• 129236阅读
  • 774回复

多语言常用语(目前及今后辅导每日必看内容)

级别: 管理员
只看该作者 60 发表于: 2010-08-08
Out of sight, out of mind
Language Idiom
Arabic (Modern Standard) (ba'eedun 'an il-'ayn, ba'eedun 'an il-qalb) بعيد عن العين، بعيد عن القلب  
Chinese
(Mandarin) 眼不見,心不煩 [眼不见,心不烦] (yǎn bùjiàn, xīn bùfán)
what the eyes don't see doesn't worry the heart
Czech Sejde z očí, sejde z mysli
out of sight, out of mind

Co oči nevidí, to srdce nebolí
what the eyes don't see, doesn't hurt the heart  
Danish Langt fra Öine, snart af Sinde / Ude af øje, ude af sind
out of sight, out of mind  
Dutch Uit het oog, uit het hart
far from the eyes, far from the heart  
Finnish Poissa silmistä, poissa mielestä
out of the eyes, out of mind
French Loin des yeux, loin du cœur
far from the eyes, far from the heart  
German Was ich nicht weiß macht mich nicht heiß
What I don't know does not make me hot

Aus den Augen, aus dem Sinn
Out of sight, out of mind  
Irish
(Gaelic) Seachnaíonn súil ní nach bhfeiceann
An eye evades a thing it does not see

I bhfad as amharc, i gcian as intinn
far from sight, far from mind

An rud ná cloieseann an chluas ní chuireann sé buairt ar an gcroí.
What the ear does not hear does not worry the heart

An té a bhíos amuigh fuaraíonn a chuid.
Whoever is often out, his part grows cold  
Italian Lontano dagli occhi lontano dal cuore
far from the eyes, far from the heart  
Latin Qui procul ab oculis, procul a limite cordis
Out of sight, out of mind  
Manx Ass shiley, ass smooinagtyn
out of sight, out of thought  
Norwegian Ute av syne, ute av sinn
Polish czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
what's not seen by the eyes, is not missed by the heart

co z oczu, to z głowy
out of sight, out of mind  
Portuguese Longe dos olhos, longe do coração
far from the eyes, far from the heart

O que os olhos não vêem, o coração não sente
what the eyes don't see, the heart doesn't feel  
Russian С глаз долой - из сердца вон (S glaz doloy - iz sertza von)
Away from the eyes - out of the heart  
Scottish
Gaelic Fada bhon t-sùil, fada bhon chride
Far from the eye, far from the heart

As an t-sealladh, às a chuimhne
Out of sight, out of memory  
Serbian Далеко од очију – далеко од срца
(Daleko od očiju – daleko od srca)
far from eyes – far from heart  
Slovak Zíde z očí, zíde z mysle
Slovenian Daleč od oči, daleč od srca
Spanish Ojos que no ven, corazón que no siente
what the eyes don't see, the heart doesn't feel  
Swedish Ur syn, ur sinn
Turkish Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur
Urdu Ankh oghal pahar oghel
Welsh Allan o olwg, allan o feddwl
out of sight, out of mind  
级别: 管理员
只看该作者 61 发表于: 2010-08-08
It's a small world
Language It's a small world
Arabic (al'aalam sagheer!) العالم صغير!  
Basque Ze txikia den mundua! Hau bai mundu txikia! Ze mundu txikia!
Bulgarian Светът е малък! (Svetãt e malãk!)  
Catalan Qué petit és el món!
Chinese (Mandarin) 這世界真小啊! [这世界真小啊] (zhè shìjiè zhēn xiăo ā)  
Croatian Svijet je mali!
Czech Svět je malý!
Dutch De wereld is zo klein! De wereld, mijn dorp!
Estonian Maailm on väike!
Finnish Maailma on niin pieni! Maailma on pieni!
French le monde est (vraiment) petit / quel petit monde, hein ?
German Wie klein die Welt doch ist! Die ganze Welt ist ein Dorf!
Unsere Welt ist ja so klein!
Greek Τί μικρός που είναι ο κόσμος! (Ti mikros pou ine o kosmos!)
Gujarati સંસાર કેટલુ નાનું છે! [sansaar ketlu naanu Che!]
Hebrew (zeh olam katan!) עברית: זה עולם קטן!  
Hindi संसार कितना छोटा है! [sansaar kitnaa Chotaa hai!]
Hungarian Ez egy kis/kicsi világ! Milyen kicsi a világ! A világ kicsi!
Italian Il mondo è piccolo! Com'è piccolo il mondo! Tutto il mondo è paese!
Kapampangan Kalati na ning yatu!
Kurdish (donyayeeki bechuka!) دونياييکي بچوکه!  
Lithuanian Pasaulis mažas! Koks mažas pasaulis!
Macedonian Светот е мал!
Perian (donyaye kuchaki ast!) دنياي کوچکي است!  
Polish Świat jest mały / Jaki ten świat mały!
Portuguese O mundo é pequeno!
Russian Мир тесен! (Mir tesen!)
Serbian Свет је мали! (Svet je mali!)
Slovak Svet je malý!
Slovenian Svet je majhen!
Spanish ¡Qué pequeño es el mundo! ¡El mundo es un pañuelo!  
Tagalog Mundong maliit! Daigdig na maliit! Maliit na daigdig!
Ang kaliitan ng mundo! Maliit ang daigdig!  
Turkish Dünya küçük!
Urdu (duniyaa kitnii Chotii hai!) دنيا كتنى چهوٹى ہے!  
Vietnamese Thế giới thật nhỏ bé!
Welsh Mae'r byd yn fach!
级别: 管理员
只看该作者 62 发表于: 2010-08-08
Tongue twisters
Tongue twisters in many languages
Arabic, Bulgarian, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Finnish, French, Georgian, German, Greek, Greenlandic, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish (Gaelic), Italian, Japanese, Javanese, Korean, Latvian, Maltese, Manx (Gaelic), Navajo, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Scottish Gaelic, Serbian, Slovak, Slovenian, Soutern Sotho, Spanish, Swahili, Swedish, Tagalog, Thai, Turkish, Ukrainian, Welsh, Xhosa


--------------------------------------------------------------------------------

Arabic (Kuwaiti)
Târiq tag Taqi
Tariq hit Taqi

Khamees kumash khashim Habash
Khamees caught the nose of Habash

Bulgarian
Мишчица на Копривщица (Miščica na Koprivštica)
a mouse in Koprivštica

Петър плет плете (Petar plet plete),
през три пръта преплита (prez tri prata preplita).
Плети Петко, плета падна - Петко плети (Pleti Petko, pleta padna- Petko pleti).

Шише се суши на шосе (Šiše se suši na šose).
A bottle is drying on the road.

Сухо прасе просо пасе (Suho prase proso pase)
Dry piggy graze millet

[ contents ]

Catalan
Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat. Si el penjat es despengés, els setze jutges del jutjat no menjarien més fetge del penjat.
Sixteen judges from a court eat a hangman's liver. If the hangman unhangs himself, the sixteen judges wouldn't eat the hangman's liver.

Chinese (Mandarin) (绕口令)
吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
Chī pútao bù tǔ pútao pí, bù chī pútao dáo tǔ pútao pí
When eating grapes don't spit out the skin, when not eating grapes spit out the skin

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四隻不試字之石獅子是死的
sì shí sì, shí shì shí, shísì shí shísì, sìshí shí sìshí, sìshísì zhi bùshízǐ zhi shíshīzǐ shì sǐ de.
4 is 4, 10 is 10, 14 is 14, 40 is 40, 44 illiterate stone lions are dead.

山前住的颜圆眼, (shān qián zhù de yányuányǎn)
山后住的颜眼圆, (shān hòu zhù de yányǎnyuán)
两人山前来比眼, (liǎng rén shān qián lái bǐ yǎn)
也不知道颜圆眼比颜眼圆的圆眼, (yě bù zhīdào yányuányǎn bǐ yányǎnyuán de yuányǎn)
也不知道颜眼圆比颜圆眼的眼圆 (yě bù zhīdào yányǎnyuán bǐ yányuányǎn de yǎnyuán)

Croatian
Na vrh brda vrba mrda.
On the top of the riverbank the willow is swaying.

Hrvoje sa Hvara hrani hrčka
Hrvoje from Hvar island is feeding a hamster

Cvrči cvrči cvrčak na čvoru crne smrče.
A cricket sings and sings on a knobby branch of a black spruce.

Czech (Jazykolamy)
Strč prst skrz krk.
Stick your finger through your throat.

Pštros s pštrosicí a malými pštrosáčaty.
A male ostrich with a female ostrich and little baby ostriches.

Třistatřiatřicet stříbrných křepelek přeletělo přes třistatřiatřicet stříbrných střech.
Three hundred and thirty three silver quails flew over three hundred and thirty three silver roofs.

Tři tisíce třista třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes tři tisíce třista třicet tři stříbrných střech
(3333 silver fire-engines squirt over 3333 silver roofs.)

Kat se bude štítiti títi ti tím mečem hlavu.
The executioner will despise to cut your head off using that sword

Smrž pln skvrn zvlhl z mlh.
Morel full of stains got wet from the fog.

Nesnese se se sestřenicí.
He cannot be in one place with his cousin.

V hlavní roli lorda Rolfa hrál Vladimír Leraus a na klavír hrála Klára Králová.
Lord Rolf played the role of Vladimír Leraus and Klára Králová played the piano.

Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jak mi, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře sám sníte.
Godfather Petr, don't put so much pepper on that pig. If you put so much pepper on that pig, you will eat that pig by yourself.

Řehoři, řekni ř. Neřeknu, Řeřichu, ty by ses mi řehtal.
Řehoř, say ř. No, Řeřich, you would laugh at me. (Řehoř and Řeřich are old Czech names.)

Nenaolejuje-li mu ji Julie, naolejuji mu ji já.
If Julie is not going to put oil there, we are going to put oil there.

Od poklopu ku poklopu kyklop kouli koulí.
The cyclops rolls the ball from on trap-door to another.

Olemujeme-li mu ji nebo neolemujeme-li mu ji?
Are we going to bind that or are we not going to bind that?

Letěl jelen jetelem.
The stag was running through the shamrock.

Strýc Šusta suší švestky.
Uncle Šusta dries plums.

Měla babka v kapse brabce, brabec babce v kapse píp. Zmáčkla babka brabce v kapse, brabec babce v kapse chcíp.
Grandma had a sparrow in her pocket and the sparrow made a sound. Grandma pressed the sparrow and it died.

(Some Czech audio from: Local Lingo)

[ contents ]

Danish
Han plukker frugt med en brugt frugtplukker.
He picks fruit with a used (second-hand) fruit picker.

Dutch
Lientje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan. Toen Lotje niet wou lopen, liet Lientje Lotje lekker staan.
Lientje taught Lotje to walk along the Long Lime-tree Lane, when Lotje didn't want to walk, Lientje left Lotje standing there.

