• 129404阅读
  • 774回复

多语言常用语(目前及今后辅导每日必看内容)

级别: 管理员
只看该作者 500 发表于: 2010-09-23
日期:2010-9-23
回复 笨 笨 0:23:41
你好
回复 笨 笨 0:24:00
请问是否必须用有外语字幕的电影才可以,?
回复老百姓 0:24:05
你好
回复 笨 笨 0:25:38
对于某语种是0基础的情况是否需要先学入门教材?
回复老百姓 0:25:45
有字幕的容易一些,没有字幕的也要看,汉语字幕的要看,外语字幕的也要看,所以字幕有没有,什么样的字幕都不重要。要看任何类型的电影。
回复老百姓 0:26:40
外语可以练习任何教材
回复 笨 笨 0:26:51
如果是有中文字幕的,还要写汉语的日记?
回复老百姓 0:27:03
因为很多语言不容易找到教材
回复老百姓 0:27:16
不是一样的意思
回复 笨 笨 0:27:36
写日记是自己消化,并且灌倒脑袋里?
回复老百姓 0:28:06
写汉语日记是你已经理解记忆的故事情节
回复 笨 笨 0:28:20
假如说只有中文字幕的外语电影,学习起来最终也能学会?只是拼写不一定准确但能听能说?
回复老百姓 0:28:36
你写的是看到的电影画面的内容,不是字幕的汉语句子
回复 笨 笨 0:29:09
我明白写日记的目的了...
回复老百姓 0:29:13
中文字幕较难,外语字幕比较容易一些
回复 笨 笨 0:29:56
假设要学葡萄牙语,电影都是中文字幕,写完日记后,葡语怎么办?不好弄
回复老百姓 0:29:58
因为汉语字母的读音和外语读音不一样,压码的难度大一些
回复 笨 笨 0:30:45
听写下来(自己的拼写方式)再去查词典?
回复老百姓 0:32:34
葡语字幕的比较简单,汉语字幕的比较难,所以如果两种字幕都有的话,先练习葡语字幕的,再练习汉语字幕的
回复 笨 笨 0:33:39
明白了,还得先弄原文
回复老百姓 0:33:39
有葡萄牙语字幕,你可以听着语音,看着字母,看进每个字母的读音
回复 笨 笨 0:34:08
那有声书行不行?因为找不到电影的葡语字幕
回复老百姓 0:34:46
只有你看进葡语字幕的字母以后,再能听出汉语意思来,看汉语字幕就比较容易了
回复 笨 笨 0:35:00
有些比较有名的著作 有各种版本,还有译文
回复 笨 笨 0:35:17
我明白是什么意思了
回复老百姓 0:35:36
很多电影的没有外语字幕的,有汉语字幕的倒是比较多
回复 笨 笨 0:36:39
像 《小王子》有法语版英语版西语版葡语版 都有文本和录音,还有中文译文。这种东西应该可以用来替代吧?如果没电影,
回复老百姓 0:36:38
可以先看一些葡萄牙语的视频教学片,再看没有字幕的电影也可以
级别: 管理员
只看该作者 501 发表于: 2010-09-23
日期:2010-9-23
回复 笨 笨 0:37:12
现在能找到的也就是英语日语法语西语韩语有字幕
回复老百姓 0:37:24
有什么学习材料都可以利用
回复 笨 笨 0:37:28
几乎清一色都是中文字幕
回复老百姓 0:38:37
有些语言甚至没有任何的视频,记得有的电影只有一个新闻,这也很重要,起码知道了读音
回复 笨 笨 0:38:38
我感觉是这样的,以前学过韩语,看着韩文字幕听过一段时间,现在看中文字幕的韩剧,也知道韩文原声是如何写的了...
回复老百姓 0:39:28
是这样
回复 笨 笨 0:39:34
是的,很多小语种都没有电影,新闻也只能找点一点点
回复 笨 笨 0:39:50
而且,我觉得根本没有什么绝对的母语
回复 笨 笨 0:39:57
最熟悉的语言就是“母语”
回复 笨 笨 0:40:02
不知道这种理解正确不
回复老百姓 0:40:07
有的外语连文本的网页都没有
回复老百姓 0:40:55

