• 9551阅读
  • 190回复

美国你好俄语

级别: 管理员
只看该作者 80 发表于: 2012-03-05
练习 文本

第六 册

6,1

Шестой книге, УРОК ПЕРВЫЙ

N: Добро пожаловать на Урок первый.
    Послушайте разговор.
Мэри Бет: Здравствуйте.
Стивен: Привет, Мэри Бет.
    Это Стивен.
Мэри Бет: О, привет.
    Как поживаешь?
Стивен: Хорошо, спасибо.
    Я просто хочу, чтобы дать вам расписание.
Мэри Бет: Отлично.
    Я возьму карандаш. . .
    ОК.
Стивен: Мы закончим это шоу послезавтра.
    Это среда.
    Тогда вам придется неделю отдыха.
Мэри Бет: Да, потрясающе.
    У меня будет больше времени проводить со своими детьми.
Стивен: Мы репетировали следующей выставке в четверг на следующей неделе.
Мэри Бет: Ты хочешь сказать, у меня не будет работать до тех пор?
Стивен: Это верно.
    Тогда мы будем снимать в течение двух недель.
Мэри Бет: Замечательно.
N: А теперь послушайте разговор.
Мэри Бет: Здравствуйте.
Стивен: Привет, Мэри Бет.
    Это Стивен.
Мэри Бет: О, привет.
    Как поживаешь?
Стивен: Хорошо, спасибо.
    Я просто хочу, чтобы дать вам расписание.
Мэри Бет: Отлично. Я возьму карандаш
    ... ОК.
Стивен: Мы закончим это шоу послезавтра.
    Это среда.
    Тогда вам придется неделю отдыха.
Мэри Бет: Да, потрясающе.
     У меня будет больше времени проводить со своими детьми.
Стивен: Мы репетировали следующей выставке в четверг на следующей неделе.
Мэри Бет: Ты хочешь сказать, у меня не будет работать до тех пор?
Стивен: Это верно.
    Тогда мы будем снимать в течение двух недель.
Мэри Бет: Замечательно.
     Как я иду просить несколько вопросов об этом разговоре.
     Слушайте внимательно.
     Номер один.
     Кто говорит?
М: Стивен и Мэри Бет идет.
N: номер два.
    Что они говорят?
F: Они говорят о графике.
N: номер три.
    Что делать Стивен себе на жизнь?
М: Он режиссер.
N: номер четыре.
    Что Мэри Бет делать?
F: Она актриса.
N: номер пять.
    У нее есть дети?
М: Да, она это делает.
N: номер шесть.
    Имеет ли она чувствовать себя счастливым о графике?
F: Да, она это делает.
N: номер семь.
    Когда они закончат это шоу?
М: Они закончим этот спектакль на следующий день после завтра.
N: номер восемь.
    Когда они будут репетировать следующей выставке?
F: Они будут репетировать следующий концерт в четверг на следующей неделе.
N: Number Nine.
    Как долго они будут стрелять?
М: Они будут стрелять в течение двух недель.
N: номер десять.
    Как долго Мэри Бет есть от?
F: Она будет неделя отдыха.
N: Теперь график Давайте рассмотрим Мэри Бет.
    Будет ли она должна работать завтра?
    Я говорю: "Завтра?
    Да ". А вы говорите ...
F: Она будет работать завтра.
N: Я говорю: "? Четверг нет"
    А вы говорите .. .
F: Она не будет работать в четверг.
N: Теперь вы попробуйте.
   Завтра? Да.
F: Она будет работать завтра.
N: четверг? Нет.
F: Она не будет работать в четверг.
N: пятница? Нет.
F: Она не будет работать в пятницу.
N: уик-энд? Нет.
F: Она не будет работать в выходные дни.
N: с понедельника? Нет.
F: Она не будет работать в понедельник.
N: во вторник? Нет.
F: Она не будет работать во вторник.
N: среда? Нет.
F: Она не будет работать в среду.
N: До следующего четверга? Нет.
F: Она не будет работать до следующего четверга.
N: В следующий четверг? Да.
F: Она будет работать в следующий четверг.
N: Грег и Шейла говорить.
    Давайте послушаем.
М: Я знаю, Шейла. Давайте устроим пикник.
    А как насчет послезавтра?
F: Отличная идея.
    Мы приглашаем всех.
М: Мы будем иметь это в парке.
    Нам придется много пищи.
F: Я принесу салат.
    Да, и я принесу ножи и вилки.
М: Хорошо. Давайте посмотрим.
    Вы будете приносить ножи и вилки.
    Я принесу сэндвичи.
    Fran принесет что-то на десерт.
    Может быть, она сделает фруктовый салат.
F: Гарри любит пикники.
    Он придет. Он будет приносить пиво.
    Его подруга придет тоже. Она будет приносить что-то,
    Я уверен, что. А как насчет другой салат?
М: Отлично.
    Я спрошу ее.
    Да, и Мардж и Фред.
    Что о них?
F: Они принесут тако.
    Они всегда так делают.
N: Послушайте разговор снова.
    Обратите внимание, что каждый человек принесет на пикник.
М: Я знаю, Шейла.
    Давайте устроим пикник.
    А как насчет послезавтра?
F: Отличная идея.
   Мы приглашаем всех.
М: Мы будем иметь это в парке.
   Нам придется много пищи.
F: Я принесу салат.
   Да, и я принесу ножи и вилки.
М: Хорошо. Давайте посмотрим.
    Вы будете приносить ножи и вилки.
    Я принесу сэндвичи.
    Fran принесет что-то на десерт.
    Может быть, она сделает фруктовый салат.
F: Гарри любит пикники.
    Он придет.
    Он будет приносить пиво.
    Его подруга придет тоже.
    Она будет приносить что-то, я уверен.
    А как насчет другой салат?
    
      165

М: Отлично. Я спрошу ее.
   Да, и Мардж и Фред. Что о них?
F: Они принесут тако. Они всегда так делают.
N: Теперь слушайте в то время как Грег и Шейла через их список для пикника.
   Смотрите, если вы можете сделать несколько предложений.
   Например, вы слышите .. .
F: Давайте посмотрим. Гарри. Пиво.
N: А вы говорите.
М: Он будет принести пиво.
N: Или вы слышите. . .
F: Фран. Десерт.
N: А вы говорите. . .
М: Она будет принести десерт.
N: А теперь давайте попробуем.
   Гарри. Пиво.
М: Он будет принести пиво.
N: Фран. Десерт.
М: Она будет принести десерт.
N: Мардж и Фред. Tacos.
М: Они принесу тако.
N: Шейла. Ножи и вилки.
М: Она принесу ножи и вилки.
N: подруга Гарри.
   Другой салат.
М: Она будет приносить другим салатом.
N: Greg. Некоторые бутерброды.
М: Он будет принести бутерброды.
N: Давайте практиковать то, что я говорю.
    Готовы?
    бутерброды
    wiches
    бутерброды
    Теперь давайте сделаем некоторые предложения.
    Вы слышите: "Он принесу sandwiches.Dessert".
    А вы говорите, он будет принести десерт ".
    Вы слышите: "Он будет принести десерт. Она будет".
    А вы говорите,
    "Она будет принести десерт".
    Теперь давайте попробуем.
    Он принесу.
    Бутерброды. Десерт.
F: Он будет принести десерт.
    Она будет.
М: Она будет принести десерт.
    Пиво.
F: Она будет принести пиво.
   Они буду.
М: Они приносят пиво.
    Tacos.
F: Они принести тако.
    Я.
М: Я принесу тако.
    Салат.
F: Я принесу салат.
    Он будет.
М: Он принесу салат.
    Ножи и вилки.
F: он принесу ножи и вилки.
    Вы будете.
М: Вы принесу ножи и вилки.
    Пиво.
F: Вы будете принести пиво.
N: Мы находимся на Стэмфорд аэропорта.
    Идет снег на улице.
    Многие рейсы задерживаются.
    Слушайте внимательно.
F: Из-за снега,
    Следующие рейсы будет он поздно.
    В Бостоне,
    12:30 будет здесь в 2:45.
    1:15 будет здесь в 3: 15.
    3:00 будет здесь в 4:00.
N: Теперь слушайте.
    Вы слышите. . .
F: 12:30 будет здесь в 2:45.
N: А вы говорите. . .
F: 12:30 не буду здесь до 2:45.
N: Ты слышишь. . .
F: 1: 15 будет здесь, в 3: 15.
N: А вы говорите. . .
F: 1:15 здесь не будет до 3:15.
N: Теперь вы попробуйте.
   Готовы?
   12:30 будет здесь в 2:45.
F: 12:30 не буду здесь до 2:45.
   12:30 будет здесь в 2:45.
F: 12:30 не буду здесь до 2:45.
N: 1:15 будет здесь в 3:15.
F: 1:15 здесь не будет до 3:15.
N: 3:00 будет здесь в 4:00.
F: 3:00 здесь не будет до 4:00.
N: из Вашингтона, 1:30 будет здесь в 3:30.
F: 1:30 здесь не будет до 3:30.
N: 4:45 будет здесь в 6:00.
F: 4:45 здесь не будет до 6:00.
N: Из Нью-Йорка, 12:55 будет здесь в 2:00.
F: 12:55 не буду здесь до 2:00.
N: 6: 15 будет здесь в 8:30.
F: 6: 15 не будет здесь до 8:30.
N: Конец Урок первый.
撤消修改
liàn xí wén běn

dì liù cè

6,1

Shestoĭ knige, UROK PERVYĬ

N: Dobro pozhalovatʹ na Urok pervyĭ.
     Poslushaĭte razgovor.
·eeri Bet: Zdravstvuĭte.
Stiven: Privet, ·eeri Bet.
     Eto Stiven.
·eeri Bet: O, privet.
     Kak pozhivaeshʹ?
Stiven: Khorosho, spasibo.
     YA prosto khochu, chtoby datʹ vam raspisanie.
·eeri Bet: Otlichno.
     YA vozʹmu karandash. . .
     OK.
Stiven: My zakonchim eto shou poslezavtra.
     Eto sreda.
     Togda vam pridet·sya nedelyu otdykha.
·eeri Bet: Da, potryasayushche.
     U menya budet bolʹshe vremeni provoditʹ so svoimi detʹmi.
Stiven: My repetirovali sleduyushchyeĭ vystavke v chetverg na sleduyushchyeĭ nedele.
·eeri Bet: Ty khocheshʹ skazatʹ, u menya ne budet rabotatʹ do tekh por?
Stiven: Eto verno.
     Togda my budem snimatʹ v techenie dvukh nedelʹ.
·eeri Bet: Zamechatelʹno.
N: A teperʹ poslushaĭte razgovor.
·eeri Bet: Zdravstvuĭte.
Stiven: Privet, ·eeri Bet.
     Eto Stiven.
·eeri Bet: O, privet.
     Kak pozhivaeshʹ?
Stiven: Khorosho, spasibo.
     YA prosto khochu, chtoby datʹ vam raspisanie.
·eeri Bet: Otlichno. YA vozʹmu karandash
     ... OK.
Stiven: My zakonchim eto shou poslezavtra.
     Eto sreda.
     Togda vam pridet·sya nedelyu otdykha.
·eeri Bet: Da, potryasayushche.
      U menya budet bolʹshe vremeni provoditʹ so svoimi detʹmi.
Stiven: My repetirovali sleduyushchyeĭ vystavke v chetverg na sleduyushchyeĭ nedele.
·eeri Bet: Ty khocheshʹ skazatʹ, u menya ne budet rabotatʹ do tekh por?
Stiven: Eto verno.
     Togda my budem snimatʹ v techenie dvukh nedelʹ.
·eeri Bet: Zamechatelʹno.
      Kak ya idu prositʹ neskolʹko voprosov ob etom razgovore.
      Slushaĭte vnimatelʹno.
      Nomer odin.
      Kto govorit?
M: Stiven i ·eeri Bet idet.
N: nomer dva.
     Chto oni govoryat?
F: Oni govoryat o grafike.
N: nomer tri.
     Chto delatʹ Stiven sebe na zhiznʹ?
M: On rezhisser.
N: nomer chetyre.
     Chto ·eeri Bet delatʹ?
F: Ona aktrisa.
N: nomer pyatʹ.
     U nyee yestʹ deti?
M: Da, ona eto delaet.
N: nomer shestʹ.
     Imyeet li ona chuvstvovatʹ sebya schastlivym o grafike?
F: Da, ona eto delaet.
N: nomer semʹ.
     Kogda oni zakonchat eto shou?
M: Oni zakonchim etot spektaklʹ na sleduyushchiĭ denʹ posle zavtra.
N: nomer vosemʹ.
     Kogda oni budut repetirovatʹ sleduyushchyeĭ vystavke?
F: Oni budut repetirovatʹ sleduyushchiĭ kontsert v chetverg na sleduyushchyeĭ nedele.
N: Number Nine.
     Kak dolgo oni budut strelyatʹ?
M: Oni budut strelyatʹ v techenie dvukh nedelʹ.
N: nomer desyatʹ.
     Kak dolgo ·eeri Bet yestʹ ot?
F: Ona budet nedelya otdykha.
N: Teperʹ grafik Davaĭte rassmotrim ·eeri Bet.
     Budet li ona dolzhna rabotatʹ zavtra?
     YA govoryu: "Zavtra?
     Da ". A vy govorite ...
F: Ona budet rabotatʹ zavtra.
N: YA govoryu: "? Chetverg net"
     A vy govorite .. .
F: Ona ne budet rabotatʹ v chetverg.
N: Teperʹ vy poprobuĭte.
    Zavtra? Da.
F: Ona budet rabotatʹ zavtra.
N: chetverg? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ v chetverg.
N: pyatnitsa? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ v pyatnitsu.
N: uik-end? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ v vykhodnye dni.
N: s ponedelʹnika? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ v ponedelʹnik.
N: vo vtornik? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ vo vtornik.
N: sreda? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ v sredu.
N: Do sleduyushchego chetverga? Net.
F: Ona ne budet rabotatʹ do sleduyushchego chetverga.
N: V sleduyushchiĭ chetverg? Da.
F: Ona budet rabotatʹ v sleduyushchiĭ chetverg.
N: Greg i Shyeĭla govoritʹ.
     Davaĭte poslushaem.
M: YA znayu, Shyeĭla. Davaĭte ustroim piknik.
     A kak naschet poslezavtra?
F: Otlichnaya idyeya.
     My priglashaem vsekh.
M: My budem imetʹ eto v parke.
     Nam pridet·sya mnogo pishchi.
F: YA prinesu salat.
     Da, i ya prinesu nozhi i vilki.
M: Khorosho. Davaĭte posmotrim.
     Vy budete prinositʹ nozhi i vilki.
     YA prinesu ·eendvichi.
     Fran prineset chto-to na desert.
     Mozhet bytʹ, ona sdelaet fruktovyĭ salat.
F: Garri lyubit pikniki.
     On pridet. On budet prinositʹ pivo.
     Yego podruga pridet tozhe. Ona budet prinositʹ chto-to,
     YA uveren, chto. A kak naschet drugoĭ salat?
M: Otlichno.
     YA sproshu yee.
     Da, i Mardzh i Fred.
     Chto o nikh?
F: Oni prinesut tako.
     Oni vsegda tak delayut.
N: Poslushaĭte razgovor snova.
     Obratite vnimanie, chto kazhdyĭ chelovek prineset na piknik.
M: YA znayu, Shyeĭla.
     Davaĭte ustroim piknik.
     A kak naschet poslezavtra?
F: Otlichnaya idyeya.
    My priglashaem vsekh.
M: My budem imetʹ eto v parke.
    Nam pridet·sya mnogo pishchi.
F: YA prinesu salat.
    Da, i ya prinesu nozhi i vilki.
M: Khorosho. Davaĭte posmotrim.
     Vy budete prinositʹ nozhi i vilki.
     YA prinesu ·eendvichi.
     Fran prineset chto-to na desert.
     Mozhet bytʹ, ona sdelaet fruktovyĭ salat.
F: Garri lyubit pikniki.
     On pridet.
     On budet prinositʹ pivo.
     Yego podruga pridet tozhe.
     Ona budet prinositʹ chto-to, ya uveren.
     A kak naschet drugoĭ salat?
    