Onder de roomse kerk met drie droge doeken.
Below the Roman Catholic Church with three dry tea-cloths.

De koetsier poetst de postkoets.
The coachman cleans the coach.

De kat krabt de krullen van de trap.
The cat crabs the curls off the stairs.

Frans zegt tegen Frans in het Frans 'is Frans in het Frans Frans?' 'Nee,' zegt Frans tegen Frans in het Frans, 'Frans is in het Frans Français'.
Frans says to Frans in French 'is Frans in French Frans?' 'No,' says Frans to Frans in French, 'French in French is Français!'.

Als vliegen achter vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegensvlug.
If flies fly behind flies, flies will fly like lightning.

Als een potvis in een pispot pist, heb je een pispot vol met potvispis.
If a sperm-whale pees into a piss-pot, you'll have a piss-pot full of sperm-whale piss.

Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegensvlug.
If flies fly behind flies, flies fly rapidly.

Zeven Zaventemse zotten zwommen zeven zonnige zondagen zonder zwarte zwembroek. Zuster Zulma zaliger zei; "Ze zijn zij zeker zot ! Ze zullen zinken!"
Seven madmen from Zaventem swam seven sunny sundays without black swimmingsuit. Late sister Zulma (a name) said; "They must be mad! They will sink!"

De meid snijdt recht, de knecht snijdt scheef.
The maid cuts straight, the servant cuts crooked.

Toen hij de heide heide, heide hij de heide plat.
When he drove the heather, he drove the heather flat.

Achtentachtig prachtige Oegstgeestse grachten.
Eighy-eight marvellous canals in Oegstgeest.

Effe op 't Rijswijkseplein vijfenvijftig ijzeren schijthuispijpleidingen halen.
Just fetch fifty-five iron outhouse drainpipes from the Rijswijkseplein.

[ contents ]

English
Bill Badger brought the bear a bit of boiled bacon in a brown bag.

Heather was hoping to hop to Taihiti
To hack a hibiscus to hang on her hat.
Now Heather has hundreds of hats on her hat rack.
So how can a hop to Taihiti help that?

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
How many pickled peppers did Peter Piper pick?

Red lorry, yellow lorry

Red leather robots, yellow leather robots

Seventeen slimy slugs in shiny sombreros sat singing short sad songs.

She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are surely seashells.
So if she sells shells on the seashore,
I'm sure she sells seashore shells.

The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.

Six thick thistle sticks. Six thick thistles stick.

I slit a sheet, a sheet I slit. Upon this slitted sheet I sit.

Do scientists see thieves seize skies? If scientists see thieves seize skies, then where are the skies, the scientists see the thieves seize?

Thirty three thin Finns throw forty three frogs into four Thracian theatres.

The Awfullest Thistle: The successful thistle sifter, in sifting a sieve full of unsifted thistles, stuck three thousand thistles through the thick of his thumb.

Theophilus Thistle, the successful thistle sifter
In sifting a sieve full of unsifted thistles,
Thrust three thousand thistles through the thick of his thumb.
If Theophilus Thistle, the successful thistle sifter,
Can thrust three thousand thistles through the thick of his thumb,
See thou, in sifting a sieve full of unsifted thistles,
Thrust not three thousand thistles through the thick of thy thumb.

Which witch winds white weasel wool well?

How Much Wood Would A Woodchuck Chuck If A Woodchuck Could Chuck Wood?
A Woodchuck Would Chuck As Much Wood As A Woodchuck Could, If A Woodchuck Could Chuck Wood.

Esperanto
Ĉu ŝi scias, ĉu ĉi-scene la sklavo ŝtelas la sceptron?
Does she know if the slave steals the sceptre during this scene?

Serpo servu cin por ĉerpo el cerbo de serba cervo.
May a billhook serve thee to scoop out a Serbian deer's brain.

[ contents ]

Finnish
Mustan kissan paksut posket.
Black cats' fat cheeks.

Appilan pappilan apupapin papupata pankolla kiehuu ja kuohuu.
The curates' beanpot is boiling and boiling over on the stove in the rectory of the parents-in-law.

Vesihiisi sihisi hississä.
A water troll was hissing in the elevator.

Kärpänen sanoi kärpäselle: tuu kattoon kattoon ku kaveri tapettiin tapettiin.
A Fly said to another fly: come to the ceiling to see as our friend was killed on the wallpaper.

Ruislaari, ohralaari, kauralaari
Rye bin, barley bin, oat bin

French - Virelangues
Les chaussettes de l'archi-duchesses sont-elles sèches, arch-sèches?
Are the archduchess' socks dry, very dry?

Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
A hunter who knows how to hunt knows how to hunt without his dog.

Si six scies scient six-cent-six scies, ces six-cent-six scies seront sciées.
If six saws saw six hundred six saws, those six hundred six saws will be sawed.

Rose Sélavy et moi esquivons les ecchymoses des Esquimaux aux mots exquis. (Marcel Duchamp)
Rose Sélavy and I tell lies to eskimos in exquisite words.

[ contents ]

Georgian
ბაყაყი წყალში ყიყინებს (baqaqi cqalši qiqinebs)
The frog is croaking in the water

German - Zungenbrecher
Fischers Fritz fischt frische Fische.
The Fischer's son Fritz is fishing for fresh fish.

Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile.
Clever little cats don't scratch crocodiles.

Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
Donkeys don't eat nettles, and nettles don't eat donkeys.

Mäh'n Äbte Heu? Äbte mäh'n nie Heu. Äbte mäh'n Gras.
Do Abbots mow hay? Abbots never mow hay, they mow grass

Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.

In Ulm und um Ulm und um Ulm herum.

Die Katze tritt die Treppe krumm.

Der Cottbusser Postkutscher putzt den Cottbusser Postkutschkasten.

Der Barmixer mixt mit Whisky.

Wachmaske, Meßwechsel, Meßwechsel, Wachsmaske

Greek - Γλωσσοδέτες (Glossodetes)
Ἄσπρη πέτρα ξέξασπρη κι ἀπ᾿ τὸν ἤλιο ξεξασπρώτερη
(Áspri pétra xéxaspri ke ap ton ílio xexaspróteri)
A white stone, very white, whiter than the sun.

Μιὰ πάπια μὰ ποιά πάπια;
(Miá pápia ma piá pápia)
A duck but which duck).

Η αθασιά της Αϊσές αν έχει αθάσια, ας έχει.
(I athasiá tis Aishés an éshei atháshia, as éshei)
/i aθa'ʃa t̪is à.i'ʃɛs an ɛʃi a'θaʃʲa, as ɛʃʲi/

Greenlandic
Qaqqap qaani kumak qarrakoq.
Squashed flea on top of a mountain

Taskeqakataqaanga
I'm tired of holding this backpack

Araabiamiuarangavunga?
Do I look a little Arab?

Sakkutuut Sallutuut Sakkortuut
Strong lying soldiers

Eqeqqukikequtima Kukikequtaa
The reason for my small nail in my pinky

[ contents ]

Hebrew
(Nachash nashach nachash) נָחָשׁ נָשַׁךְ נָחָשׁ
a snake bit a snake

(titita tata? - lo tititi tata, tetate oto ata!) טיאטאת ת'תא? - לא טאטאתי ת'תא, תטאטא אותו אתה!
Did you clean the locker? - I didn't clean the locker, you clean it!

(Sarah shara shir same'ach) שָׂרָה שָׁרָה שִׂיר שָׁמְחַ
Sarah is singing a happy song

(bakbuk bli pkak) בַּקְבּוּק בְּלִי פְּקָק
a bottle without a cork

Hindi
चंदू के चाचा ने चंदू की चाची को चाँदनी-चौक मे चाँदनी रात मे चाँदी के चम्मच से चतनी चताई
(caṅdū ke cācā ne caṅdū kī cācī ko caṃdanī-cauk me caṃdanī rāt me caṃdanī ke cammac se catnī catāī)
Chandus' uncle asked Chandus' aunt to taste a relish/sauce with the help of a silver spoon in full moon night at Chandani Chowk (a place in New Delhi).

खड़क सिँह के खड़कने से खड़कती हैँ खिड़कियाँ, खिड़कियोँ के खड़कने से खड़कते हैँ खड़क सिँह।
(Khadak Singh ke khadakane se khadakati hain khidkiyan, khidkiyon ke khadakane se khadakte hain Khadak Singh.)
When Khadak Singh shakes, the windows shake; when the windows shake, Khadak Singh shakes.

Hungarian - Nyelvtörő
Fekete bikapata kopog a patika pepita kövezetén
A black bull-hoof knocks on the pharmacy's tesselated pavement.

Mit sütsz, kis szűcs? Sós húst sütsz, kis szűcs?
What do you bake, little furrier? Do you bake salty meat, little furrier?

Sárga bögre, görbe bögre.
Yellow mug, crooked mug.

Egy kupac kopasz kukac, meg még egy kupac kopasz kukac, az két kupac kopasz kukac.
One heap of bald maggots plus another heap of bald maggots makes two heaps of bald maggots.

Nem minden tarka szarka farka tarkabarka, csak a tarkabarka fajta szarka farka tarkabarka.
The tails of not all dappled magpies are calico, only the tails of the calico magpies are calico.

Az ipafai papnak fapipája van, ezért az ipafai papi pipa papi fapipa.
The priest of Ipafa has a wooden pipe, therefore the priest-pipe of Ipafa is a priest-woodpipe.

Te tetted e tettetett tettet? Tettetett tettek tettese, te!
Did you do this feigned deed? You doer of feigned deeds!

[ contents ]

Icelandic
Ái á Á, á á í á.
Grandfather from "Á" farm has a sheep in a river.

Indonesian
Ular melingkar-lingkar di pagar bundar-bundar.
A snake rounds on the fence really circularly.

Saya sebal sama situ sebab situ suka senyum-senyum sama suami saya sehingga sekarang suami saya suka senyum-senyum sendiri sembari sama saya.
I hate you because you used to smile at my husband; now he likes to smile for no obvious reason when he is with me.

Irish (Gaelic)
Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat!
Don't bother with the son of the beggarman and the son of the beggarman won't bother you!

An bhfacha tú an bacach, nó an bhfacha tú a mhac? Ní fhaca mé an bacach is ní fhacha mé a mhac, ach dá bhfeicfinnse an bacach nó dá bhfeicfinnse a mhac, ní bhacfainn leis an bacach is ní bhacfainn lena mhac!
Did you see the oaf or did you see his son? I didn't see the oaf nor did I see his son, but if I should see the oaf or should I see his son, I'd ignore the oaf and I'd ignore his son!

Italian - Scioglilingua
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
On the bench the goat lives, under the bench the goat dies.

Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.
Thirty-three dwellers of Trent came into Trent, all thirty-three trotting and toddling.

Tre tigri contro tre tigri.
Three tigers against three tigers.

Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste voi come si è disarcivescoviscostantinopolizzato l'arcivescovo di Costantinopoli?
If the archibishop of Constantinople debishopconstantinoplized himself, would you debishopconstantinoplize yourselves in the same way as the archibishop of Constantinople debishopconstantinoplized?

Dietro a quel palazzo c'è un povero cane pazzo, date un pezzo di pane a quel povero pazzo cane.
Behind that palace there is a poor mad dog. Give a piece of bread to that poor mad dog.

[ contents ]

Japanese
豚は豚の歌を歌う。
Buta wa buta no uta o utau.
The pig sings the pig's song.

にわの庭には、二羽の鶏はにわかにわにを食べた
Niwa no niwa ni wa, niwa no niwatori wa niwaka ni wani o tabeta.
In (Mr) Niwa's garden, two chickens suddenly ate a crocodile.

生麦生米生卵
Nama mugi, nama gome, nama tamago
Raw wheat, raw rice, raw egg

Javanese
Kala kula kelas kalih, kula kilak kalo kalih kuli-kuli kula, kalo kula kéli, kali kilén kula, kalo kula kampul-kampul, kula kelap kelip kala-kala keling-keling.
When I was in the 2nd grade, I bought kalo* with my servant, my kalo's down to the river, the river west of my home, my kalo's flowing in the river, I use my eyes when the kalo is looking.

[ contents ]

Korean
간장공장 공장장은 강 공장장이고,
된장공장 공장장은 공 공장장이다
kan-jang-kong-jang kong-jang-jang-eun kang kong-jang-jang-ee-go,
dwen-jang-kong-jang kong-jang-jang-eun kong kong-jang-jang-ee-da.
The president of the soysauce factory is president Kang,
and the president of the bean paste factory is president Kong.

육통 통장 적금통장은 황색 적금통장이고
팔통 통장 적금통장은 녹색 적금통장이다
Yug-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen hwang-saeg cheog-geum-tong-chang-i-go
p'ar-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen nog-saeg cheog-geum-tong-chang-i-da
6 dong bank book savings book is the yellow bank savings book
8 dong bank book savings book is the green bank savings book

고려고 교복은 고급 교복이고
고려고 교복은 고급 원단을 사용했다
Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go
Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da
Gohryeogoh uniforms are high quality uniforms
Gohryeogoh uniforms are high quality materials

목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴
미트소시지소스스파게티, 크림소시지소스스테이크
Mokdong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-t'o-rang nyu-me-nyu
Mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-p'a-ge-t'i, k'eu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-t'e-i-keu
Mokdong Royal New Royal Restaurant new menu
Meat sausage sauce spaghetti, cream sausage sauce steak

민주주의의 의의
min-ju-ju-ee-eh oi-ee
Democracy's significance

[ contents ]

Latvian
Maziņš eža puskažociņš uz šaursliežu dzelzsceļa.
A little half-length, hedgehog fur coat on a narrow-gauge railroad track.

[ contents ]

Maltese
Toni tagħna tani tina talli tajtu tuta tajba
Our Tony gave a fig because I gave him a good berry.

Manx - Cass-ockle (teeth breakers)
Ta'n bear gaih gee burgeyr
The teddy bear is eating a burger

[ contents ]

Navajo
Dii dii thii Billy Lee bilii.
These four horses are Billy Lee's horses.

Norwegian
Ibsens ripsbærbusker og andre buskevekster.
The redcurrant bushes of Ibsen and other bushy trees. (bokmål)

Pappa pakker pappesker fort.
Dad's packing cardboard boxes fast.

Høyesterettsjustitiarius.
Chief Justice of the Supreme Court.

[ contents ]

Polish - łamaniec językowy
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
I Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?ˮ


In the town of Szczebrzeszyn a cricket buzzes in the reeds
And that is why Szczebrzeszyn is famous.
An ox asks him: "Mister cricket,
Why are you buzzing in the bushes?

- a poem by Jan Brzechwa that's famous for being one of the most difficult Polish texts to pronounce.

W czasie suszy szosa sucha.
A way is dry when there's drought.

Król Karol kupił Królowej Karolinie korale koloru koralowego.
King Karl bought Queen Caroline coral-colored bead.

Stół z powyłamywanymi nogami.
A table with broken legs.

We szwy płaszcza się zaszywszy w szyku marsza trzy wszy weszły
Hiding in seams of a coat, three lice entered in a marching formation

Co wydrze wydrę wydrze? Wydrę wydrze wydrze wydra.
What will extort a small otter from an otter? The small otter will extort a small otter from the otter.

Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem.
Peter, don't pepper the boar because you might over-pepper it.

Chciały chrząszcze chwiać choinką
Chociaż chuderlaczki.
Chwiały, chwiały, chichotały:
- Chytre z nas chłopaczki.

Beetles wanted to rock the christmas tree
although they were weaklings.
They were rocking it and rocking it, giggling:
- We are clever little boys.

Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu
We have separated from a mob of people excited (eager) about something

Portuguese - travalínguas
O doce perguntou pro doce qual doce que era mais doce.
O doce respondeu pro doce que o doce mais doce era o doce de batata doce.
The sweet asked the sweet which sweet was sweeter.
The sweet answered the sweet that the sweeter sweet was the sweet potato sweet.

Sabia que o sabiá sabia assobiar?
Did you know that the thrush could whistle?

O rato roeu a roupa do rei de Roma.
The rat nibbled the King of Rome's clothes.

O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia.
The rat nibbled the cork of the bottle of rum of the king of Russia.

Um prato de trigo para três tigres.
One dish of wheat to three tigers

Três tristes tigres.
Three sad tigers

Um sábio soube saber que o sabiá sabia assobiar.
A wise man knew to know that a bird knew to whistle.

Xico xereta chupava chupeta chutou a caixinha puxou a gaveta.
Curious Xico sucked the pacifier, kicked the box pulled the shelf.

[ contents ]

Romanian - Încurcături de limbă
Capra neagră-n piatră sare, piatra crapă-n patru, crapă capul caprei negre precum piatra crapă-n patru. Piatra crapă capul caprei în patru, cum a crăpat şi capra piatra-n patru.
The chamois jumps on the stone, the stone splits in four, may the chamois' head split as the stone splits in four. The stone splits the chamois' head in four, as the chamois had split the stone in four too.

Russian
Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
Karl u Klary ukral korally, a Klara u Karla ukrala klarinet.
Carl stole corals from Clara, and Clara stole a clarinet from Carl.

Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали.
Korabli lavirovali, lavirovali, da ne vylavirovali.

Шла Саша по шоссе и сосала соску
Šla Saša po šosse i sosala sosku
Sasha was walking down the highway and had a pacifier in her mouth.

У перепела и перепёлки пять перепелят
U perepela i perepëlki pjat' perepeljat
A quail and a female quail have five little quails

У Сашки в кармашке шишки да шашкУ Сашки в кармашке шишки да шашки
U Saški v karmaške šiški da šaški
Sasha has cones for checkers in his packet

В семеро саней семеро Семёнов с усами уселись в сани сами
V semero sanej semero Semëenov s usami uselis' v sani sami
Seven Semens with moustaches got in the sleigh themselves

На мели мы налима лениво ловили,
Меняли налима вы мне на линя.
О любви не меня ли вы мило молили,
И в туманы лимана манили меня?

Na meli my nalima lenivo lovili,
Menjali nalima vy mne na linja.
O ljubvi ne menja li vy milo molili,
I v tumany limana manili menja?

[ contents ]

Scottish Gaelic - Rannan-teangaidh / Amalaidhean cainnte
Cha robh laogh ruadh luath a-riamh, is cha robh laogh luath a-riamh reamhar.
A brown calf was never swift, and a swift calf was never fat.

Ged a mholadh tu am mol, chan fhàs am mol molach.
Even though you praise the shingle beach, the shingle beach won't become hairy.

Serbian
Бела кера пролајала (Bela kera prolajala)
White dog started to bark.

Чоканјчићем ћу те, чоканјчићем ћес ме (Čokanjčićem ću te, čokanjčićem ćeš me)
I hit you with a čokanj, you hit me with a čokanj.
(a čokanj is a small bottle used for serving serbian brandy)

На врх брда врба мрда (Na vrh brda vrba mrda)
On top of the hill a willow is moving

Риба риби гризе реп (Riba ribi grize rep)
A fish is biting another fish's tail

Горе горе горе горе! (Gore gore gore gore!)
Forest fire is much worse uphill

Slovak
Ľaľa Paľo, na poli je tela.
Look Pavol, there is calf on the field.

Odideologizovany deziluzionizmus.
deideologised desilusionism.

Rozprostovlasatila sa dcéra kráľa Nabuchodonozora, alebo nerozprostovlasatila sa dcéra kráľa Nabuchodonozora.
Did daughter of king Nebuchadnezzar make herself bareheaded, or didn't daughter of king Nebuchadnezzar make herself bareheaded.

V našej peci myši pištia, v našej peci psík spí.
Mice are squeeking in the oven, a little dog is sleeping in the oven.

Slovenian
Škof v škaf skoči.
The bishop jumps into a tub.

Iz Jež'ce cez cesto v Stož'ce po rož'ce.
From Jež'ca across the road to Stož'ce to get some flowers.
- Jež'ca and Stož'ce are a parts of the Slovenian capital, Ljubljana

Soutern Sotho
Paqama ke o qoqele moqoqo o qabolang.
Ke tla o qalla qalong ke o qetelle qetellong.
Ke tla o qalla ka Qabane oa Quthing ke o qetelle ka Nqoko oa Qoqolosing.
Lie back and let me tell you a funny story.
I'll start from the beginning and stop at the end.
I'll start with Qabane of Quthing and finish with Nqoko of Qoqolosing.


Spanish - trabalenguas
El cielo está enladrillado. ¿Quién lo desenladrillará?
El desenladrillador que lo desenladrille, ¡buen desenladrillador será!
The sky is full of bricks. Who will put them out now?
The "unbricker" who could put them out, will be such a good "unbricker"!

El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Rodríguez se lo ha robado.
Saint Roque's dog has no tail because Ramón Rodríguez has stolen it.

Tres tristes tigres tragaban trigo en tres tristes trastos en un trigal
Three sad tigers were eating wheat in three sad (lousy) dishes in a wheat field.

Parangaricutirimícuaro
Parangaricutirimicuaro or Nuevo San Juan Parangaricutiro is a town in Mexico

Mi mamá me mima mucho.
Mum spoils me a lot.

El bebé bebe bebidas.
The baby drinks sodas.

Pedro Pérez Pereira, pobre pintor portugués, pinta preciosos paisajes por poco precio para poder pasar por parís.
Pedro Perez Pereira, poor Portuguese painter, he paints low cost landscapes at low price so he can pass by Paris

Pablito clavó un clavito, un clavito clavó pablito.