回复 笨 笨 0:41:16
最终学到脑袋里后都是一样的,听着和听母语一样的感觉
回复老百姓 0:41:19
世界各种语言是相通的
回复 笨 笨 0:41:39
只是把声音意思组合起来和脑袋里面的底层思维建立联系
回复老百姓 0:41:44
实际上都是一种语言的变音
回复老百姓 0:42:29
就是说任何语言都可以听写出来汉语拼音,这是与语言没有关系的
回复老百姓 0:42:57
只是有的语言可以理解,有的语言不能理解
回复 笨 笨 0:43:12
意思是可以分解成和汉语近似的发音?
回复老百姓 0:43:32
能够理解的就是和母语建立起来了练习,也就是听出了汉语的语音的意思
回复 笨 笨 0:43:58
明白了
回复老百姓 0:44:07
不能理解的语言就是没有听出汉语声音的意思,外语没有和汉语声音联系起来
回复 笨 笨 0:44:52
有道理~
回复 笨 笨 0:45:05
这样来学就是学的本质,把本质问题解决了
回复老百姓 0:45:08
我们练习到一定程度,听到不同的语言都能听出汉语的声音和汉语的意思,就是大脑联想能力增强的原因
回复 笨 笨 0:45:40
解决方言是最容易的
回复 笨 笨 0:45:47
外语也一样的道理
回复 笨 笨 0:46:00
把那些像密码一样的语音解开
回复老百姓 0:46:05
看到不同语言的文字,看到字就能看出读音,看出汉语读音,就看出了汉语意思,所以不同外语文字都是可以理解的
回复老百姓 0:46:30

回复 笨 笨 0:46:32
文字倒是挺好办的,花几个小时就学会了
回复 笨 笨 0:46:49
语音就麻烦些
回复老百姓 0:46:54
你学过韩语,对于理解汉语音译会有帮助
回复 笨 笨 0:47:17
韩国语本来里面汉字词也多,就跟方言似的
回复 笨 笨 0:47:39
韩国语就是多了一些助词和一些本身固有的词,大部分都是汉语方言的音
回复老百姓 0:47:39
其他语言练习多了也会有韩语的感觉
回复老百姓 0:48:06
比如俄语和阿语
回复老百姓 0:48:31
它和汉语和英语都有关联
回复 笨 笨 0:48:51
阿语的音有点难模仿
回复 笨 笨 0:49:12
以前听一个阿语歌,模仿不像
回复 笨 笨 0:49:16
俄语歌要容易不少
回复老百姓 0:49:28
都需要练习,进行语音和文字之间的变换
回复 笨 笨 0:49:47
日语应该是最容易的
回复 笨 笨 0:49:49
发音容易
回复老百姓 0:49:59
阿语一般来说是比较难的发音
回复 笨 笨 0:50:21
西语 葡语也还可以
回复老百姓 0:50:27
但是所有的发音都没有超过汉语的发音,特别是方言
回复 笨 笨 0:50:31
德语也有点难发
回复 笨 笨 0:50:44
确实,方言里好多音都有的
回复老百姓 0:50:47
葡语也有颤音
回复 笨 笨 0:51:17
那个颤音...我只会发rra rro rru rre 就是发不了rri
回复 笨 笨 0:51:50
舌头还不够软
回复老百姓 0:52:05
学习不同外语相互之间会有支持作用
回复老百姓 0:52:35
我们练习发音可以采取穷尽字母发音
回复 笨 笨 0:52:41
那个颤音,其实我最开始是用韩语的那个r代替的,快速说韩语的r就可以弹起来,后来就会了。。
回复老百姓 0:53:28
也就是一个字母自己任意想象发出各种变音,一致到穷尽为止
回复 笨 笨 0:53:39
学会一种外语耳朵就灵了不少
回复老百姓 0:54:42
看来你的领悟不少,是很适合多语言学习的
回复 笨 笨 0:55:00
其实好多都是汉语里面的发音然后他把发音部分变了一点,音就变了,就衍生了好多音
回复老百姓 0:55:10