       165

M: Otlichno. YA sproshu yee.
    Da, i Mardzh i Fred. Chto o nikh?
F: Oni prinesut tako. Oni vsegda tak delayut.
N: Teperʹ slushaĭte v to vremya kak Greg i Shyeĭla cherez ikh spisok dlya piknika.
    Smotrite, yesli vy mozhete sdelatʹ neskolʹko predlozheniĭ.
    Naprimer, vy slyshite .. .
F: Davaĭte posmotrim. Garri. Pivo.
N: A vy govorite.
M: On budet prinesti pivo.
N: Ili vy slyshite. . .
F: Fran. Desert.
N: A vy govorite. . .
M: Ona budet prinesti desert.
N: A teperʹ davaĭte poprobuem.
    Garri. Pivo.
M: On budet prinesti pivo.
N: Fran. Desert.
M: Ona budet prinesti desert.
N: Mardzh i Fred. Tacos.
M: Oni prinesu tako.
N: Shyeĭla. Nozhi i vilki.
M: Ona prinesu nozhi i vilki.
N: podruga Garri.
    Drugoĭ salat.
M: Ona budet prinositʹ drugim salatom.
N: Greg. Nekotorye buterbrody.
M: On budet prinesti buterbrody.
N: Davaĭte praktikovatʹ to, chto ya govoryu.
     Gotovy?
     buterbrody
     wiches
     buterbrody
     Teperʹ davaĭte sdelaem nekotorye predlozheniya.
     Vy slyshite: "On prinesu sandwiches.Dessert".
     A vy govorite, on budet prinesti desert ".
     Vy slyshite: "On budet prinesti desert. Ona budet".
     A vy govorite,
     "Ona budet prinesti desert".
     Teperʹ davaĭte poprobuem.
     On prinesu.
     Buterbrody. Desert.
F: On budet prinesti desert.
     Ona budet.
M: Ona budet prinesti desert.
     Pivo.
F: Ona budet prinesti pivo.
    Oni budu.
M: Oni prinosyat pivo.
     Tacos.
F: Oni prinesti tako.
     YA.
M: YA prinesu tako.
     Salat.
F: YA prinesu salat.
     On budet.
M: On prinesu salat.
     Nozhi i vilki.
F: on prinesu nozhi i vilki.
     Vy budete.
M: Vy prinesu nozhi i vilki.
     Pivo.
F: Vy budete prinesti pivo.
N: My nakhodimsya na S·eemford aeroporta.
     Idet sneg na ulitse.
     Mnogie ryeĭsy zaderzhivayut·sya.
     Slushaĭte vnimatelʹno.
F: Iz-za snega,
     Sleduyushchie ryeĭsy budet on pozdno.
     V Bostone,
     12:30 budet zdesʹ v 2:45.
     1:15 budet zdesʹ v 3: 15.
     3:00 budet zdesʹ v 4:00.
N: Teperʹ slushaĭte.
     Vy slyshite. . .
F: 12:30 budet zdesʹ v 2:45.
N: A vy govorite. . .
F: 12:30 ne budu zdesʹ do 2:45.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: 1: 15 budet zdesʹ, v 3: 15.
N: A vy govorite. . .
F: 1:15 zdesʹ ne budet do 3:15.
N: Teperʹ vy poprobuĭte.
    Gotovy?
    12:30 budet zdesʹ v 2:45.
F: 12:30 ne budu zdesʹ do 2:45.
    12:30 budet zdesʹ v 2:45.
F: 12:30 ne budu zdesʹ do 2:45.
N: 1:15 budet zdesʹ v 3:15.
F: 1:15 zdesʹ ne budet do 3:15.
N: 3:00 budet zdesʹ v 4:00.
F: 3:00 zdesʹ ne budet do 4:00.
N: iz Vashingtona, 1:30 budet zdesʹ v 3:30.
F: 1:30 zdesʹ ne budet do 3:30.
N: 4:45 budet zdesʹ v 6:00.
F: 4:45 zdesʹ ne budet do 6:00.
N: Iz Nʹyu-Ĭorka, 12:55 budet zdesʹ v 2:00.
F: 12:55 ne budu zdesʹ do 2:00.
N: 6: 15 budet zdesʹ v 8:30.
F: 6: 15 ne budet zdesʹ do 8:30.
N: Konets Urok pervyĭ.
练习文本

第六册

6.1

BOOK SIX, LESSON ONE

N: Welcome to Lesson One.
    Listen to this conversation.          
MARY BETH: Hello.    
STEVEN: Hi, Mary Beth.
    It's Steven.    
MARY BETH: Oh, hi.
    How are you?
STEVEN: Fine, thanks.
    I just want to give you the schedule.    
MARY BETH:Great.
    I'll get a pencil . . .
    OK.    
STEVEN: We'll finish this show the day after tomorrow.
    That's Wednesday.
    Then you'll have a week off.    
MARY BETH: Oh, terrific.
    I'll have more time to spend with my kids.
STEVEN: We'll rehearse the next show on Thursday of next week.
MARY BETH: You mean I won't have to work until then?
STEVEN:That's right.
    Then we'll shoot for two  weeks.    
MARY BETH: Wonderful.
N: Now listen to the conversation again.        
MARY BETH: Hello.    
STEVEN: Hi, Mary Beth.
    It's Steven.    
MARY BETH: Oh, hi.
    How are you?
STEVEN: Fine, thanks.
    I just want to give you the schedule.
MARY BETH:  Great. I'll get a pencil
    ...OK.    
STEVEN: We'll finish this show the day after tomorrow.
    That's Wednesday.
    Then you'll have a week off.
MARY BETH:  Oh, terrific.
     I'll have more time to spend with my kids.
STEVEN: We'll rehearse the next show on Thursday of next week.    
MARY BETH: You mean I won't have to work until then?
STEVEN: That's right.
    Then we'll shoot for two weeks.    
MARY BETH: Wonderful.
     How I go to asking some questions about this conversation.
     Listen carefully.
     Number One.
     Who's talking?
M:Steven and Mary Beth are talking.
N:Number Two.
    What are they talking about?
F:They're talking about the schedule.
N:Number Three.
    What does Steven do for a living?
M:He's a director.
N:Number Four.
    What does Mary Beth do?
F:She's an actress.
N:Number Five.
    Does she have any children?
M:Yes, she does.
N:Number Six.
    Does she feel happy about the schedule?
F:Yes, she does.
N:Number Seven.
    When will they finish this show?
M:They'll finish this show the day after tomorrow.
N: Number Eight.
    When will they rehearse the next show?
F:They'll rehearse the next show on Thursday of next week.
N: Number Nine.
    How long will they shoot?
M:They'll shoot for two weeks.
N: Number Ten.
    How long will Mary Beth have off?
F: She'll have a week off.
N: Now let's review Mary Beth's schedule.
    Will she have to work tomorrow?
    I say, "Tomorrow?
    Yes." And you say. . .
F: She'll have to work tomorrow.
N:I say, "Thursday? No."
    And you say.. .
F:She won't have to work on Thursday.
N:Now you try it.
   Tomorrow? Yes.
F:She'll have to work tomorrow.
N:Thursday? No.
F:She won't have to work on Thursday.
N:Friday? No.
F:She won't have to work on Friday.
N:The weekend? No.
F:She won't have to work on the weekend.
N:Monday? No.
F:She won't have to work on Monday.
N:Tuesday? No.
F:She won't have to work on Tuesday.
N:Wednesday? No.
F:She won't have to work on Wednesday.
N:Until next Thursday? No.
F:She won't have to work until next Thursday.
N:Next Thursday? Yes.
F:She'll have to work next Thursday.
N:Greg and Sheila are talking.
    Let’s listen.
M:I know, Sheila. Let's have a picnic.
    What about the day after tomorrow?
F:Great idea.
    We can invite everyone.
M:We'll have it in the park.
    We'll have lots of food.
F:I'll bring a salad.
    Oh, and I'll bring knives and forks.
M:Good. Let's see.
    You'll bring knives and forks.
    I'll bring some sandwiches.
    Fran will bring something for dessert.
    Maybe she'll make a fruit salad.
F:Harry loves picnics.
    He'll come. He'll bring beer.
    His girlfriend will come too. She'll bring something,
    I'm sure. What about another salad?
M:Great.
    I'll ask her.
    Oh, and Marge and Fred.
    What about them?
F:They'll bring tacos.
    They always do.
N: Listen to the conversation again.
    Notice what each person will bring to the picnic.
M:I know, Sheila.
    Let's have a picnic.
    What about the day after tomorrow?
F:Great idea.
   We can invite everyone.
M:We'll have it in the park.
   We'll have lots of food.
F:I'll bring a salad.
   Oh, and I'll bring knives and forks.
M:Good. Let's see.
    You'll bring knives and forks.
    I'll bring some sandwiches.
    Fran will bring something for dessert.
    Maybe she'll make a fruit salad.
F:Harry loves picnics.
    He'll come.
    He'll bring beer.
    His girlfriend will come too.
    She'll bring something, I'm sure.
    What about another salad?
    
      165

M:Great. I'll ask her.
   Oh, and Marge and Fred. What about  them?    
F:They'll bring tacos. They always do.    
N:Now listen while Greg and Sheila go over their list for the picnic.
   See if you can make some sentences.
   For example, you hear.. .    
F:Let's see. Harry. Beer.
N:And you say.    
M:He'll bring some beer.
N:Or you hear. . .
F:Fran. Dessert.    
N:And you say . . .
M:She'll bring some dessert.
N:Now let's try it.
   Harry. Beer.
M:He'll bring some beer.
N:Fran. Dessert.    
M:She'll bring some dessert.
N:Marge and Fred. Tacos.
M:They'll bring some tacos.
N:Sheila. Knives and forks.
M:She'll bring some knives and forks.    
N:Harry's girlfriend.
   Another salad.
M:She'll bring another salad.
N:Greg. Some sandwiches.
M:He'll bring some sandwiches.
N:Let's practice what I say.
    Ready?
    sandwiches  
    wiches
    sandwiches    
    Now let's make some sentences.
    You hear, "He'll bring some sandwiches.Dessert."
    And you say, He'll bring some dessert."
    You hear, "He'll bring some dessert. She'll."
    And you say,
    "She'll bring some dessert."
    Now let's try it.
    He'll bring some.
    Sandwiches. Dessert.
F:He'll bring some dessert.
    She'll.
M:She'll bring some dessert.
    Beer.
F:She'll bring some beer.
   They'll.
M:They'll bring some beer.
    Tacos.
F:They'll bring some tacos.
    I'll.
M:I'll bring some tacos.
    A salad.
F:I'll bring a salad.
    He'll.
M:He'll bring a salad.
    Knives and forks.    
F:He'll bring some knives and forks.
    You'll.    
M:You'll bring some knives and forks.
    Beer.    
F:You'll bring some beer.
N:We're at the Stamford Airport.
    It's snowing outside.
    A lot of flights are late.
    Listen carefully.
F:Because of the snow,
    the following flights will he late.
    From Boston,
    the 12:30 will be here at 2:45.
    The 1:15 will be here at 3: 15.
    The 3:00 will be here at 4:00.
N:Now listen.
    You hear. . .
F:The 12:30 will be here at 2:45.
N:And you say . . .
F:The 12:30 won't be here until 2:45.
N:You hear. . .
F:The 1: 15 will be here at 3: 15.
N:And you say. . .
F:The 1:15 won't be here until 3:15.
N:Now you try it.
   Ready?
   The 12:30 will be here at 2:45.
F:The 12:30 won't be here until 2:45.
   The 12:30 will be here at 2:45.
F:The 12:30 won't be here until 2:45.
N:The 1:15 will be here at 3:15.
F:The 1:15 won't be here until 3:15.
N:The 3:00 will be here at 4:00.
F:The 3:00 won't be here until 4:00.
N:From Washington, the 1:30 will be here at 3:30.
F:The 1:30 won't be here until 3:30.
N:The 4:45 will be here at 6:00.
F:The 4:45 won't be here until 6:00.
N:From New York, the 12:55 will be here at 2:00.
F:The 12:55 won't be here until 2:00.
N:The 6: 15 will be here at 8:30.
F:The 6: 15 won't be here until 8:30.
N:End of Lesson One.
级别: 管理员
只看该作者 81 发表于: 2012-03-06
6,2

Шестой книге, УРОК ВТОРОЙ

N: Добро пожаловать на Урок второй.
    В этом уроке,
    Вы собираетесь взять несколько нот,
    так что вам понадобится карандаш и лист бумаги.


    Лаура Сондерс в приеме на работу в большой компании.
    Давайте послушаем ее первое интервью.
М: Доброе утро, мисс Сондерс.
    Как я могу вам помочь?
F: Я хочу устроиться на работу.
М: Ну, что вы можете сделать?
F: Я могу говорить по-французски.
М: Да, вы можете печатать?
F: Ну, нет.
    Но я не хочу быть секретарем.
М: Ну, вы можете ответить на звонок?
F: Я думаю, да,
    но я не хочу отвечать на телефоны весь день.
    Я хочу работать на открытом воздухе.
М: Да. Ну, вы можете мыть окна?
F: Конечно. Но я не хочу работать выше первого этажа.
М: Нет проблем.
    Вы можете работать в саду.
    Вы можете начать завтра?
F: Нет, я не хочу, чтобы начать до следующего месяца.
М: В следующем месяце?
    Почему бы вам не позвонить мне, мисс Сондерс?
N: Теперь давайте сделаем некоторые предложения.
    Я говорю: «Может отвечать на телефонные звонки".
    А вы говорите. . .
F: Я могу ответить по телефону.
N: Я говорю: "Хотите".
    А вы говорите. . .
F: Я хочу, чтобы отвечать на телефонные звонки.
N: Готовы? Пойдем.
    Можно отвечать на телефонные звонки.
F: Я могу ответить по телефону.
N: хотите.
F: Я хочу, чтобы отвечать на телефонные звонки.
N: говорить по-японски.
F: Я хочу говорить по-японски.
N: Может.
F: Я могу говорить по-японски.
N: Начало завтра.
F: Я могу начать завтра.
N: хотите.
F: Я хочу начать завтра.
N: Работа на открытом воздухе.
F: Я хочу работать на открытом воздухе.
N: работа в выходные дни.
F: Я хочу работать по выходным.
N: Не надо.
F: Я не хочу работать по выходным.
N: Не могу.
F: Я не могу работать по выходным.
N: Тип быстро.
F: Я не могу ввести быстро.
N: Может.
F: Я могу напечатать быстро.
N: говорить по-итальянски.
F: Я могу говорить по-итальянски.
N: Начало в восемь 0 'часы.
F: Я могу начать в восемь часов.
N: хотите.
F: Я хочу начать в восемь 0 'часы.
N: Не надо.
F: Я не хочу, чтобы начать в восемь часов.
N: Вот Джефф.
    Он говорит о своем графике.
    Запишите время и то, что Джефф будет делать.
  
166

Джефф: Посмотрим.
    Это суббота.
    У меня есть много общего.
    В десять, я пойду в супермаркет.
    В двенадцать тридцать,
    Я буду стирать.
    В шесть тридцать,
    Я буду обедать с Эми.
N: Ты все это?
    Десять часов, супермаркет;
    Двенадцать тридцать, прачечная;
    Шесть тридцать, Эми.
    Теперь скажите мне, если эти предложения являются истинными или ложными.
    Готовы?
Джефф: Перед тем, как стирать, я буду ходить по магазинам.
F: True.
Джефф: Перед тем, как пойти в супермаркет, л обедать с Эми.
F: False.
Jeff: После того, как я иду в супермаркет, я буду видеть Эми.
F: True.
Jeff: После того как я стирать, я пойду
М: магазины.
F: False.
Jeff: Теперь, прежде чем у меня обед, я буду стирать.
F: True.
Джефф: Когда я обедаю, я буду ходить по магазинам.
F: False.
N: Теперь давайте поговорим о воскресенье.
    Запишите время и то, что Джефф будет делать.
Джефф: В 1:00,
    Я пойду к маме.
    В три тридцать,
    Я буду посещать мой папа в больнице.
    А в семь часов,
    Я напишу письмо.
N: Ты понял, что он сказал?
    Один час, мама;
    три тридцать, больницы;
    семь, письма.
    Готовы?
Джефф: Перед тем, как идти в больницу, я буду видеть мою маму.
F: True.
Jeff: После того, как я вижу, мой папа, я напишу письмо.
F: True.
Джефф: Перед тем, как идти в больницу, я напишу письмо.
F: False.
Джефф: Перед тем, как идти в больницу, я буду видеть мою маму.
F: True.
N: Ricky планирует поездку в Stamford.
    Он собирается принять участие в деловой встрече.
    Он говорит Люси в WEFL.
    Давайте послушаем.
М: Хорошо. Все в наборе.
    Когда я приезжаю в аэропорт, вы меня забрать.
F: Да. Когда вы приземлитесь, я буду там.
М: Если рейс на это время, мы пойдем прямо в офис.
F: Если самолет вылетает вовремя, вы будете здесь в десять раз.
М: Если вы поздно. . . Мы пойдем прямо на обед.
F: Но я не буду опаздывать.
    Если вы еще не поздно, мы начнем заседание в десять тридцать.
М: Хорошо. Когда собрание начинается, мы будем говорить о новом шоу.
    Разве это нормально с вами?
F: Да. Если все пойдет хорошо, вы будете свободны после обеда.
М: Если есть время, я буду ходить по магазинам.
    Тогда я уйду в шесть.
F: Если честно, то я буду счастлив, если эта встреча не закончится.
М: Я тоже.
N: А теперь послушайте разговор.
М: Хорошо. Все в наборе.
    Когда я приезжаю в аэропорт, вы меня забрать.
F: Да. Когда вы приземлитесь, я буду там.
М: Если рейс на это время, мы пойдем прямо в офис.
F: Если самолет вылетает вовремя, вы будете здесь в десять раз.
    Если вы поздно.
М: Мы пойдем прямо на обед.
    Но я не буду опаздывать.
F: Если вы еще не поздно,
    мы начнем заседание в десять тридцать.
М: Хорошо. Когда собрание начинается, мы будем говорить о новом шоу.
    Разве это нормально с вами?
F: Да. Если все пойдет хорошо, вы будете свободны после обеда.
М: Если есть время.
    Я буду ходить по магазинам.
    Тогда я уйду в шесть.
F: Если честно, то я буду счастлив, если эта встреча не закончится.
М: Я тоже.
N: А теперь давайте практике некоторые предложения.
    Повторите эти предложения.
М: Она будет забрать его.
    Когда он прибыл в аэропорт, она будет забрать его.
F: будет там.
    Когда он земель,
    она будет там.
М: Они пойдут в офис.
    Если он на время, они будут идти в офис.
F: Они не будут идти в офис.
    Если он не на время, они не будут идти в офис.
М: Он будет там в десять раз.
    Если он уходит на время, он будет там на десять.
F: Он там не будет в десять раз.
    Если он не оставит на время, он не будет там, на десять.
М: Они пойдут на обед.
    Если он поздно, они пойдут на обед.
F: Они начнут заседание в десять тридцать.
    Если он еще не поздно, они начнут заседание в десять тридцать.
М: Они будут говорить о шоу.
    Когда начала заседания, они будут говорить о шоу.
F: Он будет бесплатно после обеда.
    Если все пойдет хорошо, он будет освобожден после обеда.
М: Он будет ходить по магазинам.
    Если есть время, он будет ходить по магазинам.
F: Они будут счастливы.
    Когда встреча закончилась, они будут счастливы.
N: Конец Урок второй.

6.2

BOOK SIX, LESSON TWO

N: Welcome to Lesson Two.
    In this lesson,
    You’re going to take some notes,
    so you'll need a pencil and a piece of paper.