Swahili
Watu wale wawili wa Watu wala wali.
People those two of Watu habitually eat boiled rice.

Swedish
Sex laxar i en laxask.
Six salmon in a salmon-box.

Packa pappas kappsäck.
Pack daddy's suitcase.

Sju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor.
Seven seasick sailors were nursed by seven beautiful nurses.

Klockan sju sitter en sjuk katt på skivan och sjunger.
At 7 o'clock a sick cat is sitting on a disc and singing.

Ebbas pappa, pappas Ebba. Min pappa och min bror bor på Parkgatan i Bårgå.
Ebbas' father, fathers' Ebba. My father and my brother are living on Park Road in Borgå/Porvoo.

Far, Får får får? Nej, inte får får får, får får lamm.
Father, do sheep have sheep? No, sheep don't have sheep, sheep have lambs?

Knut stod vid en knut och knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
Knut stood by a corner and knotted a knot, so knotted Knut the knot and the knot was knotted

Droskkusken Max kuskar med fuxar och fuskar med droskkusktaxan.
The horse cab driver Max drives with chestnut horses and cheats with the horse cab fee.

Kvistfritt kvastskaft.
Knag-free broomstick

Ställ det i stället i stället.
Put it in the rack instead

Flyg, fula fluga flyg, och den fula flugan flög.
Fly, ugly fly, and the ugly fly flew.

[ contents ]

Tagalog
Minekaniko nang mekaniko ni Monico ang makina nang Minica ni Monica.
Monico's mechanic mechanically fixed the Minica of Monica.

Ginago nang gago ang gaga na nagpagago sa gago.
Idiot 1 fooled idiot 2 who let idiot 1 fool himself.

Bababa ba? Bababa!
Will we go down? Yes, we will go down!

Ngumunguya at nangunguyakoy nang paa si Ka Ngarding.
A man is chewing and moving his feet all at the same time.

Nagprito ng pitumpu'tputong puto ang pumipitong puting pato.
The whistling whit duck fried seventy seven white rice cakes.

Pitumpú't pitóng putíng patíng.
77 white sharks

Bumilí ako ng bituka ng butikì sa botika.
I bought lizard's guts in the boutique

Nakakapágpabagábag kapág kinakábag ka.
It is disturbing when with gas

Notebook at aklát, notebook at aklát, notebook at aklát.
Notebook and book

Kuku kaki kakak kakekku kaku.
My great uncle's toenails are rigid

Palakang Kabkab, kumakalabukab, kaka-kalabukab pa lamang, kumakalabukab na naman.

Sumasaway ng pasaway ang nagsasaway na sanay magsaway.

Thai
ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก ยักษ์เล็กไล่ยักษ์ใหญ่ (yakyai laiyak lekyak lek lai yakyai)
a big ogre chases a small ogre, a small ogre chases a big ogre

เช้าฝาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด (chao fāt phat fak yen fāt fak phat)
eat stir-fried pumpkin in the morning, eat pumpkin stir-fried in the late afternoon

ชาม เขียวคว่ำเช้า ชามขาวคว่ำค่ำ
(cham khiao khwam chao cham khao khwam kham)
The green bowl is turned upside down in the morning,
The white bowl is turned upside down in the evening

ไหมใหม่ไม่ไหม้ ใช่ไหม
(mái mai mài mài chài mái)
New silk doesn't burn, does it?

More Thai tongue twisters
http://www.thai-language.com/id/206563

Turkish
Bir berber bir berbere gel beraber Berberistanda bir berber dükkanı açalım demiş.
One barber said to another barber, "Come, let's go together and open a barber shop in [the mythical country of] Barberia."

Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar.
The eagle takes off, the branch bends; the branch bends, the eagle takes off.

Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız, yoksa çekoslovakyalılaştırdıklarımızdan mısınız?

Are you one of the ones that we couldn't turn into Czechoslovakians, or are you one of the ones that we did turn into Czechoslovakians?

Mükemmeliyetçileştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine

[ contents ]

Ukrainian
Галасливі ґави й галки в гусенят взяли скакалки. Гусенята їм ґелґочуть, що й вони скакати хочуть.
Galaslyvi gavy y galky w goosenyat vzyaly scacalky. Goosenyata yim gelgochutj, scho y wony scacaty hochutj.

Не турбуйте курку - клює курка крупку.
Ne tourbuyte courcu - cluye courca croupcu.

На узліссі довелося наполохать Лесі лося. Лось - у ліс, а з лісу - лис.
Na uzleessi dovelosya napolokhatj Lessi losya. Losj - u lees, a z leesu lis.

[ contents ]

Welsh
Mae Llewellyn y llyfrgellydd o Lanelli wedi llyfu llawer o lyfaint.
Llewellyn, the librarian from Llanelli, licked many toads.

Oer yw eira ar Eryri.
Cold is the snow on Snowdon.

Caseg winau, coesau gwynion,
Croenen denau, carnau duon;
Carnau duon, croenen denau,
Coesau gwynion caseg winau.
Bay mare, white legs,
Scraggy skin, black hooves;
Black hooves, scraggy skin,
White legs, bay mare.

Tarw corniog, torri cyrnau,
Heglau baglog, higlau byglau;
Higlau byglau, heglau baglog,
Torri cyrnau tarw corniog.

Xhosa
Iqaqa lazi qikaqika eqikeni lazi laqhawuka uqoqoqo.
The skunk rolled down the hill and broke his windpipe.

Qaqambile likuqale nini iqhakuva emqaleni? Gqhirha iqhakuva emqaleni lindiqale ngomqhibelo ndaqonda ukuba mandiqale kuwe kuqala.

[ contents ]

级别: 管理员
只看该作者 63 发表于: 2010-08-08
Proverbs and sayings
Kazakh proverbs
A collection of proverbs and sayings in Kazakh.

Proverbs related to children
Болар бала боғынан.
(Bolar bala boġınan)
Who a boy will become is evident from an early age (lit. from the poop).

Әкеге қарап ұл өседі, шешеге қарап қыз өседі.
(Äkege qarap ul ősedi, sheshege qarap qız ősedi.)
Watching [his] father the son grows up, watching [her] mother a daughter grows up.

Әкесіз жетім арсыз жетім, шешесіз жетім шерлі жетім.
(Äkesiz jetim arsız jetim, sheshesiz jetim sherli jetim.)
The fatherless orphan lacks honor; the motherless orphan is a sorrowful orphan.

Тауықты тойдыра алмайсын, қызды киіндіре алмайсын.
(Taūıqtı toydıra almaysın, qızdı kiyindire almaysın.)
You cannot give a chicken enough food to satisfy it; you cannot give a girl enough clothes to satisfy her.

Балалы үйдің ұрлығы жатпас.
(Balalı űydiŋ urlırı jatpas.)
The child’s wrong doing at home cannot be kept secret.

Өз балаң өзекке тепсеңде кетпейді, өзгенің баласы кісендесең де тұрмайды.
(Őz balaŋ őzekke tepsende ketpeydi, őzgeniŋ balası kisendeseŋ de turmaydı.)
You can kick your own child and he will not leave; you can bind another’s child and he will not stay put.

Баланы іске бұйыр, соңынан өзің жүгір.
(Balanı iske buyır, soŋınan őziŋ jűgir.)
Tell a child what to do; afterwards you control what or how he did it (lit. run after him).

Баланы жастан, әйелді бастан.
(Balanı jastan, äyeldi bastan.)
A child must be trained in his youth; a wife must be trained from the beginning of the marriage.

Бала жүруді жығылудан үйренеді.
(Bala jurūdi jıġılūdan űyrenedi.)
The child learns to walk by falling down.

Балалы үй базар, баласыз үй мазар.
(Balalı uy bazar, balasız uy mazar.)
The home with a child is a bazaar; the childless home is a grave.

Жақсыдан жаман туар – бір аяққа алғысыз, жаманнан жақсы туар – адам айтса нанғысыз.
(Jaqsıdan jaman tūar – bir ayaqqa alġısız, jamannan jaqsı tūar – adam aytsa nanġısız.)
From good parents a bad child can come – one who doesn't offer a cup of tea; from bad parents a good child can come – if someone tells you this you will hardly believe it.

Қарға баласын аппағым дер, кірпі баласын жұмсағым дер.
(Qarġa balasın appaġım der, kirpi balasın jumsaġım der.)
To the crow his child appears white; to the hedgehog his child appears soft.

Бұқаға туған күн, бұзауға да туады.
(Byqaġa tūġan kűn, buzaūġa da tūadı.)
What the bull has seen, for the calf is yet to come.

Қызы бардың назы бар.
(Qızı bardıŋ nazı bar.)
If you have a girl you have worries.

Қасқырды қанша асырасаң да тауға қарап ұлиды.
(Qasqırdı qansha asırasaŋ da taūġa qarap uliydı.)
No matter how much you train the wolf, he still looks at the mountains and howls.

Аттан тай озады, атадан бала озады.
(Attan tay ozadı, atadan bala ozadı.)
The colt can surpass the horse; the child can surpass his father.

Күшік асырап ит еттім балтырымды қапты, соқырды үйретіп мерген еттім өзімді атты.
(Kűshik asırap iyt ettim baltırımdı qaptı, soqırdı űiyretip mergen ettim őzimdi attı.)
You can train a puppy and it will later bite you in the calf; you can train a blind man how to shoot a gun and he will later kill you.

Бала, баланың ісі шала. (Bala, balanıŋ isi shala.)
A child, her childish deeds are imperfect.

Жыламаған балаға емшек жоқ.
(Jılamaġan balaġa emshek joq.)
The child who does not cry is not given the breast.

Сиырды жақсы көрсеткен артындағы танасы, Әйелді жақсы көрсеткен қасындағы баласы.
(Siyırdı jaqsı kőrsetken artındaġı tanası, äyeldi jaqsı kőrsetken qasındaġı balası.)
The cow with the good heifer (is considered good), the woman with the good child (is considered good).

Proverbs, quotations and sayings about language
Arabic
قوّة الإنسان فى عقله و لسانه
(qūwatu l-ʾinsāni fi ʿaqlihi wa lisānihi)
The stength of a person is in his intelligence and his tongue.

Aromanian
Limba dultsi multu adutsi
sweet language brings much

[ contents ]

Breton
Hep brezhoneg, breizh ebet
Without Breton there is no Brittany

Bulgarian
Човекът е толкова пъти човек, колкото езика знае
(Čovekãt e tolkova pãti čovek, kolkoto ezika znae)
the more languages you know, the more you are a person

[ contents ]

Chinese (Classical)
書不盡言 言不盡意
(Shū bù jìn yán yán bù jìn yì)
Writing cannot express all words, words cannot encompass all ideas.
- Confucius

學而時習之 不亦說乎
(xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū)
Is it not enjoyable to learn and practice what you learn?
- Confucius

Chinese (Mandarin)
天不怕,地不怕,只怕广东人说普通话。
(Tiān bù pà, dì bù pà, zhǐ pà Guǎngdōng rén shuō Pŭtōnghuà)
I fear neither heaven nor earth, I only fear Cantonese speakers trying to speak Mandarin.