回复 笨 笨 0:55:29
口型 ,舌位 动了动,就变了
回复老百姓 0:55:36
只要练习多了,就能够想象出来汉语的变音
回复 笨 笨 0:56:07
都是人的嘴,能发出的音几乎一样
回复老百姓 0:56:22
原来都会以为汉语没有这些音的,练习多了就全部想起来了汉语也有
回复老百姓 0:57:23
所以任何外语都能用汉语拼音打字下来,也都能用英文字母打字出来
回复 笨 笨 0:58:22
是这样的,只有迂腐的专家才会认为那些音汉语没有。
回复老百姓 0:58:48
练习一下口技以后,就知道不但是人的发音可以发出来,就是动物和乐器的声音都能发出来
回复老百姓 0:59:40
很多专家喜欢是这个语言的读音在其他语言里面没有,实际上是不知道变音
回复 笨 笨 0:59:48
以声音为主才是王道
回复 笨 笨 1:00:17
专家一般喜欢说必须用他的教材,然后学习好他的语法,语法是骨架,学好了基础就好了,就可以深入学习了。
回复老百姓 1:00:27
只要练习过压码注音,就会知道英语的所有变音,汉语都有,汉语的所有变音英语里面也有
回复 笨 笨 1:00:38
专家也不让人随便就去看电影,说太难看不懂
回复老百姓 1:01:13
只是平时没有注意汉语的变音,所以才会有汉语没有这些发音的感觉
回复老百姓 1:01:42
电影不单可以看懂,而且是任何语言都能直接看懂
回复老百姓 1:02:33
因为图像是任何人都能看懂的,加上了不同语言的声音,只能比无声电影容易看懂,不会更难看懂
回复老百姓 1:03:09
只要看懂了画面的故事情节,语言也就自然理解记忆了
回复 笨 笨 1:04:02
这确实是个很新颖的办法
回复老百姓 1:04:07
而写汉语日记就是写画面的故事情节,就是写谁干什么
回复 笨 笨 1:04:15
也很实质,类似学母语的办法
回复老百姓 1:04:29
这是将汉语的理解能力直接变成外语的理解能力
回复 笨 笨 1:04:53
最快最有效的办法
回复 笨 笨 1:04:58
直接建立联系,不折腾
回复老百姓 1:05:04
还有汉语的打字能力也可以直接转化为外语的打字能力
回复 笨 笨 1:05:08
只是现在得多找字幕
回复老百姓 1:06:18
很多外语是很类似的,所以外语主要分汉语、英语、俄语、印地语和阿拉伯语五大类
回复老百姓 1:06:39
学会了任何一种语言都带动几十种语言
回复 笨 笨 1:06:58
这个指文字还是指声音?
回复老百姓 1:07:06
一些英语类外语是可以同时比较学习的
回复老百姓 1:07:27
文字和语音之间的关系
回复 笨 笨 1:07:34
噢~明白了
回复老百姓 1:07:50
见字知音,听音知字
回复老百姓 1:08:20
外语语音就是汉语语音,汉语语音就是汉语意思
回复 笨 笨 1:09:13
那外语语音=汉语意思的时候也就等于学成的时候了。。
回复老百姓 1:09:19
用汉语理解外语,记忆外语
回复老百姓 1:10:01
对,那时你听很多电影,还没有分出语言的类型,就能听懂电影
回复 笨 笨 1:10:58
这种操作方式可能需要百部电影
回复老百姓 1:10:57
有的电影是很多国家联合录制的,有20多种语言,但是一般不会听出来那句话是什么语言,就理解了
回复 笨 笨 1:11:43
那样可就厉害了
回复老百姓 1:11:58
语言的类型的界限模糊了,就是因为将外语语音都听出汉语读音来了的原因
回复 笨 笨 1:12:21
这个挺像高级版罗塞塔石碑软件
级别: 管理员
只看该作者 502 发表于: 2010-09-23
日期:2010-9-23
回复老百姓 1:12:31
那时候反过来学习英语也是很有力的
回复 笨 笨 1:12:41
那个软件是简单的图画解释意思,
回复 笨 笨 1:12:57
现在用电影来达到同样的目的,容量大了许多
回复老百姓 1:13:37
每个字母都有意思,所以一些不会的英文单词,只要将每个字母的汉语读音连起来就理解了
回复老百姓 1:14:02
看电影速度快,就是电影信息量大
回复 笨 笨 1:14:02
就像公式一样,代入数据就能解开了
回复老百姓 1:15:00
有时候只要练习一个单词的200种语言,一天就会发生很大的变化
回复 笨 笨 1:16:02
意思说假设去练习200种不同语言中“你好"的说法?
回复老百姓 1:16:02
因为任何语言的单词都是学不完的,学会了还会忘记,只有见到临时看懂才能保证正常的阅读理解的流畅性
回复老百姓 1:16:32
可以,进行汉语音译练习不同语言
回复老百姓 1:16:50
还有800种语言的短语
回复 笨 笨 1:16:56
基本上日常生活的电影都涉及到了,也就差不多叫“学完了单词”。因为那些不常见的单词平时也不用。
回复 笨 笨 1:17:14
不过800种语言的这种东西上哪找。。。
回复老百姓 1:17:29
不常用的单词,就是在阅读中临时理解就可以了
回复老百姓 1:17:40
我的帖子里面有
回复老百姓 1:18:09
多语言常用语
回复 笨 笨 1:18:33
其实看看汉语词典就能明白,凡事在里面看到的生词基本上都是古语,或者地名用语,要不然就是没见过的动物或者植物以及一些抽象的化学物理科技词。。。即使不会也不影响对汉语的理解。。。
回复老百姓 1:18:50
所以当你练习一次,就会体会出来汉语英译适应于任何语言
回复 笨 笨 1:18:58
电驴上貌似有100种语言的常用句的软件,可以用来研究研究
回复老百姓 1:19:15
可以
回复 笨 笨 1:19:49
先把能灌的东西先灌进去,脑袋里德数据库足够大,解决问题才会变得容易
回复老百姓 1:20:20
联想能力实际上就是在于自己是否想
回复 笨 笨 1:20:49
据说掌握的语言越多再去学习新的语言就越容易,一通百通。