    Laura Saunders is applying for a job at a large company.
    Let's listen to her first interview.
M: Good morning, Miss Saunders.
    How can I help you?
F: I want to apply for a job.
M: Well, what can you do?
F: I can speak French.
M: Oh, can you type?
F: Well, no.
    But I don't want to be a secretary.
M: Well, can you answer the phone?
F: I guess so,
    but I don't want to answer phones all day.
    I want to work outdoors.
M: Yes. Well, can you wash windows?
F: Sure. But I don't want to work above the first floor.
M: No problem.
    You can work in the garden.
    Can you start tomorrow?
F: No. I don't want to start until next month.
M: Next month?
    Why don't you call me then, Miss Saunders?
N: Now let's make some sentences.
    I say, "Can answer the phone."
    And you say . . .
F: I can answer the phone.
N: I say, "Want."
    And you say. . .
F: I want to answer the phone.
N: Ready? Let's go.
    Can answer the phone.
F: I can answer the phone.
N: Want.
F: I want to answer the phone.
N: Speak Japanese.
F: I want to speak Japanese.
N: Can.
F: I can speak Japanese.
N: Start tomorrow.
F: I can start tomorrow.
N: Want.
F: I want to start tomorrow.
N: Work outdoors.
F: I want to work outdoors.
N: Work on weekends.
F: I want to work on weekends.
N: Don't.
F: I don't want to work on weekends.
N: Can't.
F: I can't work on weekends.
N: Type fast.
F: I can't type fast.
N: Can.
F: I can type fast.
N: Speak Italian.
F: I can speak Italian.
N: Start at eight 0' clock.
F: I can start at eight o'clock.
N: Want.
F: I want to start at eight 0' clock.
N: Don't.
F: I don't want to start at eight o'clock.
N: Here's Jeff.
    He's talking about his schedule.
    Write down the times and what Jeff will be doing.
  
166

JEFF: Let's see.
    It's Saturday.
    I have a lot to do.
    At ten, I'll go to the supermarket.
    At twelve thirty,  
    I'll do the laundry.
    At six thirty,
    I'll have dinner with Amy.
N: Did you get all that?
    Ten o'clock, supermarket;
    Twelve thirty, laundry;
    Six thirty, Amy.
    Now tell me if these sentences are true or false.
    Ready?
JEFF: Before I do the laundry, I'll do some shopping.
F: True.
JEFF: Before I go to the supermarket, l have dinner with Amy.
F: False.  
JEFF: After I go to the supermarket, I'll see Amy.  
F: True.
JEFF:After I do the laundry, I'll go  
M: shopping.
F: False.
JEFF: Now, before I have dinner, I'll do the laundry.
F: True.
JEFF: After I have dinner, I'll go shopping.
F: False.  
N: Now let's talk about Sunday.
    Write down the times and what Jeff will be doing.
JEFF: At one o'clock,
    I'll go see my mom.
    At three thirty,
    I'll visit my dad in the hospital.
    And at seven,
    I'll write a letter.  
N: Did you understand what he said?
    One o'clock, Mom;
    three thirty, hospital;  
    seven, letter.
    Ready?
JEFF: Before I go to the hospital, I'll see my mom.  
F:True.
JEFF: After I see my dad, I’ll write a letter.
F:True.  
JEFF: Before I go to the hospital, I'll write a letter.  
F: False.  
JEFF: Before I go to the hospital, I'll see my mom.
F: True.  
N: Ricky is planning a trip to Stamford.
    He's going to attend a business meeting.
    He's talking to Lucy at WEFL.
    Let's listen.
M: OK. Everything's all set.
    When I arrive at the airport, you'll pick me up.
F: Yes. When you land, I'll be there.
M: If the flight's on time, we'll go directly to the office.
F: If the plane leaves on time, you'll be here by ten.
M: If you're late. . . We'll go directly to lunch.
F: But I won't be late.
    If you aren't late, we'll start the meeting at ten thirty.
M: OK. When the meeting starts, we'll talk about the new show.
    Is that OK with you?
F: Yes. If everything goes well, you'll be free after lunch.
M: If there's time, I'll do some shopping.
    Then I'll leave at six.
F: Frankly, I'll be happy when this meeting's over.
M: Me too.
N: Now listen to the conversation again.
M: OK. Everything's all set.
    When I arrive at the airport, you'll pick me up.
F: Yes. When you land, I'll be there.
M: If the flight's on time, we'll go directly to the office.
F: If the plane leaves on time, you'll be here by ten.
    If you're late.
M: We'll go directly to lunch.
    But I won't be late.
F: If you aren't late,
    we'll start the meeting at ten thirty.
M: OK. When the meeting starts, we'll talk about the new show.
    Is that OK with you?
F: Yes. If everything goes well, you'll be free after lunch.
M: If there's time.
    I'll do some shopping.
    Then I'll leave at six.
F: Frankly, I'll be happy when this meeting's over.
M: Me too.
N: Now let's practice some sentences.
    Repeat these sentences.
M: She'll pick him up.
    When he arrives at the airport, she'll pick him up.
F: She'll be there.
    When he lands,
    she'll be there.
M: They'll go to the office.
    If he's on time, they'll go to the office.
F: They won't go to the office.
    If he isn't on time, they won't go to the office.
M: He'll be there by ten.
    If he leaves on time, he'll be there by ten.
F: He won't be there by ten.
    If he doesn't leave on time, he won't be there by ten.
M: They'll go to lunch.
    If he's late, they'll go to lunch.
F: They'll start the meeting at ten thirty.
    If he isn't late, they'll start the meeting at ten thirty.
M: They'll talk about the show.
    When the meeting starts, they'll talk about the show.
F: He'll be free after lunch.
    If everything goes well, he'll be free after lunch.
M: He'll do some shopping.
    If there's time, he'll do some shopping.
F: They'll be happy.
    When the meeting's over, they'll be happy.
N: End of Lesson Two.

级别: 管理员
只看该作者 82 发表于: 2012-03-06
6,3

Шестой книге, ТРЕТИЙ УРОК

N: Добро пожаловать на Урок третий.
    В этом уроке,
    Вы собираетесь взять несколько нот,
    так что вам понадобится карандаш и лист бумаги.
    Теперь давайте послушаем разговор.
    Отец Джеффа находится в больнице.
    Он разговаривал с медсестрой.

  168

    
Медсестра: Доброе утро.
    Как вы себя чувствуете?
MR. Беннетт: Я чувствую себя ужасно.
    Я хочу таблетку.
Медсестра: Ну, вы будете иметь таблетки в десять тридцать.
MR. Беннетт: Я не буду есть таблетки до десяти тридцать!
    Как насчет обеда?
Медсестра: Вы будете обедать в одно.
MR. Беннетт: Я не буду обедать, пока один!
    Когда я могу получить посетителей?
Медсестра: Давайте посмотрим. Вы будете иметь посетителей в три.
MR. Беннетт: Я не буду принимать посетителей до трех!
Медсестра: И вы будете обедать в шесть.
MR. Беннетт: Я не буду обедать до шести! Ах, мальчик!
Медсестра: Ну, все выглядит хорошо.
    Увидимся завтра.
MR. Беннетт: Я не видел ее до завтра!
N: А теперь послушайте эти предложения.
    Вы слышите. . .
F: Вы будете иметь таблетки в десять тридцать.
N: А вы говорите. . .
М: Он не будет иметь таблетки до десяти тридцати.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Вы будете иметь таблетки в десять тридцать.
F: он не будет иметь таблетки до десяти тридцати.
N: Вы будете обедать в одно.
М: Он не будет обедать, пока один.
N: Вы будете обедать в шесть.
F: Он не будет обедать до шести лет.
N: Вы будете иметь посетителей в три.
М: Он не будет принимать посетителей до трех.
N: Вы будете иметь ванну в пять.
F: он не будет иметь ванну до пяти лет.
N: Вы увидите меня завтра.
М: Он не увидит ее до завтра.
N: Теперь внимательно слушать эти предложения.
    Слушайте сокращения.
    Вы слышите. . .
F: Он будет здесь.
N: А вы говорите,
    "Он будет".
    Он будет он и будет.
    Вы слышите. . .
М: Я хотел бы пойти.
N: А вы говорите,
    "Я бы".
    Я это я и был бы.
    Готовы?
    Пойдем.
    Он будет здесь.
F: он будет.
N: Я хотел бы пойти.
М: Я бы.
N: я буду видеть его завтра.
F: я это сделаю.
N: Они будут посещать отец Джеффа.
М: Они будут.
Н: Он с пациентом.
F: Он есть.
N: Я в больнице.
М: уносить ноги.
N: Там мы ничего не можем сделать.
F: Существует.
N: Это приятно слышать от вас.
М: Так и есть.
N: он хотел бы оставить.
F: он будет.
N: Она будет здесь через минуту.
М: Она будет.
N: Она хотела бы видеть своим мужем.
F: она будет.
Н: Он возвращается на вызов.
М: Он есть.
N: Мы волнуемся за него.
F: Мы.
Н: Он будет говорить с врачом.
М: Он будет.
N: Они хотели бы поговорить с ней.
F: Они бы.
N: Теперь давайте послушаем несколько телефонных сообщений.
    Каждый абонент оставляет номер телефона.
    Слушайте внимательно за номер.
    Запишите это.
    Готовы?
F: Привет, это Mildred.This Пэм.
    Я звоню из телефона-автомата,
    так что вы не можете называть меня сюда.
    Я дам вам другой номер.
    Вы можете связаться со мной туда в четыре тридцать.
    Это код города (203) 555-6900.
    Но я не буду там до четырех тридцати.
М: Здравствуйте, Линда.
    Это Оскар призвание.
    Я думал, мы собирались пообедать.
    Где ты?
    Это два часа.
    Если Вы можете,
    Позвоните мне по телефону в Скотто.
    Вот код города (203) 555-2789.
    Спасибо.
F: Кен, это Анна.
    Я буду в Стэмфорде на следующей неделе.
    Вы можете забрать меня, когда я приеду?
    Я буду получать в три, в тридцать.
    Я на код (202) 555-9301.
    Понял?
    Ой, я забыл.
    Я прибывает во вторник пятый.
    Пятый.
М: Здравствуйте, Рита. Это доктор Бродяги.
    Я не смогу видеть тебя сегодня.
    Я должен быть в больнице весь день.
    Но я буду в офисе завтра.
    Я позвоню тебе, когда я сесть за руль
    Или Вы можете позвонить мне на код (203) 555-8096.
    Надеюсь, вы будете чувствовать себя лучше.
F: Лестер, это Андреа.
    Я действительно расстроен с вами.
    Почему ты не позвонил мне вчера?
    Если я говорю, я тебе позвоню,
    Я тебе позвоню.
    Если вы говорите, что будете звонить,
    Вы не будете.
    Я не знаю, что делать.
    Пожалуйста, позвоните мне.
    Я на код (203) 555-0921.
    Я очень расстроен.
Н: Хорошо, давайте посмотрим, если у вас есть право номеров.
F: число Пэм есть (203) 555-6900.
M: Число Оскара есть (203) 555-2789.
F: число Анны (202) 555-9301.
M: Число Доктор Бум является (203) 555-8096.
F: число Андреа является (203) 555-0921.
N: А теперь давайте слушать разговор.
М: Извините.
    Как мне попасть в больницу?
F: Очень просто.
    Есть два пути.
    Вот первый способ:
    Если вы поворачиваете налево здесь
    Вы увидите в кинотеатре.
    Когда вы в театр,
    Вы останетесь на этой улице.
    Когда вы дойдете до следующего светофора,
    Вы сделаете правильно.
    Если вы останетесь на той улице,
    Вы попадете в больницу.
    Вы не сможете его не заметить.
    Это будет слева от вас.
N: А теперь давайте заниматься этими направлениями.
    Повторите эти предложения.
F: Если вы поворачиваете налево здесь, вы увидите в кинотеатре.
    Вы увидите в кинотеатре.
    Если вы поворачиваете налево здесь, вы увидите в кинотеатре.
М: Когда вы в театр, вы останетесь на этой улице.
    Вы останетесь на этой улице.
    Когда вы в театр, вы останетесь на этой улице.
F: Когда вы дойдете до следующего светофора, вы будете делать правильно.
    Вы сделаете правильный.
    Когда вы дойдете до следующего светофора, вы будете делать правильно.
М: Если вы останетесь на той улице, вы попадете в больницу.
    Вы попадете в больницу.
    Если вы останетесь на той улице, вы попадете в больницу.
N: Теперь давайте послушаем, остальная часть беседы.
М: А что это по-другому?

  169

F: Ну, если вы остаетесь на это улицы,
    Вы пришли к пристани.
    Вы можете повернуть налево здесь.
    Когда вы видите WEFL, вы поворачиваете направо.
    Если вы останетесь на той улице, вы увидите библиотеку.
М: библиотека?
F: Да. Когда вы в библиотеку,
    Вы увидите в больницу.
    Это прямо за библиотекой.
М: Ну, спасибо за вашу помощь.
    Если я потерял. . .
F: Если вы заблудились, вызвать скорую помощь.
    Они придут и забрать вас.
N: А теперь давайте заниматься этими направлениями.
    Повторите эти предложения.
    Готовы?
F: Если вы останетесь на этой улице, вы пришли к пристани.
    Вы пришли к пристани.
    Если вы останетесь на этой улице, вы пришли к пристани.
М: Когда вы видите WEFL, вы поворачиваете направо.
    Вы поворачиваете направо.
    Когда вы видите WEFL, вы поворачиваете направо.
F: Если вы останетесь на той улице, вы увидите библиотеку.
    Вы увидите библиотеку.
    Если вы останетесь на той улице, вы увидите библиотеку.
М: Когда вы в библиотеку, вы увидите в больницу.
    Вы увидите в больницу.
    Когда вы в библиотеку, вы увидите в больницу.
撤消修改
6,3

Shestoĭ knige, TRETIĬ UROK

N: Dobro pozhalovatʹ na Urok tretiĭ.
     V etom uroke,
     Vy sobiraetesʹ vzyatʹ neskolʹko not,
     tak chto vam ponadobit·sya karandash i list bumagi.
     Teperʹ davaĭte poslushaem razgovor.
     Otets Dzheffa nakhodit·sya v bolʹnitse.
     On razgovarival s medsestroĭ.

   168

    
Medsestra: Dobroe utro.
     Kak vy sebya chuvstvuete?
MR. Bennett: YA chuvstvuyu sebya uzhasno.
     YA khochu tabletku.
Medsestra: Nu, vy budete imetʹ tabletki v desyatʹ tridtsatʹ.
MR. Bennett: YA ne budu yestʹ tabletki do desyati tridtsatʹ!
     Kak naschet obeda?
Medsestra: Vy budete obedatʹ v odno.
MR. Bennett: YA ne budu obedatʹ, poka odin!
     Kogda ya mogu poluchitʹ posetitelyeĭ?
Medsestra: Davaĭte posmotrim. Vy budete imetʹ posetitelyeĭ v tri.
MR. Bennett: YA ne budu prinimatʹ posetitelyeĭ do trekh!
Medsestra: I vy budete obedatʹ v shestʹ.
MR. Bennett: YA ne budu obedatʹ do shesti! Akh, malʹchik!
Medsestra: Nu, vse vyglyadit khorosho.
     Uvidimsya zavtra.
MR. Bennett: YA ne videl yee do zavtra!
N: A teperʹ poslushaĭte eti predlozheniya.
     Vy slyshite. . .
F: Vy budete imetʹ tabletki v desyatʹ tridtsatʹ.
N: A vy govorite. . .
M: On ne budet imetʹ tabletki do desyati tridtsati.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     Vy budete imetʹ tabletki v desyatʹ tridtsatʹ.
F: on ne budet imetʹ tabletki do desyati tridtsati.
N: Vy budete obedatʹ v odno.
M: On ne budet obedatʹ, poka odin.
N: Vy budete obedatʹ v shestʹ.
F: On ne budet obedatʹ do shesti let.
N: Vy budete imetʹ posetitelyeĭ v tri.
M: On ne budet prinimatʹ posetitelyeĭ do trekh.
N: Vy budete imetʹ vannu v pyatʹ.
F: on ne budet imetʹ vannu do pyati let.
N: Vy uvidite menya zavtra.
M: On ne uvidit yee do zavtra.
N: Teperʹ vnimatelʹno slushatʹ eti predlozheniya.
     Slushaĭte sokrashcheniya.
     Vy slyshite. . .
F: On budet zdesʹ.
N: A vy govorite,
     "On budet".
     On budet on i budet.
     Vy slyshite. . .
M: YA khotel by poĭti.
N: A vy govorite,
     "YA by".
     YA eto ya i byl by.
     Gotovy?
     Poĭdem.
     On budet zdesʹ.
F: on budet.
N: YA khotel by poĭti.
M: YA by.
N: ya budu videtʹ yego zavtra.
F: ya eto sdelayu.
N: Oni budut poseshchatʹ otets Dzheffa.
M: Oni budut.
N: On s patsientom.
F: On yestʹ.
N: YA v bolʹnitse.
M: unositʹ nogi.
N: Tam my nichego ne mozhem sdelatʹ.
F: Sushchestvuet.
N: Eto priyatno slyshatʹ ot vas.
M: Tak i yestʹ.
N: on khotel by ostavitʹ.
F: on budet.
N: Ona budet zdesʹ cherez minutu.
M: Ona budet.
N: Ona khotela by videtʹ svoim muzhem.
F: ona budet.
N: On vozvrashchaet·sya na vyzov.
M: On yestʹ.
N: My volnuemsya za nego.
F: My.
N: On budet govoritʹ s vrachom.
M: On budet.
N: Oni khoteli by pogovoritʹ s nyeĭ.
F: Oni by.
N: Teperʹ davaĭte poslushaem neskolʹko telefonnykh soobshcheniĭ.
     Kazhdyĭ abonent ostavlyaet nomer telefona.
     Slushaĭte vnimatelʹno za nomer.
     Zapishite eto.
     Gotovy?
F: Privet, eto Mildred.This ·eem.
     YA zvonyu iz telefona-avtomata,
     tak chto vy ne mozhete nazyvatʹ menya syuda.
     YA dam vam drugoĭ nomer.
     Vy mozhete svyazatʹsya so mnoĭ tuda v chetyre tridtsatʹ.
     Eto kod goroda (203) 555-6900.
     No ya ne budu tam do chetyrekh tridtsati.
M: Zdravstvuĭte, Linda.
     Eto Oskar prizvanie.
     YA dumal, my sobiralisʹ poobedatʹ.
     Gde ty?
     Eto dva chasa.
     Yesli Vy mozhete,
     Pozvonite mne po telefonu v Skotto.
     Vot kod goroda (203) 555-2789.
     Spasibo.
F: Ken, eto Anna.
     YA budu v S·eemforde na sleduyushchyeĭ nedele.
     Vy mozhete zabratʹ menya, kogda ya priedu?
     YA budu poluchatʹ v tri, v tridtsatʹ.
     YA na kod (202) 555-9301.
     Ponyal?
     Oĭ, ya zabyl.
     YA pribyvaet vo vtornik pyatyĭ.
     Pyatyĭ.
M: Zdravstvuĭte, Rita. Eto doktor Brodyagi.
     YA ne smogu videtʹ tebya segodnya.
     YA dolzhen bytʹ v bolʹnitse vesʹ denʹ.
     No ya budu v ofise zavtra.
     YA pozvonyu tebe, kogda ya sestʹ za rulʹ
     Ili Vy mozhete pozvonitʹ mne na kod (203) 555-8096.
     Nadyeyusʹ, vy budete chuvstvovatʹ sebya luchshe.
F: Lester, eto Andryea.
     YA dyeĭstvitelʹno rasstroen s vami.
     Pochemu ty ne pozvonil mne vchera?
     Yesli ya govoryu, ya tebe pozvonyu,
     YA tebe pozvonyu.
     Yesli vy govorite, chto budete zvonitʹ,
     Vy ne budete.
     YA ne znayu, chto delatʹ.
     Pozhaluĭsta, pozvonite mne.
     YA na kod (203) 555-0921.
     YA ochenʹ rasstroen.
N: Khorosho, davaĭte posmotrim, yesli u vas yestʹ pravo nomerov.
F: chislo ·eem yestʹ (203) 555-6900.
M: Chislo Oskara yestʹ (203) 555-2789.
F: chislo Anny (202) 555-9301.
M: Chislo Doktor Bum yavlyaet·sya (203) 555-8096.
F: chislo Andryea yavlyaet·sya (203) 555-0921.
N: A teperʹ davaĭte slushatʹ razgovor.
M: Izvinite.
     Kak mne popastʹ v bolʹnitsu?
F: Ochenʹ prosto.
     Yestʹ dva puti.
     Vot pervyĭ sposob:
     Yesli vy povorachivaete nalevo zdesʹ
     Vy uvidite v kinotyeatre.
     Kogda vy v tyeatr,
     Vy ostanetesʹ na etoĭ ulitse.
     Kogda vy doĭdete do sleduyushchego svetofora,
     Vy sdelaete pravilʹno.
     Yesli vy ostanetesʹ na toĭ ulitse,
     Vy popadete v bolʹnitsu.
     Vy ne smozhete yego ne zametitʹ.
     Eto budet sleva ot vas.
N: A teperʹ davaĭte zanimatʹsya etimi napravleniyami.
     Povtorite eti predlozheniya.
F: Yesli vy povorachivaete nalevo zdesʹ, vy uvidite v kinotyeatre.
     Vy uvidite v kinotyeatre.
     Yesli vy povorachivaete nalevo zdesʹ, vy uvidite v kinotyeatre.
M: Kogda vy v tyeatr, vy ostanetesʹ na etoĭ ulitse.
     Vy ostanetesʹ na etoĭ ulitse.
     Kogda vy v tyeatr, vy ostanetesʹ na etoĭ ulitse.
F: Kogda vy doĭdete do sleduyushchego svetofora, vy budete delatʹ pravilʹno.
     Vy sdelaete pravilʹnyĭ.
     Kogda vy doĭdete do sleduyushchego svetofora, vy budete delatʹ pravilʹno.
M: Yesli vy ostanetesʹ na toĭ ulitse, vy popadete v bolʹnitsu.
     Vy popadete v bolʹnitsu.
     Yesli vy ostanetesʹ na toĭ ulitse, vy popadete v bolʹnitsu.
N: Teperʹ davaĭte poslushaem, ostalʹnaya chastʹ besedy.
M: A chto eto po-drugomu?

