotorye novye lenty.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: kogda vy otpravitesʹ?
     Imenno kogda vy otpravitesʹ?
     Imenno kogda vy otpravitesʹ?
     Kogda vy budete vozvrashchatʹsya?
     Imenno, kogda vy budete vozvrashchatʹsya?
     Imenno, kogda vy budete vozvrashchatʹsya?
N: Syeĭchas vy slyshite. . .
M: YA dolzhen otpravitʹsya v Nʹyu-Ĭorke.
N: A vy govorite. . .
F: Sovershenno verno, kogda vy otpravitesʹ?
N: Ty slyshishʹ. . .
M: YA dolzhen vernutʹsya.
N: A vy govorite. . .
F: Kak raz kogda vy budete vozvrashchatʹsya?
N: Khorosho. Zdesʹ my idem.
M: YA dolzhen otpravitʹsya v Nʹyu-Ĭorke.
F: Sovershenno verno, kogda vy otpravitesʹ?
M: YA dolzhen vernutʹsya.
F: Kak raz kogda vy budete vozvrashchatʹsya?
M: YA dolzhen podobratʹ lenty.
F: Kak raz kogda vy budete podbiraya lenty?
M: YA dolzhen pogovoritʹ s Stivena.
F: Kak raz kogda vy budete govoritʹ s Stivena?
M: U menya prinyatʹ moi kanikuly.
F: Kak raz kogda vy budete imetʹ svoĭ otpusk?
M: U menya bratʹ uroki peniya.
F: Kak raz kogda vy budete bratʹ uroki peniya?
M: Eto uprazhnenie imyeet i do kontsa.
F: Kogda imenno budet eto uprazhnenie budet konets?
N: uprazhnenie zakanchivaet·sya pryamo syeĭchas,
     No my budem prodolzhatʹ urok.
     Maĭk govorit Stiven o poezdke v Nʹyu-Ĭorke.
     Vo skolʹko Stiven ozhidatʹ Maĭk vernutʹsya v S·eemford? Slushaĭte.
Stiven: Itak, vy v Nʹyu-Ĭork.
     Budete li vy idti v odinochku?
Maĭk: Net, ya ne budu.
     Rita priedet so mnoĭ.
     Ona rasstroena, chto proizoshlo v tu nochʹ,
     i ya podumal, chto ona dolzhna uĭti.
     My ne budet ostavatʹsya dolgo.
     Prosto dostatochno dolgo, chtoby zabratʹ lent i. . .
Stiven: Prosto, chtoby zabratʹ lenty?
     Nu, Maĭk.
     Vy ne mogli by prinimatʹ yee na obed, chto li?
Maĭk: Da, ya eto sdelayu.
     I Rita otmetila, chto ona khotela by poĭti v kino.
Stiven: Khorosho! YA budu zhdatʹ vas dva nazad v S·eemforde ne ranyee, chem cherez vosemʹ 0 'chasy.
N: Khorosho. Stiven li ozhidatʹ, Maĭk i Rita vernutʹsya v S·eemford vo vtoroĭ polovine dnya ili vecherom?
M: V vechernyee vremya.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: budet tolʹko
     Budete li vy idti v odinochku?
     Budete li vy idti v odinochku?
F: Net, ya ne budu.
     Net, ya ne budu.
M: vzyav yee na obed
     Vy ne mogli by prinimatʹ yee na obed?
     Vy ne mogli by prinimatʹ yee na obed?
F: Da, ya eto sdelayu.
     Da, ya eto sdelayu.
N: raznitsa mezhdu pozitivnye voprosy,
     naprimer. . .
M: Vy budete idti v odinochku?
N: I otritsatelʹnykh voprosov,
     naprimer. . .
M: Vy ne budete bratʹ yee na obed?
N: Eto dlya otritsatelʹnykh voprosov,
     dinamika ozhidaet·sya polozhitelʹnyĭ otvet:
     "Da, ya eto sdelayu."
     V sluchae utverditelʹnykh voprosov,
     spiker ne imyeet ni malyeĭshego predstavleniya, chego ozhidatʹ.
     Davaĭte primenyatʹ eti otvety.
     Vy slyshite. . .
M: Vy budete idti v odinochku?
N: A vy daete otritsatelʹnyĭ otvet. . .
F: Net, ya ne budu.
N: Ty slyshishʹ. . .
M: Vy ne budete bratʹ yee na obed?
N: A vy daete polozhitelʹnyĭ otvet.
F: Da, ya eto sdelayu.
N: Khorosho. Davaĭte nachnem.
M: Vy budete idti v odinochku?
F: Net, ya ne budu.
M: Vy ne budete bratʹ yee na obed?
F: Da, ya eto sdelayu.
M: Budut li oni ostavatʹsya v Nʹyu-Ĭorke za odnu nochʹ?
F: Net, oni ne budut.
M: ne budet li on v nikh nuzhdayut·sya v studiyu zavtra?
F: Da, on budet.
M: Ne ona budet vykhoditʹ s Terri segodnya vecherom?
F: Da, ona budet.
M: Budet li on budet zhdatʹ yee na vokzale s tsvetami?
F: Net, on ne budet.
M: Uvidim li my etot urok zakanchivaet·sya v kontse etogo vechera?
F: Net, my ne budem.
N: Na samom dele, urok zakanchivaet·sya pryamo syeĭchas.
   Eto konets uroka dvenadtsatʹ.
10.12

BOOK TEN LESSON TWELVE

N: Welcome to Lesson Twelve.
    Chris is watching the tape of her interview with Terry.
    She thinks that Terry might be the person who's been making all the trouble at WEFL.
    She's wondering what Terry was doing after the tapes came on.
    She knows he wasn't watching the monitor.
    Listen for what Terry did while everyone was watching the monitor.
TERRY: What was I doing when Rita's travel tape came on?
    I'm not sure what I was doing when it happened.
    I know what I was doing when Rita's singing lesson came on the air.
    I was talking to her in the studio.
CHRIS: But what was Terry doing after the tapes came on?
    He wasn't watching the monitor.
    He wasn't working in the editing room. . .
    Let's see the interview again.
TERRY: While everyone was watching the monitor,
    I went out to see if I could find anybody strange wandering around the station.
    I just saw Jake.
    I'm sure he'll be telling Detective Modine what he was doing.
CHRIS: I wonder what that means.
    There's something here that I'm missing. . .
    Something's bothering me.
N: OK. What did Terry do while everyone was watching the monitor?
F: He went out to see if he could find anybody strange wandering around the station.
N: Now listen and repeat.
M: the monitor
    everyone was watching the monitor
    while everyone was watching the monitor
    I went out
    While everyone was watching the monitor, I went out.
    While everyone was watching the monitor, I went out.
N: Now you hear. . .
F: When I went out, everyone was watching the monitor.
N: And you say. . .
M: While everyone was watching the monitor, I went out.
N: You hear. . .
F: When Rita's tape came on the air, I was talking to her.
N: And you say . . .
M: While I was talking to her, Rita's tape came on the air.
N: Ready? Let's go.
F: When I went out, Everyone was watching the monitor.
M: While everyone was watching the monitor, I went out.
F: When Rita's tape came on their, I was talking to her.
M: While I was talking to her, Rita's tape came on the air.
F: When I saw Jake, I was wandering around the station.
M: While I was wandering around the station, I saw Jake.
F: When he heard her sing, he was thinking about Rita.
M: While he was thinking about Rita, he heard her sing.
F: When she remembered the glove, she was checking the tape.
M: While she was checking the tape, she remembered the glove.
F: When the lights went out in New York, I was waiting for a subway at Times Square.
M: While I was waiting for a subway at Times Square, the lights went out in New York.
F: When they landed on the moon, I was living in Rome.
M:While I was living in Rome, they landed on the moon.
N: Rita's talking to Mike about what's going on at WEFL,
    the strange trouble with the tapes.
    Listen to their conversation.
    Listen carefully for what Mike will be picking up in New York.
RITA: I wish we could find out what's going on around here, don't you, Mike?
    I mean, it's really awful.
MIKE: What? You’re singing lesson on the air?
RITA: Yeah. Was I really that bad?
    I'm so embarrassed.
    I feel just terrible.
MIKE: Oh, come on.
    I was just kidding.
    Actually, you were pretty good.
    Better than a lot of stuff you see on TV.
    Listen, I've got to go to New York.
    Why don't you come with me?
    It'll take your mind off things.
RITA: Exactly when will you be going?
MIKE: At about eleven.

184

    I'll be picking up some new tapes,
    and then I'll be coming right back.
RITA: Exactly when will you be coming back, Mike?
MIKE: No later than two,
    I promise. . . Come on, Rita.
    It'll do you good.
RITA: No later than two, huh?
    Won't you be staying longer?
    I'd like to see a movie while I'm there.
MIKE: OK. OK. Let's go.
N: OK. What will Mike be picking up in New York?
M: Some new tapes.
N: Now listen and repeat.
F: when will you be going?
    Exactly when will you be going?
    Exactly when will you be going?
    When will you be coming back?
    Exactly when will you be coming back?
    Exactly when will you be coming back?
N: Now you hear. . .
M: I've got to go to New York.
N: And you say . . .
F: Exactly when will you be going?
N: You hear. . .
M: I've got to come back.
N: And you say . . .
F: Exactly when will you be coming back?
N: All right. Here we go.
M: I've got to go to New York.
F: Exactly when will you be going?
M: I've got to come back.
F: Exactly when will you be coming back?
M: I've got to pick up the tapes.
F: Exactly when will you be picking up the tapes?
M: I've got to talk to Steven.
F: Exactly when will you be talking to Steven?
M: I've got to take my vacation.
F: Exactly when will you be taking your vacation?
M: I've got to take singing lessons.
F: Exactly when will you be taking singing lessons?
M: This exercise has got to end.
F: Exactly when will this exercise be ending?
N: The exercise is ending right now,
    but we will be continuing the lesson.
    Mike is talking to Steven about going to New York.
    What time does Steven expect Mike to be back in Stamford? Listen.
STEVEN: So, you're off to New York.
    Will you be going alone?
MIKE: No, I won't.
    Rita will be coming with me.
    She's upset about what happened the other night,
    and I thought she needed to get away.
    We won't be staying long.
    Just long enough to pick up the tapes and. . .
STEVEN: Just to pick up the tapes?
    Come on, Mike.
    Won't you be taking her out to lunch or something?
MIKE: Well, yes, I will.
    And Rita mentioned that she'd like to go to a movie.
STEVEN: Good! I'll be expecting you two back in Stamford no earlier than eight 0' clock.
N: OK. Does Steven expect Mike and Rita to be back in Stamford in the afternoon or the evening?
M: In the evening.
N: Now listen and repeat.
M: going alone
    Will you be going alone?
    Will you be going alone?
F: No, I won't.    
    No, I won't.    
M: taking her out to lunch
    Won't you be taking her out to lunch?    
    Won't you be taking her out to lunch?    
F: Yes, I will.    
    Yes, I will.
N: The difference between affirmative questions,
    for example. . .    
M: Will you be going alone?
N: And negative questions,
    for example. . .    
M: Won't you be taking her out to lunch?    
N: Is that for negative questions,
    the speaker expects a positive response:
    "Yes, I will."
    For affirmative questions,
    the speaker doesn't have any idea what to expect.
    Let's practice these responses.
    You hear. . .
M: Will you be going alone?
N: And you give the negative response . . .    
F: No, I won't.    
N: You hear. . .    
M: Won't you be taking her out to lunch?    
N: And you give the positive response.
F: Yes, I will.
N: All right. Let's begin.
M: Will you be going alone?
F: No, I won't.
M: Won't you be taking her out to lunch?
F: Yes, I will.
M: Will they be staying in New York overnight?
F: No, they won't.
M: Won't he be needing them in the studio tomorrow?
F: Yes, he will.
M: Won't she be going out with Terry tonight?
F: Yes, she will.
M: Will he be waiting for her at the station with flowers?
F: No, he won't.
M : Will we be ending this lesson later this evening?
F: No, we won't.
N: In fact, the lesson ends right now.
  This is the end of Lesson Twelve.

级别: 管理员
只看该作者 155 发表于: 2012-03-07
R10.1

КНИГА ПЕРВАЯ ДЕСЯТКА ОБЗОР

N: Обзор One.
    Для этого урока,
    Вам понадобится карандаш и лист бумаги.
    Послушайте разговор между турагентом и человек, который строит планы взять его семьи на поездки в Европу.
F: Здравствуй, Евро-Travel.
    Джуди говорит.
    Как я могу вам помочь?
М: Меня зовут Ричард Бродский.
    Я хотел бы организовать поездку в Европу для меня и моей семьи.
F: Конечно, сэр. Сколько человек в Вашей семье?
М: Кроме меня,
    Есть mywife,
    двух моих сыновей,
    и ребенка моей дочери.
F: Я вижу. Какие города вы хотите посетить,
    и сколько дней вы хотите провести в каждом городе?
М: Мы хотим, чтобы провести три ночи в Лондоне,
    Три ночи в Париже,
    и четыре ночи в Риме.
F: Какие жилья вы имеете в виду?
М: Я думал, что моя жена и я, и ребенок может поделиться в два раза.
    Наши сыновья можете поделиться близнеца.
F: С тобой или без ванной?
М: двойной должны иметь ванну.
    Близнецы не должны есть.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: для себя и своей семьи
    поездки в Европу для себя и своей семьи
    Я хотел бы организовать поездку в Европу для меня и моей семьи.
    Я хотел бы организовать поездку в Европу для меня и моей семьи.
F: Сколько человек в Вашей семье?
    Сколько человек в Вашей семье?
М: моя маленькая дочь
    мои два сына и моей маленькой дочери
    моя жена, мои два сына, и моя маленькая дочь
    Кроме меня, есть жена, двое сыновей, и моя маленькая дочь.
    Кроме меня, есть жена, двое сыновей, и моя маленькая дочь.
F: Какие жилья вы имеете в виду?
    Какое жилье Вы имеете в виду?
М: моя жена и я, и ребенок может поделиться двойной
    Я думал, что моя жена и я, и ребенок может поделиться в два раза.