回复 笨 笨 1:21:03
比掌握第二语言容易很多
回复老百姓 1:21:11
实际上一个汉语读音,就是想的不是最好也能理解,因为一个外语读音有很多汉语读音的意思是可以理解的
回复 笨 笨 1:21:19
几乎所有音都见过了,
回复 笨 笨 1:21:39
结构也都知道了,就差不多都容易学
回复 笨 笨 1:21:52
比如?
回复老百姓 1:21:54
实际上我们学习外语不行,还是汉语不同的同音字之间的联系没有把握住的原因
回复老百姓 1:22:15
http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=11671&toread=1&page=1
回复老百姓 1:23:04
今天太晚了,你可以看看里面的例子,还有辅导学员一个晚上200种语言的短语的QQ内容
回复 笨 笨 1:23:49
好的,明天再研究了,很晚了,今天不好意思耽误孙老那么久

回复老百姓 1:24:05
记忆汉语比外语容易,这是因为母语应用多的原因
回复 笨 笨 1:24:18
很熟练
回复老百姓 1:25:43
比如韩语的课文学习一遍,用汉语音译的句子一边就可以记住,我们如果用韩语来记忆恐怕有练习很多遍
回复 笨 笨 1:26:20
是这样的,因为不熟悉的东西就难记,利用熟悉的去记就会事半功倍
回复老百姓 1:26:51
这就是用汉语的能力直接转换为外语能力,这是获得学习法
回复 笨 笨 1:27:13
其实这就是母语的学习方式
回复老百姓 1:27:20
而平常将外语当做外语来练习的,叫习得学习法
回复 笨 笨 1:27:41
小孩子学习母语也是用已经知道了的词语去学习未知的词语,如果完全什么都不知道的话,那就没办法学任何东西了。
回复老百姓 1:27:41
习得学习法得到母语能力是很难的
回复 笨 笨 1:28:19
练习的那种有点简单问题复杂化
回复 笨 笨 1:28:33
以前有个德国语言学家就喜欢用母语来学外语,
回复老百姓 1:28:38
获得学习法,自己相同了一个问题,当时就得到了和母语一样的一个能力
回复 笨 笨 1:28:44
意思是类似直译的办法
回复 笨 笨 1:28:55
知道意思去代替繁琐的语法解释
回复老百姓 1:28:57
直译就是音译
回复 笨 笨 1:29:36
他那种办法很好用
回复老百姓 1:29:44
学习语言也是这样进行音译,进行直译,把语法当做学习的材料
回复 笨 笨 1:29:55
利用现有的母语能力去获取外语
回复 笨 笨 1:30:18
这样就不用繁琐的语法了
回复老百姓 1:30:43
我练习俄语语音法的时候,那是第一次遇到语言,因为英语我没有学习语法,那时就是打字一遍当时就理解了
回复老百姓 1:31:23
当然现在的忘记了,但是有了一次体验,以后就可以这样练习语法了
回复老百姓 1:32:08
我的很固执的不学语法,现在的刚开始学习语法,不过是采用获得直译的方法学习语法
回复 笨 笨 1:32:23
其实知道了意思再把那种顺序原封不同习惯了就会语法了,单独去学的语法反而不是语法,是一堆杂乱的描述
回复老百姓 1:32:41
对,语法就是语序
回复 笨 笨 1:33:04
语序知道了也就学到了大半
回复 笨 笨 1:33:21
语法其实可以放到最后去学
回复 笨 笨 1:33:51
我倒感觉语法其实是补充
回复老百姓 1:33:52
一些外语的学习材料很少,任何材料都可以同
回复老百姓 1:34:31
比如缅甸语连网页都没有
回复 笨 笨 1:34:59
就像学韩语一样里面很多助词,以前不理解,后来看电影电视剧遇到的多了就很有感觉了知道意思了,再去看语法就感觉很轻松,就是补充了知识一样的感觉
回复 笨 笨 1:35:20
缅甸语的教材也只有那么1,2种,确实太少
回复老百姓 1:35:28
实际上就是汉语方言的儿化音
回复 笨 笨 1:36:04
就像汉语的 了 ...就...才...即使...也。。而
回复 笨 笨 1:36:10
他的那些所谓助词,就是这些东西
回复 笨 笨 1:36:19
语法书把它们描述得十分复杂
回复老百姓 1:36:19
学习语法容易给人很难的误导
回复 笨 笨 1:36:31
实际上把实际意思带入进去什么都理解了
回复 笨 笨 1:36:41
哪还要去啃那么蹩脚的语法书..
回复老百姓 1:36:40