   169

F: Nu, yesli vy ostaetesʹ na eto ulitsy,
     Vy prishli k pristani.
     Vy mozhete povernutʹ nalevo zdesʹ.
     Kogda vy vidite WEFL, vy povorachivaete napravo.
     Yesli vy ostanetesʹ na toĭ ulitse, vy uvidite biblioteku.
M: biblioteka?
F: Da. Kogda vy v biblioteku,
     Vy uvidite v bolʹnitsu.
     Eto pryamo za bibliotekoĭ.
M: Nu, spasibo za vashu pomoshchʹ.
     Yesli ya poteryal. . .
F: Yesli vy zabludilisʹ, vyzvatʹ skoruyu pomoshchʹ.
     Oni pridut i zabratʹ vas.
N: A teperʹ davaĭte zanimatʹsya etimi napravleniyami.
     Povtorite eti predlozheniya.
     Gotovy?
F: Yesli vy ostanetesʹ na etoĭ ulitse, vy prishli k pristani.
     Vy prishli k pristani.
     Yesli vy ostanetesʹ na etoĭ ulitse, vy prishli k pristani.
M: Kogda vy vidite WEFL, vy povorachivaete napravo.
     Vy povorachivaete napravo.
     Kogda vy vidite WEFL, vy povorachivaete napravo.
F: Yesli vy ostanetesʹ na toĭ ulitse, vy uvidite biblioteku.
     Vy uvidite biblioteku.
     Yesli vy ostanetesʹ na toĭ ulitse, vy uvidite biblioteku.
M: Kogda vy v biblioteku, vy uvidite v bolʹnitsu.
     Vy uvidite v bolʹnitsu.
     Kogda vy v biblioteku, vy uvidite v bolʹnitsu.
6.3

BOOK SIX, LESSON THREE

N: Welcome to Lesson Three.
    In this lesson,
    you're going to take some notes,
    so you'll need a pencil and a piece of paper.
    Now let's listen to a conversation.
    Jeff's father is in the hospital.
    He's talking to a nurse.

  168

    
NURSE:Good morning.
    How do you feel?
MR. BENNETT: I feel terrible.
    I want a pill.
NURSE:  Well, you'll have a pill at ten thirty.
MR. BENNETT: I won't have a pill until ten thirty!
    How about lunch?
NURSE: You'll have lunch at one.
MR. BENNETT: I won't have lunch until one!
    When can I have visitors?
NURSE: Let's see. You'll have visitors at three.
MR. BENNETT: I won't have visitors until three!
NURSE: And you'll have dinner at six.
MR. BENNETT: I won't have dinner until six! Oh, boy!
NURSE: Well, everything looks good.
    I'll see you tomorrow.
MR. BENNETT: I won't see her until tomorrow!
N: Now listen to these sentences.
    You hear. . .
F: You'll have a pill at ten thirty.
N: And you say . . .
M: He won't have a pill until ten thirty.  
N: Ready? Let's begin.
    You'll have a pill at ten thirty.
F: He won't have a pill until ten thirty.  
N: You'll have lunch at one.
M: He won't have lunch until one.
N: You'll have dinner at six.
F: He won't have dinner until six.
N: You'll have visitors at three.
M: He won't have visitors until three.
N: You'll have a bath at five.
F: He won't have a bath until five.
N: You'll see me tomorrow.
M: He won't see her until tomorrow.
N: Now listen carefully to these sentences.
    Listen to the contraction.
    You hear. . .
F: He'll be here.
N: And you say,
    "He will."
    He'll is he and will.
    You hear. . .
M: I'd like to go.
N: And you say,
    "I would."
    I'd is I and would.
    Ready?
    Let's go.
    He'll be here.  
F: He will.  
N: I'd like to go.
M: I would.
N: I'll see him tomorrow.
F: I will.
N: They'll visit Jeff's father.
M: They will.
N: He's with a patient.
F: He is.
N: I'm at the hospital.
M: lam.
N: There's nothing we can do.
F: There is.
N: It's good to hear from you.
M: It is.
N: He'd like to leave.
F: He would.
N: She'll be there in a minute.
M: She will.
N: She'd like to see her husband.
F: She would.
N: He's returning the call.
M: He is.
N: We're worried about him.
F: We are.
N: He'll talk to the doctor.
M: He will.
N: They'd like to talk to her.
F: They would.
N: Now let's listen to some telephone messages.
    Each caller leaves a phone number.
    Listen carefully for the number.
    Write it down.
    Ready?
F: Hi, Mildred.This is Pam.
    I'm calling from a pay phone,
    so you can't call me back here.
    I'll give you another number.
    You can reach me there at four thirty.
    It's area code (203) 555-6900.
    But I won't be there until four thirty.
M: Hello, Linda.
    This is Oscar calling.
    I thought we were going to have lunch.
    Where are you?
    It's two o'clock.
    If you can,
    Call me at Scotto's.
    That's area code (203) 555-2789.
    Thanks.
F: Ken, this is Anne.
    I'll be in Stamford next week.
    Can you pick me up when I arrive?
    I'll get in at three thirty.
    I'm at area code (202) 555-9301.
    Got that?
    Oh, I forgot.
    I'm arriving on Tuesday the fifth.
    The fifth.
M: Hello, Rita. This is Dr. Bums.
    I won't be able to see you today.
    I have to be at the hospital all day.
    But I'll be in the office tomorrow.
    I'll call you when I get in.
    Or you can call me at area code (203) 555-8096.
    Hope you're feeling better.
F: Lester, this is Andrea.
    I'm really upset with you.
    Why didn't you call me yesterday?
    If I say I'll call you,
    I'll call you.
    If you say you'll call,
    you won't.
    I don't know what to do.
    Please call me.
    I'm at area code (203) 555-0921.
    I'm really upset.
N: OK, let's see if you have the right numbers.
F: Pam's number is (203) 555-6900.
M: Oscar's number is (203) 555-2789.
F: Anne's number is (202) 555-9301.
M: Dr. Bum’s number is (203) 555-8096.
F: Andrea's number is (203) 555-0921.
N: Now let's listen to a conversation.
M: Excuse me.
    How do I get to the hospital?
F: Very easy.
    There are two ways to go.
    Here's the first way:
    If you turn left here,
    you'll see a movie theater.
    When you get to the theater,
    you'll stay on that street.
    When you get to the next traffic light,
    you'll make a right.
    If you stay on that street,
    you'll come to the hospital.
    You can't miss it.
    It'll be on your left.
N: Now let's practice these directions.
    Repeat these sentences.
F: If you turn left here, you'll see a movie theater.
    You'll see a movie theater.
    If you turn left here, you'll see a  movie theater.
M:  When you get to the theater, you'll stay on that street.
    You'll stay on that street.
    When you get to the theater, you'll stay on that street.
F: When you get to the next traffic light, you'll make a right.
    You'll make a right.
    When you get to the next traffic light, you'll make a right.
M: If you stay on that street, you'll come to the hospital.
    You'll come to the hospital.
    If you stay on that street, You’ll come to the hospital.
N: Now let's listen to the rest of the conversation.
M: Now what's the other way?

  169

F: Well, if you stay on it is street,
    you'll come to a marina.
    You can turn left here.
    When you see WEFL, you'll turn right.
    If you stay on that street, you'll see the library.
M: The library?
F: Yes. When you get to the library,
    you'll see the hospital.
    It's right behind the library.
M: Well, thanks for your help.
    If I get lost . . .
F: If you get lost, call an ambulance.
    They'll come and pick you up.
N: Now let's practice these directions.
    Repeat these sentences.
    Ready?
F: If you stay on this street, you'll come to a marina.
    You'll come to a marina.
    If you stay on this street, you'll come to a marina.
M: When you see WEFL, you'll turn right.
    You'll turn right.
    When you see WEFL, you'll turn right.
F: If you stay on that street, you'll see the library.
    You'll see the library.
    If you stay on that street, you'll see the library.
M: When you get to the library, you'll see the hospital.
    You'll see the hospital.
    When you get to the library, you'll see the hospital.


级别: 管理员
只看该作者 83 发表于: 2012-03-06
6,4


Шестой книге, УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ
N: Добро пожаловать на Урок четвертый.
    Послушайте разговор между Джефф и Эми.
Джефф: Она крайне напряженной.
    Это очень трудно на нее.
Эми: Ну, она повезло, что она имеет тебя здесь.
Джефф: Я думаю, что она действительно нуждается во мне.
AMY: Почему ты говоришь так удивляет?
Jeff: Я не знаю.
    Это может показаться странным,
    но это первый раз, когда я один за
    -Не мой отец или мать, или старшего брата.
    Все они полагаются на меня.
N: А теперь послушайте эти предложения:
    Все они имеют прилагательные.
    Скажем прилагательных.
    Вы слышите: "Она повезло".
    А вы говорите, "Lucky".
    Давайте начнем.
    Она везет.
М: Лаки.
N: музыка была прекрасна.
F: Beautiful.
N: новости было ужасно.
М: Ужасно.
N: Она была совершенна в части.
F: Perfect.
N: Отзывы были прекрасные.
М: Замечательно.
Н: Он блестящий новая звезда.
F: Бриллиант.
N: У них был хороший режиссер.
М: Хорошо.
N: литой был сильным.
F: Сильная.
Н: Он беспокоился о своем отце.
М: волноваться.
N: Она была рада обзоров.
F: С днем.
N: шоу было ужасно.
М: Грозный.
N: Она была нервной и напряженной.
F: нервной и напряженной.
N: Она чувствительна актриса.
М: Чувствительные.
Н: Сейчас вы услышите два слова.
    Являются ли они одинаковые или разные?
    Вы слышите, "Блестящие. Блестящие".
    А вы говорите: "То же самое".
    Вы слышите "Wonderful.Wonderfully".
    А вы говорите, "Разные".
    Готовы?
    Бриллиант. Бриллиант.
F: То же самое.
N: Замечательно.
    Прекрасно.
М: Разные.
N: чутко.
    Чувствительные.
F: Разные.
N: Быстро.
    Быстро.
М: То же самое.
N: гладко.
    Плавно.
F: То же самое.
N: Грозный.
    Ужасно.
М: Разные.
N: к счастью.
    К счастью.
F: То же самое.
N: Отлично.
    Отлично.
М: То же самое.
N: Beautiful.
    Красивая.
F: То же самое.
N: Ницца.
    Красиво.
М: Разные.
N: нервно.
    Нервно.
F: То же самое.
N: А теперь давайте повторим эти наречия.
М: убедительно
    убедительно
    осторожно
    осторожно
    красиво
    красиво
    профессионально
    профессионально
F: умело
    умело
    таинственно
    таинственно
    разумно
    разумно
    эффективно
    эффективно
    чувствительно
    чувствительно
N: Теперь давайте изменим прилагательные в наречия.
    Вы слышите: «Убеждение».
    А вы говорите,
    "Убедительно".
    Готовы? Давайте попробуем.
    Убедить.
М: убедительно.
N: Осторожно.
F: Осторожно.
N: Чувствительные.
М: чутко.
N: Beautiful.
F: Красиво.
N: Professional.
М: Профессионально.
N: интеллектуальная.
F: Интеллектуальное.
N: Умелое.
М: Умело.
N: Таинственный.
F: загадочно.
N: эффективное.
М: Эффективно.
N: Теперь измените эти существительные в глаголы.
    Вы слышите. . .
F: он актер.
N: А вы говорите. . .
М: Он действует.
N: Ты слышишь. . .
F: Она водителя.
N: А вы говорите. . .
М: Она водит.
N: Готовы?
    Он актер.
F: он действует.
N: Она водителя.
М: Она водит.
N: Она директора.
F: она руководит.
N: Они певцов.
М: Они поют.
N: он повар.
F: он готовит.
N: Она динамик.
М: Она говорит.
N: Они писателей.
F: Они пишут.
N: Она менеджер.
М: она управляет.
N: он рабочий.
F: он работает.
N: Давайте сделаем некоторые предложения, используя наречия.
    Добавить-лы окончание прилагательного, чтобы сформировать наречие.
        