Chinese (Cantonese)
天唔驚,地唔驚,只驚北方人講廣東話唔正。
(Tìn m̀h gìng, deih m̀h gìng, jí gìng bākfòng yàhn góng Gwóngdùngwá m̀hjeng)
I fear neither heaven nor earth, I only fear Mandarin speakers speaking Cantonese badly.

Czech
Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem.
You live a new life for every new language you speak.
If you know only one language, you live only once.

[ contents ]

English
It's no coincidence that in no known language does the phrase "As pretty as an airport" appear.
- Douglas Adams

Reading is to the mind what exercise is to the body.
- Joseph Addison

Language is the means of getting an idea from my brain into yours without surgery.
- Mark Amidon

By words the mind is winged.
- Aristophanes

As a hawk flieth not high with one wing, even so a man reacheth not to excellence with one tongue.
- Roger Ascham

He that travelleth into a country before he hath some entrance into the language, goeth to school, and not to travel.
- Francis Bacon

Belladonna, n.: In Italian a beautiful lady; in English a deadly poison. A striking example of the essential identity of the two tongues.
- Ambrose Bierce

There is no such thing as an ugly language. Today I hear every language as if it were the only one, and when I hear of one that is dying, it overwhelms me as though it were the death of the Earth.
- Elias Canetti

When I use a word [...] it means just what I choose it to mean – neither more nor less.
- Humpty Dumpty, Through The Looking Glass, Lewis Carroll

I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my dog.
- Emperor Charles V

England and America are two countries divided by a common language.
- George Bernard Shaw

Words are the leaves of the tree of language, of which, if some fall away, a new succession takes their place.
- John French

Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow.
- Oliver Wendell Holmes

Every language is a temple, in which the soul of those who speak it is enshrined.
- Oliver Wendell Holmes

When you go to a country, you must learn how to say two things: how to ask for food, and to tell a woman that you love her. Of these the second is more important, for if you tell a woman you love her she will certainly feed you.
- Louis L'Amour

Not only does the English Language borrow words from other languages, it sometimes chases them down dark alleys, hits them over the head, and goes through their pockets.
- Eddy Peters

Any time you think some other language is strange, remember that yours is just as strange, you're just used to it.
- Linguistic Mystic

Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.
- Abraham Lincoln

Perhaps of all the creations of man language is the most astonishing.
- Giles Lytton Strachey

Language is an anonymous, collective and unconscious art; the result of the creativity of thousands of generations.
- Edward Sapir

Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.
- Alexander Solzhenitsyn

Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see.
- Mark Twain

They spell it Vinci and pronounce it 'Vinchy': foreigners always spell better than they pronounce.
- Mark Twain

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
- Nelson Mandela

He that has many languages to expreese his thoughts, but no thoughts worth expressing, is like one that can write all hands, but never the better sense, or can cast up any sum of money, but has none.
- Samuel Bulter (1612-1680)

Absolutely nothing is so important for a nation's culture as its language.
- Wilhelm von Humboldt

Language is the spiritual exhalation of the nation.
- Wilhelm von Humboldt

Has a nation anything more precious than the language of its fathers?
- Johann Herder

a sensible conclusion is that languages are 'difficult' in inverse proportion to the strength of motivation for learning them
- Reg Hindley

The loss of languages is tragic precisely because they are not interchangeable, precisely because they represent the distillation of the thoughts and communication of people over their entire history.
- Marianne Mithun

We infer the spirit of the nation in great measure from the language, which is a sort of monument to which each forcible individual in a course if many hundred years has contributed a stone.
- Ralph Waldo Emerson

No man should travel until he has learned the language of the country he visits. Otherwise he voluntarily makes himself a great baby, - so helpless and so ridiculous.
- Ralph Waldo Emerson

Language is the most massive and inclusive art we know, a mountainous and anonymous work of unconscious generation.
- Edward Sapir

I am sorry when any language is lost, because languages are the pedigree of nations.
- Dr Johnson

The world is a mosaic of visions. With each language that disappears, a piece of that mosaic is lost.
- François Grosjean

Language embodies the intellectual wealth of the people who use it.
- Kenneth Hale

Language exerts hidden power, like a moon on the tides.
- Rita Mae Brown, Starting From Scratch, 1988

Language is the armory of the human mind, and at once contains the trophies of its past and the weapons of its future conquests.
- Samuel Taylor Coleridge

Language is wine upon the lips.
- Virginia Woolf

Esperanto
Ĉian ofendadon de homo pro tio, ke li apartenas al alia gento, lingvo, religio aŭ socia klaso mi rigardas kiel barbarecon.
I consider as barbaric any offence to a human being because he belongs to a different people, language, religion or social class.
- Ludoviko Zamenhof

[ contents ]

French
Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
One must turn the tongue seven times in the mouth before speaking = Think before you speak.

Le langage est une peau : je frotte mon langage contre l'autre. C'est comme si j'avais des mots en guise de doigts, ou des doigts au bout de mes mots. Mon langage tremble de désir.
Language is a skin : I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire.
- Roland Barthes

Un homme qui parle trois langues est trilingue.
Un homme qui parle deux langues est bilingue.
Un homme qui ne parle qu'une langue est anglais.
A man who speaks three language is trilingual.
A man who speaks two languages is bilingual.
A man who speaks only one language is English.
- Claude Gagnière

La parole a été donnée à l'homme pour déguiser sa pensée.
Language was given to man to disguise his thoughts. - Charles Maurice de Talleyrand-Périgord

[ contents ]

German
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Those who know no foreign language knows nothing of their mother tongue.
- Johann Wolfgang von Goethe

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
The limits of my language are the limits of my universe.
- Ludwig Wittgenstein

Sie verkaufen und ich kaufe, sprechen wir deutsch. Aber Sie kaufen und ich verkaufe, dann sprechen wir Ihre Sprache.
When you're selling and I'm buying, we speak German. But when you're buying and I'm selling, then we speak your language.
- attributed to Willi Brandt

Die Sprache verkleidet den Gedenken.
Language clothes the thought.
- Ludwig Wittgenstein

Greek
Ἡ γλώσσα δὲν ἔχει κόκκαλα καὶ κόκκαλα τσακίζει
(I glóssa den éhi kókala ke kókala tsakízi)
Language/Tongue has no bones but it breaks bones.

[ contents ]

Hawaiian
I ka 'ōlelo no ke ola; i ka 'ōlelo no ka make
In the language there is life; in the language there is death

Hebrew
הֵחַיִּים והַמָווֶת בְּיָד הַלָשׁוֹן
Life and death are in the hands of the tongue
= mind what you say, for it might have great consequence

Hindi
एक भाषा की बोली दूसरी की गाली | (ek bhaashaa kii boli doosrii kii gaalii)
A normal word in one language is an abusive word in other language

Hungarian
Nyelvében él a nemzet.
The nation lives through its language.
- Gróf Széchenyi István

[ contents ]

Ilocano
Ti táo nga mannaríta, awán ti ania nga magapuánanna.
A man that talks too much accomplishes little.

Indonesian
Bahasa menunjukkan bangsa.
Language represents the nation.

Bahasa jiwa bangsa.
Language is the soul of a nation.

Irish (Gaelic)
Tír gan teanga, tír gan anam.
A country without a language is a country without a soul.

Is fearr Gaeilge bhriste, ná Béarla cliste.
Broken Irish is better than clever English.

Italian
Un vocabolario può contenere solo una piccola parte del patrimonio di una lingua.
A dictionary can embrace only a small part of the vast tapestry of a language.
- Giacomo Leopardi

Lingua toscana in bocca romana.
Tuscan language in a Roman mouth.
- a popular saying concerning the origins of the Italian language, meaning that its grammar sprang from the dialect spoken in Tuscany, while Roman people have the best pronunciation.

[ contents ]

Korean
말이 씨가 된다.
A word becomes a seed = what you say is what you get

[ contents ]

Latin
Consuetudo certissima est loquendi magistra.
Usage is the best language teacher.
- Marcus Fabius Quintilianus

Lingua mortua sola lingua bona est.
The only good language is a dead language.

Cave quid dicis, quando, et cui.
Beware what you say, when, and to whom.

Bene legere saecla vincere.
To read well is to master the ages.
- Professor Isaac Flagg

Qui habet aures audiendi audiat
He who has ears for hearing, let him listen
- from Regula Sancti Benedicti, Prologus (Prologue to the Rule of Saint Benedict)

Notitia linguarum est prima porta sapientiae.
Knowledge of languages is the doorway to wisdom.
- Roger Bacon

[ contents ]

Malay
Bahasa jiwa bangsa.
Language is the soul of a race.

Manx
Çheer gyn çhengey, çheer gyn ennym.
A country without language is a country without an name/identity.

Gyn çhengey, gyn çheer
No language, no country

Tra haink ny skibbyltee boghtey stiagh hie yn Ghaelg magh.
When the tourists came in, the Manx language went out.

Ta çhengey ny host ny share na olk y ghra.
A silent tongue is preferable to speaking evil.

Ta dooiney creeney smooinaght ooilley ny te gra, agh t'an ommidan gra ooilley ny te smooinaght.
A wise man thinks all he says, but a fool says all he thinks.

Yn beeal tutler poagey scrieu yn jouyl.
A gossip's mouth is the devil's postbag.

More Manx proverbs

Māori
Toku reo toku ohōho.
My Language, my awakening.

[ contents ]

Norwegian
Det er viktig hvilke ord du bruker, men viktigere hvilket språk du bruker.
Du kan bytte ut ordene og si nesten det samme, men bytter du ut språket, hjelper det ikke om ordene er like.

Your choice of words is important, but more important is your choice of language.
You can replace the words, saying roughly the same, but if you replace the language, it won't help you that the words are the same.
- Joachim Aremk

[ contents ]

Polish
Mówienie jest srebrem, a milczenie złotem.
Talking is silver, while staying silent is golden.