  166

    Я думал, что моя жена и я, и ребенок может поделиться в два раза.
    Наши сыновья можете поделиться близнеца.
    Наши сыновья можете поделиться близнеца.
F: С тобой или без ванной?
    С или без ванной?
М: двойной должны иметь ванну.
    Близнецы не должны есть.
    Двойной должны иметь ванну. Близнецы не должны есть.
N: Теперь возьмите карандаш и лист бумаги.
    Вы услышите турагент повторить самую важную информацию клиентов дал ей.
    Запишите эту информацию.
    Помните, что вам не придется писать «каждое слово,
    просто мес важную информацию.
    Готовы? Давайте начнем.
F: Хорошо, г-н Бродский.
    Я пойду с тобой на информацию, которую вы только что дали мне.
    Пожалуйста, слушайте внимательно.
    Вы сказали, что ваше имя Ричард Бродский.
    Это Б - г - 0 - г - с - к - у, не так ли?
    Вы будете путешествовать со своей женой, два сына твои, и ваша маленькая дочь.
    Вы планируете провести три ночи в Лондоне,
    Три ночи в Париже,
    и четыре ночи в Риме.
    Вы, ваша жена, и ребенок будет делиться двойной,
    и твои сыновья можете поделиться близнеца.
    Двойной должны иметь ванну,
    но близнецы не должны есть.
N: Теперь используйте бумагу, чтобы ответить на следующие вопросы.
    Дайте краткие ответы.
    Вопрос один.
F: Как зовут этого клиента?
М: Ричард Бродский.
N: Вопрос второй.
F: С кем он будет путешествовать с?
М: Его жена, двое его сыновей, и его маленькая дочь.
N: Вопрос третий.
F: Какие три города они планируют посетить?
М: Лондон, Париж и Рим.
N: Вопрос четвертый.
F: Каково общее количество суток они планируют провести в Европе?
М: Десять ночей.
N: Вопрос пятый.
F: Какие города будут они проводят большинство ночей в?
М: Рим.
N: Вопрос шестой.
F: Кто поделится двойной с г-ном Бродским?
М: Его жена и их ребенок.
N: Вопрос седьмой.
F: Какой будет доля сыновей?
М: близнец.
N: Вопрос восьмой.
F: Какие комнаты должны иметь ванну,
    двойной или двойной?
М: двойной.
N: А теперь послушайте следующий разговор о острова в Карибском море.
    Не пишите ничего. Просто слушать.
F: Гранд-Терк Остров расположен пятьсот семьдесят пять миль от Майами.
    Он имеет прекрасный климат и сказочные пляжи.
    Есть около трех тысяч жителей на острове,
    и большинство из них потомки африканских рабов.
    Это очень мало дождей,
    и диапазон температур от двадцати четырех до тридцати градусов по Цельсию.
    Это семидесяти пяти до восемьдесят шесть градусов по Фаренгейту.
N: Теперь возьмите карандаш и лист бумаги и слушать разговор снова.
    После каждой паузы,
    записать именно то, что вы слышите.
    Готовы? Давайте начнем.
F: острова Гранд-Терк
    находится
    пятьсот семьдесят пять миль от Майами.
    Он имеет прекрасный климат
    и сказочные пляжи.
    Есть около трех тысяч жителей
    на острове,
    и большинство из них потомки
    африканских рабов.
    Это очень мало дождей,
    и в диапазоне температур
    это от двадцати четырех до тридцати градусов по Цельсию.
    Это семидесяти пяти до восемьдесят шесть градусов по Фаренгейту.
N: Теперь проверьте ваш документ, как вы слышите разговор снова.
    Попробуйте исправить любые ошибки, которые вы найдете.
F: Гранд-Терк Остров расположен пятьсот семьдесят пять миль от Майами.
    Он имеет прекрасный климат и сказочные пляжи.
    Есть около трех тысяч жителей на острове,
    и большинство из них потомки африканских рабов.
    Это очень мало дождей,
    и диапазон температур от двадцати четырех до тридцати градусов по Цельсию.
    Это семидесяти пяти до восемьдесят шесть градусов по Фаренгейту.
N: Теперь используйте бумагу, чтобы ответить на следующие вопросы относительно острова Гранд-Терк.
    Дайте краткие ответы.
    Вопрос один.
М: Как далеко острове Гранд-Терк из Майами?
F: Пятьсот семьдесят пять миль.
N: Вопрос второй.
М: Какие два слова используются для описания климата и пляжи?
F: Замечательный и сказочно.
N: Вопрос третий.
М: Сколько жителей есть на острове?
F: Около трех тысяч человек.
N: Вопрос четвертый.
М: Кто больше всего жителей?
F: потомки африканских рабов.
N: Вопрос пятый.
М: Сколько дождь на острове Гранд-Терк?
F: Очень мало.
N: Вопрос шестой.
М: Что такое температура в градусах Цельсия?
F: от двадцати четырех до тридцати градусов.
N: Вопрос седьмой.
М: Что такое температура в градусах по Фаренгейту?
F: С семьдесят пять восемьдесят шесть градусов.
N: И что теперь вы знаете что-то об острове Гранд-Терк,
    Вы можете пойти туда на следующий отпуск.
    Или, по крайней мере, вы можете мечтать о собираюсь!
    Это конец Обзор One.
撤消修改
R10.1

KNIGA PERVAYA DESYATKA OBZOR

N: Obzor One.
     Dlya etogo uroka,
     Vam ponadobit·sya karandash i list bumagi.
     Poslushaĭte razgovor mezhdu turagentom i chelovek, kotoryĭ stroit plany vzyatʹ yego semʹi na poezdki v Yevropu.
F: Zdravstvuĭ, Yevro-Travel.
     Dzhudi govorit.
     Kak ya mogu vam pomochʹ?
M: Menya zovut Richard Brodskiĭ.
     YA khotel by organizovatʹ poezdku v Yevropu dlya menya i moyeĭ semʹi.
F: Konechno, ·eer. Skolʹko chelovek v Vashyeĭ semʹe?
M: Krome menya,
     Yestʹ mywife,
     dvukh moikh synovyeĭ,
     i rebenka moyeĭ docheri.
F: YA vizhu. Kakie goroda vy khotite posetitʹ,
     i skolʹko dnyeĭ vy khotite provesti v kazhdom gorode?
M: My khotim, chtoby provesti tri nochi v Londone,
     Tri nochi v Parizhe,
     i chetyre nochi v Rime.
F: Kakie zhilʹya vy imyeete v vidu?
M: YA dumal, chto moya zhena i ya, i rebenok mozhet podelitʹsya v dva raza.
     Nashi synovʹya mozhete podelitʹsya bliznetsa.
F: S toboĭ ili bez vannoĭ?
M: dvoĭnoĭ dolzhny imetʹ vannu.
     Bliznetsy ne dolzhny yestʹ.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: dlya sebya i svoyeĭ semʹi
     poezdki v Yevropu dlya sebya i svoyeĭ semʹi
     YA khotel by organizovatʹ poezdku v Yevropu dlya menya i moyeĭ semʹi.
     YA khotel by organizovatʹ poezdku v Yevropu dlya menya i moyeĭ semʹi.
F: Skolʹko chelovek v Vashyeĭ semʹe?
     Skolʹko chelovek v Vashyeĭ semʹe?
M: moya malenʹkaya dochʹ
     moi dva syna i moyeĭ malenʹkoĭ docheri
     moya zhena, moi dva syna, i moya malenʹkaya dochʹ
     Krome menya, yestʹ zhena, dvoe synovyeĭ, i moya malenʹkaya dochʹ.
     Krome menya, yestʹ zhena, dvoe synovyeĭ, i moya malenʹkaya dochʹ.
F: Kakie zhilʹya vy imyeete v vidu?
     Kakoe zhilʹe Vy imyeete v vidu?
M: moya zhena i ya, i rebenok mozhet podelitʹsya dvoĭnoĭ
     YA dumal, chto moya zhena i ya, i rebenok mozhet podelitʹsya v dva raza.

   166

     YA dumal, chto moya zhena i ya, i rebenok mozhet podelitʹsya v dva raza.
     Nashi synovʹya mozhete podelitʹsya bliznetsa.
     Nashi synovʹya mozhete podelitʹsya bliznetsa.
F: S toboĭ ili bez vannoĭ?
     S ili bez vannoĭ?
M: dvoĭnoĭ dolzhny imetʹ vannu.
     Bliznetsy ne dolzhny yestʹ.
     Dvoĭnoĭ dolzhny imetʹ vannu. Bliznetsy ne dolzhny yestʹ.
N: Teperʹ vozʹmite karandash i list bumagi.
     Vy uslyshite turagent povtoritʹ samuyu vazhnuyu informatsiyu klientov dal yeĭ.
     Zapishite etu informatsiyu.
     Pomnite, chto vam ne pridet·sya pisatʹ «kazhdoe slovo,
     prosto mes vazhnuyu informatsiyu.
     Gotovy? Davaĭte nachnem.
F: Khorosho, g-n Brodskiĭ.
     YA poĭdu s toboĭ na informatsiyu, kotoruyu vy tolʹko chto dali mne.
     Pozhaluĭsta, slushaĭte vnimatelʹno.
     Vy skazali, chto vashe imya Richard Brodskiĭ.
     Eto B - g - 0 - g - s - k - u, ne tak li?
     Vy budete puteshestvovatʹ so svoyeĭ zhenoĭ, dva syna tvoi, i vasha malenʹkaya dochʹ.
     Vy planiruete provesti tri nochi v Londone,
     Tri nochi v Parizhe,
     i chetyre nochi v Rime.
     Vy, vasha zhena, i rebenok budet delitʹsya dvoĭnoĭ,
     i tvoi synovʹya mozhete podelitʹsya bliznetsa.
     Dvoĭnoĭ dolzhny imetʹ vannu,
     no bliznetsy ne dolzhny yestʹ.
N: Teperʹ ispolʹzuĭte bumagu, chtoby otvetitʹ na sleduyushchie voprosy.
     Daĭte kratkie otvety.
     Vopros odin.
F: Kak zovut etogo klienta?
M: Richard Brodskiĭ.
N: Vopros vtoroĭ.
F: S kem on budet puteshestvovatʹ s?
M: Yego zhena, dvoe yego synovyeĭ, i yego malenʹkaya dochʹ.
N: Vopros tretiĭ.
F: Kakie tri goroda oni planiruyut posetitʹ?
M: London, Parizh i Rim.
N: Vopros chetvertyĭ.
F: Kakovo obshchyee kolichestvo sutok oni planiruyut provesti v Yevrope?
M: Desyatʹ nochyeĭ.
N: Vopros pyatyĭ.
F: Kakie goroda budut oni provodyat bolʹshinstvo nochyeĭ v?
M: Rim.
N: Vopros shestoĭ.
F: Kto podelit·sya dvoĭnoĭ s g-nom Brodskim?
M: Yego zhena i ikh rebenok.
N: Vopros sedʹmoĭ.
F: Kakoĭ budet dolya synovyeĭ?
M: bliznets.
N: Vopros vosʹmoĭ.
F: Kakie komnaty dolzhny imetʹ vannu,
     dvoĭnoĭ ili dvoĭnoĭ?
M: dvoĭnoĭ.
N: A teperʹ poslushaĭte sleduyushchiĭ razgovor o ostrova v Karibskom more.
     Ne pishite nichego. Prosto slushatʹ.
F: Grand-Terk Ostrov raspolozhen pyatʹsot semʹdesyat pyatʹ milʹ ot Maĭami.
     On imyeet prekrasnyĭ klimat i skazochnye plyazhi.
     Yestʹ okolo trekh tysyach zhitelyeĭ na ostrove,
     i bolʹshinstvo iz nikh potomki afrikanskikh rabov.
     Eto ochenʹ malo dozhdyeĭ,
     i diapazon temperatur ot dvadtsati chetyrekh do tridtsati gradusov po Tselʹsiyu.
     Eto semidesyati pyati do vosemʹdesyat shestʹ gradusov po Farengyeĭtu.
N: Teperʹ vozʹmite karandash i list bumagi i slushatʹ razgovor snova.
     Posle kazhdoĭ pauzy,
     zapisatʹ imenno to, chto vy slyshite.
     Gotovy? Davaĭte nachnem.
F: ostrova Grand-Terk
     nakhodit·sya
     pyatʹsot semʹdesyat pyatʹ milʹ ot Maĭami.
     On imyeet prekrasnyĭ klimat
     i skazochnye plyazhi.
     Yestʹ okolo trekh tysyach zhitelyeĭ
     na ostrove,
     i bolʹshinstvo iz nikh potomki
     afrikanskikh rabov.
     Eto ochenʹ malo dozhdyeĭ,
     i v diapazone temperatur
     eto ot dvadtsati chetyrekh do tridtsati gradusov po Tselʹsiyu.
     Eto semidesyati pyati do vosemʹdesyat shestʹ gradusov po Farengyeĭtu.
N: Teperʹ proverʹte vash dokument, kak vy slyshite razgovor snova.
     Poprobuĭte ispravitʹ lyubye oshibki, kotorye vy naĭdete.
F: Grand-Terk Ostrov raspolozhen pyatʹsot semʹdesyat pyatʹ milʹ ot Maĭami.
     On imyeet prekrasnyĭ klimat i skazochnye plyazhi.
     Yestʹ okolo trekh tysyach zhitelyeĭ na ostrove,
     i bolʹshinstvo iz nikh potomki afrikanskikh rabov.
     Eto ochenʹ malo dozhdyeĭ,
     i diapazon temperatur ot dvadtsati chetyrekh do tridtsati gradusov po Tselʹsiyu.
     Eto semidesyati pyati do vosemʹdesyat shestʹ gradusov po Farengyeĭtu.
N: Teperʹ ispolʹzuĭte bumagu, chtoby otvetitʹ na sleduyushchie voprosy otnositelʹno ostrova Grand-Terk.
     Daĭte kratkie otvety.
     Vopros odin.
M: Kak daleko ostrove Grand-Terk iz Maĭami?
F: Pyatʹsot semʹdesyat pyatʹ milʹ.
N: Vopros vtoroĭ.
M: Kakie dva slova ispolʹzuyut·sya dlya opisaniya klimata i plyazhi?
F: Zamechatelʹnyĭ i skazochno.
N: Vopros tretiĭ.
M: Skolʹko zhitelyeĭ yestʹ na ostrove?
F: Okolo trekh tysyach chelovek.
N: Vopros chetvertyĭ.
M: Kto bolʹshe vsego zhitelyeĭ?
F: potomki afrikanskikh rabov.
N: Vopros pyatyĭ.
M: Skolʹko dozhdʹ na ostrove Grand-Terk?
F: Ochenʹ malo.
N: Vopros shestoĭ.
M: Chto takoe temperatura v gradusakh Tselʹsiya?
F: ot dvadtsati chetyrekh do tridtsati gradusov.
N: Vopros sedʹmoĭ.
M: Chto takoe temperatura v gradusakh po Farengyeĭtu?
F: S semʹdesyat pyatʹ vosemʹdesyat shestʹ gradusov.
N: I chto teperʹ vy znaete chto-to ob ostrove Grand-Terk,
     Vy mozhete poĭti tuda na sleduyushchiĭ otpusk.
     Ili, po kraĭnyeĭ mere, vy mozhete mechtatʹ o sobirayusʹ!
     Eto konets Obzor One.
R10.1

BOOK TEN REVIEW ONE

N: Review One.
    For this lesson,
    you'll need a pencil and a piece of paper.
    Listen to this conversation between a travel agent and a man who is making plans to take his family on a trip to Europe.
F: Hello, Euro Travel.
    Judy speaking.
    How may I help you?
M: My name is Richard Brodsky.
    I'd like to arrange a trip to Europe for myself and my family.
F: Certainly, sir. How many people are there in your family?
M: Besides myself,
    there are mywife,
    my two sons,
    and my infant daughter.
F: I see. Which cities do you want to visit,
    and how many nights do you want to spend in each city?
M: We want to spend three nights in London,
    three nights in Paris,
    and four nights in Rome.
F: What kind of accommodations did you have in mind?
M: I thought my wife and I and the baby could share a double.
    Our two sons can share a twin.
F: With or without a bathroom?
M: The double should have a bath.
    The twin doesn't have to have one.
N: Now listen and repeat.
M: for myself and my family
    a trip to Europe for myself and my family
    I'd like to arrange a trip to Europe for myself and my family.
    I'd like to arrange a trip to Europe for myself and my family.
F: How many people are there in your family?
    How many people are there in your family?
M: my infant daughter
    my two sons and my infant daughter
    my wife, my two sons, and my infant daughter
    Besides myself, there are my wife, my two sons, and my infant daughter.
    Besides myself, there are my wife, my two sons, and my infant daughter.
F: What kind of accommodations did you have in mind?
    What kind of accommodations did you have in mind?
M: my wife and I and the baby could share a double
    I thought my wife and I and the baby could share a double.