  170
    Например,
    быстро становится быстрее.
    Затем положить наречие в конец фразы.
    Вы слышите .. .
М: Она прекрасная актриса.
N: А вы говорите. . .
F: Она действует прекрасно.
N: Ты слышишь. . .
М: Он чувствительный режиссер.
N: А вы говорите. . .
F: Он руководит чутко.
N: Давайте попробуем.
    Она прекрасная актриса.
М: Она действует прекрасно.
Н: Он чувствительный режиссер.
F: Он руководит чутко.
N: Она превосходный повар.
М: Она готовит великолепно.
N: Они блестящие писатели.
F: Они пишут блестяще.
Н: Он нервно спикер.
М: Он говорит нервно.
Н: Он хороший пианист.
F: он хорошо играет на фортепиано.
N: Она превосходная певица.
М: Она поет великолепно.
Н: Он гениальный актер.
F: Он действует блестяще.
Н: Он убедительным оратором.
М: Он говорит убедительно.
N: Они чувствительны исполнителей.
F: Они выполняют деликатно.
Н: Он нервный водитель.
М: Он ездит нервно.
N: Она эффективный менеджер.
F: Ей удается эффективно.
N: Конец Урок четвертый.
撤消修改
6,4


Shestoĭ knige, UROK CHETVERTYĬ
N: Dobro pozhalovatʹ na Urok chetvertyĭ.
     Poslushaĭte razgovor mezhdu Dzheff i Emi.
Dzheff: Ona kraĭne napryazhennoĭ.
     Eto ochenʹ trudno na nyee.
Emi: Nu, ona povezlo, chto ona imyeet tebya zdesʹ.
Dzheff: YA dumayu, chto ona dyeĭstvitelʹno nuzhdaet·sya vo mne.
AMY: Pochemu ty govorishʹ tak udivlyaet?
Jeff: YA ne znayu.
     Eto mozhet pokazatʹsya strannym,
     no eto pervyĭ raz, kogda ya odin za
     -Ne moĭ otets ili matʹ, ili starshego brata.
     Vse oni polagayut·sya na menya.
N: A teperʹ poslushaĭte eti predlozheniya:
     Vse oni imyeyut prilagatelʹnye.
     Skazhem prilagatelʹnykh.
     Vy slyshite: "Ona povezlo".
     A vy govorite, "Lucky".
     Davaĭte nachnem.
     Ona vezet.
M: Laki.
N: muzyka byla prekrasna.
F: Beautiful.
N: novosti bylo uzhasno.
M: Uzhasno.
N: Ona byla sovershenna v chasti.
F: Perfect.
N: Otzyvy byli prekrasnye.
M: Zamechatelʹno.
N: On blestyashchiĭ novaya zvezda.
F: Brilliant.
N: U nikh byl khoroshiĭ rezhisser.
M: Khorosho.
N: litoĭ byl silʹnym.
F: Silʹnaya.
N: On bespokoilsya o svoem ottse.
M: volnovatʹsya.
N: Ona byla rada obzorov.
F: S dnem.
N: shou bylo uzhasno.
M: Groznyĭ.
N: Ona byla nervnoĭ i napryazhennoĭ.
F: nervnoĭ i napryazhennoĭ.
N: Ona chuvstvitelʹna aktrisa.
M: Chuvstvitelʹnye.
N: Syeĭchas vy uslyshite dva slova.
     Yavlyayut·sya li oni odinakovye ili raznye?
     Vy slyshite, "Blestyashchie. Blestyashchie".
     A vy govorite: "To zhe samoe".
     Vy slyshite "Wonderful.Wonderfully".
     A vy govorite, "Raznye".
     Gotovy?
     Brilliant. Brilliant.
F: To zhe samoe.
N: Zamechatelʹno.
     Prekrasno.
M: Raznye.
N: chutko.
     Chuvstvitelʹnye.
F: Raznye.
N: Bystro.
     Bystro.
M: To zhe samoe.
N: gladko.
     Plavno.
F: To zhe samoe.
N: Groznyĭ.
     Uzhasno.
M: Raznye.
N: k schastʹyu.
     K schastʹyu.
F: To zhe samoe.
N: Otlichno.
     Otlichno.
M: To zhe samoe.
N: Beautiful.
     Krasivaya.
F: To zhe samoe.
N: Nitstsa.
     Krasivo.
M: Raznye.
N: nervno.
     Nervno.
F: To zhe samoe.
N: A teperʹ davaĭte povtorim eti narechiya.
M: ubeditelʹno
     ubeditelʹno
     ostorozhno
     ostorozhno
     krasivo
     krasivo
     professionalʹno
     professionalʹno
F: umelo
     umelo
     tainstvenno
     tainstvenno
     razumno
     razumno
     effektivno
     effektivno
     chuvstvitelʹno
     chuvstvitelʹno
N: Teperʹ davaĭte izmenim prilagatelʹnye v narechiya.
     Vy slyshite: «Ubezhdenie».
     A vy govorite,
     "Ubeditelʹno".
     Gotovy? Davaĭte poprobuem.
     Ubeditʹ.
M: ubeditelʹno.
N: Ostorozhno.
F: Ostorozhno.
N: Chuvstvitelʹnye.
M: chutko.
N: Beautiful.
F: Krasivo.
N: Professional.
M: Professionalʹno.
N: intellektualʹnaya.
F: Intellektualʹnoe.
N: Umeloe.
M: Umelo.
N: Tainstvennyĭ.
F: zagadochno.
N: effektivnoe.
M: Effektivno.
N: Teperʹ izmenite eti sushchestvitelʹnye v glagoly.
     Vy slyshite. . .
F: on akter.
N: A vy govorite. . .
M: On dyeĭstvuet.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Ona voditelya.
N: A vy govorite. . .
M: Ona vodit.
N: Gotovy?
     On akter.
F: on dyeĭstvuet.
N: Ona voditelya.
M: Ona vodit.
N: Ona direktora.
F: ona rukovodit.
N: Oni pevtsov.
M: Oni poyut.
N: on povar.
F: on gotovit.
N: Ona dinamik.
M: Ona govorit.
N: Oni pisatelyeĭ.
F: Oni pishut.
N: Ona menedzher.
M: ona upravlyaet.
N: on rabochiĭ.
F: on rabotaet.
N: Davaĭte sdelaem nekotorye predlozheniya, ispolʹzuya narechiya.
     Dobavitʹ-ly okonchanie prilagatelʹnogo, chtoby sformirovatʹ narechie.
        
   170
     Naprimer,
     bystro stanovit·sya bystryee.
     Zatem polozhitʹ narechie v konets frazy.
     Vy slyshite .. .
M: Ona prekrasnaya aktrisa.
N: A vy govorite. . .
F: Ona dyeĭstvuet prekrasno.
N: Ty slyshishʹ. . .
M: On chuvstvitelʹnyĭ rezhisser.
N: A vy govorite. . .
F: On rukovodit chutko.
N: Davaĭte poprobuem.
     Ona prekrasnaya aktrisa.
M: Ona dyeĭstvuet prekrasno.
N: On chuvstvitelʹnyĭ rezhisser.
F: On rukovodit chutko.
N: Ona prevoskhodnyĭ povar.
M: Ona gotovit velikolepno.
N: Oni blestyashchie pisateli.
F: Oni pishut blestyashche.
N: On nervno spiker.
M: On govorit nervno.
N: On khoroshiĭ pianist.
F: on khorosho igraet na fortepiano.
N: Ona prevoskhodnaya pevitsa.
M: Ona poet velikolepno.
N: On genialʹnyĭ akter.
F: On dyeĭstvuet blestyashche.
N: On ubeditelʹnym oratorom.
M: On govorit ubeditelʹno.
N: Oni chuvstvitelʹny ispolnitelyeĭ.
F: Oni vypolnyayut delikatno.
N: On nervnyĭ voditelʹ.
M: On yezdit nervno.
N: Ona effektivnyĭ menedzher.
F: Yeĭ udaet·sya effektivno.
N: Konets Urok chetvertyĭ.
6.4


BOOK SIX, LESSON FOUR
N: Welcome to Lesson Four.
    Listen to this conversation between Jeff and Amy.
JEFF: She's extremely tense.
    This is very hard on her.
AMY: Well, she's lucky she has you here.
JEFF: I think she really needs me.
AMY: Why do you sound so surprised?
JEFF: I don't know.
    This may sound strange,
    but it's the first time I'm the one in charge
    -not my father or mother or older brother.
    They're all relying on me.
N: Now listen to these sentences:  
    They all have adjectives.
    Say the adjectives.
    You hear, "She's lucky."
    And you say, "Lucky."
    Let's begin.
    She's lucky.
M: Lucky.    
N: The music was beautiful.
F: Beautiful.    
N: The news was awful.
M: Awful.    
N: She was perfect in the part.
F: Perfect.    
N: The reviews were wonderful.
M: Wonderful.    
N: He's a brilliant new star.
F: Brilliant.    
N: They had a good director.
M: Good.    
N: The cast was strong.
F: Strong.    
N: He was worried about his father.
M: Worried.    
N: She was happy about the reviews.    
F: Happy.    
N: The show was terrible.
M: Terrible.    
N: She was nervous and tense.
F: Nervous and tense.
N: She's a sensitive actress.
M: Sensitive.    
N: Now you're going to hear two words.
    Are they the same or different?
    You hear, "Brilliant. Brilliant."
    And you say, "The same."
    You hear, "Wonderful.Wonderfully."
    And you say, "Different."
    Ready?
    Brilliant. Brilliant.    
F: The same.    
N: Wonderful.
    Wonderfully.
M: Different.    
N: Sensitively.
    Sensitive.
F: Different.    
N: Quickly.
    Quickly.
M: The same.    
N: Smoothly.
    Smoothly.
F: The same.    
N: Terrible.
    Terribly.
M: Different.    
N: Happily.
    Happily.
F: The same.    
N: Perfectly.
    Perfectly.
M: The same.    
N: Beautiful.
    Beautiful.
F: The same.    
N: Nice.
    Nicely.  
M: Different.    
N: Nervously.
    Nervously.
F: The same.    
N: Now let's repeat these adverbs.
M: convincingly  
    convincingly
    carefully  
    carefully        
    beautifully  
    beautifully
    professionally  
    professionally
F: skillfully  
    skillfully
    mysteriously  
    mysteriously
    intelligently  
    intelligently
    efficiently  
    efficiently
    sensitively  
    sensitively
N: Now let's change the adjectives to adverbs.
    You hear, "Convincing."
    And you say,
    "Convincingly."
    Ready? Let's try it.
    Convincing.  
M: Convincingly.  
N: Careful.    
F: Carefully.    
N: Sensitive.    
M: Sensitively.    
N: Beautiful.    
F: Beautifully.    
N: Professional.    
M:Professionally.
N: Intelligent.    
F: Intelligently.    
N: Skillful.    
M: Skillfully.    
N: Mysterious.    
F: Mysteriously.  
N: Efficient.    
M: Efficiently.    
N: Now change these nouns to verbs.
    You hear. . .
F: He's an actor.  
N: And you say. . .
M: He acts.    
N: You hear. . .    
F: She's a driver.  
N: And you say. . .
M: She drives.    
N: Ready?
    He's an actor.
F: He acts.    
N: She's a driver.  
M: She drives.    
N: She's a director.
F: She directs.    
N: They're singers.
M: They sing.    
N: He's a cook.    
F: He cooks.    
N: She's a speaker.
M: She speaks.    
N: They're writers.
F: They write.    
N: She's a manager.
M: She manages.  
N: He's a worker.
F: He works.    
N: Let's make some sentences using adverbs.
    Add the -ly ending to the adjective to form the adverb.
        
  170
    For example,
    quick becomes quickly.
    Then put the adverb at the end of the sentence.
    You hear.. .  
M: She's a beautiful actress.
N: And you say . . .
F: She acts beautifully.
N: You hear. . .
M: He's a sensitive director.
N: And you say . . .
F: He directs sensitively.
N: Let's try it.
    She's a beautiful actress.  
M: She acts beautifully.
N: He's a sensitive director.
F: He directs sensitively.
N: She's a superb cook.
M: She cooks superbly.
N: They're brilliant writers.
F: They write brilliantly.
N: He's a nervous speaker.
M: He speaks nervously.
N: He's a nice piano player.
F: He plays piano nicely.
N: She's a superb singer.
M: She sings superbly.
N: He's a brilliant actor.
F: He acts brilliantly.
N: He's a convincing speaker.
M: He speaks convincingly.
N: They're sensitive performers.
F: They perform sensitively.
N: He's a nervous driver.
M: He drives nervously.
N: She's an efficient manager.
F: She manages efficiently.
N: End of Lesson Four.
级别: 管理员
只看该作者 84 发表于: 2012-03-06
6,5

Шестой книге, УРОК ПЯТЫЙ
N: Добро пожаловать на Урок пятый.
    Послушайте разговор о обзоры "Убийство в полночь".
Майк: Это одна моя любимая:
    "" Убийство в полночь "фотографируется красиво".
Стивен: Или так:
    "Из трех новых спектаклей этого сезона,
    "Убийство в полночь" является наиболее умело направленный ".
Мэри Бет: Когда Джефф видит это едят обзоры,
    он будет поднимать настроение.
Майк: Да. Слушай,
    "Джефф Беннетт движется плавно переходит в свою первую большую роль».
Мэри Бет: Я думаю, что Джефф, как это:
    "Джефф Беннетт играет молодой репортер более убедительно, чем кто-либо на телевидении.
Майк: Мэри Бет, вы должны быть рады тоже.
Мэри Бет: Да, я.
    Я хочу сформулировать это:
    "Мэри Бет Адамс играет главную женскую роль, как разумно, как и все с ...
    "Ну, вы поняли идею.
N: Теперь давайте сделаем несколько предложений в прошедшем времени использования наречий.
    Я говорю: "Ее выступление было убедительным".
    А вы говорите. . .
F: Она выступала убедительно.
N: Я говорю: «Ее действия были умелыми".
    А вы говорите. . .
F: Она действовала умело.
N: Готовы? Ее выступление было убедительным.
F: Она выступала убедительно.
N: ее действия были умелыми.
F: Она действовала умело.
N: Его направление было чувствительным.
F: Он руководил чутко.
N: Его поведение было загадочно.
F: Он вел себя загадочно.
N: Их работа была профессиональной.
F: Они работали профессионально.
N: ее написания была умна.
F: Она написала разумно.
N: Его управление было эффективным.
F: Он сумел эффективно.
N: их вождения был осторожен.
F: Они ехали осторожно.
N: Дик и Бетти являются братом и сестрой.
    Дик считает, что он лучше, чем Бетти,
    но он не является.
    Они оба хорошо все.
    Я говорю: "Он плывет хорошо".
    А вы говорите. . .
М: Она плавает, а как он это делает.
N: Я говорю: "Он пишет хорошо".
    А вы говорите .. .
F: Она пишет так, как он делает.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Он плавает хорошо.
М: Она плавает, а как он это делает.
Н: Он хорошо пишет.
F: Она пишет так, как он делает.
N: он хорошо играет на фортепьяно.
М: Она играет на пианино, а как он это делает.
N: он хорошо готовит.
F: Она готовит так, как он делает.
Н: Он поет хорошо.
М: Она поет так, как он делает.
N: он плывет хорошо.
F: она плывет, а как он это делает.
N: он ладит с людьми, хорошо.
М: Она ладит с людьми так, как он делает.
N: он говорит по-испански хорошо.
F: Она говорит на испанском, а как он это делает.
Н: Он одевается хорошо.
М: Она одевается так, как он делает.
Н: Он ездит хорошо.
F: Она водит так, как он делает.
N: он ведет себя хорошо.
М: Она ведет себя так, как он делает.
N: Теперь давайте сделаем некоторые предложения.
    Стэмфорд вестник ищет писателя.
    Джанет и Фред и хотите получить эту работу.
    Босс не может решить, какой из них лучше, потому что они оба хороши.
    Я говорю: «Джанет пишет убедительно,
    но так же Фред ".
    А вы говорите .. .
F: он пишет, как убедительно, как она это делает.
N: Я говорю: "Фред пишет красиво,
    но так же Джанет ".
    А вы говорите .. .
F: Она пишет, как красиво, как он.
N: Готовы? Пойдем.
    Джанет пишет убедительно, но так же Фред.
F: он пишет, как убедительно, как она это делает.
N: Фред пишет красиво, но так же Джанет.
F: Она пишет, как красиво, как он.
N: Фред управляет люди чутко, но так же Джанет.
F: она управляет людей, как чутко, как он.
N: Джанет ведет себя профессионально, но так же Фред.
F: он ведет себя так же профессионально, как она это делает.
N: Фред работает эффективно, но так же Джанет.
F: Она работает так же эффективно, как он это делает.
N: Джанет интервью люди умело, но так же Фред.
F: Он интервьюирует людей, как умело, как она это делает.
N: Фред внимательно слушает, но так же Джанет.
F: Она слушает внимательно, как он.

  171

N: Джанет следующим направлениям разумно, но так же Фред.
F: он выполняет указания, как разумно, как она это делает.
N: Фред думает быстро, но так же Джанет.
F: Она думает, что так быстро, как он это делает.
N: Джанет ладит с людьми, легко, но так же Фред.
F: он ладит с людьми так же легко, как она это делает.
N: Фред пишет великолепно, но так же Джанет.
F: Она пишет, как великолепно, как он.
N: Джанет получает информацию эффективно,
    но так же Фред.
F: он получает информацию, как эффективно, как она это делает.
N: Фред организует людей умело,
    но так же Джанет.
F: она организует людей, как искусно, как он.
N: Джанет пишет обзоры убедительно, но так же Фред.
F: он пишет обзоры, как убедительно, как она это делает.
N: А теперь давайте сравним Том и Джефф.
    Том и Джефф не то же самое.
    Они различны.
    Я говорю: "громкоговоритель Тома,
    но Джефф очень громкий динамик. "
    А вы говорите. . .
М: Джефф говорит громче, чем Том.
N: Я говорю: "Джефф Это медленный пловец, но Том очень медленный пловец.
    А вы говорите. . .
М: Том плывет медленнее, чем Джефф.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Тому есть динамик, но Джефф очень громкий динамик.
М: Джефф говорит громче, чем Том.
N: Джефф Это медленный пловец, но Том очень медленный пловец.
М: Том плывет медленнее, чем Джефф.
N: Том умный писатель, но Джефф очень умный писатель.
М: Джефф пишет более разумно, чем Том.
N: Джефф это профессиональный актер, но Том очень профессиональный актер.
М: Том действует более профессионально, чем Джефф.
N: Том красивая певица, но Джефф очень красивая певица.
М: Джефф поет красивее, чем Том.
N: Джефф Это быстрый бегун, но Том очень быстрый бегун.
М: Том работает быстрее, чем Джефф.
N: Том эффективный работник, но Джефф очень эффективный работник.
М: Джефф работает более эффективно, чем Том.
N: Джефф быстро мыслитель, но Том очень быстро мыслитель.
М: Том думает быстрее, чем Джефф.
N: Джефф осторожный водитель, но Том очень осторожный водитель.
М: Том диски более тщательно, чем Джефф.
N: Том умный читатель, но Джефф очень умный читатель.
М: Джефф читает более разумно, чем Том.
N: Джефф чувствительных слушателей, но Том очень чувствительны слушателя.
М: Том слушает более чутко, чем Джефф.
N: Том тихий рабочий, но Джефф очень тихий рабочий.
М: Джефф работает тише, чем Том.
N: Конец Урок пятый.
撤消修改
6,5