Chodzi mi o to, aby język giętki
Powiedział wszystko, co pomyśli głowa;
A czasem był jak piorun jasny prędki,
A czasem smutny jak pieśń stepowa,
A czasem jako skarga Nimfy miętki,
A czasem piękny jak Aniołów mowa


I wish that a dexterous tongue
Could say everything that the head could think
...
- Juliusz Słowacki, from the poem Beniowski

Portuguese
Minha pátria é a língua portuguesa.
My homeland is the portuguese language.
- Fernando Pessoa

[ contents ]

Sanskrit
भाषा प्रशस्ता सुमनो लतेव
केषाम्न चेतांस्यावर्जयति।
(bhāṣā praśastā sumano lateva
keṣām na cetāṃsy āvarjayati)
Language, auspicious, charming, like a creeper, whose minds does it not win over?
- sūkta - traditional maxim

Scottish Gaelic
Am fear a chailleas a chanain caillidh e a shaoghal.
He who loses his language loses his world.

Sluagh gun chanain, sluagh gun anam
A people without a language is a people without a soul

Chan fhiach cuirm gun a còmhradh.
A feast is no use without good talk.

Spanish
Una lengua natural es el archivo adonde han ido a parar las experiencias, saberes y creencias de una comunidad.
A natural language is the archive where the experiences, knowledge and beliefs of a community are stored.
- Fernando Lázaro Carreter

La lengua es la piel del alma
Language is the skin of the soul.
- Fernando Lázaro Carreter

La pluma es la lengua de la mente
The pen is the tongue of the mind.
- Miguel de Cervantes

Con cada lengua que se extingue se borra una imagen del hombre.
For every language that becomes extinct, an image of man disappears.
- Octavio Paz

Para ser lexicógrafo hay que tener una veta de locura idealista, porque la foto del lenguaje es imposible hacerla.
You need to have a streak of idealistic lunacy in you to be a lexicographer, as it is impossible to take a photo of language.
- Manuel Seco

Yo nunca me he quedado sin patria. Mi patria es el idioma.
I've never been without a country. My language is my country.
- María Zambrano

[ contents ]

Tagalog
Ang hindi magmahal sa sariling wika ay higit pa sa hayop at malansang isda.
Those who know not how to love their own language are worse than an animal and a smelly fish.
Jose Rizal, Filipino national hero

Turkish
Söz gümüşse sukut altındır.
If talking is silver, silence is golden.

Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır.
Sweet language brings even a snake from its hole.

Dilin kemiği yoktur ama kemikleri büker.
The tongue has no bone but it twists the bones. meaning: words may have disastrous effects.

Bir dil bir insan, iki dil iki insan.
One who speaks only one language is one person, but one who speaks two languages is two people.

[ contents ]

Ukrainian
Скільки мов ти знаєш - стільки разів ти людина
(Skilʼky mov ty znaješ - stilʼky raziv ty ljudyna)
How many languages you know - that many times you are a person.
- Павло Тичина (Pavlo Tychyna)

[ contents ]

Welsh
Cenedl heb iaith, cenedl heb galon.
A nation without a language is a nation without a heart.


[ contents ]

Yiddish
אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמיי און פֿלאָט
(A shprakh iz a dyalekt mit an armey un flot)
A language is a dialect with an army and navy.
- Max Weinreich
级别: 管理员
只看该作者 64 发表于: 2010-08-08
Kazakh proverbs
A collection of proverbs and sayings in Kazakh.

Proverbs related to children
Болар бала боғынан.
(Bolar bala boġınan)
Who a boy will become is evident from an early age (lit. from the poop).

Әкеге қарап ұл өседі, шешеге қарап қыз өседі.
(Äkege qarap ul ősedi, sheshege qarap qız ősedi.)
Watching [his] father the son grows up, watching [her] mother a daughter grows up.

Әкесіз жетім арсыз жетім, шешесіз жетім шерлі жетім.
(Äkesiz jetim arsız jetim, sheshesiz jetim sherli jetim.)
The fatherless orphan lacks honor; the motherless orphan is a sorrowful orphan.

Тауықты тойдыра алмайсын, қызды киіндіре алмайсын.
(Taūıqtı toydıra almaysın, qızdı kiyindire almaysın.)
You cannot give a chicken enough food to satisfy it; you cannot give a girl enough clothes to satisfy her.

Балалы үйдің ұрлығы жатпас.
(Balalı űydiŋ urlırı jatpas.)
The child’s wrong doing at home cannot be kept secret.

Өз балаң өзекке тепсеңде кетпейді, өзгенің баласы кісендесең де тұрмайды.
(Őz balaŋ őzekke tepsende ketpeydi, őzgeniŋ balası kisendeseŋ de turmaydı.)
You can kick your own child and he will not leave; you can bind another’s child and he will not stay put.

Баланы іске бұйыр, соңынан өзің жүгір.
(Balanı iske buyır, soŋınan őziŋ jűgir.)
Tell a child what to do; afterwards you control what or how he did it (lit. run after him).

Баланы жастан, әйелді бастан.
(Balanı jastan, äyeldi bastan.)
A child must be trained in his youth; a wife must be trained from the beginning of the marriage.

Бала жүруді жығылудан үйренеді.
(Bala jurūdi jıġılūdan űyrenedi.)
The child learns to walk by falling down.

Балалы үй базар, баласыз үй мазар.
(Balalı uy bazar, balasız uy mazar.)
The home with a child is a bazaar; the childless home is a grave.

Жақсыдан жаман туар – бір аяққа алғысыз, жаманнан жақсы туар – адам айтса нанғысыз.
(Jaqsıdan jaman tūar – bir ayaqqa alġısız, jamannan jaqsı tūar – adam aytsa nanġısız.)
From good parents a bad child can come – one who doesn't offer a cup of tea; from bad parents a good child can come – if someone tells you this you will hardly believe it.

Қарға баласын аппағым дер, кірпі баласын жұмсағым дер.
(Qarġa balasın appaġım der, kirpi balasın jumsaġım der.)
To the crow his child appears white; to the hedgehog his child appears soft.

Бұқаға туған күн, бұзауға да туады.
(Byqaġa tūġan kűn, buzaūġa da tūadı.)
What the bull has seen, for the calf is yet to come.

Қызы бардың назы бар.
(Qızı bardıŋ nazı bar.)
If you have a girl you have worries.

Қасқырды қанша асырасаң да тауға қарап ұлиды.
(Qasqırdı qansha asırasaŋ da taūġa qarap uliydı.)
No matter how much you train the wolf, he still looks at the mountains and howls.

Аттан тай озады, атадан бала озады.
(Attan tay ozadı, atadan bala ozadı.)
The colt can surpass the horse; the child can surpass his father.

Күшік асырап ит еттім балтырымды қапты, соқырды үйретіп мерген еттім өзімді атты.
(Kűshik asırap iyt ettim baltırımdı qaptı, soqırdı űiyretip mergen ettim őzimdi attı.)
You can train a puppy and it will later bite you in the calf; you can train a blind man how to shoot a gun and he will later kill you.

Бала, баланың ісі шала. (Bala, balanıŋ isi shala.)
A child, her childish deeds are imperfect.

Жыламаған балаға емшек жоқ.
(Jılamaġan balaġa emshek joq.)
The child who does not cry is not given the breast.

Сиырды жақсы көрсеткен артындағы танасы, Әйелді жақсы көрсеткен қасындағы баласы.
(Siyırdı jaqsı kőrsetken artındaġı tanası, äyeldi jaqsı kőrsetken qasındaġı balası.)
The cow with the good heifer (is considered good), the woman with the good child (is considered good).

Proverbs provided by Metin Yurtbaþý

级别: 管理员
只看该作者 65 发表于: 2010-08-08
Manx proverbs (Shennocklyn Vanninagh)
A collection of proverbs and sayings in Manx (Gaelg).

Bee eh fliugh, ta ny fooilleigyn gull dys yn clieau.
It will be wet, the gulls are going to the mountain.

Caghlaa obbyr aash.
Change of work is rest = A change is as good as a rest.

Cha dooar rieau drogh veaynee corran mie.
A bad reaper never got a good sickle = A bad workman blames his tools.

Cha lhisagh dooinney erbee ve nearagh dy ghoaill-rish e oill tra t'eh er ve camm; cre te agh gra ayns goan elley dy vel eh ny s'creeney jiu na v'eh jea.
A man should not be ashamed to acknowledge his fault when he is wrong; what is it but saying in other words that he is wiser to-day than he was yesterday.

Cha vel fer erbee cha bouyr, as eshyn nagh jean clashtyn.
None is so deaf as the one who will not hear.

Ny jean shiu dy bragh partail roosyn ta shiu graihagh orroo fegooish focklyn graihag.
Never part with those you love without loving words.

Ta'n eariih troggal seose, ta'n uinnag sollys ayns y twoaie.
The weather is lifting up, the bright window is in the north.

Ta ynsagh coamrey stoamey yn dooinney berchagh, as t'eh berchys y dooinney boght.
Learning is the stately clothing of the rich man, and the riches of the poor man.

Tra ta'n ghrian soilshean, yn traa dy yannoo seose traagh.
When the sun shines is the time to make up hay.

Yu taitnys smoo ayns bea te ayns jannoo shen ta'n sleih gra nagh vod mayd jannoo.
The greatest pleasure in life lies in doing that which people say we cannot do.

级别: 管理员
只看该作者 66 发表于: 2010-08-08
Proverbs, quotations and sayings
Arabic
قوّة الإنسان فى عقله و لسانه
(qūwatu l-ʾinsāni fi ʿaqlihi wa lisānihi)
The stength of a person is in his intelligence and his tongue.

Aromanian
Limba dultsi multu adutsi
sweet language brings much

[ contents ]

Breton
Hep brezhoneg, breizh ebet
Without Breton there is no Brittany

Bulgarian
Човекът е толкова пъти човек, колкото езика знае
(Čovekãt e tolkova pãti čovek, kolkoto ezika znae)
the more languages you know, the more you are a person

[ contents ]

Chinese (Classical)
書不盡言 言不盡意
(Shū bù jìn yán yán bù jìn yì)
Writing cannot express all words, words cannot encompass all ideas.
- Confucius

學而時習之 不亦說乎
(xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū)
Is it not enjoyable to learn and practice what you learn?
- Confucius

Chinese (Mandarin)
天不怕,地不怕,只怕广东人说普通话。
(Tiān bù pà, dì bù pà, zhǐ pà Guǎngdōng rén shuō Pŭtōnghuà)
I fear neither heaven nor earth, I only fear Cantonese speakers trying to speak Mandarin.

Chinese (Cantonese)
天唔驚,地唔驚,只驚北方人講廣東話唔正。
(Tìn m̀h gìng, deih m̀h gìng, jí gìng bākfòng yàhn góng Gwóngdùngwá m̀hjeng)
I fear neither heaven nor earth, I only fear Mandarin speakers speaking Cantonese badly.

Czech
Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem.
You live a new life for every new language you speak.
If you know only one language, you live only once.