  166

    I thought my wife and I and the baby could share a double.
    Our two sons can share a twin.
    Our two sons can share a twin.
F: With or without a bathroom?
    With or without a bathroom?
M: The double should have a bath.
    The twin doesn't have to have one.
    The double should have a bath. The twin doesn't have to have one.
N: Now take your pencil and a piece of paper.
    You're going to hear the travel agent repeat the most important information the customer gave her.
    Write down that information.
    Remember that you don't have to write 'every word,
    just the mos important information.
    Ready? Let's begin.
F: All right, Mr. Brodsky.
    I'm going to go over with you the information that you just gave me.
    Please listen carefully.
    You said your name was Richard Brodsky.
    That's B - r - 0 - d - s - k - y, right?
    You'll be traveling with your wife, your two sons, and your infant daughter.
    You plan to spend three nights in London,
    three nights in Paris,
    and four nights in Rome.
    You, your wife, and the baby will share a double,
    and your sons can share a twin.
    The double should have a bath,
    but the twin doesn't have to have one.
N: Now use your paper to answer the following questions.
    Give short answers.
    Question One.
F: What is the customer's name?
M: Richard Brodsky.
N: Question Two.
F: Who will he be traveling with?
M: His wife, his two sons, and his infant daughter.
N: Question Three.
F: What are the three cities they plan to visit?
M: London, Paris, and Rome.
N: Question Four.
F: What is the total number of nights they plan to spend in Europe?
M: Ten nights.
N: Question Five.
F: Which city will they spend the most nights in?
M: Rome.    
N: Question Six.    
F: Who will share the double with Mr. Brodsky?
M: His wife and their baby.
N: Question Seven.
F: What will the sons share?
M: A twin.    
N: Question Eight.
F: Which room should have a bath,
    the twin or the double?
M: The double.        
N: Now listen to the following talk about an island in the Caribbean Sea.
    Don't write anything. Just listen.    
F:Grand Turk Island is located five hundred and seventy-five miles from Miami.
    It has a wonderful climate and fabulous beaches.
    There are about three thousand inhabitants on the island,
    and most are descendants of African slaves.
    It rains very little,
    and the temperature range is between twenty-four and thirty degrees Celsius.
    That's seventy-five to eighty-six degrees Fahrenheit.
N: Now take your pencil and a piece of paper and listen to the talk again.
    After each pause,
    write down exactly what you hear.
    Ready? Let's begin.
F: Grand Turk Island
    is located
    five hundred and seventy-five miles from Miami.
    It has a wonderful climate
    and fabulous beaches.
    There are about three thousand inhabitants
    on the island,
    and most are descendants
    of African slaves.
    It rains very little,
    and the temperature range
    is between twenty-four and thirty degrees Celsius.
    That's seventy-five to eighty-six degrees Fahrenheit.
N: Now check your paper as you hear the talk again.
    Try to correct any mistakes you find.
F: Grand Turk Island is located five hundred and seventy-five miles from Miami.
    It has a wonderful climate and fabulous beaches.
    There are about three thousand inhabitants on the island,
    and most are descendants of African slaves.
    It rains very little,
    and the temperature range is between twenty-four and thirty degrees Celsius.
    That's seventy-five to eighty-six degrees Fahrenheit.
N: Now use your paper to answer the following questions about Grand Turk Island.
    Give short answers.
    Question One.
M: How far is Grand Turk Island from Miami?
F: Five hundred and seventy-five miles.
N: Question Two.
M: What two words are used to describe the climate and the beaches?
F: Wonderful and fabulous.
N: Question Three.
M: How many inhabitants are there on the island?
F:About three thousand.
N: Question Four.
M: Who are most of the inhabitants?
F: Descendants of African slaves.
N: Question Five.
M: How much does it rain on Grand Turk Island?
F: Very little.
N: Question Six.
M: What is the temperature range in degrees Celsius?
F: Between twenty-four and thirty degrees.
N: Question Seven.
M: What is the temperature range in degrees Fahrenheit?
F: Between seventy-five and eighty- six degrees.
N: And now that you know something about Grand Turk Island,
    you might want to go there on your next vacation.
    Or at least you can dream of going!
    This is the end of Review One.
级别: 管理员
只看该作者 156 发表于: 2012-03-07
R10.2

BOOK TEN рассмотрим два

N: Обзор два.
    Майк и Рита говорят о том, что происходит на WEFL.
  Они упоминают имена трех человек.
    Слушайте то, что три названия.
РИТА: Ну, как дела в монтажной комнате, Майк?
Майк: Не спрашивайте.
РИТА: Вы не так хорошо, да?
Майк: Это такой беспорядок.
РИТА: Вы выяснили, где еще проблема?
Майк: Нет, я так озадачен всем этим, Рита,
    Я не знаю, с чего начать.
    Есть очень много трудных вопросов. . . и нет простых ответов.
РИТА: А как насчет Роджера,
    новый редактор?
    Является ли он помочь?
Майк: Роджер хороший парень. . .
    такой умный, слишком.
    Он делает такую ​​большую работу.
    Но это действительно не его проблема.
РИТА: И Джейк. . . или Крис?
    Конечно, они. . .
Майк: Они были так заняты выяснить, квартира бизнес в Nature Center
    что у них не было времени, чтобы помочь.
РИТА: Ну, может быть, есть связь.
Майк: связь?
    Что вы имеете в виду?
РИТА: Я имею в виду, может быть, есть связь между возиться с лентами
    и люди, которые хотят построить квартиры в Nature Center.
    Задумывались ли вы об этом?
Майк: Ну, давай, Рита.
    Ты такой глупый иногда.
N: Хорошо. Какие три имени, которые приходят в разговоре между Ритой и Майком?
F: Роджер, Джейк и Крис.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: такой беспорядок
    такой беспорядок
F: многие сложные вопросы
    многие трудные вопросы
    такой умный
    такой умный

172

    такой большой работы
    такой большой работы
N: Хорошо.
    Теперь я говорю: "Беспорядок".
    А вы говорите. . .
М: Такой беспорядок.
N: я говорю,
    "Многие сложные вопросы.
    А вы говорите. . .
F: Так многие сложные вопросы.
N: Готовы? Здесь мы идем.
    Mess.
М: Такой беспорядок.
N: многие сложные вопросы.
F: Так многие сложные вопросы.
N: интеллектуальная.
М: Значит, умный.
N: Отличная работа.
F: Такая большая работа.
N: Хороший парень.
М: Такой хороший парень.
N: Озадаченный.
F: Так озадачен.
N: опытные профессионалы.
М: такие опытные профессионалы.
N: Ну.
F: И хорошо.
N: простые ответы.
М: такие простые ответы.
N: Глупый упражнения.
F: такие глупые упражнения.
N: Очень хорошо.
    Теперь давайте попробуем что-то немного сложнее.
    Вы слышите. . .
М: Это было глупое упражнение.
N: А вы говорите. . .
F: Это был такой глупый упражнения.
N: Ты слышишь. . .
М: Ответы были легко.
N: А вы говорите. . .
F: ответы были так легко.
N: ОК? Здесь мы идем.
М: Это было глупое упражнение.
F: Это был такой глупый упражнения.
М: Ответы были легко.
F: ответы были так легко.
М: Майк не очень хорошо в последнее время.
F: Майк не так хорошо в последнее время.
М: Он имеет много сложных вопросов, чтобы выяснить.
F: У него так много сложных вопросов, чтобы выяснить.
М: Но он умный парень.
F: А он такой умный парень.
М: Он всегда делал потрясающие работы в WEFL.
F: Он всегда делал такую ​​потрясающую работу в WEFL.
М: А Рита не очень глупо.
F: И Рита не так уж глупо.
М: Майк и Рита хорошие друзья.
F: Майк и Рита такие хорошие друзья.
N: Хорошо. Теперь давайте послушаем этого.
РИТА: Hey! Что происходит?
    Кто там?
Майк: Что это, Рита? В чем дело?
РИТА: Я не знаю, Майк.
    Я думал, что я услышал шум в комнате редактирования.
Майк: Но она заперта.
N: Ну, вещи становятся все более и более загадочным в WEFL.
    Давайте послушаем еще немного и посмотреть, что происходит.
РИТА: Я шел по редактированию комнате, когда я услышал этот странный шум.
Майк: Какой шум?
РИТА: Я не знаю, что это было.
    Но я думал, что кто-то был там.
    Вы видите,
    Я просто выходя из здания, когда я вспомнил свет.
Майк: свет?
РИТА: Да. Я забыл выключить свет.
  Так что я вернулся и .. .
Стивен: Что здесь происходит?
Майк: Я рад, что ты здесь,
    Стивен. Я закрытии студии, когда я видел, Рита слушает у дверей.
    Она думает, что кто-то в комнате редактирования.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: Я шел на монтажную комнату
    Когда я услышал этот странный шум
    Я шел по редактированию комнате, когда я услышал этот странный шум.
    Я шел по редактированию комнате, когда я услышал этот странный шум.
М: Я закрытия студии Когда я увидела Риту прослушивания в дверь
    Я закрытия студии
    когда я увидел, Рита слушает у дверей.
    Я закрытии студии, когда я видел, Рита слушает у дверей.
N: Теперь я говорю,
    "Прогулка по комнате редактирования ... слышит этот странный шум.
    А вы говорите. . .
F: Я шел по редактированию комнате, когда я услышал этот странный шум.
N: Я говорю: "Закройте студию ... видит Рита слушает у дверей".
  А вы говорите. . .
М: Я закрытии студии, когда я увидела Риту прослушивания в дверь.
N: Хорошо. Давайте начнем.
    Пройдитесь по комнате редактирования. . . слышать странные звуки.
F: Я шел по редактированию комнате, когда я услышал этот странный шум.
N: закрыть студию. . . видит Рита слушает у дверей.
М: Я закрытии студии, когда я увидела Риту прослушивания в дверь.
N: Выйдите из здания. . . помнит свет.
F: Я выходил из здания, когда я вспомнила, огни.
N: Работа поздно. . . уведомления кто-то в зале.
М: Я работал поздно, когда я заметил кто-то в зале.
N: Поездка домой. . . думаю, ответ на этот вопрос.
F: Я ехал домой, когда я думал над ответом.
N: думаю о тебе. . . покупают эти цветы.
М: Я думаю о тебе, когда я купил эти цветы.
N: начать беспокоиться. . . получить ваше письмо.
F: Я начал волноваться, когда я получил ваше письмо.
N: Это все, что на данный момент.
    Это конец Обзор два.
撤消修改
R10.2

BOOK TEN rassmotrim dva

N: Obzor dva.
     Maĭk i Rita govoryat o tom, chto proiskhodit na WEFL.
   Oni upominayut imena trekh chelovek.
     Slushaĭte to, chto tri nazvaniya.
RITA: Nu, kak dela v montazhnoĭ komnate, Maĭk?
Maĭk: Ne sprashivaĭte.
RITA: Vy ne tak khorosho, da?
Maĭk: Eto takoĭ besporyadok.
RITA: Vy vyyasnili, gde yeshche problema?
Maĭk: Net, ya tak ozadachen vsem etim, Rita,
     YA ne znayu, s chego nachatʹ.
     Yestʹ ochenʹ mnogo trudnykh voprosov. . . i net prostykh otvetov.
RITA: A kak naschet Rodzhera,
     novyĭ redaktor?
     Yavlyaet·sya li on pomochʹ?
Maĭk: Rodzher khoroshiĭ parenʹ. . .
     takoĭ umnyĭ, slishkom.
     On delaet takuyu ​​bolʹshuyu rabotu.
     No eto dyeĭstvitelʹno ne yego problema.
RITA: I Dzhyeĭk. . . ili Kris?
     Konechno, oni. . .
Maĭk: Oni byli tak zanyaty vyyasnitʹ, kvartira biznes v Nature Center
     chto u nikh ne bylo vremeni, chtoby pomochʹ.
RITA: Nu, mozhet bytʹ, yestʹ svyazʹ.
Maĭk: svyazʹ?
     Chto vy imyeete v vidu?
RITA: YA imyeyu v vidu, mozhet bytʹ, yestʹ svyazʹ mezhdu vozitʹsya s lentami
     i lyudi, kotorye khotyat postroitʹ kvartiry v Nature Center.
     Zadumyvalisʹ li vy ob etom?
Maĭk: Nu, davaĭ, Rita.
     Ty takoĭ glupyĭ inogda.
N: Khorosho. Kakie tri imeni, kotorye prikhodyat v razgovore mezhdu Ritoĭ i Maĭkom?
F: Rodzher, Dzhyeĭk i Kris.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: takoĭ besporyadok
     takoĭ besporyadok
F: mnogie slozhnye voprosy
     mnogie trudnye voprosy
     takoĭ umnyĭ
     takoĭ umnyĭ