Shestoĭ knige, UROK PYATYĬ
N: Dobro pozhalovatʹ na Urok pyatyĭ.
     Poslushaĭte razgovor o obzory "Ubiĭstvo v polnochʹ".
Maĭk: Eto odna moya lyubimaya:
     "" Ubiĭstvo v polnochʹ "fotografiruet·sya krasivo".
Stiven: Ili tak:
     "Iz trekh novykh spektaklyeĭ etogo sezona,
     "Ubiĭstvo v polnochʹ" yavlyaet·sya naibolyee umelo napravlennyĭ ".
·eeri Bet: Kogda Dzheff vidit eto yedyat obzory,
     on budet podnimatʹ nastroenie.
Maĭk: Da. Slushaĭ,
     "Dzheff Bennett dvizhet·sya plavno perekhodit v svoyu pervuyu bolʹshuyu rolʹ».
·eeri Bet: YA dumayu, chto Dzheff, kak eto:
     "Dzheff Bennett igraet molodoĭ reporter bolyee ubeditelʹno, chem kto-libo na televidenii.
Maĭk: ·eeri Bet, vy dolzhny bytʹ rady tozhe.
·eeri Bet: Da, ya.
     YA khochu sformulirovatʹ eto:
     "·eeri Bet Adams igraet glavnuyu zhenskuyu rolʹ, kak razumno, kak i vse s ...
     "Nu, vy ponyali idyeyu.
N: Teperʹ davaĭte sdelaem neskolʹko predlozheniĭ v proshedshem vremeni ispolʹzovaniya narechiĭ.
     YA govoryu: "Yee vystuplenie bylo ubeditelʹnym".
     A vy govorite. . .
F: Ona vystupala ubeditelʹno.
N: YA govoryu: «Yee dyeĭstviya byli umelymi".
     A vy govorite. . .
F: Ona dyeĭstvovala umelo.
N: Gotovy? Yee vystuplenie bylo ubeditelʹnym.
F: Ona vystupala ubeditelʹno.
N: yee dyeĭstviya byli umelymi.
F: Ona dyeĭstvovala umelo.
N: Yego napravlenie bylo chuvstvitelʹnym.
F: On rukovodil chutko.
N: Yego povedenie bylo zagadochno.
F: On vel sebya zagadochno.
N: Ikh rabota byla professionalʹnoĭ.
F: Oni rabotali professionalʹno.
N: yee napisaniya byla umna.
F: Ona napisala razumno.
N: Yego upravlenie bylo effektivnym.
F: On sumel effektivno.
N: ikh vozhdeniya byl ostorozhen.
F: Oni yekhali ostorozhno.
N: Dik i Betti yavlyayut·sya bratom i sestroĭ.
     Dik schitaet, chto on luchshe, chem Betti,
     no on ne yavlyaet·sya.
     Oni oba khorosho vse.
     YA govoryu: "On plyvet khorosho".
     A vy govorite. . .
M: Ona plavaet, a kak on eto delaet.
N: YA govoryu: "On pishet khorosho".
     A vy govorite .. .
F: Ona pishet tak, kak on delaet.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     On plavaet khorosho.
M: Ona plavaet, a kak on eto delaet.
N: On khorosho pishet.
F: Ona pishet tak, kak on delaet.
N: on khorosho igraet na fortepʹyano.
M: Ona igraet na pianino, a kak on eto delaet.
N: on khorosho gotovit.
F: Ona gotovit tak, kak on delaet.
N: On poet khorosho.
M: Ona poet tak, kak on delaet.
N: on plyvet khorosho.
F: ona plyvet, a kak on eto delaet.
N: on ladit s lyudʹmi, khorosho.
M: Ona ladit s lyudʹmi tak, kak on delaet.
N: on govorit po-ispanski khorosho.
F: Ona govorit na ispanskom, a kak on eto delaet.
N: On odevaet·sya khorosho.
M: Ona odevaet·sya tak, kak on delaet.
N: On yezdit khorosho.
F: Ona vodit tak, kak on delaet.
N: on vedet sebya khorosho.
M: Ona vedet sebya tak, kak on delaet.
N: Teperʹ davaĭte sdelaem nekotorye predlozheniya.
     S·eemford vestnik ishchet pisatelya.
     Dzhanet i Fred i khotite poluchitʹ etu rabotu.
     Boss ne mozhet reshitʹ, kakoĭ iz nikh luchshe, potomu chto oni oba khoroshi.
     YA govoryu: «Dzhanet pishet ubeditelʹno,
     no tak zhe Fred ".
     A vy govorite .. .
F: on pishet, kak ubeditelʹno, kak ona eto delaet.
N: YA govoryu: "Fred pishet krasivo,
     no tak zhe Dzhanet ".
     A vy govorite .. .
F: Ona pishet, kak krasivo, kak on.
N: Gotovy? Poĭdem.
     Dzhanet pishet ubeditelʹno, no tak zhe Fred.
F: on pishet, kak ubeditelʹno, kak ona eto delaet.
N: Fred pishet krasivo, no tak zhe Dzhanet.
F: Ona pishet, kak krasivo, kak on.
N: Fred upravlyaet lyudi chutko, no tak zhe Dzhanet.
F: ona upravlyaet lyudyeĭ, kak chutko, kak on.
N: Dzhanet vedet sebya professionalʹno, no tak zhe Fred.
F: on vedet sebya tak zhe professionalʹno, kak ona eto delaet.
N: Fred rabotaet effektivno, no tak zhe Dzhanet.
F: Ona rabotaet tak zhe effektivno, kak on eto delaet.
N: Dzhanet intervʹyu lyudi umelo, no tak zhe Fred.
F: On intervʹyuiruet lyudyeĭ, kak umelo, kak ona eto delaet.
N: Fred vnimatelʹno slushaet, no tak zhe Dzhanet.
F: Ona slushaet vnimatelʹno, kak on.

   171

N: Dzhanet sleduyushchim napravleniyam razumno, no tak zhe Fred.
F: on vypolnyaet ukazaniya, kak razumno, kak ona eto delaet.
N: Fred dumaet bystro, no tak zhe Dzhanet.
F: Ona dumaet, chto tak bystro, kak on eto delaet.
N: Dzhanet ladit s lyudʹmi, legko, no tak zhe Fred.
F: on ladit s lyudʹmi tak zhe legko, kak ona eto delaet.
N: Fred pishet velikolepno, no tak zhe Dzhanet.
F: Ona pishet, kak velikolepno, kak on.
N: Dzhanet poluchaet informatsiyu effektivno,
     no tak zhe Fred.
F: on poluchaet informatsiyu, kak effektivno, kak ona eto delaet.
N: Fred organizuet lyudyeĭ umelo,
     no tak zhe Dzhanet.
F: ona organizuet lyudyeĭ, kak iskusno, kak on.
N: Dzhanet pishet obzory ubeditelʹno, no tak zhe Fred.
F: on pishet obzory, kak ubeditelʹno, kak ona eto delaet.
N: A teperʹ davaĭte sravnim Tom i Dzheff.
     Tom i Dzheff ne to zhe samoe.
     Oni razlichny.
     YA govoryu: "gromkogovoritelʹ Toma,
     no Dzheff ochenʹ gromkiĭ dinamik. "
     A vy govorite. . .
M: Dzheff govorit gromche, chem Tom.
N: YA govoryu: "Dzheff Eto medlennyĭ plovets, no Tom ochenʹ medlennyĭ plovets.
     A vy govorite. . .
M: Tom plyvet medlennyee, chem Dzheff.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     Tomu yestʹ dinamik, no Dzheff ochenʹ gromkiĭ dinamik.
M: Dzheff govorit gromche, chem Tom.
N: Dzheff Eto medlennyĭ plovets, no Tom ochenʹ medlennyĭ plovets.
M: Tom plyvet medlennyee, chem Dzheff.
N: Tom umnyĭ pisatelʹ, no Dzheff ochenʹ umnyĭ pisatelʹ.
M: Dzheff pishet bolyee razumno, chem Tom.
N: Dzheff eto professionalʹnyĭ akter, no Tom ochenʹ professionalʹnyĭ akter.
M: Tom dyeĭstvuet bolyee professionalʹno, chem Dzheff.
N: Tom krasivaya pevitsa, no Dzheff ochenʹ krasivaya pevitsa.
M: Dzheff poet krasivyee, chem Tom.
N: Dzheff Eto bystryĭ begun, no Tom ochenʹ bystryĭ begun.
M: Tom rabotaet bystryee, chem Dzheff.
N: Tom effektivnyĭ rabotnik, no Dzheff ochenʹ effektivnyĭ rabotnik.
M: Dzheff rabotaet bolyee effektivno, chem Tom.
N: Dzheff bystro myslitelʹ, no Tom ochenʹ bystro myslitelʹ.
M: Tom dumaet bystryee, chem Dzheff.
N: Dzheff ostorozhnyĭ voditelʹ, no Tom ochenʹ ostorozhnyĭ voditelʹ.
M: Tom diski bolyee tshchatelʹno, chem Dzheff.
N: Tom umnyĭ chitatelʹ, no Dzheff ochenʹ umnyĭ chitatelʹ.
M: Dzheff chitaet bolyee razumno, chem Tom.
N: Dzheff chuvstvitelʹnykh slushatelyeĭ, no Tom ochenʹ chuvstvitelʹny slushatelya.
M: Tom slushaet bolyee chutko, chem Dzheff.
N: Tom tikhiĭ rabochiĭ, no Dzheff ochenʹ tikhiĭ rabochiĭ.
M: Dzheff rabotaet tishe, chem Tom.
N: Konets Urok pyatyĭ.
6.5

BOOK SIX, LESSON FIVE
N:Welcome to Lesson Five.
    Listen to this conversation about the reviews of "Murder at Midnight."
MIKE: This one's my favorite:
    " 'Murder at Midnight' is photographed beautifully."
STEVEN: Or this:
    "Of the three new shows this season,
    'Murder at Midnight' is the most skillfully directed.”
MARY BETH: When Jeff sees these eat reviews,
    he'll cheer up.
MIKE: Yeah. Listen,
    "Jeff Bennett moves smoothly into his first big role."
MARY BETH: I think Jeff will like this one:
    "Jeff Bennett plays the young reporter more convincingly than anyone on television.
MIKE: Mary Beth, you must be thrilled too.
MARY BETH: Oh, I am.
    I'm going to frame this one:
    "Mary Beth Adams plays the female lead as intelligently as anyone since. . .
    " Well, you get the idea.
N: Now let's make some sentences in the past tense using adverbs.
    I say, "Her performance was convincing."
    And you say . . .
F: She performed convincingly.
N: I say, "Her acting was skillful."
    And you say . . .
F: She acted skillfully.
N: Ready? Her performance was convincing.
F: She performed convincingly.
N: Her acting was skillful.
F: She acted skillfully.
N: His direction was sensitive.
F: He directed sensitively.
N: His behavior was mysterious.
F: He behaved mysteriously.
N: Their work was professional.
F: They worked professionally.
N: Her writing was intelligent.
F: She wrote intelligently.
N: His management was efficient.
F: He managed efficiently.
N: Their driving was careful.
F: They drove carefully.
N: Dick and Betty are brother and sister.
    Dick thinks he's better than Betty,
    but he isn't.
    They're both good at everything.
    I say, "He swims well."
    And you say. . .  
M: She swims as well as he does.
N: I say, "He writes well."
    And you say.. .  
F: She writes as well as he does.
N: Ready? Let’s begin.
    He swims well.  
M: She swims as well as he does.
N: He writes well.
F: She writes as well as he does.
N: He plays the piano well.
M: She plays the piano as well as he does.  
N: He cooks well.
F: She cooks as well as he does.
N: He sings well.
M: She sings as well as he does.
N: He sails well.
F: She sails as well as he does.
N: He gets along with people well.
M: She gets along with people as well as he does.
N: He speaks Spanish well.
F: She speaks Spanish as well as he does.
N: He dresses well.
M: She dresses as well as he does.
N: He drives well.
F: She drives as well as he does.
N: He behaves well.
M: She behaves as well as he does.
N: Now let's make some sentences.
    The Stamford Gazette is looking for a writer.
    Janet and Fred both want the job.
    The boss can't decide which one is better because they are both good.
    I say, "Janet writes convincingly,
    but so does Fred."
    And you say.. .
F: He writes as convincingly as she does.
N: I say, "Fred writes beautifully,
    but so does Janet."
    And you say.. .
F: She writes as beautifully as he does.
N: Ready? Let's go.
    Janet writes convincingly, but so does Fred.
F: He writes as convincingly as she does.
N: Fred writes beautifully, but so does Janet.
F: She writes as beautifully as he does.
N: Fred manages people sensitively,but so does Janet.
F: She manages people as sensitively as he does.
N: Janet behaves professionally,but so does Fred.
F: He behaves as professionally as she does.
N: Fred works efficiently, but so does Janet.
F: She works as efficiently as he does.
N: Janet interviews people skillfully, but so does Fred.
F: He interviews people as skillfully as she does.
N: Fred listens carefully, but so does Janet.
F: She listens as carefully as he does.

  171

N: Janet follows directions intelligently, but so does Fred.
F: He follows directions as intelligently as she does.
N: Fred thinks quickly, but so does Janet.
F: She thinks as quickly as he does.
N: Janet gets along with people easily, but so does Fred.
F: He gets along with people as easily as she does.
N: Fred writes superbly, but so does Janet.
F: She writes as superbly as he does.
N: Janet gets information efficiently,
    but so does Fred.
F: He gets information as efficiently as she does.
N: Fred organizes people skillfully,
    but so does Janet.
F: She organizes people as skillfully as he does.
N: Janet writes reviews convincingly, but so does Fred.
F: He writes reviews as convincingly as she does.
N: Now let's compare Tom and Jeff.
    Tom and Jeff aren't the same.
    They're different.
    I say, "Tom's loud speaker,
    but Jeff's a very loud speaker."
    And you say. . .
M: Jeff speaks more loudly than Tom.
N: I say, "Jeff's a slow swimmer, But Tom's a very slow swimmer.
    And you say . . .
M:Tom swims more slowly than Jeff.
N: Ready? Let's begin.
    Tom's a loud speaker, but Jeff's a very loud speaker.
M: Jeff speaks more loudly than Tom.
N: Jeff's a slow swimmer, but Tom's a very slow swimmer.
M: Tom swims more slowly than Jeff.
N: Tom's an intelligent writer, but Jeff's a very intelligent writer.
M: Jeff writes more intelligently than Tom.
N: Jeff's a professional actor, but Tom's a very professional actor.
M: Tom acts more professionally than Jeff.
N: Tom's a beautiful singer, but Jeff's a very beautiful singer.
M: Jeff sings more beautifully than Tom.
N: Jeff's a quick runner, but Tom's a very quick runner.
M: Tom runs more quickly than Jeff.
N: Tom's an efficient worker, but Jeff's a very efficient worker.
M: Jeff works more efficiently than Tom.  
N: Jeff's a quick thinker,but Tom's a very quick thinker.
M: Tom thinks more quickly than Jeff.  
N: Jeff's a careful driver, but Tom's a very careful driver.
M: Tom drives more carefully than Jeff.  
N: Tom's an intelligent reader, but Jeff's a very intelligent reader.
M: Jeff reads more intelligently than Tom.  
N: Jeff's a sensitive listener, but Tom's a very sensitive listener.
M: Tom listens more sensitively than Jeff.
N: Tom's a quiet worker, but Jeff's a very quiet worker.
M: Jeff works more quietly than Tom.  
N:  End of Lesson Five.
级别: 管理员
只看该作者 85 发表于: 2012-03-06
6,6

Шестой книге, УРОК ШЕСТОЙ

N: Добро пожаловать на Урок шестой.
    В этом уроке,
    Вы собираетесь сделать диктант,
    так что вам понадобится карандаш и лист бумаги.
    Стивен говорит Карен в студии.
    Она говорит Стивен, что ей нравится "Убийство в полночь".
    Давайте послушаем.
Карен: Это большое шоу, Стивен.
    А у вас есть прекрасный бросок.
Стивен: Да, мы все хорошо работают вместе.
Карен: Это действительно показывает.
    Вы, кажется, не устал, как в прошлом году.
    Вы, кажется, больше отдыхать.
    И счастливее.
Стивен: Ну, я счастливее.
    Конечно, я работаю тяжелее, чем когда-либо.
    Но мы получаем много сделать здесь.
Карен: Я могу сказать. Каждый обрабатывает все так эффективно.
    И они спокойнее, чем многие люди в этом бизнесе.
Стивен: Да, у меня есть хорошая команда.
    Они делают вещи по-разному.
    Они не мешают.
    На самом деле, они работают прекрасно друг с другом.