回复 笨 笨 1:37:09
像那些语法书非说是什么“宾格助词”
回复 笨 笨 1:37:16
一般人听了都糊涂
回复 笨 笨 1:37:25
其实就是汉语的“把...”
回复 笨 笨 1:37:57
他里面非要解释成 宾格助词,
回复 笨 笨 1:38:10
实际就是“苹果+宾格 拿来”
回复 笨 笨 1:38:15
意思就是把苹果拿来
回复老百姓 1:38:25
术语没有用,只有语音的汉字有用
回复 笨 笨 1:38:27
直接告诉是“把”不就很方面了
回复 笨 笨 1:38:46
外语学不好也就是被这些专家发明的术语给蒙蔽了眼睛
回复 笨 笨 1:39:04
都忽略了语音和意思才是语言的根本
回复 笨 笨 1:39:12
都去搞没用的东西了,
回复 笨 笨 1:40:09
其实好的翻译学院的教学方式和这个电影的办法也很像
回复老百姓 1:40:33
实际上语法书只是讲解了一部分语法现象,实际语言的语法是具体的,丰富多彩的,也是教材无法概括完整的
回复 笨 笨 1:40:47
他们是老师直接用外语说话,笔画,让同学先听,然后自己猜意思,第一节课毫无基础的人也这样,后来慢慢也就知道意思了
回复 笨 笨 1:40:55
也就是那种办法
回复老百姓 1:41:11
就是想语言的变音一样,讲很多变音规则只是其中的一部分
回复 笨 笨 1:42:22
是这样的,这个是实质
回复老百姓 1:42:41
http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=10951
回复老百姓 1:43:00
这个是我学习的体会和范例
回复 笨 笨 1:43:32
好的我明天仔细研究研究
回复老百姓 1:43:38
我刚学习到语法的原理,翻译的原理已经理解了
回复 笨 笨 1:43:56
我得睡觉去了
回复老百姓 1:44:05
后面还有4个人没有学
回复 笨 笨 1:44:12
很有用处这个研究
回复老百姓 1:44:23
再见,早点休息
回复 笨 笨 1:44:50
孙老也早点休息,晚安
回复老百姓 1:44:59
http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=10966
回复老百姓 1:45:09
这个是原理
回复老百姓 1:45:21
再见
级别: 管理员
只看该作者 503 发表于: 2010-09-23
第三课
1终结词尾:--无收音普尼达ㅂ 니다(有收音斯尼达습니다)/无收音普尼达ㅂ니까(有收音습니까)?
是:亦达-亦斯咪达-亦斯咪嘎
没有:奥达-奥斯咪达-奥斯咪达
冷:促达-促斯咪达-促斯咪嘎
读:意达-意斯咪达-意斯咪嘎
听:特达-特斯咪达-特斯咪嘎
到:啪嗒-帕斯咪达-帕斯咪嘎
那日达-纳普尼达-尼里尼嘎
敲打:起达-奇咪达-奇咪嘎
看:刨达-普咪达-普咪嘎
乘:踏达-踏咪达-踏丝米嘎
吃:呣达-姆斯咪达-姆丝米嘎
学习:功夫哈达-功夫哈咪达-功夫哈咪嘎
级别: 管理员
只看该作者 504 发表于: 2010-09-23
2、主格助词:有收音亦이主语/无收音가主语
弟弟个子高(同生 嗯 尅 咔 尅咪达)
我弟弟心地非常善良(策诶 同生嗯 玛恩咦 阿著 查卡咪达。)
今天天气好。(奥日嗯 那系咔 醋丝咪达)
现在下雪。(既更 伦咦 奥咪达)
今天妹妹去。(奥日 同生咦 卡咪达。)
级别: 管理员
只看该作者 505 发表于: 2010-09-23
3、格助词诶에在。。。场所,对象、目标、时间、原因、手段,在。。。里方向,向,用
(1)场所:
桌子上面有书。(册上 位 诶 册咦 有丝咪达。)
我们家在首尔。(屋里 集嗯 首尔诶 在有丝咪达。)
弟弟在家。(同生嗯 集诶 已丝咪达。)
(2)目的地:
上学校去。(哈调诶 卡咪达。)
往韩国去。(韩国诶 卡咪达。)
往家去。(集诶 卡咪达。)
(3)时间:
几点出发?(咩 时诶 卡咪嘎?)8点去。(8时诶 卡咪达。)
什么时候看?(10时诶 刨咪嘎?)10时诶 普咪达。
(4)量词标准:
一个苹果100元。(擦瓜 1开诶 100文亦咪达)
一个学生一个。(汗 哈个生诶 哈那亦咪达。)
级别: 管理员
只看该作者 506 发表于: 2010-09-23
句型:
1、--에 - -이/ 가  있습니다 / 없습니다
      --诶--咦、咔 亦丝咪达、奥丝咪达