172

     takoĭ bolʹshoĭ raboty
     takoĭ bolʹshoĭ raboty
N: Khorosho.
     Teperʹ ya govoryu: "Besporyadok".
     A vy govorite. . .
M: Takoĭ besporyadok.
N: ya govoryu,
     "Mnogie slozhnye voprosy.
     A vy govorite. . .
F: Tak mnogie slozhnye voprosy.
N: Gotovy? Zdesʹ my idem.
     Mess.
M: Takoĭ besporyadok.
N: mnogie slozhnye voprosy.
F: Tak mnogie slozhnye voprosy.
N: intellektualʹnaya.
M: Znachit, umnyĭ.
N: Otlichnaya rabota.
F: Takaya bolʹshaya rabota.
N: Khoroshiĭ parenʹ.
M: Takoĭ khoroshiĭ parenʹ.
N: Ozadachennyĭ.
F: Tak ozadachen.
N: opytnye professionaly.
M: takie opytnye professionaly.
N: Nu.
F: I khorosho.
N: prostye otvety.
M: takie prostye otvety.
N: Glupyĭ uprazhneniya.
F: takie glupye uprazhneniya.
N: Ochenʹ khorosho.
     Teperʹ davaĭte poprobuem chto-to nemnogo slozhnyee.
     Vy slyshite. . .
M: Eto bylo glupoe uprazhnenie.
N: A vy govorite. . .
F: Eto byl takoĭ glupyĭ uprazhneniya.
N: Ty slyshishʹ. . .
M: Otvety byli legko.
N: A vy govorite. . .
F: otvety byli tak legko.
N: OK? Zdesʹ my idem.
M: Eto bylo glupoe uprazhnenie.
F: Eto byl takoĭ glupyĭ uprazhneniya.
M: Otvety byli legko.
F: otvety byli tak legko.
M: Maĭk ne ochenʹ khorosho v poslednyee vremya.
F: Maĭk ne tak khorosho v poslednyee vremya.
M: On imyeet mnogo slozhnykh voprosov, chtoby vyyasnitʹ.
F: U nego tak mnogo slozhnykh voprosov, chtoby vyyasnitʹ.
M: No on umnyĭ parenʹ.
F: A on takoĭ umnyĭ parenʹ.
M: On vsegda delal potryasayushchie raboty v WEFL.
F: On vsegda delal takuyu ​​potryasayushchuyu rabotu v WEFL.
M: A Rita ne ochenʹ glupo.
F: I Rita ne tak uzh glupo.
M: Maĭk i Rita khoroshie druzʹya.
F: Maĭk i Rita takie khoroshie druzʹya.
N: Khorosho. Teperʹ davaĭte poslushaem etogo.
RITA: Hey! Chto proiskhodit?
     Kto tam?
Maĭk: Chto eto, Rita? V chem delo?
RITA: YA ne znayu, Maĭk.
     YA dumal, chto ya uslyshal shum v komnate redaktirovaniya.
Maĭk: No ona zaperta.
N: Nu, veshchi stanovyat·sya vse bolyee i bolyee zagadochnym v WEFL.
     Davaĭte poslushaem yeshche nemnogo i posmotretʹ, chto proiskhodit.
RITA: YA shel po redaktirovaniyu komnate, kogda ya uslyshal etot strannyĭ shum.
Maĭk: Kakoĭ shum?
RITA: YA ne znayu, chto eto bylo.
     No ya dumal, chto kto-to byl tam.
     Vy vidite,
     YA prosto vykhodya iz zdaniya, kogda ya vspomnil svet.
Maĭk: svet?
RITA: Da. YA zabyl vyklyuchitʹ svet.
   Tak chto ya vernulsya i .. .
Stiven: Chto zdesʹ proiskhodit?
Maĭk: YA rad, chto ty zdesʹ,
     Stiven. YA zakrytii studii, kogda ya videl, Rita slushaet u dveryeĭ.
     Ona dumaet, chto kto-to v komnate redaktirovaniya.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: YA shel na montazhnuyu komnatu
     Kogda ya uslyshal etot strannyĭ shum
     YA shel po redaktirovaniyu komnate, kogda ya uslyshal etot strannyĭ shum.
     YA shel po redaktirovaniyu komnate, kogda ya uslyshal etot strannyĭ shum.
M: YA zakrytiya studii Kogda ya uvidela Ritu proslushivaniya v dverʹ
     YA zakrytiya studii
     kogda ya uvidel, Rita slushaet u dveryeĭ.
     YA zakrytii studii, kogda ya videl, Rita slushaet u dveryeĭ.
N: Teperʹ ya govoryu,
     "Progulka po komnate redaktirovaniya ... slyshit etot strannyĭ shum.
     A vy govorite. . .
F: YA shel po redaktirovaniyu komnate, kogda ya uslyshal etot strannyĭ shum.
N: YA govoryu: "Zakroĭte studiyu ... vidit Rita slushaet u dveryeĭ".
   A vy govorite. . .
M: YA zakrytii studii, kogda ya uvidela Ritu proslushivaniya v dverʹ.
N: Khorosho. Davaĭte nachnem.
     Proĭditesʹ po komnate redaktirovaniya. . . slyshatʹ strannye zvuki.
F: YA shel po redaktirovaniyu komnate, kogda ya uslyshal etot strannyĭ shum.
N: zakrytʹ studiyu. . . vidit Rita slushaet u dveryeĭ.
M: YA zakrytii studii, kogda ya uvidela Ritu proslushivaniya v dverʹ.
N: Vyĭdite iz zdaniya. . . pomnit svet.
F: YA vykhodil iz zdaniya, kogda ya vspomnila, ogni.
N: Rabota pozdno. . . uvedomleniya kto-to v zale.
M: YA rabotal pozdno, kogda ya zametil kto-to v zale.
N: Poezdka domoĭ. . . dumayu, otvet na etot vopros.
F: YA yekhal domoĭ, kogda ya dumal nad otvetom.
N: dumayu o tebe. . . pokupayut eti tsvety.
M: YA dumayu o tebe, kogda ya kupil eti tsvety.
N: nachatʹ bespokoitʹsya. . . poluchitʹ vashe pisʹmo.
F: YA nachal volnovatʹsya, kogda ya poluchil vashe pisʹmo.
N: Eto vse, chto na dannyĭ moment.
     Eto konets Obzor dva.
R10.2

BOOK TEN REVIEW TWO

N: Review Two.
    Mike and Rita are talking about what's going on at WEFL.
  They mention the names of three people.
    Listen for what the three names are.
RITA: Well, how are things going in the editing room, Mike?
MIKE: Don't ask.
RITA: You're not doing so well, huh?
MIKE: It's such a mess.
RITA: Have you figured out yet where the problem is?
MIKE: No. I'm so puzzled by it all, Rita,
    I don't know where to begin.
    There are so many tough questions . . . and no easy answers.
RITA: What about Roger,
    the new editor?
    Has he been any help?
MIKE: Roger's a nice guy. . .
    so intelligent too.
    He does such great work.
    But this is really not his problem.
RITA: And Jake . . . or Chris?
    Surely they. . .
MIKE: They've been so busy figuring out the apartment business at the Nature Center
    that they haven't had time to help.
RITA: Well, maybe there's a connection.
MIKE: A connection?
    What do you mean?
RITA: I mean, maybe there's a connection between the mess with the tapes
    and the people who want to build apartments in the Nature Center.
    Have you thought of that?
MIKE: Oh, come on, Rita.
    You're so silly sometimes.
N: OK. What are the three names that come up in the conversation between Rita and Mike?
F: Roger, Jake, and Chris.
N: Now listen and repeat.
M: such a mess
    such a mess
F: so many tough questions
    so many tough questions
    so intelligent
    so intelligent

172

    such great work
    such great work
N: Good.
    Now I say, "Mess."
    And you say . . .
M: Such a mess.
N: I say,
    "Many tough questions.
    And you say. . .
F: So many tough questions.
N: Ready? Here we go.
    Mess.
M: Such a mess.
N: Many tough questions.
F: So many tough questions.
N: Intelligent.
M: So intelligent.
N: Great work.
F: Such great work.
N: Nice guy.
M: Such a nice guy.
N: Puzzled.
F: So puzzled.
N: Experienced professionals.
M: Such experienced professionals.
N: Well.
F: So well.
N: Easy answers.
M: Such easy answers.
N: Silly exercise.
F: Such a silly exercise.
N: Very good.
    Now let's try something a little more difficult.
    You hear. . .
M: That was a silly exercise.
N: And you say. . .
F: That was such a silly exercise.
N: You hear. . .
M: The answers were easy.
N: And you say . . .
F: The answers were so easy.
N: OK? Here we go.
M: That was a silly exercise.
F: That was such a silly exercise.
M: The answers were easy.
F: The answers were so easy.
M: Mike isn't doing well lately.
F: Mike isn't doing so well lately.
M: He has many tough questions to figure out.
F: He has so many tough questions to figure out.
M: But he's an intelligent guy.
F: But he's such an intelligent guy.
M: He's always done terrific work at WEFL.
F: He's always done such terrific work at WEFL.
M: And Rita isn't really silly.
F: And Rita isn't really so silly.
M: Mike and Rita are good friends.
F: Mike and Rita are such good friends.
N: OK. Now let's listen to this.
RITA: Hey! What's going on?
    Who's in there?
MIKE: What is it, Rita? What's the matter?
RITA: I don't know, Mike.
    I thought I heard a noise in the editing room.
MIKE: But it's locked.
N: Well, things are getting more and more mysterious at WEFL.
    Let's listen some more and see what's happening.
RITA: I was walking by the editing room when I heard this strange noise.
MIKE: What kind of noise?
RITA: I don't know what it was.
    But I thought someone was in there.
    You see,
    I was just leaving the building when I remembered the lights.
MIKE: The lights?
RITA: Yeah. I forgot to turn off the lights.
  So I came back and.. .
STEVEN: What's going on here?
MIKE: I'm glad you're here,
    Steven. I was closing the studio when I saw Rita listening at the door.
    She thinks there's someone in the editing room.
N: Now listen and repeat.
F: I was walking by the editing room
    When I heard this strange noise
    I was walking by the editing room when I heard this strange noise.
    I was walking by the editing room when I heard this strange noise.
M: I was closing the studio When I saw Rita listening at the door
    I was closing the studio
    when I saw Rita listening at the door.
    I was closing the studio when I saw Rita listening at the door.
N: Now I say,
    "Walk by the editing room . . . hears this strange noise.
    And you say. . .
F: I was walking by the editing room when I heard this strange noise.
N:  I say, "Close the studio . . . sees Rita listening at the door."
  And you say . . .
M: I was closing the studio when I saw Rita listening at the door.
N: All right. Let's begin.
    Walk by the editing room . . . hear this strange noise.
F: I was walking by the editing room when I heard this strange noise.
N: Close the studio . . . sees Rita listening at the door.
M: I was closing the studio when I saw Rita listening at the door.
N: Leave the building . . . remembers the lights.
F: I was leaving the building when I remembered the lights.
N: Work late . . . notices someone in the hall.
M: I was working late when I noticed someone in the hall.
N: Drive home . . . think of the answer.
F: I was driving home when I thought of the answer.
N: Think of you . . . buys these flowers.
M: I was thinking of you when I bought these flowers.
N: Begin to worry . . . get your letter.
F: I was beginning to worry when I got your letter.
N: That's all for now.
    This is the end of Review Two.

级别: 管理员
只看该作者 157 发表于: 2012-03-07
R10.3

BOOK TEN ОБЗОР ТРЕХ

N: Обзор три.
    Слушайте эти предложения.
М: редактирование комнате было грязно.
    Джейк не мог найти свою ленту.
F: В комнате редактирования так грязно, что Джейк не мог найти свою ленту.
М: Крис подумала, весна роман было интересно.
    Она сделала историю о нем.
F: Крис подумала, весна роман был настолько интересным, что она сделала историю о нем.
N: Обратите внимание, как мы используем так плюс прилагательное, и что,
    вот так грязно, что и так интересно, что,
    ввести в результате предложения.
    Сейчас вы услышите два предложения.
    Добавить второе предложение первого, присоединившись к ним с таким плюс прилагательное, и что.
    Например, вы слышите. . .
М: Майк пить. Он выпил три стакана воды.
N: А вы говорите. . .
F: Майк был так хочется пить, что он выпил три стакана воды.
N: Или вы слышите. . .
М: Джек был жир. Он не мог пройти через дверь.
N: А вы говорите. . .
F: Джек был таким толстым, что он не мог пройти через дверь.
N: Хорошо. Давайте начнем.
М: Майк пить. Он выпил три стакана воды.
F: Майк был так хочется пить, что он выпил три стакана воды.
М: Джек был жир. Он не мог пройти через дверь.
F: Джек был таким толстым, что он не мог пройти через дверь.
М: Мария была расстроена. Она опрокинула стул.
F: Мария была так расстроена, что она опрокинула стул.
М: история глупо. Я не мог удержаться от смеха на него.
F: история была настолько глупо, что я не мог удержаться от смеха на него.
М: Джилл жалко Джека. Она пыталась ободрить его.
F: Джил так жалко Джеку, что она пыталась ободрить его.
N: А теперь представьте эту ситуацию.
    Вы прочли в газете, что пьесе Шекспира, Гамлет,
    будет представлена ​​в театре в вашем городе.
    Когда вы звоните в театр,
    Вы слышите следующее записал объявления.
    Слушайте.
М: Здравствуйте. Это Городской театр, расположенный на 315 Кеннеди Авеню.
    За одну неделю,
    с июня 10 по 16 июня
    мы будем perfonning Гамлет Шекспира.
    Цена билетов составляет $ 25, $ 20,
    и $ 15. Ограниченное количество билетов за полцены для студентов в день спектакля.
    Вечерние спектакли начинаются в 8:00 вечера
    Со вторника по субботу.
    Утренники начинаются в 3:00 вечера по средам и субботам.
    Касса открыта с 1 12:00 утра в 8:00 вечера с понедельника по субботу.
    Спасибо за звонок в городском театре.
N: Теперь возьмите карандаш и лист бумаги.
    Вы услышите то же самое записано объявление,
    но на этот раз будет пауза после каждой группе слов, так что вы можете записать часть того, что вы слышали. Не пишите каждое слово,
    только важную информацию.
    Все готовы? Давайте начнем.
М: Здравствуйте. Это Городской театр,
    расположен на 315 Кеннеди Авеню.
    За одну неделю,
    с июня 10 по 16 июня
    мы будем perfonning Гамлет Шекспира.
    Цена билетов составляет $ 25, $ 20 и $ 15.
    Ограниченное количество билетов за полцены для студентов в день спектакля.
    Вечерние спектакли начинаются в 8:00 вечера Со вторника по субботу.
    Утренники начинаются с 3: 12 вечера по средам и субботам.
    Касса работает с 10:00 утра в 8:00 вечера с понедельника по субботу.
    Спасибо за звонок в городском театре.
N: Теперь используйте бумагу, чтобы ответить на эти десять вопросов.
    Дайте краткие ответы.
    Готовы? Давайте начнем.
    Вопрос один.
F: Где Городской театр находится?
М: На 315 Кеннеди Авеню.
N: Вопрос второй.
F: Что дат Уильяма. Гамлет Шекспира выполняются?
М: С июня 10 по 16 июня.
N: Вопрос третий.
F: Какие цены на билеты?
M: $ 25, $ 20 и $ 15.
N: Вопрос четвертый.
F: ограниченное число билетов за то, что группа людей, в день спектакля?
М: Для студентов.
N: Вопрос пятый.
F: Сколько студенты должны платить за свои билеты в день спектакля?
М: Половина цене.
N: Вопрос шестой.
F: какое время вечером спектакли начинаются со вторника по субботу?
М: В 8:00 вечера
N: Вопрос седьмой.
F: Сколько времени вы утренниках начать?
М: В 3:00 вечера
N: Вопрос восьмой.
F: На какие дни утренник спектаклях?
М: В среду и субботу.
N: Вопрос девятый.
F: В течение какого часа кассы открыты?
М: С 10:00 утра в 8:00 вечера
N: Вопрос десять.
F: Какие дни недели кассу открыть?
М: С понедельника по субботу.
N: Теперь вы будете иметь очень короткий диктант о концертах в Великобритании.
    Не пишите ничего.
    Просто слушать.
F: Вы можете слушать музыку по всей Великобритании.
    Классическая музыка, фолк, рок и джазовой музыки можно услышать повсюду в стране.
    Следите за специальными объявления концерт в газетах.
N: Теперь возьмите карандаш и лист бумаги.
    Вы услышите диктовку снова,
    но на этот раз будет пауза после каждой группы слов.
    Запишите то, что вы слышите.
    Все готовы? Давайте начнем.
F: Вы можете слушать музыку
    повторяющийся Великобритании.
    Классическая музыка, фолк, рок и джазовой музыки
    можно услышать повсюду
    в стране.
    Следите за специальными объявления концерт
    в газетах.
N: Теперь слушайте, как диктант будет читать за последнее время.
    Посмотрите на бумагу и исправить любые ошибки, которые вы найдете.
    Готовы? Слушайте.
F: Вы можете слушать музыку по всей Великобритании.
    Классическая музыка, фолк, рок и джазовой музыки можно услышать повсюду в стране.
    Следите за специальными объявления концерт в газетах.
N: Теперь используйте бумагу, чтобы ответить на следующие вопросы.
    Дайте краткие ответы.
    Хорошо, давайте начнем.
    Вопрос один.
М: Где вы можете слушать музыку?
F: По всей Великобритании.
N: Вопрос второй.
М: То, что четыре типа музыки, упомянутых в этом отчете?
F: Классическая музыка, фолк, рок и джаз.
N: Вопрос третий.
М: Где можно этих четырех типов музыки быть услышанным?
F: везде в стране.
N: Вопрос четвертый.
М: Где люди должны следить за специальные объявления концерт?