[ contents ]

English
It's no coincidence that in no known language does the phrase "As pretty as an airport" appear.
- Douglas Adams

Reading is to the mind what exercise is to the body.
- Joseph Addison

Language is the means of getting an idea from my brain into yours without surgery.
- Mark Amidon

By words the mind is winged.
- Aristophanes

As a hawk flieth not high with one wing, even so a man reacheth not to excellence with one tongue.
- Roger Ascham

He that travelleth into a country before he hath some entrance into the language, goeth to school, and not to travel.
- Francis Bacon

Belladonna, n.: In Italian a beautiful lady; in English a deadly poison. A striking example of the essential identity of the two tongues.
- Ambrose Bierce

There is no such thing as an ugly language. Today I hear every language as if it were the only one, and when I hear of one that is dying, it overwhelms me as though it were the death of the Earth.
- Elias Canetti

When I use a word [...] it means just what I choose it to mean – neither more nor less.
- Humpty Dumpty, Through The Looking Glass, Lewis Carroll

I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my dog.
- Emperor Charles V

England and America are two countries divided by a common language.
- George Bernard Shaw

Words are the leaves of the tree of language, of which, if some fall away, a new succession takes their place.
- John French

Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow.
- Oliver Wendell Holmes

Every language is a temple, in which the soul of those who speak it is enshrined.
- Oliver Wendell Holmes

When you go to a country, you must learn how to say two things: how to ask for food, and to tell a woman that you love her. Of these the second is more important, for if you tell a woman you love her she will certainly feed you.
- Louis L'Amour

Not only does the English Language borrow words from other languages, it sometimes chases them down dark alleys, hits them over the head, and goes through their pockets.
- Eddy Peters

Any time you think some other language is strange, remember that yours is just as strange, you're just used to it.
- Linguistic Mystic

Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.
- Abraham Lincoln

Perhaps of all the creations of man language is the most astonishing.
- Giles Lytton Strachey

Language is an anonymous, collective and unconscious art; the result of the creativity of thousands of generations.
- Edward Sapir

Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.
- Alexander Solzhenitsyn

Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see.
- Mark Twain

They spell it Vinci and pronounce it 'Vinchy': foreigners always spell better than they pronounce.
- Mark Twain

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
- Nelson Mandela

He that has many languages to expreese his thoughts, but no thoughts worth expressing, is like one that can write all hands, but never the better sense, or can cast up any sum of money, but has none.
- Samuel Bulter (1612-1680)

Absolutely nothing is so important for a nation's culture as its language.
- Wilhelm von Humboldt

Language is the spiritual exhalation of the nation.
- Wilhelm von Humboldt

Has a nation anything more precious than the language of its fathers?
- Johann Herder

a sensible conclusion is that languages are 'difficult' in inverse proportion to the strength of motivation for learning them
- Reg Hindley

The loss of languages is tragic precisely because they are not interchangeable, precisely because they represent the distillation of the thoughts and communication of people over their entire history.
- Marianne Mithun

We infer the spirit of the nation in great measure from the language, which is a sort of monument to which each forcible individual in a course if many hundred years has contributed a stone.
- Ralph Waldo Emerson

No man should travel until he has learned the language of the country he visits. Otherwise he voluntarily makes himself a great baby, - so helpless and so ridiculous.
- Ralph Waldo Emerson

Language is the most massive and inclusive art we know, a mountainous and anonymous work of unconscious generation.
- Edward Sapir

I am sorry when any language is lost, because languages are the pedigree of nations.
- Dr Johnson

The world is a mosaic of visions. With each language that disappears, a piece of that mosaic is lost.
- François Grosjean

Language embodies the intellectual wealth of the people who use it.
- Kenneth Hale

Language exerts hidden power, like a moon on the tides.
- Rita Mae Brown, Starting From Scratch, 1988

Language is the armory of the human mind, and at once contains the trophies of its past and the weapons of its future conquests.
- Samuel Taylor Coleridge

Language is wine upon the lips.
- Virginia Woolf

Esperanto
Ĉian ofendadon de homo pro tio, ke li apartenas al alia gento, lingvo, religio aŭ socia klaso mi rigardas kiel barbarecon.
I consider as barbaric any offence to a human being because he belongs to a different people, language, religion or social class.
- Ludoviko Zamenhof

[ contents ]

French
Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.
One must turn the tongue seven times in the mouth before speaking = Think before you speak.

Le langage est une peau : je frotte mon langage contre l'autre. C'est comme si j'avais des mots en guise de doigts, ou des doigts au bout de mes mots. Mon langage tremble de désir.
Language is a skin : I rub my language against the other. It is as if I had words instead of fingers, or fingers at the tip of my words. My language trembles with desire.
- Roland Barthes

Un homme qui parle trois langues est trilingue.
Un homme qui parle deux langues est bilingue.
Un homme qui ne parle qu'une langue est anglais.
A man who speaks three language is trilingual.
A man who speaks two languages is bilingual.
A man who speaks only one language is English.
- Claude Gagnière

La parole a été donnée à l'homme pour déguiser sa pensée.
Language was given to man to disguise his thoughts. - Charles Maurice de Talleyrand-Périgord

[ contents ]

German
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
Those who know no foreign language knows nothing of their mother tongue.
- Johann Wolfgang von Goethe

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
The limits of my language are the limits of my universe.
- Ludwig Wittgenstein

Sie verkaufen und ich kaufe, sprechen wir deutsch. Aber Sie kaufen und ich verkaufe, dann sprechen wir Ihre Sprache.
When you're selling and I'm buying, we speak German. But when you're buying and I'm selling, then we speak your language.
- attributed to Willi Brandt

Die Sprache verkleidet den Gedenken.
Language clothes the thought.
- Ludwig Wittgenstein

Greek
Ἡ γλώσσα δὲν ἔχει κόκκαλα καὶ κόκκαλα τσακίζει
(I glóssa den éhi kókala ke kókala tsakízi)
Language/Tongue has no bones but it breaks bones.

[ contents ]

Hawaiian
I ka 'ōlelo no ke ola; i ka 'ōlelo no ka make
In the language there is life; in the language there is death

Hebrew
הֵחַיִּים והַמָווֶת בְּיָד הַלָשׁוֹן
Life and death are in the hands of the tongue
= mind what you say, for it might have great consequence

Hindi
एक भाषा की बोली दूसरी की गाली | (ek bhaashaa kii boli doosrii kii gaalii)
A normal word in one language is an abusive word in other language

Hungarian
Nyelvében él a nemzet.
The nation lives through its language.
- Gróf Széchenyi István

[ contents ]

Ilocano
Ti táo nga mannaríta, awán ti ania nga magapuánanna.
A man that talks too much accomplishes little.

Indonesian
Bahasa menunjukkan bangsa.
Language represents the nation.

Bahasa jiwa bangsa.
Language is the soul of a nation.

Irish (Gaelic)
Tír gan teanga, tír gan anam.
A country without a language is a country without a soul.

Is fearr Gaeilge bhriste, ná Béarla cliste.
Broken Irish is better than clever English.

Italian
Un vocabolario può contenere solo una piccola parte del patrimonio di una lingua.
A dictionary can embrace only a small part of the vast tapestry of a language.
- Giacomo Leopardi

Lingua toscana in bocca romana.
Tuscan language in a Roman mouth.
- a popular saying concerning the origins of the Italian language, meaning that its grammar sprang from the dialect spoken in Tuscany, while Roman people have the best pronunciation.

[ contents ]

Korean
말이 씨가 된다.
A word becomes a seed = what you say is what you get

[ contents ]

Latin
Consuetudo certissima est loquendi magistra.
Usage is the best language teacher.
- Marcus Fabius Quintilianus

Lingua mortua sola lingua bona est.
The only good language is a dead language.

Cave quid dicis, quando, et cui.
Beware what you say, when, and to whom.

Bene legere saecla vincere.
To read well is to master the ages.
- Professor Isaac Flagg

Qui habet aures audiendi audiat
He who has ears for hearing, let him listen
- from Regula Sancti Benedicti, Prologus (Prologue to the Rule of Saint Benedict)

Notitia linguarum est prima porta sapientiae.
Knowledge of languages is the doorway to wisdom.
- Roger Bacon

[ contents ]

Malay
Bahasa jiwa bangsa.
Language is the soul of a race.

Manx
Çheer gyn çhengey, çheer gyn ennym.
A country without language is a country without an name/identity.

Gyn çhengey, gyn çheer
No language, no country

Tra haink ny skibbyltee boghtey stiagh hie yn Ghaelg magh.
When the tourists came in, the Manx language went out.

Ta çhengey ny host ny share na olk y ghra.
A silent tongue is preferable to speaking evil.

Ta dooiney creeney smooinaght ooilley ny te gra, agh t'an ommidan gra ooilley ny te smooinaght.
A wise man thinks all he says, but a fool says all he thinks.

Yn beeal tutler poagey scrieu yn jouyl.
A gossip's mouth is the devil's postbag.

More Manx proverbs

Māori
Toku reo toku ohōho.
My Language, my awakening.

[ contents ]

Norwegian
Det er viktig hvilke ord du bruker, men viktigere hvilket språk du bruker.
Du kan bytte ut ordene og si nesten det samme, men bytter du ut språket, hjelper det ikke om ordene er like.

Your choice of words is important, but more important is your choice of language.
You can replace the words, saying roughly the same, but if you replace the language, it won't help you that the words are the same.
- Joachim Aremk

[ contents ]

Polish
Mówienie jest srebrem, a milczenie złotem.
Talking is silver, while staying silent is golden.

Chodzi mi o to, aby język giętki
Powiedział wszystko, co pomyśli głowa;
A czasem był jak piorun jasny prędki,
A czasem smutny jak pieśń stepowa,
A czasem jako skarga Nimfy miętki,
A czasem piękny jak Aniołów mowa


I wish that a dexterous tongue
Could say everything that the head could think
...
- Juliusz Słowacki, from the poem Beniowski

Portuguese
Minha pátria é a língua portuguesa.
My homeland is the portuguese language.
- Fernando Pessoa

[ contents ]

Sanskrit
भाषा प्रशस्ता सुमनो लतेव
केषाम्न चेतांस्यावर्जयति।
(bhāṣā praśastā sumano lateva
keṣām na cetāṃsy āvarjayati)
Language, auspicious, charming, like a creeper, whose minds does it not win over?
- sūkta - traditional maxim

Scottish Gaelic
Am fear a chailleas a chanain caillidh e a shaoghal.
He who loses his language loses his world.

Sluagh gun chanain, sluagh gun anam
A people without a language is a people without a soul

Chan fhiach cuirm gun a còmhradh.
A feast is no use without good talk.