--在에诶 - -主语이咦 / 가咔  是有在있습니다 / 亦有丝咪达/没有不在없습니다凹丝咪达。

房间里有水。(旁安诶 梅哩 亦有丝咪达。)
南京有天文台。(南京诶 岑门带咔 亦有丝咪达。)
图书管里没有那张报纸。(图诉馆诶 尅 新闻咦 凹丝咪达。)
办公室里没有复印机。(萨姆室诶 剖个萨基 咔 凹丝咪达。)
级别: 管理员
只看该作者 507 发表于: 2010-09-23
2、--에 무엇이  있습 니까?诶 么哦咦 亦 丝咪嘎?
    --에  이/가  있습 니다诶 咦/咔 亦 丝咪达。
问:走廊里有什么?(步道诶 么哦咦 亦有 丝咪嘎?)答:走廊里有净水机。(步道诶 丛苏机 咔 亦有 丝咪达。)
抽屉里有什么?(手拉诶 么哦咦 亦丝米嘎?)答:抽屉里有书。(手拉诶 册咦 亦丝咪达。)
问:墙上有什么?(瞥诶 刻丽咦 亦 丝咪嘎?)答:墙上有幅画。(派诶 克丽咦 亦 丝咪达。)
级别: 管理员
只看该作者 508 发表于: 2010-09-23
3、에  -이/가  있 습 니다
问:谁在寝室里?(寝室诶 哪嘎 亦丝米嘎?)答:修真在寝室里。(寝室诶 修真 系咔 亦丝咪达。)
谁在运动场上。(运动场诶 同生咦 亦丝咪达。)
问:谁在外边?(帕 诶 奴嘎 亦丝米嘎?)答:朋友在外边。(帕   诶 亲故 咔 亦 丝咪达。)
级别: 管理员
只看该作者 509 发表于: 2010-09-23
4. - - 은/는   어디에  있 습 니다

问:卫生间在哪里?(化妆室 嗯 奥里 诶 亦 丝米嘎?)答:卫生间在出口处。(化妆室 嗯 出故 诶 亦 丝咪达。)
问:公共汽车在哪里?(巴士 呢嗯 奥里 诶 亦 丝米嘎?)答:公共汽车在正门口。(普苏 呢嗯 出故 诶 亦 丝咪达。)
问:手机在哪里?(喊的碰 嗯 奥地 诶 亦 丝米嘎? )答:手机在口袋里。(喊的碰 嗯 好住马尼 诶 亦 丝咪达。)
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册