  178

F: В газетах.
N: Это конец Обзор три.
撤消修改
R10.3

BOOK TEN OBZOR TREKH

N: Obzor tri.
     Slushaĭte eti predlozheniya.
M: redaktirovanie komnate bylo gryazno.
     Dzhyeĭk ne mog naĭti svoyu lentu.
F: V komnate redaktirovaniya tak gryazno, chto Dzhyeĭk ne mog naĭti svoyu lentu.
M: Kris podumala, vesna roman bylo interesno.
     Ona sdelala istoriyu o nem.
F: Kris podumala, vesna roman byl nastolʹko interesnym, chto ona sdelala istoriyu o nem.
N: Obratite vnimanie, kak my ispolʹzuem tak plyus prilagatelʹnoe, i chto,
     vot tak gryazno, chto i tak interesno, chto,
     vvesti v rezulʹtate predlozheniya.
     Syeĭchas vy uslyshite dva predlozheniya.
     Dobavitʹ vtoroe predlozhenie pervogo, prisoedinivshisʹ k nim s takim plyus prilagatelʹnoe, i chto.
     Naprimer, vy slyshite. . .
M: Maĭk pitʹ. On vypil tri stakana vody.
N: A vy govorite. . .
F: Maĭk byl tak khochet·sya pitʹ, chto on vypil tri stakana vody.
N: Ili vy slyshite. . .
M: Dzhek byl zhir. On ne mog proĭti cherez dverʹ.
N: A vy govorite. . .
F: Dzhek byl takim tolstym, chto on ne mog proĭti cherez dverʹ.
N: Khorosho. Davaĭte nachnem.
M: Maĭk pitʹ. On vypil tri stakana vody.
F: Maĭk byl tak khochet·sya pitʹ, chto on vypil tri stakana vody.
M: Dzhek byl zhir. On ne mog proĭti cherez dverʹ.
F: Dzhek byl takim tolstym, chto on ne mog proĭti cherez dverʹ.
M: Mariya byla rasstroena. Ona oprokinula stul.
F: Mariya byla tak rasstroena, chto ona oprokinula stul.
M: istoriya glupo. YA ne mog uderzhatʹsya ot smekha na nego.
F: istoriya byla nastolʹko glupo, chto ya ne mog uderzhatʹsya ot smekha na nego.
M: Dzhill zhalko Dzheka. Ona pytalasʹ obodritʹ yego.
F: Dzhil tak zhalko Dzheku, chto ona pytalasʹ obodritʹ yego.
N: A teperʹ predstavʹte etu situatsiyu.
     Vy prochli v gazete, chto pʹese Shekspira, Gamlet,
     budet predstavlena ​​v tyeatre v vashem gorode.
     Kogda vy zvonite v tyeatr,
     Vy slyshite sleduyushchyee zapisal obʺyavleniya.
     Slushaĭte.
M: Zdravstvuĭte. Eto Gorodskoĭ tyeatr, raspolozhennyĭ na 315 Kennedi Avenyu.
     Za odnu nedelyu,
     s iyunya 10 po 16 iyunya
     my budem perfonning Gamlet Shekspira.
     Tsena biletov sostavlyaet $ 25, $ 20,
     i $ 15. Ogranichennoe kolichestvo biletov za poltseny dlya studentov v denʹ spektaklya.
     Vechernie spektakli nachinayut·sya v 8:00 vechera
     So vtornika po subbotu.
     Utrenniki nachinayut·sya v 3:00 vechera po sredam i subbotam.
     Kassa otkryta s 1 12:00 utra v 8:00 vechera s ponedelʹnika po subbotu.
     Spasibo za zvonok v gorodskom tyeatre.
N: Teperʹ vozʹmite karandash i list bumagi.
     Vy uslyshite to zhe samoe zapisano obʺyavlenie,
     no na etot raz budet pauza posle kazhdoĭ gruppe slov, tak chto vy mozhete zapisatʹ chastʹ togo, chto vy slyshali. Ne pishite kazhdoe slovo,
     tolʹko vazhnuyu informatsiyu.
     Vse gotovy? Davaĭte nachnem.
M: Zdravstvuĭte. Eto Gorodskoĭ tyeatr,
     raspolozhen na 315 Kennedi Avenyu.
     Za odnu nedelyu,
     s iyunya 10 po 16 iyunya
     my budem perfonning Gamlet Shekspira.
     Tsena biletov sostavlyaet $ 25, $ 20 i $ 15.
     Ogranichennoe kolichestvo biletov za poltseny dlya studentov v denʹ spektaklya.
     Vechernie spektakli nachinayut·sya v 8:00 vechera So vtornika po subbotu.
     Utrenniki nachinayut·sya s 3: 12 vechera po sredam i subbotam.
     Kassa rabotaet s 10:00 utra v 8:00 vechera s ponedelʹnika po subbotu.
     Spasibo za zvonok v gorodskom tyeatre.
N: Teperʹ ispolʹzuĭte bumagu, chtoby otvetitʹ na eti desyatʹ voprosov.
     Daĭte kratkie otvety.
     Gotovy? Davaĭte nachnem.
     Vopros odin.
F: Gde Gorodskoĭ tyeatr nakhodit·sya?
M: Na 315 Kennedi Avenyu.
N: Vopros vtoroĭ.
F: Chto dat Uilʹyama. Gamlet Shekspira vypolnyayut·sya?
M: S iyunya 10 po 16 iyunya.
N: Vopros tretiĭ.
F: Kakie tseny na bilety?
M: $ 25, $ 20 i $ 15.
N: Vopros chetvertyĭ.
F: ogranichennoe chislo biletov za to, chto gruppa lyudyeĭ, v denʹ spektaklya?
M: Dlya studentov.
N: Vopros pyatyĭ.
F: Skolʹko studenty dolzhny platitʹ za svoi bilety v denʹ spektaklya?
M: Polovina tsene.
N: Vopros shestoĭ.
F: kakoe vremya vecherom spektakli nachinayut·sya so vtornika po subbotu?
M: V 8:00 vechera
N: Vopros sedʹmoĭ.
F: Skolʹko vremeni vy utrennikakh nachatʹ?
M: V 3:00 vechera
N: Vopros vosʹmoĭ.
F: Na kakie dni utrennik spektaklyakh?
M: V sredu i subbotu.
N: Vopros devyatyĭ.
F: V techenie kakogo chasa kassy otkryty?
M: S 10:00 utra v 8:00 vechera
N: Vopros desyatʹ.
F: Kakie dni nedeli kassu otkrytʹ?
M: S ponedelʹnika po subbotu.
N: Teperʹ vy budete imetʹ ochenʹ korotkiĭ diktant o kontsertakh v Velikobritanii.
     Ne pishite nichego.
     Prosto slushatʹ.
F: Vy mozhete slushatʹ muzyku po vsyeĭ Velikobritanii.
     Klassicheskaya muzyka, folk, rok i dzhazovoĭ muzyki mozhno uslyshatʹ povsyudu v strane.
     Sledite za spetsialʹnymi obʺyavleniya kontsert v gazetakh.
N: Teperʹ vozʹmite karandash i list bumagi.
     Vy uslyshite diktovku snova,
     no na etot raz budet pauza posle kazhdoĭ gruppy slov.
     Zapishite to, chto vy slyshite.
     Vse gotovy? Davaĭte nachnem.
F: Vy mozhete slushatʹ muzyku
     povtoryayushchiĭsya Velikobritanii.
     Klassicheskaya muzyka, folk, rok i dzhazovoĭ muzyki
     mozhno uslyshatʹ povsyudu
     v strane.
     Sledite za spetsialʹnymi obʺyavleniya kontsert
     v gazetakh.
N: Teperʹ slushaĭte, kak diktant budet chitatʹ za poslednyee vremya.
     Posmotrite na bumagu i ispravitʹ lyubye oshibki, kotorye vy naĭdete.
     Gotovy? Slushaĭte.
F: Vy mozhete slushatʹ muzyku po vsyeĭ Velikobritanii.
     Klassicheskaya muzyka, folk, rok i dzhazovoĭ muzyki mozhno uslyshatʹ povsyudu v strane.
     Sledite za spetsialʹnymi obʺyavleniya kontsert v gazetakh.
N: Teperʹ ispolʹzuĭte bumagu, chtoby otvetitʹ na sleduyushchie voprosy.
     Daĭte kratkie otvety.
     Khorosho, davaĭte nachnem.
     Vopros odin.
M: Gde vy mozhete slushatʹ muzyku?
F: Po vsyeĭ Velikobritanii.
N: Vopros vtoroĭ.
M: To, chto chetyre tipa muzyki, upomyanutykh v etom otchete?
F: Klassicheskaya muzyka, folk, rok i dzhaz.
N: Vopros tretiĭ.
M: Gde mozhno etikh chetyrekh tipov muzyki bytʹ uslyshannym?
F: vezde v strane.
N: Vopros chetvertyĭ.
M: Gde lyudi dolzhny sleditʹ za spetsialʹnye obʺyavleniya kontsert?

   178

F: V gazetakh.
N: Eto konets Obzor tri.
R10.3

BOOK TEN REVIEW THREE

N: Review Three.
    Listen to these sentences.
M:The editing room was messy.
    Jake couldn't find his tape.
F: The editing room was so messy that Jake couldn't find his tape.
M: Chris thought spring romance was interesting.
    She did a story about it.
F: Chris thought spring romance was so interesting that she did a story about it.
N: Notice how we use so plus an adjective and that,
    like so messy that or so interesting that,
    to introduce a result clause.
    Now you're going to hear two sentences.
    Add the second sentence to the first one by joining them with so plus an adjective and that.
    For example, you hear . . .
M: Mike was thirsty. He drank three glasses of water.
N: And you say. . .
F: Mike was so thirsty that he drank three glasses of water.
N: Or you hear. . .
M: Jack was fat. He couldn't get through the door.
N: And you say. . .
F: Jack was so fat that he couldn't get through the door.
N: All right. Let's begin.
M: Mike was thirsty. He drank three glasses of water.
F: Mike was so thirsty that he drank three glasses of water.
M: Jack was fat. He couldn't get through the door.
F: Jack was so fat that he couldn't get through the door.
M: Mary was upset. She knocked over a chair.    
F: Mary was so upset that she knocked over a chair.
M: The story was silly. I couldn't help laughing at it.
F: The story was so silly that I couldn't help laughing at it.
M: Jill felt sorry for Jack. She tried to encourage him.
F: Jill felt so sorry for Jack that she tried to encourage him.
N: Now imagine this situation.
    You have read in the newspaper that Shakespeare's play, Hamlet,
    is going to be presented at a theater in your city.
    When you call the theater,
    you hear the following recorded announcement.
    Listen.
M: Hello. This is the City Theater, located at 315 Kennedy Avenue.
    For one week only,
    from June 10th through June 16th,
    we will be perfonning William Shakespeare's Hamlet.
    Ticket prices are $25, $20,
    and $15. A limited number of tickets are available at half price for students on the day of the performance.
    Evening performances start at 8:00 P.M.
    Tuesday through Saturday.  
    Matinees begin at 3:00 P.M. on Wednesday and Saturday.
    The box office is open from 1 0:00 A.M. to 8:00 P.M. from Monday to Saturday.
    Thank you for calling the City Theater.
N: Now take your pencil and a piece of paper.
    You're going to hear the same recorded announcement,
    but this time there will be a pause after each group of words so that you can write down some of what you heard. Don't write every word,
    just the important information.
    All ready? Let's begin.
M: Hello. This is the City Theater,
    located at 315 Kennedy Avenue.
    For one week only,
    from June 10th through June 16th,
    we will be perfonning William Shakespeare's Hamlet.
    Ticket prices are $25, $20, and $15.
    A limited number of tickets are available at half price for students on the day of the performance.
    Evening performances start at 8:00 P.M. Tuesday through Saturday.
    Matinees begin at 3 :00 P.M. on Wednesday and Saturday.
    The box office is open from 10:00 A.M. to 8:00 P.M. from Monday to Saturday.
    Thank you for calling the City Theater.
N: Now use your paper to answer these ten questions.
    Give short answers.
    Ready? Let's begin.
    Question One.
F: Where is the City Theater located?
M: At 315 Kennedy Avenue.
N: Question Two.
F: What dates is William.  Shakespeare's Hamlet being performed?
M: From June 10th through June 16th.
N: Question Three.
F: What are the ticket prices?
M: $25, $20, and $15.
N: Question Four.
F: A limited number of tickets are available for what group of people on the day of the performance?
M: For students.
N: Question Five.
F: How much do students have to pay for their tickets on the day of the performance?
M: Half price.
N: Question Six.
F: What time do the evening performances start from Tuesday through Saturday?
M: At 8:00 P.M.
N: Question Seven.
F: What time do the matinees start?
M: At 3:00 P.M.
N: Question Eight.
F: On what days are matinee performances given?
M: On Wednesday and Saturday.
N: Question Nine.
F: During what hours is the box office open?
M: From 10:00 A.M. to 8:00 P.M.
N: Question Ten.
F: What days of the week is the box office open?
M: Monday to Saturday.
N: Now you're going to have a very short dictation about concerts in Britain.
    Don't write anything.
    Just listen.
F: You can listen to music all over Britain.
    Classical, folk, rock, and jazz music can be heard everywhere in the country.
    Watch for special concert announcements in the newspapers.
N: Now take your pencil and a piece of paper.
    You'll hear the dictation again,
    but this time there will be a pause after each group of words.
    Write down exactly what you hear.
    All ready? Let's begin.
F: You can listen to music
    allover Britain.
    Classical, folk, rock, and jazz music
    can be heard everywhere
    in the country.
    Watch for special concert announcements
    in the newspapers.
N: Now listen as the dictation is read for the last time.
    Look at your paper and correct any mistakes you find.
    Ready? Listen.
F: You can listen to music all over Britain.
    Classical, folk, rock, and jazz music can be heard everywhere in the country.  
    Watch for special concert announcements in the newspapers.
N: Now use your paper to answer the following questions.
    Give short answers.
    OK, let's begin.
    Question One.
M: Where can you listen to music?
F: All over Britain.
N: Question Two.
M: What four types of music are mentioned in this report?
F: Classical, folk, rock, and jazz.
N: Question Three.
M: Where can these four types of music be heard?
F: Everywhere in the country.
N: Question Four.
M: Where should people watch for special concert announcements?