173

    Они лучшие в своем деле.
Карен: Это настоящий комплимент.
    Вы должны быть очень довольны.
Стивен: Совершенно верно.
N: Послушай еще раз к разговору.
Карен: Это большое шоу, Стивен.
    А у вас есть прекрасный бросок.
Стивен: Да, мы все хорошо работают вместе.
Карен: Это действительно показывает.
    Вы, кажется, не устал, как в прошлом году.
    Вы, кажется, больше отдыхать.
    И счастливее.
Стивен: Ну, я счастливее.
    Конечно, я работаю тяжелее, чем когда-либо.
    Но мы получаем много сделать здесь.
Карен: Я могу сказать.
    Каждый обрабатывает все так эффективно.
    И они спокойнее, чем многие люди в этом бизнесе.
Стивен: Да, у меня есть хорошая команда.
    Они делают вещи по-разному.
    Они не мешают.
    На самом деле, они работают
    красиво вместе.
    Они лучшие в
    бизнеса.
Карен: Это настоящий комплимент.
    Вы должны быть очень довольны.
Стивен: Совершенно верно.
Н: Сейчас слушаю предложения.
    Скажем, если каждое предложение является истинным или ложным.
    После каждого ответа, что это ложь,
    Вы собираетесь услышать правильный ответ.
    Готовы? Пойдем.
    Стивен говорит Карен.
F: True.
N: Они в супермаркете.
М: False.
    Они в студии.
N: Она не любит шоу.
F: False.
    Она думает, что это здорово.
N: Стивен выглядит более уставшим, чем в прошлом году.
М: False.
    Он, кажется, не устал, как в прошлом году.
Н: Он, кажется, счастливы.
F: True.
Н: Он работает тяжелее, чем когда-либо.
М: Правда.
N: Она не думаю, что все это эффективно.
F: False.
    Она думает, что все обрабатывает все эффективнее.
N: Стивен зол на свою команду в WEFL.
М: False.
    Он любит их.
Н: Он дополняет их.
F: True.
N: А теперь давайте слушать эти предложения.
    Некоторые слова являются прилагательными, как замечательно.
    Некоторые слова наречия, как эффективно.
    Скажем, прилагательных и наречий в этих предложениях.
    Вы слышите. . .
F: Это большое шоу.
N: А вы говорите. . .
F: Отлично.
N: Ты слышишь. . .
М: Мы работаем вместе.
N: А вы говорите. . .
М: Ну.
N: Давайте начнем.
    Это большое шоу.
М: Отлично.
N: Мы работаем вместе.
F: Хорошо.
N: У вас есть прекрасный бросок.
М: Замечательно.
N: Это действительно показывает.
F: Действительно.
N: Вы, кажется, больше отдыхать. И счастливее.
М: Отдохнувшие и счастливее.
N: я работаю тяжелее, чем когда-либо.
F: Сложнее.
N: Каждый обрабатывает все так эффективно.
М: Эффективно.
N: И они спокойнее, чем многие люди.
F: спокойнее.
N: Да, у меня есть хорошая команда.
М: Хорошо.
N: Они делают вещи по-разному.
F: По-разному.
N: Они работают вместе красиво.
М: Красиво.
N: Они лучшие в своем деле.
F: лучше всего.
N: Это настоящий комплимент.
М: Real.
N: А теперь давайте применять эти предложения. Повторите.
F: Это большое шоу.
    У вас есть прекрасный бросок.
М: Мы все работаем вместе.
F: Вы, кажется, не устал, как в прошлом году.
    Как и в прошлом году.
    Вы, кажется, не устал, как в прошлом году.
    Вы, кажется, более отдохнувшими и счастливыми.
    Счастливее.
    Вы, кажется, более отдохнувшими и счастливыми.
М: Я работаю тяжелее, чем когда-либо.
    Мы получаем много сделать здесь.
F: Каждый обрабатывает все так эффективно.
    Таким образом, эффективно.
    Каждый обрабатывает все так эффективно.
    Они спокойнее, чем многие люди.
М: Они делают вещи по-разному.
    Они не мешают.
    Они работают вместе красиво.
    Они лучшие в своем деле.
    В бизнес.
    Они лучшие в своем деле.
F: Это настоящий комплимент.
    Вы должны быть очень довольны.
N: А теперь давайте попробуем диктовку.
    Это работа рекомендации.
    Вам понадобится карандаш и лист бумаги.
    Готовы?
F: Number One.
    Она хорошая машинистка.
    Номер два.
    Она не только ввести хорошо,
    но она слишком быстро.
    Номер три.
    Она прислушивается
    инструкции от своего босса.
    Номер четыре.
    Она заканчивает свою работу быстро и эффективно.
    Номер пять.
    Она остается спокойной,
    даже тогда, когда наш офис очень занят.
    Номер шесть.
    Она приходит в офис рано
    и выходит поздно.
    Номер семь.
    Она является наиболее умелым секретарь
    Я никогда не работал.
    Номер восемь.
    Она является чрезвычайно ценным сотрудником.
Н: Сейчас слушаю снова и проверьте вашу работу.
F: Она хорошая машинистка.
    Она не только вводить, но она слишком быстро.
    Она прислушивается к инструкции от своего босса.
    Она заканчивает свою работу быстро и эффективно.
    Она остается спокойным даже тогда, когда наш офис очень занят.
    Она приходит в офис рано и уходит поздно.
    Она является наиболее умелым секретарь, который я когда-либо работал.
    Она является чрезвычайно ценным сотрудником.
N: Конец Урок шестой.
撤消修改
6,6

Shestoĭ knige, UROK SHESTOĬ

N: Dobro pozhalovatʹ na Urok shestoĭ.
     V etom uroke,
     Vy sobiraetesʹ sdelatʹ diktant,
     tak chto vam ponadobit·sya karandash i list bumagi.
     Stiven govorit Karen v studii.
     Ona govorit Stiven, chto yeĭ nravit·sya "Ubiĭstvo v polnochʹ".
     Davaĭte poslushaem.
Karen: Eto bolʹshoe shou, Stiven.
     A u vas yestʹ prekrasnyĭ brosok.
Stiven: Da, my vse khorosho rabotayut vmeste.
Karen: Eto dyeĭstvitelʹno pokazyvaet.
     Vy, kazhet·sya, ne ustal, kak v proshlom godu.
     Vy, kazhet·sya, bolʹshe otdykhatʹ.
     I schastlivyee.
Stiven: Nu, ya schastlivyee.
     Konechno, ya rabotayu tyazhelyee, chem kogda-libo.
     No my poluchaem mnogo sdelatʹ zdesʹ.
Karen: YA mogu skazatʹ. Kazhdyĭ obrabatyvaet vse tak effektivno.
     I oni spokoĭnyee, chem mnogie lyudi v etom biznese.
Stiven: Da, u menya yestʹ khoroshaya komanda.
     Oni delayut veshchi po-raznomu.
     Oni ne meshayut.
     Na samom dele, oni rabotayut prekrasno drug s drugom.

173

     Oni luchshie v svoem dele.
Karen: Eto nastoyashchiĭ kompliment.
     Vy dolzhny bytʹ ochenʹ dovolʹny.
Stiven: Sovershenno verno.
N: Poslushaĭ yeshche raz k razgovoru.
Karen: Eto bolʹshoe shou, Stiven.
     A u vas yestʹ prekrasnyĭ brosok.
Stiven: Da, my vse khorosho rabotayut vmeste.
Karen: Eto dyeĭstvitelʹno pokazyvaet.
     Vy, kazhet·sya, ne ustal, kak v proshlom godu.
     Vy, kazhet·sya, bolʹshe otdykhatʹ.
     I schastlivyee.
Stiven: Nu, ya schastlivyee.
     Konechno, ya rabotayu tyazhelyee, chem kogda-libo.
     No my poluchaem mnogo sdelatʹ zdesʹ.
Karen: YA mogu skazatʹ.
     Kazhdyĭ obrabatyvaet vse tak effektivno.
     I oni spokoĭnyee, chem mnogie lyudi v etom biznese.
Stiven: Da, u menya yestʹ khoroshaya komanda.
     Oni delayut veshchi po-raznomu.
     Oni ne meshayut.
     Na samom dele, oni rabotayut
     krasivo vmeste.
     Oni luchshie v
     biznesa.
Karen: Eto nastoyashchiĭ kompliment.
     Vy dolzhny bytʹ ochenʹ dovolʹny.
Stiven: Sovershenno verno.
N: Syeĭchas slushayu predlozheniya.
     Skazhem, yesli kazhdoe predlozhenie yavlyaet·sya istinnym ili lozhnym.
     Posle kazhdogo otveta, chto eto lozhʹ,
     Vy sobiraetesʹ uslyshatʹ pravilʹnyĭ otvet.
     Gotovy? Poĭdem.
     Stiven govorit Karen.
F: True.
N: Oni v supermarkete.
M: False.
     Oni v studii.
N: Ona ne lyubit shou.
F: False.
     Ona dumaet, chto eto zdorovo.
N: Stiven vyglyadit bolyee ustavshim, chem v proshlom godu.
M: False.
     On, kazhet·sya, ne ustal, kak v proshlom godu.
N: On, kazhet·sya, schastlivy.
F: True.
N: On rabotaet tyazhelyee, chem kogda-libo.
M: Pravda.
N: Ona ne dumayu, chto vse eto effektivno.
F: False.
     Ona dumaet, chto vse obrabatyvaet vse effektivnyee.
N: Stiven zol na svoyu komandu v WEFL.
M: False.
     On lyubit ikh.
N: On dopolnyaet ikh.
F: True.
N: A teperʹ davaĭte slushatʹ eti predlozheniya.
     Nekotorye slova yavlyayut·sya prilagatelʹnymi, kak zamechatelʹno.
     Nekotorye slova narechiya, kak effektivno.
     Skazhem, prilagatelʹnykh i narechiĭ v etikh predlozheniyakh.
     Vy slyshite. . .
F: Eto bolʹshoe shou.
N: A vy govorite. . .
F: Otlichno.
N: Ty slyshishʹ. . .
M: My rabotaem vmeste.
N: A vy govorite. . .
M: Nu.
N: Davaĭte nachnem.
     Eto bolʹshoe shou.
M: Otlichno.
N: My rabotaem vmeste.
F: Khorosho.
N: U vas yestʹ prekrasnyĭ brosok.
M: Zamechatelʹno.
N: Eto dyeĭstvitelʹno pokazyvaet.
F: Dyeĭstvitelʹno.
N: Vy, kazhet·sya, bolʹshe otdykhatʹ. I schastlivyee.
M: Otdokhnuvshie i schastlivyee.
N: ya rabotayu tyazhelyee, chem kogda-libo.
F: Slozhnyee.
N: Kazhdyĭ obrabatyvaet vse tak effektivno.
M: Effektivno.
N: I oni spokoĭnyee, chem mnogie lyudi.
F: spokoĭnyee.
N: Da, u menya yestʹ khoroshaya komanda.
M: Khorosho.
N: Oni delayut veshchi po-raznomu.
F: Po-raznomu.
N: Oni rabotayut vmeste krasivo.
M: Krasivo.
N: Oni luchshie v svoem dele.
F: luchshe vsego.
N: Eto nastoyashchiĭ kompliment.
M: Real.
N: A teperʹ davaĭte primenyatʹ eti predlozheniya. Povtorite.
F: Eto bolʹshoe shou.
     U vas yestʹ prekrasnyĭ brosok.
M: My vse rabotaem vmeste.
F: Vy, kazhet·sya, ne ustal, kak v proshlom godu.
     Kak i v proshlom godu.
     Vy, kazhet·sya, ne ustal, kak v proshlom godu.
     Vy, kazhet·sya, bolyee otdokhnuvshimi i schastlivymi.
     Schastlivyee.
     Vy, kazhet·sya, bolyee otdokhnuvshimi i schastlivymi.
M: YA rabotayu tyazhelyee, chem kogda-libo.
     My poluchaem mnogo sdelatʹ zdesʹ.
F: Kazhdyĭ obrabatyvaet vse tak effektivno.
     Takim obrazom, effektivno.
     Kazhdyĭ obrabatyvaet vse tak effektivno.
     Oni spokoĭnyee, chem mnogie lyudi.
M: Oni delayut veshchi po-raznomu.
     Oni ne meshayut.
     Oni rabotayut vmeste krasivo.
     Oni luchshie v svoem dele.
     V biznes.
     Oni luchshie v svoem dele.
F: Eto nastoyashchiĭ kompliment.
     Vy dolzhny bytʹ ochenʹ dovolʹny.
N: A teperʹ davaĭte poprobuem diktovku.
     Eto rabota rekomendatsii.
     Vam ponadobit·sya karandash i list bumagi.
     Gotovy?
F: Number One.
     Ona khoroshaya mashinistka.
     Nomer dva.
     Ona ne tolʹko vvesti khorosho,
     no ona slishkom bystro.
     Nomer tri.
     Ona prislushivaet·sya
     instruktsii ot svoego bossa.
     Nomer chetyre.
     Ona zakanchivaet svoyu rabotu bystro i effektivno.
     Nomer pyatʹ.
     Ona ostaet·sya spokoĭnoĭ,
     dazhe togda, kogda nash ofis ochenʹ zanyat.
     Nomer shestʹ.
     Ona prikhodit v ofis rano
     i vykhodit pozdno.
     Nomer semʹ.
     Ona yavlyaet·sya naibolyee umelym sekretarʹ
     YA nikogda ne rabotal.
     Nomer vosemʹ.
     Ona yavlyaet·sya chrezvychaĭno tsennym sotrudnikom.
N: Syeĭchas slushayu snova i proverʹte vashu rabotu.
F: Ona khoroshaya mashinistka.
     Ona ne tolʹko vvoditʹ, no ona slishkom bystro.
     Ona prislushivaet·sya k instruktsii ot svoego bossa.
     Ona zakanchivaet svoyu rabotu bystro i effektivno.
     Ona ostaet·sya spokoĭnym dazhe togda, kogda nash ofis ochenʹ zanyat.
     Ona prikhodit v ofis rano i ukhodit pozdno.
     Ona yavlyaet·sya naibolyee umelym sekretarʹ, kotoryĭ ya kogda-libo rabotal.
     Ona yavlyaet·sya chrezvychaĭno tsennym sotrudnikom.
N: Konets Urok shestoĭ.
6.6

BOOK SIX, LESSON SIX

N: Welcome to Lesson Six.
    In this lesson,
    you're going to do a dictation,
    so you'll need a pencil and a piece of paper.
    Steven's talking to Karen at the studio.
    She's telling Steven that she likes "Murder at Midnight."
    Let's listen.
KAREN: It's a great show, Steven.
    And you have a wonderful cast.
STEVEN: Yes, we all work well together.
KAREN: It really shows.
    You don't seem as tired as last year.
    You seem more rested.
    And happier.
STEVEN: Well, I am happier.
    Of course, I'm working harder than ever.
    But we get a lot done here.
KAREN: I can tell. Everyone handles everything so efficiently.
    And they're calmer than many people in this business.
STEVEN: Yes, I have a good team.
    They do things differently.
    They don't get in the way.
    In fact, they work beautifully together.

173

    They're the best in the business.
KAREN: That's a real compliment.
    You must be very pleased.
STEVEN: Absolutely.
N:Now listen again to the conversation.
KAREN: It's a great show, Steven.
    And you have a wonderful cast.
STEVEN: Yes, we all work well  together.
KAREN: It really shows.
    You don't seem as tired as last year.
    You seem more rested.
    And happier.
STEVEN: Well, I am happier.
    Of course, I'm working harder than ever.
    But we get a lot done here.
KAREN: I can tell.
    Everyone handles everything so efficiently.
    And they're calmer than many people in this business.
STEVEN: Yes, I have a good team.
    They do things differently.
    They don't get in the way.
    In fact, they work
    beautifully together.
    They're the best in the
    business.
KAREN:That's a real compliment.
    You must be very pleased.
STEVEN:Absolutely.
N: Now listen to the sentences.
    Say if each sentence is true or false.
    After every answer that's false,
    you're going to hear the correct  answer.
    Ready? Let's go.
    Steven's talking to Karen.
F: True.
N: They're at the supermarket.
M: False.
    They're at the studio.
N: She doesn't like the show.
F: False.
    She thinks it's great.
N: Steven seems more tired than last year.
M: False.
    He doesn't seem as tired as last year.
N: He seems happier.
F: True.
N: He's working harder than ever.
M: True.
N: She doesn't think everyone's efficient.
F: False.
    She thinks everyone handles everything efficiently.
N: Steven's angry at his team at WEFL.  
M: False.
    He likes them.
N: He compliments them.
F: True.
N: Now let's listen to these sentences.
    Some of the words are adjectives, like wonderful.
    Some of the words are adverbs, like efficiently.
    Say the adjectives and  the adverbs in these sentences.
    You hear. . .
F: It's a great show.
N: And you say . . .
F: Great.
N: You hear. . .
M: We work well together.
N: And you say . . .
M: Well.
N: Let's begin.
    It's a great show.
M: Great.
N: We work well together.
F: Well.
N: You have a wonderful cast.
M: Wonderful.
N: It really shows.
F: Really.
N: You seem more rested. And happier.
M: Rested and happier.
N: I'm working harder than ever.
F: Harder.
N: Everyone handles everything so efficiently.
M: Efficiently.
N: And they're calmer than many people.
F: Calmer.
N: Yes, I have a good team.
M: Good.
N: They do things differently.
F: Differently.
N: They work beautifully together.
M: Beautifully.
N: They're the best in the business.
F: The best.
N: That's a real compliment.
M: Real.
N: Now let's practice these sentences. Repeat.
F: It's a great show.
    You have a wonderful cast.
M: We all work well together.
F: You don't seem as tired as last year.
    As last year.
    You don't seem as tired as last year.
    You seem more rested and happier.
    Happier.
    You seem more rested and  happier.
M: I'm working harder than ever.
    We get a lot done here.
F: Everyone handles everything so efficiently.
    So efficiently.
    Everyone handles everything so efficiently.
    They're calmer than many people.
M:They do things differently.
    They don't get in the way.
    They work beautifully together.
    They're the best in the business.
    In the business.
    They're the best in the business.
F: That's a real compliment.
    You must be very pleased.
N: Now let's try a dictation.
    It's a job recommendation.
    You'll need a pencil and a piece of paper.
    Ready?
F: Number One.
    She is a good typist.
    Number Two.
    Not only does she type well,
    but she is fast too.
    Number Three.
    She listens closely
    to instructions from her boss.
    Number Four.
    She finishes her work quickly and efficiently.
    Number Five.
    She stays calm,
    even when our office is very busy.
    Number Six.
    She comes to the office early
    and leaves late.
    Number Seven.
    She is the most skillful secretary
    I have ever worked with.
    Number Eight.
    She is an extremely valuable employee.
N: Now listen again and check your work.
F: She is a good typist.
    Not only does she type well, but  she is fast too.
    She listens closely to instructions from her boss.
    She finishes her work quickly and efficiently.
    She stays calm, even when our office is very busy.
    She comes to the office early and leaves late.
    She is the most skillful secretary I have ever worked with.
    She is an extremely valuable employee.
N: End of Lesson Six.