Spanish
Una lengua natural es el archivo adonde han ido a parar las experiencias, saberes y creencias de una comunidad.
A natural language is the archive where the experiences, knowledge and beliefs of a community are stored.
- Fernando Lázaro Carreter

La lengua es la piel del alma
Language is the skin of the soul.
- Fernando Lázaro Carreter

La pluma es la lengua de la mente
The pen is the tongue of the mind.
- Miguel de Cervantes

Con cada lengua que se extingue se borra una imagen del hombre.
For every language that becomes extinct, an image of man disappears.
- Octavio Paz

Para ser lexicógrafo hay que tener una veta de locura idealista, porque la foto del lenguaje es imposible hacerla.
You need to have a streak of idealistic lunacy in you to be a lexicographer, as it is impossible to take a photo of language.
- Manuel Seco

Yo nunca me he quedado sin patria. Mi patria es el idioma.
I've never been without a country. My language is my country.
- María Zambrano

[ contents ]

Tagalog
Ang hindi magmahal sa sariling wika ay higit pa sa hayop at malansang isda.
Those who know not how to love their own language are worse than an animal and a smelly fish.
Jose Rizal, Filipino national hero

Turkish
Söz gümüşse sukut altındır.
If talking is silver, silence is golden.

Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır.
Sweet language brings even a snake from its hole.

Dilin kemiği yoktur ama kemikleri büker.
The tongue has no bone but it twists the bones. meaning: words may have disastrous effects.

Bir dil bir insan, iki dil iki insan.
One who speaks only one language is one person, but one who speaks two languages is two people.

[ contents ]

Ukrainian
Скільки мов ти знаєш - стільки разів ти людина
(Skilʼky mov ty znaješ - stilʼky raziv ty ljudyna)
How many languages you know - that many times you are a person.
- Павло Тичина (Pavlo Tychyna)

[ contents ]

Welsh
Cenedl heb iaith, cenedl heb galon.
A nation without a language is a nation without a heart.


[ contents ]

Yiddish
אַ שפּראַך איז אַ דיאַלעקט מיט אַן אַרמיי און פֿלאָט
(A shprakh iz a dyalekt mit an armey un flot)
A language is a dialect with an army and navy.
- Max Weinreich

[ contents ]

级别: 管理员
只看该作者 67 发表于: 2010-08-08
Czech idioms
A collection of idiomatic expressions in Czech with English equivalents and translations.

Idioms English versions
Zaplatit majlant To cost and arm and leg
(lit: "to pay Mailand" - Mailand is a German name for Milan, which was known for its richness in Middle Ages)  
Je to to samé v bledě modrém To be the same in blue
(lit: " to be the same in light blue")
Pánská jízda The stag party
(lit: "mens' ride")
Jako by hrách na stěnu házel Like throwing peas at the wall
Jedním uchem tam, druhým ven Like a water on duck's back
(lit. "in one ear, out the other")  
Hladit hada bosou nohou to walk into the lion's den
(lit: "to pat a snake with bare feet")
Trn v oku A thorn in one's side
(lit: "a thorn in one's eye")
Házet perly sviním Cast pearls before swine
Být ze stejného těsta To be cut from the same cloth
(lit: "to be made from the same dough")
Zatlačit někoho ke zdi To drive someone up the wall
Smrdět To be fishy
(lit: "to stink")
Mít zlou předtuchu / Mít tušení /
Tušit zradu To smell a rat
(lit: "to have a bad preminition / to suspect a betrayal")
Knedlík v krku A frog in the thoat
(lit: "a dumpling in the throat")
Šrotit / Šprtat To hit the books
Hujer/ Šprt An eager-beaver
Držet se na uzdě Hold one's horses
(lit: "the hold oneself back")
Být v pasti To be in a pickle
(lit: "to be in a trap")
Bruslit na tenkém ledu To be in a hot water
(lit: "to skate on thin ice")
Natáhnout bačkory To kick the bucket
(lit: "to straighten one's soft shoes")
Poslední kapka The last straw
(lit: "the last drop")
Nehoří to It does not hold water
(lit: "it is not burning")
Jednou za uherský rok Once in a blue moon
(lit: "once in a Hungarian year")
Být pasé To be over the Hill
(lit: "to be passé")
Číst mezi řádky To read between the lines
Pohnout kostrou To shake a leg
(lit: "to move one's skeleton")
Docvaknout To see the light
(lit: "to click in spot on")
Třást se jako osika To shake like a leaf
(lit: "to shake like an aspen-tree - the tree on which Judas hanged himself")
Zatím to ujde So far so good
(lit: "it is going on good so far")
My o vlku (a vlk za humny) Speak of the devil
(lit: "we (are speaking) about the wolf, (and the wolf is in the backyard)")
Chvástat se cizím peřím To take a leaf of someone's book
(lit: "to burst in pride of somebody's else feather")
Hodit flintu do žita Throw in the towel
(lit: "to throw the rifle into the rye")
Špička ledovce The tip of the iceberg
Dvacetčtyři hodin denně 24/7
Otočit se k někomu zády Turn one's back on
级别: 管理员
只看该作者 68 发表于: 2010-08-08
Russian idioms
A collection of idiomatic expressions in Russian with English equivalents.

Idioms English versions
Кто рано встает, тому Бог подает The early bird catches the worm
В гостях хорошо, а дома лучше East or West - home is best
Цель оправдывает средства The end justifies the means
На вкус и цвет товарищей нет Every man to his taste
Все хорошо в свое время Everything is good in its season
Исключение подтверждает правило The exception proves the rule
Противоположности сходятся Extremes meet
Запретный плод сладок Forbidden fruit is sweetest
Яблоко от яблони недалеко падает The apple doesn't fall far from the tree = like father, like son
Нет дыма без огня There is no fire without smoke
Клин клином вышибается One fire drives out another
От судьбы не уйти No flying from fate
Расставить точки над i Dot your i's and cross your t's
Не все то золото, что блестит All that glitters is not gold
Внешность обманчива Appearances are deceitful
Как посеешь, так и пожнешь As you sow, so shall you reap
Каждый сам строитель своего счастья Every man is the architect of his own fortune
Лучшая защита - нападение Best defence is offence
Лучше синица в руках, чем журавль в небе A bird in the hand is worth two in the bush
Дареному коню в зубы не смотрят Don't look a gift horse in the mouth
级别: 管理员
只看该作者 69 发表于: 2010-08-08
English Русский (Russian)
Welcome Добро пожаловать (Dobro požalovat')  
Hello Здравствуйте (Zdravstvujte) - frm, Привет (Privet) - inf
Алло (Alló) - on phone  
How are you?



I'm fine, thanks. And you?  Как дела? (Kak dela) - inf
Как поживаешь (Kak požyivaješ) - inf
Как поживаете (Kak požyvajete) - frm  
Спасибо, хорошо. А у вас? (Spasiba, horošo. A u vas?)  
Long time no see Сколько лет, сколько зим! (Skol'ko let, skol'ko zim)
How many years/summers, how many winters!
Давно не видились (Davno ne vidilis')  
What's your name?


My name is ...  Как тебя зовут? (Kak teb'a zovut) - inf
Как вас зовут? (Kak Vas zovut) - frm  
Меня зовут... (Men'a zovut ...)  
Where are you from?

I'm from ...  Oткуда вы? (Otkuda vy) - frm
Oткуда ты? (Otkuda ty) - inf  
Я из ... (Ja iz ...)  
Pleased to meet you Очень приятно (Očen' prijatno)
Приятно познакомиться (Prijatno poznakomit'sa)  
Good morning Доброе утро (Dobroe utro)  
Good afternoon Добрый день (Dobryj den')  
Good evening Добрый вечер (Dobryj večer)  
Good night Спокойной ночи (Spokojnoj noči)  
Goodbye До свидания (Do svidanija) - frm, Пока (Poka) - inf  
Good luck Удачи! (Udači)  
Cheers/Good health! На здоровье (Na zdarov'e)
Будем здоровы! (Budem zdorovy) - Let's stay healthy  
Have a nice day Хорошего Дня (Xarošego Dnja)  
Bon appetit Приятного аппетита! (Prijatnogo appetita)  
Bon voyage Счастливого пути (Sčastlivogo puti)  
I don't understand Я не понимаю (Ya ne ponimaju)  
Please speak more slowly Вы не могли бы говоpить помедленнее!
(Vy ne mogli by govorit’ pomedlennee) - frm
Помедленнее пожалуйста?
(Pomedlennee požalujsta?) - inf  
Please write it down Запишите, пожалуйста (Zapišite, požalujsta)  
Do you speak Russian?

Yes, a little  Вы говорите по-русски? (Vy govorite po-russki) - frm
Ты говоришь по-русски? (Ty govoriš' po-russki) - inf  
Да, немного (Da, nemnogo)  
How do you say ...
in Russian? Как сказать ... по-русски?
(Kak skazat' ... po-russki?)  
Excuse me Извините! (Izvinite) - frm, Извини! (Izvini) - inf  
How much is this? Сколько это стоит? (Skol'ko eto stoit?)  
Sorry Простите! (Prastite) - frm, Прости! (Prasti) - inf  
Thank you



Response  Спасибо (Spasibo)
Огpомное спасибо (Ogromnoe spasibo)
Большое спасибо (Bol'šoe spasibo)
Благодарю вас (Blagodarju vas) - frm  
Не за что (Ne za čto) Пожалуйста (Požalujsta)  
Where's the toilet? Где туалет? (Gde tualet?)  
This gentleman/lady
will pay for everything Этот мужчина платит за всё (Etot mužčina platit za vsë)
Эта дама платит за всё (Eta dama platit za vsë)  
Would you like to
dance with me? Хотите потанцевать (Xotite potancevat)  
I love you Я тебя люблю (Ja teb'a l'ubl'u)  
Get well soon Выздоравливай(те) (Vyzdoravlivaj(te))
Поправляйся / Поправляйтесь (Popravljajsja / Popravljajtes)
Выздоравливай скорее (Vyzdoravlivaj skoree) - inf
a Выздоравливайте скорее (Vyzdoravlivajte skoree) - frm  
Leave me alone! Оставьте меня в покое! (Ostav'te menja v pokoe)  
Help!
Fire!
Stop! Помогите! (Pomogite!)
Пожар! (Požar!)
Стой! (Stoj!)  
Call the police! Позвоните в милицию! (Pozvonite v militsiju)  
Happy New Year
Merry Christmas* С наступающим Новым Годом (S nastupayuščim Novym Godom)
С Рождеством Христовым (S Roždestvom Khristovym)  
Happy Easter Христос воскрес (Xristos voskres) Christ resurrected
Воистину воскрес (Voistinu voskres) - reply - truly resurrected  
Happy Birthday С днем рождения (S dniom roždenija)  
One language
is never enough Одного языка недостаточно (Odnogo jazyka nedostatočno)
Знать один язык недостаточно (Znatʼ odin jazyk nedostatočno)
Знать один язык - это недостаточно (Znatʼ odin jazyk - eto nedostatočno)  
My hovercraft
is full of eels Моё судно на воздушной подушке полно угрей
(Moio sudno na vozdušnoy poduške polno ugrey)  
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册