  178

F: In the newspapers.
N: This is the end of Review Three.
级别: 管理员
只看该作者 158 发表于: 2012-03-07
R10.4

BOOK TEN ОБЗОР ЧЕТЫРЕ

N: обзор четырех.
    Для этого урока,
    Вам понадобится карандаш и лист бумаги.
    Стивен заполняет свою налоговую декларацию о доходах.
    Он читает статьи о новых налоговых законов.
    Он и Анна интересно, если немного Питера могут быть включены в качестве зависимой,
    и если расходы по уходу за Петра может быть удержана.
    Вот некоторые вопросы, для вас, чтобы думать о пока вы слушаете.
    Возьмите лист бумаги и карандаш и написать каждому вопросу вниз.
    Каждый вопрос будет повторен дважды с паузой между ними для вас писать.
    Готовы?
    Вопрос один.
F: Можно платежей няни вычитается?
    Может выплаты няни вычитается?
N: Вопрос второй.
F: Можно выплаты родственникам вычитается?
    Может выплаты родственникам вычитается?
N: Вопрос третий.
F: Будет ли Петр нужны номера социального страхования в этом году?
    Будет ли Петр нужно Номер социального страхования в этом году?
N: Вопрос четвертый.
F: Будет ли Петр нужны номера социального страхования через пять лет?
    Будет ли Петр нужно номера социального страхования через пять лет?
N: Вопрос пятый.
F: А Стивен и Энн развелись?
    Есть Стивен и Энн развелись?
N: Вопрос шестой.
F: Почему дети нуждаются в номер социального страхования?
    Почему детям нужен номер социального страхования?
N: Вопрос седьмой.
F: Какой крайний срок для отправки в налоговую декларацию?
    Какой срок для отправки в налоговую декларацию?
N: Теперь внимательно прислушиваться к разговору
    и записать важную информацию, вам нужно ответить на вопросы.
Стивен: Здесь говорится, что по уходу за ребенком расходы могут быть вычтены
. . . такие вещи, как платежи няни, детские сады, даже выплаты родственникам, которые ухаживают за ребенком.
Анна: Ну, это хорошая новость.
    Но можно немного Питера быть включены в качестве зависимой?
Стивен: Я бы так думать.
    Я имею в виду, он зависит, не так ли?
Анна: Да. Он точно.
Стивен: Минуточку.
    Слушайте:
    "Дети сейчас нужно номера социального страхования.
    Планируете ли вы включить детей?
    в качестве иждивенцев на вашей налоговой декларации в этом году? "
Анна: Да. Это мы.
Стивен: "Помните, что каждый ребенок в течение пяти должны иметь номер социального страхования".
Анна: Это не для нас.
    Питер даже не шесть месяцев.
Стивен: Основной причиной этого требования, по-видимому,
    это чтобы два разведенных родителей с перечислением того же ребенка, как зависимость.
Анна: Вы можете себе представить, если мы развелись, и каждый из нас?
    Петр перечисленных в качестве зависимой?
    Что люди думают о следующем!
Стивен: Здесь говорится, что тысячи людей, как ожидается, просить номера социального страхования для своих детей за неделю до 15 апреля
    Срок для отправки в налоговые декларации.
Анна: А как насчет Питера?
    Можно перечислить его в качестве зависимой?
Стивен: Я не знаю.
    Я бы лучше поговорить с бухгалтером.
N: Теперь давайте посмотрим, если вы можете ответить на вопросы.
    Дайте краткие ответы.
    Готовы? Здесь мы идем.
    Вопрос один.
F: Можно платежей няни вычитается?
М: Да, они могут.
N: Вопрос второй.
F: Можно выплаты родственникам вычитается?
М: Да, они могут.
N: Вопрос третий.
F: Будет ли Петр нужны номера социального страхования в этом году?
М: Нет, он не будет.
F: Вопрос четвертый.
F: Будет ли Петр нужны номера социального страхования через пять лет?
М: Да, он будет.
N: Вопрос пятый.
F: А Стивен и Энн развелись?
М: Нет, это не так.
N: Вопрос шестой.
F: Почему дети нуждаются в номер социального страхования?
М: Чтобы избежать разведенных родителей с перечислением того же ребенка, как зависимость.
N: Вопрос седьмой.
F: Какой крайний срок для отправки в налоговую декларацию?
М: 15 апреля.
N: Стивен имеет несколько вопросов о его налоговых деклараций.
    Он решает, что лучше поговорить с бухгалтером.
    В офисе бухгалтера,
    портье предлагает ему сесть.
    Слушайте, сколько вопросов Стивен имеет.
РЕГИСТРАТОР: не угодно ли, г-н?
Стивен: Winn. Стивен Винн. W - я - я - я.
    У меня назначена встреча.
РЕГИСТРАТОР: Ах, да. Конечно.
    Не хотите сесть?

183

    Г-н Уинн?
    Бухгалтер будет видеть вас в минуту.
    Она занята сейчас.
    Она не будет долгой.
Стивен: Спасибо.
    Я нахожусь в немного торопится.
    У меня только несколько вопросов, и .. .
РЕГИСТРАТОР: Это будет только на минуту,
    Г-н Уинн. Это наша горячая пора.
    Не хочешь ли ты выпить чашечку кофе, пока вы ждете?
Стивен: Да, я это сделаю. Спасибо.
N: Хорошо. Как много вопросов, это Стивен иметь для бухгалтера?
F: Только некоторые из них.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: сесть
    Не хотите сесть?
    Не хотите сесть?
    выпить чашечку кофе
    Не хотите ли чашечку кофе?
    Не хотите ли чашечку кофе?
N: "Вы не будете сидеть"
    Очень вежливый способ попросить кого-нибудь, чтобы сесть.
    Давайте практиковать это выражение.
    Вы слышите. . .
М: Садитесь!
N: А вы говорите. . .
F: Не хотите сесть?
N: Ты слышишь. . .
М: выпить чашечку кофе!
N: А вы говорите. . .
F: Не хотите ли чашечку кофе?
N: ОК? Здесь мы идем.
М: Садитесь!
F: Не хотите сесть?
М: выпить чашечку кофе!
F: Не хотите ли чашечку кофе?
М: Помоги себе сам!
F: Ты не хочешь помочь себе?
М: Спешите!
F: Вы не будете торопиться?
М: Будьте немного терпения!
F: Ты не хочешь быть маленьким пациентом?
М: Оставьте меня в покое!
F: Ты не хочешь оставить меня в покое?
М: Будьте добры ко мне!
F: Ты не хочешь быть хорошо со мной?
N: Это конец обзора четыре.
撤消修改
R10.4

BOOK TEN OBZOR CHETYRE

N: obzor chetyrekh.
     Dlya etogo uroka,
     Vam ponadobit·sya karandash i list bumagi.
     Stiven zapolnyaet svoyu nalogovuyu deklaratsiyu o dokhodakh.
     On chitaet statʹi o novykh nalogovykh zakonov.
     On i Anna interesno, yesli nemnogo Pitera mogut bytʹ vklyucheny v kachestve zavisimoĭ,
     i yesli raskhody po ukhodu za Petra mozhet bytʹ uderzhana.
     Vot nekotorye voprosy, dlya vas, chtoby dumatʹ o poka vy slushaete.
     Vozʹmite list bumagi i karandash i napisatʹ kazhdomu voprosu vniz.
     Kazhdyĭ vopros budet povtoren dvazhdy s pauzoĭ mezhdu nimi dlya vas pisatʹ.
     Gotovy?
     Vopros odin.
F: Mozhno platezhyeĭ nyani vychitaet·sya?
     Mozhet vyplaty nyani vychitaet·sya?
N: Vopros vtoroĭ.
F: Mozhno vyplaty rodstvennikam vychitaet·sya?
     Mozhet vyplaty rodstvennikam vychitaet·sya?
N: Vopros tretiĭ.
F: Budet li Petr nuzhny nomera sotsialʹnogo strakhovaniya v etom godu?
     Budet li Petr nuzhno Nomer sotsialʹnogo strakhovaniya v etom godu?
N: Vopros chetvertyĭ.
F: Budet li Petr nuzhny nomera sotsialʹnogo strakhovaniya cherez pyatʹ let?
     Budet li Petr nuzhno nomera sotsialʹnogo strakhovaniya cherez pyatʹ let?
N: Vopros pyatyĭ.
F: A Stiven i Enn razvelisʹ?
     Yestʹ Stiven i Enn razvelisʹ?
N: Vopros shestoĭ.
F: Pochemu deti nuzhdayut·sya v nomer sotsialʹnogo strakhovaniya?
     Pochemu detyam nuzhen nomer sotsialʹnogo strakhovaniya?
N: Vopros sedʹmoĭ.
F: Kakoĭ kraĭniĭ srok dlya otpravki v nalogovuyu deklaratsiyu?
     Kakoĭ srok dlya otpravki v nalogovuyu deklaratsiyu?
N: Teperʹ vnimatelʹno prislushivatʹsya k razgovoru
     i zapisatʹ vazhnuyu informatsiyu, vam nuzhno otvetitʹ na voprosy.
Stiven: Zdesʹ govorit·sya, chto po ukhodu za rebenkom raskhody mogut bytʹ vychteny
. . . takie veshchi, kak platezhi nyani, det·skie sady, dazhe vyplaty rodstvennikam, kotorye ukhazhivayut za rebenkom.
Anna: Nu, eto khoroshaya novostʹ.
     No mozhno nemnogo Pitera bytʹ vklyucheny v kachestve zavisimoĭ?
Stiven: YA by tak dumatʹ.
     YA imyeyu v vidu, on zavisit, ne tak li?
Anna: Da. On tochno.
Stiven: Minutochku.
     Slushaĭte:
     "Deti syeĭchas nuzhno nomera sotsialʹnogo strakhovaniya.
     Planiruete li vy vklyuchitʹ detyeĭ?
     v kachestve izhdiventsev na vashyeĭ nalogovoĭ deklaratsii v etom godu? "
Anna: Da. Eto my.
Stiven: "Pomnite, chto kazhdyĭ rebenok v techenie pyati dolzhny imetʹ nomer sotsialʹnogo strakhovaniya".
Anna: Eto ne dlya nas.
     Piter dazhe ne shestʹ mesyatsev.
Stiven: Osnovnoĭ prichinoĭ etogo trebovaniya, po-vidimomu,
     eto chtoby dva razvedennykh roditelyeĭ s perechisleniem togo zhe rebenka, kak zavisimostʹ.
Anna: Vy mozhete sebe predstavitʹ, yesli my razvelisʹ, i kazhdyĭ iz nas?
     Petr perechislennykh v kachestve zavisimoĭ?
     Chto lyudi dumayut o sleduyushchem!
Stiven: Zdesʹ govorit·sya, chto tysyachi lyudyeĭ, kak ozhidaet·sya, prositʹ nomera sotsialʹnogo strakhovaniya dlya svoikh detyeĭ za nedelyu do 15 aprelya
     Srok dlya otpravki v nalogovye deklaratsii.
Anna: A kak naschet Pitera?
     Mozhno perechislitʹ yego v kachestve zavisimoĭ?
Stiven: YA ne znayu.
     YA by luchshe pogovoritʹ s bukhgalterom.
N: Teperʹ davaĭte posmotrim, yesli vy mozhete otvetitʹ na voprosy.
     Daĭte kratkie otvety.
     Gotovy? Zdesʹ my idem.
     Vopros odin.
F: Mozhno platezhyeĭ nyani vychitaet·sya?
M: Da, oni mogut.
N: Vopros vtoroĭ.
F: Mozhno vyplaty rodstvennikam vychitaet·sya?
M: Da, oni mogut.
N: Vopros tretiĭ.
F: Budet li Petr nuzhny nomera sotsialʹnogo strakhovaniya v etom godu?
M: Net, on ne budet.
F: Vopros chetvertyĭ.
F: Budet li Petr nuzhny nomera sotsialʹnogo strakhovaniya cherez pyatʹ let?
M: Da, on budet.
N: Vopros pyatyĭ.
F: A Stiven i Enn razvelisʹ?
M: Net, eto ne tak.
N: Vopros shestoĭ.
F: Pochemu deti nuzhdayut·sya v nomer sotsialʹnogo strakhovaniya?
M: Chtoby izbezhatʹ razvedennykh roditelyeĭ s perechisleniem togo zhe rebenka, kak zavisimostʹ.
N: Vopros sedʹmoĭ.
F: Kakoĭ kraĭniĭ srok dlya otpravki v nalogovuyu deklaratsiyu?
M: 15 aprelya.
N: Stiven imyeet neskolʹko voprosov o yego nalogovykh deklaratsiĭ.
     On reshaet, chto luchshe pogovoritʹ s bukhgalterom.
     V ofise bukhgaltera,
     portʹe predlagaet yemu sestʹ.
     Slushaĭte, skolʹko voprosov Stiven imyeet.
REGISTRATOR: ne ugodno li, g-n?
Stiven: Winn. Stiven Vinn. W - ya - ya - ya.
     U menya naznachena vstrecha.
REGISTRATOR: Akh, da. Konechno.
     Ne khotite sestʹ?

183

     G-n Uinn?
     Bukhgalter budet videtʹ vas v minutu.
     Ona zanyata syeĭchas.
     Ona ne budet dolgoĭ.
Stiven: Spasibo.
     YA nakhozhusʹ v nemnogo toropit·sya.
     U menya tolʹko neskolʹko voprosov, i .. .
REGISTRATOR: Eto budet tolʹko na minutu,
     G-n Uinn. Eto nasha goryachaya pora.
     Ne khocheshʹ li ty vypitʹ chashechku kofe, poka vy zhdete?
Stiven: Da, ya eto sdelayu. Spasibo.
N: Khorosho. Kak mnogo voprosov, eto Stiven imetʹ dlya bukhgaltera?
F: Tolʹko nekotorye iz nikh.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: sestʹ
     Ne khotite sestʹ?
     Ne khotite sestʹ?
     vypitʹ chashechku kofe
     Ne khotite li chashechku kofe?
     Ne khotite li chashechku kofe?
N: "Vy ne budete sidetʹ"
     Ochenʹ vezhlivyĭ sposob poprositʹ kogo-nibudʹ, chtoby sestʹ.
     Davaĭte praktikovatʹ eto vyrazhenie.
     Vy slyshite. . .
M: Saditesʹ!
N: A vy govorite. . .
F: Ne khotite sestʹ?
N: Ty slyshishʹ. . .
M: vypitʹ chashechku kofe!
N: A vy govorite. . .
F: Ne khotite li chashechku kofe?
N: OK? Zdesʹ my idem.
M: Saditesʹ!
F: Ne khotite sestʹ?
M: vypitʹ chashechku kofe!
F: Ne khotite li chashechku kofe?
M: Pomogi sebe sam!
F: Ty ne khocheshʹ pomochʹ sebe?
M: Speshite!
F: Vy ne budete toropitʹsya?
M: Budʹte nemnogo terpeniya!
F: Ty ne khocheshʹ bytʹ malenʹkim patsientom?
M: Ostavʹte menya v pokoe!
F: Ty ne khocheshʹ ostavitʹ menya v pokoe?
M: Budʹte dobry ko mne!
F: Ty ne khocheshʹ bytʹ khorosho so mnoĭ?
N: Eto konets obzora chetyre.
R10.4

BOOK TEN REVIEW FOUR

N: Review Four.
    For this lesson,
    you'll need a pencil and a piece of paper.
    Steven is filling out his income tax return.
    He's reading articles about the new tax laws.
    He and Anne are wondering if little Peter can be included as a dependent,  
    and if the expenses for Peter's care can be deducted.
    Here are some questions for you to think about while you listen.
    Take a piece of paper and a pencil and write each question down.
    Each question will be repeated twice with a pause in between for you to write.
    Ready?
    Question One.
F: Can payments to baby-sitters be deducted?
    Can payments to baby-sitters be deducted?
N: Question Two.
F: Can payments to relatives be deducted?
    Can payments to relatives be deducted?
N: Question Three.
F: Will Peter need a Social Security number this year?
    Will Peter need a Social Security number this year?
N: Question Four.
F: Will Peter need a Social Security number in five years?
    Will Peter need a Social Security number in five years?
N: Question Five.
F: Are Steven and Anne divorced?
    Are Steven and Anne divorced?
N: Question Six.
F: Why do children need a Social Security number?
    Why do children need a Social Security number?
N: Question Seven.
F: What is the deadline for sending in tax returns?
    What is the deadline for sending in tax returns?
N: Now listen carefully to the conversation
    and write down the important information you'll need to answer the questions.
STEVEN: It says here that child-care expenses can be deducted
.  . . things like payments to baby-sitters, daycare centers, even payments to relatives who take care of a child.
ANNE: Well, that's good news.
    But can little Peter be included as a dependent?
STEVEN: I would think so.
    I mean, he is a dependent, isn't he?
ANNE: Yeah. He sure is.
STEVEN: Wait a minute.
    Listen to this:
    "Children Now Need Social Security Numbers.
    Are you planning to include children?
    as dependents on your tax return this year?"
ANNE: Yeah. That's us.
STEVEN: "Remember that each child over five must have a Social Security number."
ANNE: That isn't us.
    Peter's not even six months old.
STEVEN: The main reason for this requirement, it seems,
    is to prevent two divorced parents from listing the same child as a dependent.
ANNE: Can you imagine if we were divorced and each of us?
    listed Peter as a dependent?
    What will people think of next!
STEVEN: It says here that thousands of people are expected to ask for Social Security numbers for their children in the week before April 15,
    the deadline for sending in tax returns.
ANNE: But what about Peter?
    Can we list him as a dependent?
STEVEN: I don't know.
    I'd better talk to an accountant.
N: Now let's see if you can answer the questions.
    Give short answers.
    Ready? Here we go.
    Question One.
F: Can payments to baby-sitters be deducted?
M: Yes, they can.
N: Question Two.
F: Can payments to relatives be deducted?
M: Yes, they can.
N: Question Three.
F: Will Peter need a Social Security number this year?
M: No, he won't.
F: Question Four.
F: Will Peter need a Social Security number in five years?
M: Yes, he will.
N: Question Five.
F: Are Steven and Anne divorced?
M: No, they aren't.
N: Question Six.
F: Why do children need a Social Security number?
M: To prevent divorced parents from listing the same child as a dependent.
N: Question Seven.
F: What is the deadline for sending in tax returns?
M: April 15.
N: Steven has some questions about his tax returns.
    He decides he'd better talk to an accountant.
    At the accountant's office,
    a receptionist invites him to sit down.
    Listen for how many questions Steven has.
RECEPTIONIST: Won't you sit down, Mr.?
STEVEN: Winn. Steven Winn. W - i - n - n.
    I have an appointment.
RECEPTIONIST: Ah, yes. Of course.
    Won't you sit down?

183

    Mr. Winn?
    The accountant will see you in a minute.
    She's busy right now.
    She won't be long.
STEVEN: Thanks.
    I'm in a bit of a hurry.
    I have only a few questions and.. .
RECEPTIONIST: It'll only be a minute,
    Mr. Winn. This is our busy season.
    Won't you have a cup of coffee while you wait?
STEVEN: Yes, I will. Thanks.
N: OK. How many questions does Steven have for the accountant?
F: Only a few.
N: Now listen and repeat.
F: sit down    
    Won't you sit down?
    Won't you sit down?
    have a cup of coffee
    Won't you have a cup of coffee?
    Won't you have a cup of coffee?
N: "Won't you sit down"
    is a very polite way of asking someone to sit down.
    Let's practice this expression.
    You hear. . .
M: Sit down!    
N: And you say . . .
F: Won't you sit down?
N: You hear. . .
M: Have a cup of coffee!
N: And you say. . .
F: Won't you have a cup of coffee?
N: OK? Here we go.
M: Sit down!    
F: Won't you sit down?
M: Have a cup of coffee!
F: Won't you have a cup of coffee?
M: Help yourself!
F: Won't you help yourself?
M: Hurry up!
F: Won't you hurry up?
M: Be a little patient!
F: Won't you be a little patient?
M: Leave me alone!
F: Won't you leave me alone?
M: Be nice to me!
F: Won't you be nice to me?
N: This is the end of Review Four.
级别: 管理员
只看该作者 159 发表于: 2012-03-07
练习 文本

第十一 册

11,1

КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ УРОК ПЕРВЫЙ

N: Это Урок первый.
      Уже поздно ночью.
      Крис только в студии.
      Внезапно гаснет свет,
      и потом. . .
      Джейк входит и включает свет.
      Послушайте разговор.
      Слушайте внимательно то, что Крис делал в студии так поздно.
Джейк: Крис, ты в порядке?
      Что случилось?
Крис: я не уверен.
      Я монтаже ленты, когда я услышал шум.
      Я думал, что это ты.
      Когда я вышел посмотреть, кто был здесь,
      Погас свет, и это рухнуло.
Джейк: Вы не должны были работать в студии, так поздно.
Крис: Я же сказал тебе, что я буду работать поздно.
Джейк: Вы должны убедиться, кто был с вами.
Крис: я не мог найти никого.
     Кроме того, я хотел бы сделать это в одиночку.
Джейк: Ну, если вы собираетесь быть в одиночестве,
     Вы должны были заблокированы все двери.
Н: Хорошо, что Крис делает в студии так поздно?
М: Она работала на ленте.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: кто-то был с тобой
     Вы должны убедиться,
     Вы должны убедиться, кто был с вами.
     Вы должны убедиться, кто был с вами.
     все двери
     Вы должны были заблокированы все двери.
     Вы должны были заблокированы все двери.
Н: Сейчас вы слышите. . .
F: Я не убедитесь, что кто-то был со мной.
N: А вы говорите. . .
М: Вы должны убедиться, кто был с вами.
N: Ты слышишь. . .
F: Я не заблокировать все двери.
N: А вы говорите. . .
М: Вы должны были заблокированы все двери.
N: ОК? Давайте начнем.
F: Я не убедитесь, что кто-то был со мной.
М: Вы должны убедиться, кто был с вами.
F: Я не заблокировать все двери.
М: Вы должны были заблокированы на двери.
F: Я не проверял, чтобы убедиться, что они были заперты.
М: Вы должны проверить, чтобы убедиться, что они были заперты.
F: Я не называю охранник.
М: Вы должны назвал охранником.
F: Я не знаю, что делать.
М: Вы должны были знать, что делать.
F: Я не говорил им, что случилось.
М: Вы должны были сказать им, что случилось.
F: Я не был очень осторожным с лентами.
М: Вы должны были быть очень осторожны с лентами.
N: Хорошо. Давайте послушаем еще несколько беседы между Крисом и Джейк.
     Джейк говорит, первое правило журналистики. . . что?
      Слушайте внимательно к тому, что первое правило журналистики.
Крис: Я знаю, я знаю. Я должен был быть более осторожным.
Джейк: И когда вы услышали шум,
      Вы должны были называться охранник.
Крис: Я предполагал, что это ты.
Джейк: Первое правило журналистики,
     Вы никогда не должны считать, что угодно.
     В любом случае, вы должны были вызвать полицию.
     Вы могли бы получить убиты.
Крис: Я мог бы, но я этого не сделал.
     Он больше не имеет значения.
N: Хорошо. Что первое правило журналистики?
F: Вы никогда не должны считать, что угодно.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
М: получили убит
      Вы могли бы получить убиты.
      Вы могли бы получить убиты.
Н: Сейчас вы услышите .. .
F: Я не убьют.
N: А вы говорите. . .
М: Вы могли бы получить убиты.
N: Ты слышишь. . .
F: Я не ушибся.
N: А вы говорите. . .
М: Вы могли бы навредить себе.
N: Готовы? Здесь мы идем.
F: Я не убьют.
М: Вы могли бы получить убиты.
F: Я не ушибся.
М: Вы могли бы навредить себе.
F: У меня не было случайностью.
М: Вы могли бы попал в аварию.
F: Я не вывихнуть лодыжку.
М: Вы могли бы вывихнул лодыжку.
F: Я ничего не сломали.
М: Вы могли бы что-то нарушил.
F: Я ничего не потерял.
М: Вы могли бы что-то потеряла.
F: Я не разрушить ленты.
М: Вы могли бы разрушена ленты.
N: Слушайте Крис и беседы Джейка.
      Слушайте внимательно.
      Кто не думаю, Крис боится ее?
Крис: Вы видели никого выходит на свой путь в?
Джейк: Нет.
Крис: Это было не случайно.
      Кто-то может попытаться напугать меня.
Джейк: У вас есть идея, кто это может быть?
Крис: Это могло быть Терри.
Джейк: Это не могло Терри.
Крис: Почему нет?
Джейк: Я видел Терри в Nature Center.
N: Хорошо. Кто же Крис думаю, возможно, боится ее?
М: Терри.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
F: Это могло быть Терри.
     Можно было бы Терри.
     Это, возможно, не Терри.
     Это, возможно, не Терри.
М: Это могло быть Терри.
     Это могло бы Терри.
     Это не могло Терри.
     Это не могло Терри.
N: В утвердительно,
     возможно, и мог бы примерно то же самое.
     Они оба предлагают возможность.
F: Это могло быть Терри. . .
N: Средства примерно столько же. . .
F: Это могло быть Терри.
N: Но в отрицательной,
     не могли бы и не мог иметь или не иметь разные.
F: Это, возможно, не было Терри. . .
N: Означает, что вполне возможно, что Терри был не тот, кто пытался напугать Крис.
М: Это не могло Терри. . .

-164 -

N: Означает, что это невозможно, что Терри был единственным, кто пытался напугать Крис.
     Давайте применять эти отрицательные формы.
     Вы слышите. . .
F: Вполне возможно, что Терри был не тот, кто пытался напугать Крис.
N: А вы говорите. . .
М: Терри, возможно, не тот, кто пытался напугать Крис.
N: Ты слышишь. . .
F: Это невозможно, что Терри был единственным, кто пытался напугать Крис.
N: А вы говорите. . .
М: Терри не мог быть тот, кто пытался напугать Крис.
N: Хорошо. Давайте начнем.
F: Вполне возможно, что Терри был не тот, кто пытался напугать Крис.
М: Терри, возможно, не тот, кто пытался напугать Крис.
F: Это невозможно, что Терри был единственным, кто пытался напугать Крис.
М: Терри не мог быть тот, кто пытался напугать Крис.
F: Это невозможно, что Майк выключил свет.
     Он покинул студию час назад.
М: Майк не мог выключить свет.
F: Вполне возможно, что это была не случайность.
М: Это не могло быть случайностью.
F: Может быть, это был Роджер.
     Но тогда, я не видел его целый день.
     Вполне возможно, что он не был в студии, на всех.
М: Это не могло быть Роджер.
F: А Рита?
     Нет, это невозможно.
     Она не будет делать ничего подобного.
М: Это не могло Рита.
F: Может быть, детектив Модайн?
     Он был в и из студии в течение всей недели.
     Конечно, вполне возможно, что он не был здесь сегодня вечером.
М: Это, возможно, не детектив Модайн.
N: Это конец Урок первый.
撤消修改
liàn xí wén běn

dì shí yī cè

11,1

KNIGA ODINNADTSATAYA UROK PERVYĬ

N: Eto Urok pervyĭ.
       Uzhe pozdno nochʹyu.
       Kris tolʹko v studii.
       Vnezapno gasnet svet,
       i potom. . .
       Dzhyeĭk vkhodit i vklyuchaet svet.
       Poslushaĭte razgovor.
       Slushaĭte vnimatelʹno to, chto Kris delal v studii tak pozdno.
Dzhyeĭk: Kris, ty v poryadke?
       Chto sluchilosʹ?
Kris: ya ne uveren.
       YA montazhe lenty, kogda ya uslyshal shum.
       YA dumal, chto eto ty.
       Kogda ya vyshel posmotretʹ, kto byl zdesʹ,
       Pogas svet, i eto rukhnulo.
Dzhyeĭk: Vy ne dolzhny byli rabotatʹ v studii, tak pozdno.
Kris: YA zhe skazal tebe, chto ya budu rabotatʹ pozdno.
Dzhyeĭk: Vy dolzhny ubeditʹsya, kto byl s vami.
Kris: ya ne mog naĭti nikogo.
      Krome togo, ya khotel by sdelatʹ eto v odinochku.
Dzhyeĭk: Nu, yesli vy sobiraetesʹ bytʹ v odinochestve,
      Vy dolzhny byli zablokirovany vse dveri.
N: Khorosho, chto Kris delaet v studii tak pozdno?
M: Ona rabotala na lente.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: kto-to byl s toboĭ
      Vy dolzhny ubeditʹsya,
      Vy dolzhny ubeditʹsya, kto byl s vami.
      Vy dolzhny ubeditʹsya, kto byl s vami.
      vse dveri
      Vy dolzhny byli zablokirovany vse dveri.
      Vy dolzhny byli zablokirovany vse dveri.
N: Syeĭchas vy slyshite. . .
F: YA ne ubeditesʹ, chto kto-to byl so mnoĭ.
N: A vy govorite. . .
M: Vy dolzhny ubeditʹsya, kto byl s vami.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: YA ne zablokirovatʹ vse dveri.
N: A vy govorite. . .
M: Vy dolzhny byli zablokirovany vse dveri.
N: OK? Davaĭte nachnem.
F: YA ne ubeditesʹ, chto kto-to byl so mnoĭ.
M: Vy dolzhny ubeditʹsya, kto byl s vami.
F: YA ne zablokirovatʹ vse dveri.
M: Vy dolzhny byli zablokirovany na dveri.
F: YA ne proveryal, chtoby ubeditʹsya, chto oni byli zaperty.
M: Vy dolzhny proveritʹ, chtoby ubeditʹsya, chto oni byli zaperty.
F: YA ne nazyvayu okhrannik.
M: Vy dolzhny nazval okhrannikom.
F: YA ne znayu, chto delatʹ.
M: Vy dolzhny byli znatʹ, chto delatʹ.
F: YA ne govoril im, chto sluchilosʹ.
M: Vy dolzhny byli skazatʹ im, chto sluchilosʹ.
F: YA ne byl ochenʹ ostorozhnym s lentami.
M: Vy dolzhny byli bytʹ ochenʹ ostorozhny s lentami.
N: Khorosho. Davaĭte poslushaem yeshche neskolʹko besedy mezhdu Krisom i Dzhyeĭk.
      Dzhyeĭk govorit, pervoe pravilo zhurnalistiki. . . chto?
       Slushaĭte vnimatelʹno k tomu, chto pervoe pravilo zhurnalistiki.
Kris: YA znayu, ya znayu. YA dolzhen byl bytʹ bolyee ostorozhnym.
Dzhyeĭk: I kogda vy uslyshali shum,
       Vy dolzhny byli nazyvatʹsya okhrannik.
Kris: YA predpolagal, chto eto ty.
Dzhyeĭk: Pervoe pravilo zhurnalistiki,
      Vy nikogda ne dolzhny schitatʹ, chto ugodno.
      V lyubom sluchae, vy dolzhny byli vyzvatʹ politsiyu.
      Vy mogli by poluchitʹ ubity.
Kris: YA mog by, no ya etogo ne sdelal.
      On bolʹshe ne imyeet znacheniya.
N: Khorosho. Chto pervoe pravilo zhurnalistiki?
F: Vy nikogda ne dolzhny schitatʹ, chto ugodno.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
M: poluchili ubit
       Vy mogli by poluchitʹ ubity.
       Vy mogli by poluchitʹ ubity.
N: Syeĭchas vy uslyshite .. .
F: YA ne ubʹyut.
N: A vy govorite. . .
M: Vy mogli by poluchitʹ ubity.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: YA ne ushibsya.
N: A vy govorite. . .
M: Vy mogli by navreditʹ sebe.
N: Gotovy? Zdesʹ my idem.
F: YA ne ubʹyut.
M: Vy mogli by poluchitʹ ubity.
F: YA ne ushibsya.
M: Vy mogli by navreditʹ sebe.
F: U menya ne bylo sluchaĭnostʹyu.
M: Vy mogli by popal v avariyu.
F: YA ne vyvikhnutʹ lodyzhku.
M: Vy mogli by vyvikhnul lodyzhku.
F: YA nichego ne slomali.
M: Vy mogli by chto-to narushil.
F: YA nichego ne poteryal.
M: Vy mogli by chto-to poteryala.
F: YA ne razrushitʹ lenty.
M: Vy mogli by razrushena lenty.
N: Slushaĭte Kris i besedy Dzhyeĭka.
       Slushaĭte vnimatelʹno.
       Kto ne dumayu, Kris boit·sya yee?
Kris: Vy videli nikogo vykhodit na svoĭ putʹ v?
Dzhyeĭk: Net.
Kris: Eto bylo ne sluchaĭno.
       Kto-to mozhet popytatʹsya napugatʹ menya.
Dzhyeĭk: U vas yestʹ idyeya, kto eto mozhet bytʹ?
Kris: Eto moglo bytʹ Terri.
Dzhyeĭk: Eto ne moglo Terri.
Kris: Pochemu net?
Dzhyeĭk: YA videl Terri v Nature Center.
N: Khorosho. Kto zhe Kris dumayu, vozmozhno, boit·sya yee?
M: Terri.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
F: Eto moglo bytʹ Terri.
      Mozhno bylo by Terri.
      Eto, vozmozhno, ne Terri.
      Eto, vozmozhno, ne Terri.
M: Eto moglo bytʹ Terri.
      Eto moglo by Terri.
      Eto ne moglo Terri.
      Eto ne moglo Terri.
N: V utverditelʹno,
      vozmozhno, i mog by primerno to zhe samoe.
      Oni oba predlagayut vozmozhnostʹ.
F: Eto moglo bytʹ Terri. . .
N: Sredstva primerno stolʹko zhe. . .
F: Eto moglo bytʹ Terri.
N: No v otritsatelʹnoĭ,
      ne mogli by i ne mog imetʹ ili ne imetʹ raznye.
F: Eto, vozmozhno, ne bylo Terri. . .
N: Oznachaet, chto vpolne vozmozhno, chto Terri byl ne tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
M: Eto ne moglo Terri. . .

-164 -

N: Oznachaet, chto eto nevozmozhno, chto Terri byl yedinstvennym, kto pytalsya napugatʹ Kris.
      Davaĭte primenyatʹ eti otritsatelʹnye formy.
      Vy slyshite. . .
F: Vpolne vozmozhno, chto Terri byl ne tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
N: A vy govorite. . .
M: Terri, vozmozhno, ne tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Eto nevozmozhno, chto Terri byl yedinstvennym, kto pytalsya napugatʹ Kris.
N: A vy govorite. . .
M: Terri ne mog bytʹ tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
N: Khorosho. Davaĭte nachnem.
F: Vpolne vozmozhno, chto Terri byl ne tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
M: Terri, vozmozhno, ne tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
F: Eto nevozmozhno, chto Terri byl yedinstvennym, kto pytalsya napugatʹ Kris.
M: Terri ne mog bytʹ tot, kto pytalsya napugatʹ Kris.
F: Eto nevozmozhno, chto Maĭk vyklyuchil svet.
      On pokinul studiyu chas nazad.
M: Maĭk ne mog vyklyuchitʹ svet.
F: Vpolne vozmozhno, chto eto byla ne sluchaĭnostʹ.
M: Eto ne moglo bytʹ sluchaĭnostʹyu.
F: Mozhet bytʹ, eto byl Rodzher.
      No togda, ya ne videl yego tselyĭ denʹ.
      Vpolne vozmozhno, chto on ne byl v studii, na vsekh.
M: Eto ne moglo bytʹ Rodzher.
F: A Rita?
      Net, eto nevozmozhno.
      Ona ne budet delatʹ nichego podobnogo.
M: Eto ne moglo Rita.
F: Mozhet bytʹ, detektiv Modaĭn?
      On byl v i iz studii v techenie vsyeĭ nedeli.
      Konechno, vpolne vozmozhno, chto on ne byl zdesʹ segodnya vecherom.
M: Eto, vozmozhno, ne detektiv Modaĭn.
N: Eto konets Urok pervyĭ.
练习文本

第十一册

11.1

BOOK ELEVEN LESSON ONE

N: This is Lesson One.
      It's late at night.
      Chris is alone at the studio.
      Suddenly the lights go out,
      and then. . .
      Jake enters and turns on the lights.
      Listen to the conversation.
      Listen carefully for what Chris was doing at the studio so late.
JAKE: Chris, are you all right?
      What happened?
CHRIS: I'm not sure.
      I was editing the tape when I heard a noise.
      I thought it was you.
      When I came out to see who was here,
      the lights went out and this came crashing down.
JAKE: You shouldn't have been working at the studio so late.
CHRIS:I told you I was going to work late.
JAKE: You should have made sure somebody was with you.
CHRIS: I couldn't find anybody.
     Besides, I wanted to do it alone.
JAKE: Well, if you were going to be alone,
     you should have locked all the doors.
N: OK, what was Chris doing at the studio so late?
M: She was working on the tape.
N: Now listen and repeat.
M: somebody was with you
     you should have made sure
     You should have made sure somebody was with you.
     You should have made sure somebody was with you.
     all the doors
     You should have locked all the doors.
     You should have locked all the doors.
N: Now you hear. . .
F: I didn't make sure somebody was with me.
N:  And you say. . .
M: You should have made sure somebody was with you.
N: You hear. . .
F: I didn't lock all the doors.
N: And you say . . .
M: You should have locked all the doors.
N: OK? Let's begin.
F: I didn't make sure somebody was with me.
M: You should have made sure somebody was with you.
F: I didn't lock all the doors.
M: You should have locked at the doors.
F: I didn't check to make sure they were locked.
M: You should have checked to make sure they were locked.
F: I didn't call the security guard.
M: You should have called the security guard.
F: I didn't know what to do.
M: You should have known what to do.    
F: I didn't tell them what happened.
M: You should have told them what happened.
F: I wasn't very careful with the tapes.
M: You should have been very careful with the tapes.
N: OK. Let's listen to some more of the conversation between Chris and Jake.
     Jake says, The first rule of journalism is . . . what?
      Listen carefully for what the first rule of journalism is.
CHRIS: I know, I know. I should have been more careful.
JAKE: And when you heard a noise,
      you should have called a security guard.
CHRIS: I assumed it was you.
JAKE: First rule of journalism,
     you should never assume anything.
     Anyway, you should have called the police.
     You could have gotten killed.
CHRIS: I could have, but I didn't.
     It doesn’t matter anymore.
N: OK. What's the first rule of journalism?
F: You should never assume anything.
N: Now listen and repeat.
M: gotten killed
      You could have gotten killed.
      You could have gotten killed.
N: Now you hear.. .
F: I didn't get killed.
N: And you say. . .
M: You could have gotten killed.
N: You hear. . .
F: I didn't hurt myself.
N: And you say. . .
M: You could have hurt yourself.
N: Ready? Here we go.
F: I didn't get killed.
M: You could have gotten killed.
F: I didn't hurt myself.
M: You could have hurt yourself.
F: I didn't have an accident.
M: You could have had an accident.
F: I didn't sprain my ankle.
M: You could have sprained your ankle.
F: I didn't break anything.
M: You could have broken something.
F: I didn't lose anything.
M: You could have lost something.
F: I didn't ruin the tapes.
M: You could have ruined the tapes.
N: Listen to Chris and Jake's conversation.
      Listen carefully.
      Who does Chris think scared her?
CHRIS: Did you see anybody coming out on your way in?
JAKE: No.
CHRIS: This was not an accident.
      Someone might be trying to scare me.
JAKE: Do you have any idea who it might have been?
CHRIS: It might have been Terry.
JAKE: It couldn't have been Terry.
CHRIS: Why not?
JAKE: I saw Terry at the Nature Center.
N: OK. Who does Chris think might have scared her?
M: Terry.
N: Now listen and repeat.
F: It might have been Terry.
     It might have been Terry.
     It might not have been Terry.
     It might not have been Terry.
M: It could have been Terry.
     It could have been Terry.
     It couldn't have been Terry.
     It couldn't have been Terry.
N: In the affirmative,
     might have and could have are about the same.
     They both suggest possibility.
F: It might have been Terry . . .
N: Means about the same as . . .
F: It could have been Terry.
N: But in the negative,
     might not have and could not have or couldn't have are different.
F: It might not have been Terry . . .
N: Means that it's possible that Terry wasn't the one who tried to scare Chris.
M: It couldn't have been Terry. . .

-164-

N: Means that it's impossible that Terry was the one who tried to scare Chris.
     Let's practice these negative forms.
     You hear. . .
F: It's possible that Terry wasn't the one who tried to scare Chris.
N: And you say . . .
M: Terry might not have been the one who tried to scare Chris.
N: You hear. . .
F: It's impossible that Terry was the one who tried to scare Chris.
N: And you say . . .
M: Terry couldn't have been the one who tried to scare Chris.
N: All right. Let's begin.
F: It's possible that Terry wasn't the one who tried to scare Chris.
M: Terry might not have been the one who tried to scare Chris.
F: It's impossible that Terry was the one who tried to scare Chris.
M: Terry couldn't have been the one who tried to scare Chris.
F: It's impossible that Mike turned off the lights.
     He left the studio an hour ago.
M: Mike couldn't have turned off the lights.
F: It's possible that it wasn't an accident.
M: It might not have been an accident.
F: Maybe it was Roger.
     But then, I haven't seen him all day.
     It's possible that he wasn't in the studio at all.
M: It might not have been Roger.
F: And Rita?
     No, that's impossible.
     She wouldn't do anything like that.
M: It couldn't have been Rita.
F: Maybe Detective Modine?
     He's been in and out of the studio all week.
     Of course, it's possible that he wasn't here tonight.
M: It might not have been Detective Modine.
N: This is the end of Lesson One.
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册