级别: 管理员
只看该作者 86 发表于: 2012-03-06
6,7

Шестой книге, Урок седьмой

N: Слушайте семь.
    Послушайте разговор,
Чарльз: Пока вы были в отъезде,
    Отец Джеффа отправился в больницу.
Джордж: О, нет!
Чарльз: он двигался мебель, когда он почувствовал боль в груди.
    Через несколько минут,
    Мать Джеффа нашел его на полу.
Джордж: Где Джефф?
Чарльз: он был здесь в студии.
    Он репетировал, когда раздался звонок.
N: Слушайте и повторяйте.
М: Репетиция
    Он репетировал.
    Он репетировал, когда раздался звонок.
Н: Сейчас, скажем,
    "Она приехала».
    А вы говорите,
    "Он репетировал, когда она приехала».
    Готовы ли вы?
    Она приехала.
F: Он был слушании, когда она прибыла.
N: Она называется.
М: Он репетировал, когда она позвонила.
N: Они вошли в студию.
М: Он репетировал, когда они вошли в студию.
N: Они высадились на Луне.
М: Он репетировал, когда они высадились на Луне,
N: Слушайте внимательно.
    Вы услышите два слова.
    Являются ли они одинаковые или разные?
    Я говорю: «Мечты. Мечтала".
    А вы говорите,
    "Разные".
    Я говорю: "Прибытие. Прибытие ».
    А вы говорите: "
    То же самое ".
    Готовы ли вы?
    Dream.
    Мечтал.
F: Разные.
N: Прибытие. Прибытие.
М: То же самое.
N: Знак. Зарегистрироваться.
F: То же самое.
N: опробовал. Опробовал.
М: То же самое.
N: приземлился приземлился
М: То же самое.
N: Вызывается.
  Вызов.
F: Разные.
N: отзывы. Отзывы.
М: То же самое.
N: сыграно. Играть.
F: Разные.
N: избранное. Как.
М: Разные.
N: Move. Перемещение.
F: То же самое.
N: репетировать. Репетировали.
М: Разные.
N: Talk. Обсуждение.
F: То же самое.
N: Call. Вызывается.
М: Разные.
N: Попробуйте. Опробовал.
F: Разные.
N: Подпись. Зарегистрироваться.
М: Разные.
N: репетировать. Репетиция.
F: То же самое.
N: Как. Как.
М: То же самое.
N: Прибыл. Прибытие.
F: Разные.
N: поговорили. Говорили.
М: То же самое.
N: вызов вызов
М: То же самое.
N: Слушайте и повторяйте.
F: Смотреть Просмотров
    Как любил
    Вызовите называется
    Прибытие в прибыли
N: Теперь внимательно слушать эти предложения.
    Они говорят каждый день?
    Или они говорят о вчерашнем?
    Например,
    если вы слышите ...
F: Они смотрят шоу.
N: Она говорит почти каждый день.
    Если вы слышите ...
F: Они смотрели шоу.
N: Она говорит о вчерашнем дне.
    Когда вы слышите ...
F: Они смотрели шоу.
N: Вы говорите: "Они смотрели шоу вчера."
    Готовы ли вы? Давайте начнем,
    Они смотрят шоу.
М: Они смотрят шоу каждый день.
N: им понравилось шоу.
F: им понравилось шоу вчера.
N: Они мечтают о Париже.
М: Они мечтают о Париже каждый день.
N: Они смотрят телевизор.
F: Они смотрят телевизор каждый день.
N: Они называли студии.
М: Они называются студия вчера.
N: Они мечтали о создании фильма.
F: Они мечтали сделать фильм вчера.
N: Они рассмотрели шоу.
М: Они рассмотрели шоу вчера.
N: Они репетировать шоу.
F: они репетируют шоу каждый день.
N: Они подписали договор,
М: Они подписали договор вчера.
N: Они репетировали сцены.
F: Они репетировали сцену каждый день.
N: Они пытались за фильм.
М: Они пытались за фильм вчера.
N: Они двигались немного мебели.
F: Они переехали некоторые мебель вчера.
N: Они любят работать вместе.
М: Они любят работать вместе каждый день.
N: Они прибыли в Stamford.
F: Они прибыли в Стэмфорд вчера.
N: Они войдут в студию в 8:00.
М: Они войдут в студию в восемь часов каждый день.
N: Они говорят о бизнесе.
F: Они говорят о бизнесе с каждым днем.
N: Повторите эти слова.
F: на Луне
    высадился на Луну
    , когда они высадились на Луне
N: Теперь давайте сделаем некоторые предложения.
    Я говорю: «Он смотрит телевизор».
    А вы говорите ...
М: Он смотрит телевизор сыворотка они высадились на Луну.
N: Я говорю: "Она была родить ребенка".
    А вы говорите ...
F: Она была с ребенком, когда они высадились на Луну.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Он смотрел телевизор.
М: Он смотрит телевизор сыворотка они высадились на Луну.
N: Она была с ребенком.
F: Она была с ребенком сыворотка они высадились на Луну.
N: Она делала фильм.
М: Она делает кино, когда они высадились на Луне,
Н: Он играл в школе.
F: Он играл в школе, когда они высадились на Луне,
N: ребенок плачет.
М: малыш плачет, когда они высадились на Луну.
Н: Он летел в Париж.
Р: Он летел в Париж, когда они высадились на Луну.
N: Она пыталась за фильм.
М: Она пыталась за фильм, когда они высадились на Луну.
Н: Он двигался мебели.
F: он двигался мебели, когда они высадились на Луну.
N: Все были репетиции.
М: Все были репетиции, когда они высадились на Луну.
N: я работаю.
F: Я работала, когда они высадились на Луну.
N: медсестры хлопали.
М: медсестры хлопали, когда они высадились на Луну.
N: он обедал.
F: он обедал, когда они высадились на Луну.
N: Она направляет фильм.
М: Она направляет фильма, когда они высадились на Луну.
N: Фрэн и Джефф говорить по телефону.
    Давайте послушаем.
Джефф: Я позвонил тебе вчера вечером, Фран,
    но вы не были дома.
    Где ты был?
FRAN: я был в музее.
    Это было очень интересно.
Jeff: Разве ты не смотреть шоу?
FRAN: Что показать?
    О, это показать.
    Нет, у меня не было времени.
    Я пошел в музей.
    Джордж пошел тоже.
Jeff: Не был он наблюдал за шоу?
FRAN: Нет, он не был.
    Он был со мной.
    Мы видели, Кэти, кстати.
Джефф: не она наблюдая за шоу?
FRAN: Нет, она не была.
    Потом мы встретились и Чарльз Генри для напитков.
Джефф: Вы серьезно?
    Если бы не они смотреть шоу?
FRAN: Нет, Джефф, они не были.
    Потом мы все пошли на свое место.
    И было что поесть.
Джефф: Вы имеете в виду, никто из вас видел это шоу?
FRAN: Нет, мы не видели шоу.
    Я совершенно забыл об этом.
    Мы были слишком большое удовольствие.
Джефф: Ну!
N: Теперь я говорю,
    "Фред отправился в ресторан".
    А вы говорите: "Разве он не был смотреть шоу?"
    Я говорю: "Мэри Бет пошла в музей".
    А вы говорите: "Разве не она наблюдая за шоу?"
    Готовы?
    Фред пошел в ресторан.
М: Не был он наблюдал за шоу?
N: Мэри Бет пошла в музей.
F: Была она не смотреть шоу?
N: Фрэнк и Дэн были одной из сторон.
М: Если бы не они смотреть шоу?
N: Генри прилетел в Париж.
F: Не был он наблюдал за шоу?
N: Джейн вышла на обед с Ким.
М: Если бы не они смотреть шоу?
N: Я написал несколько писем.
F: Если бы не вы смотрите шоу?
N: Гарри и Пэм отправилась за покупками.
М: Если бы не они смотреть шоу?
N: Энн поехали в аэропорт.
F: Была она не смотреть шоу?
N: Это конец урока семь.
撤消修改
6,7

Shestoĭ knige, Urok sedʹmoĭ

N: Slushaĭte semʹ.
     Poslushaĭte razgovor,
Charlʹz: Poka vy byli v otʺezde,
     Otets Dzheffa otpravilsya v bolʹnitsu.
Dzhordzh: O, net!
Charlʹz: on dvigalsya mebelʹ, kogda on pochuvstvoval bolʹ v grudi.
     Cherez neskolʹko minut,
     Matʹ Dzheffa nashel yego na polu.
Dzhordzh: Gde Dzheff?
Charlʹz: on byl zdesʹ v studii.
     On repetiroval, kogda razdalsya zvonok.
N: Slushaĭte i povtoryaĭte.
M: Repetitsiya
     On repetiroval.
     On repetiroval, kogda razdalsya zvonok.
N: Syeĭchas, skazhem,
     "Ona priekhala».
     A vy govorite,
     "On repetiroval, kogda ona priekhala».
     Gotovy li vy?
     Ona priekhala.
F: On byl slushanii, kogda ona pribyla.
N: Ona nazyvaet·sya.
M: On repetiroval, kogda ona pozvonila.
N: Oni voshli v studiyu.
M: On repetiroval, kogda oni voshli v studiyu.
N: Oni vysadilisʹ na Lune.
M: On repetiroval, kogda oni vysadilisʹ na Lune,
N: Slushaĭte vnimatelʹno.
     Vy uslyshite dva slova.
     Yavlyayut·sya li oni odinakovye ili raznye?
     YA govoryu: «Mechty. Mechtala".
     A vy govorite,
     "Raznye".
     YA govoryu: "Pribytie. Pribytie ».
     A vy govorite: "
     To zhe samoe ".
     Gotovy li vy?
     Dream.
     Mechtal.
F: Raznye.
N: Pribytie. Pribytie.
M: To zhe samoe.
N: Znak. Zaregistrirovatʹsya.
F: To zhe samoe.
N: oproboval. Oproboval.
M: To zhe samoe.
N: prizemlilsya prizemlilsya
M: To zhe samoe.
N: Vyzyvaet·sya.
   Vyzov.
F: Raznye.
N: otzyvy. Otzyvy.
M: To zhe samoe.
N: sygrano. Igratʹ.
F: Raznye.
N: izbrannoe. Kak.
M: Raznye.
N: Move. Peremeshchenie.
F: To zhe samoe.
N: repetirovatʹ. Repetirovali.
M: Raznye.
N: Talk. Obsuzhdenie.
F: To zhe samoe.
N: Call. Vyzyvaet·sya.
M: Raznye.
N: Poprobuĭte. Oproboval.
F: Raznye.
N: Podpisʹ. Zaregistrirovatʹsya.
M: Raznye.
N: repetirovatʹ. Repetitsiya.
F: To zhe samoe.
N: Kak. Kak.
M: To zhe samoe.
N: Pribyl. Pribytie.
F: Raznye.
N: pogovorili. Govorili.
M: To zhe samoe.
N: vyzov vyzov
M: To zhe samoe.
N: Slushaĭte i povtoryaĭte.
F: Smotretʹ Prosmotrov
     Kak lyubil
     Vyzovite nazyvaet·sya
     Pribytie v pribyli
N: Teperʹ vnimatelʹno slushatʹ eti predlozheniya.
     Oni govoryat kazhdyĭ denʹ?
     Ili oni govoryat o vcherashnem?
     Naprimer,
     yesli vy slyshite ...
F: Oni smotryat shou.
N: Ona govorit pochti kazhdyĭ denʹ.
     Yesli vy slyshite ...
F: Oni smotreli shou.
N: Ona govorit o vcherashnem dne.
     Kogda vy slyshite ...
F: Oni smotreli shou.
N: Vy govorite: "Oni smotreli shou vchera."
     Gotovy li vy? Davaĭte nachnem,
     Oni smotryat shou.
M: Oni smotryat shou kazhdyĭ denʹ.
N: im ponravilosʹ shou.
F: im ponravilosʹ shou vchera.
N: Oni mechtayut o Parizhe.
M: Oni mechtayut o Parizhe kazhdyĭ denʹ.
N: Oni smotryat televizor.
F: Oni smotryat televizor kazhdyĭ denʹ.
N: Oni nazyvali studii.
M: Oni nazyvayut·sya studiya vchera.
N: Oni mechtali o sozdanii filʹma.
F: Oni mechtali sdelatʹ filʹm vchera.
N: Oni rassmotreli shou.
M: Oni rassmotreli shou vchera.
N: Oni repetirovatʹ shou.
F: oni repetiruyut shou kazhdyĭ denʹ.
N: Oni podpisali dogovor,
M: Oni podpisali dogovor vchera.
N: Oni repetirovali stseny.
F: Oni repetirovali stsenu kazhdyĭ denʹ.
N: Oni pytalisʹ za filʹm.
M: Oni pytalisʹ za filʹm vchera.
N: Oni dvigalisʹ nemnogo mebeli.
F: Oni peryeekhali nekotorye mebelʹ vchera.
N: Oni lyubyat rabotatʹ vmeste.
M: Oni lyubyat rabotatʹ vmeste kazhdyĭ denʹ.
N: Oni pribyli v Stamford.
F: Oni pribyli v S·eemford vchera.
N: Oni voĭdut v studiyu v 8:00.
M: Oni voĭdut v studiyu v vosemʹ chasov kazhdyĭ denʹ.
N: Oni govoryat o biznese.
F: Oni govoryat o biznese s kazhdym dnem.
N: Povtorite eti slova.
F: na Lune
     vysadilsya na Lunu
     , kogda oni vysadilisʹ na Lune
N: Teperʹ davaĭte sdelaem nekotorye predlozheniya.
     YA govoryu: «On smotrit televizor».
     A vy govorite ...
M: On smotrit televizor syvorotka oni vysadilisʹ na Lunu.
N: YA govoryu: "Ona byla roditʹ rebenka".
     A vy govorite ...
F: Ona byla s rebenkom, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     On smotrel televizor.
M: On smotrit televizor syvorotka oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Ona byla s rebenkom.
F: Ona byla s rebenkom syvorotka oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Ona delala filʹm.
M: Ona delaet kino, kogda oni vysadilisʹ na Lune,
N: On igral v shkole.
F: On igral v shkole, kogda oni vysadilisʹ na Lune,
N: rebenok plachet.
M: malysh plachet, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: On letel v Parizh.
R: On letel v Parizh, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Ona pytalasʹ za filʹm.
M: Ona pytalasʹ za filʹm, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: On dvigalsya mebeli.
F: on dvigalsya mebeli, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Vse byli repetitsii.
M: Vse byli repetitsii, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: ya rabotayu.
F: YA rabotala, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: medsestry khlopali.
M: medsestry khlopali, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: on obedal.
F: on obedal, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: Ona napravlyaet filʹm.
M: Ona napravlyaet filʹma, kogda oni vysadilisʹ na Lunu.
N: F·een i Dzheff govoritʹ po telefonu.
     Davaĭte poslushaem.
Dzheff: YA pozvonil tebe vchera vecherom, Fran,
     no vy ne byli doma.
     Gde ty byl?
FRAN: ya byl v muzyee.
     Eto bylo ochenʹ interesno.
Jeff: Razve ty ne smotretʹ shou?
FRAN: Chto pokazatʹ?
     O, eto pokazatʹ.
     Net, u menya ne bylo vremeni.
     YA poshel v muzyeĭ.
     Dzhordzh poshel tozhe.
Jeff: Ne byl on nablyudal za shou?
FRAN: Net, on ne byl.
     On byl so mnoĭ.
     My videli, ·eeti, kstati.
Dzheff: ne ona nablyudaya za shou?
FRAN: Net, ona ne byla.
     Potom my vstretilisʹ i Charlʹz Genri dlya napitkov.
Dzheff: Vy serʹezno?
     Yesli by ne oni smotretʹ shou?
FRAN: Net, Dzheff, oni ne byli.
     Potom my vse poshli na svoe mesto.
     I bylo chto poestʹ.
Dzheff: Vy imyeete v vidu, nikto iz vas videl eto shou?
FRAN: Net, my ne videli shou.
     YA sovershenno zabyl ob etom.
     My byli slishkom bolʹshoe udovolʹstvie.
Dzheff: Nu!
N: Teperʹ ya govoryu,
     "Fred otpravilsya v restoran".
     A vy govorite: "Razve on ne byl smotretʹ shou?"
     YA govoryu: "·eeri Bet poshla v muzyeĭ".
     A vy govorite: "Razve ne ona nablyudaya za shou?"
     Gotovy?
     Fred poshel v restoran.
M: Ne byl on nablyudal za shou?
N: ·eeri Bet poshla v muzyeĭ.
F: Byla ona ne smotretʹ shou?
N: F·eenk i Den byli odnoĭ iz storon.
M: Yesli by ne oni smotretʹ shou?
N: Genri priletel v Parizh.
F: Ne byl on nablyudal za shou?
N: Dzhyeĭn vyshla na obed s Kim.
M: Yesli by ne oni smotretʹ shou?
N: YA napisal neskolʹko pisem.
F: Yesli by ne vy smotrite shou?
N: Garri i ·eem otpravilasʹ za pokupkami.
M: Yesli by ne oni smotretʹ shou?
N: Enn poekhali v aeroport.
F: Byla ona ne smotretʹ shou?
N: Eto konets uroka semʹ.
6.7

BOOK SIX, LESSON seven

N: Listen Seven.
    Listen to the conversation,
CHARLES: While you were away,
    Jeff’s father went to the hospital.
GEORGE: Oh, no!
CHARLES: He was moving furniture when he felt a pain in his chest.
    A few minutes later,
    Jeff’s mother found him on the floor.
GEORGE: Where was Jeff?
CHARLES: He was here at the studio.
    He was rehearsing when the call came.
N: Listen and repeat.
M: Rehearsing    
    he was rehearsing.
    He was rehearsing when the call came.
N: Now a say,
    "She arrived.”
    And you say,
    "He was rehearsing when she arrived.”
    Are you ready?
    She arrived.
F: He was rehearing when she arrived.
N: She called.
M: He was rehearsing when she called.
N: They entered the studio.
M: He was rehearsing when they entered the studio.
N: They landed on the moon.
M: He was rehearsing when they landed on the moon,
N: Listen carefully.
    You’re going to hear two words.
    Are they the same or different?
    I say, "Dream. Dreamed."
    And you say,
    “Different.”
    I say, ”Arrive. Arrive.”
    And you say,”
    The same.”
    Are you ready?
    Dream.
    Dreamed.
F:Different.
N:Arrive. Arrive.
M:The same.
N:Sign.  Sign.
F:The same.
N:Tried out. Tried out.
M:The same.
N:landed landed
M:The same.
N:Called.
  Call.
F: Different.
N: Reviewed. Reviewed.
M:The same.
N: Played. Play.
F: Different.
N: Liked.  Like.
M: Different.
N: Move. Move.
F: The same.
N: Rehearse. Rehearsed.
M: Different.
N: Talk. Talk.
F: The same.
N: Call. Called.
M: Different.
N: Try out. Tried out.
F: Different.
N: Signed. Sign.
M: Different.
N: Rehearse. Rehearse.
F: The same.
N: Like. Like.
M: The same.
N:  Arrived. Arrive.
F: Different.
N: Talked. Talked.
M: The same.
N: call  call
M: The same.
N: Listen and repeat.
F: Watch  Watched
    Like liked
    Call called
    Arrive  arrived
N: Now listen carefully to these sentences.
    Are they talking about every day?
    Or are they talking about yesterday?
    For example,
    if you hear…
F: They watch the show.
N: She’s talking about every day.
    If you hear…
F: They watched the show.
N: She’s talking about yesterday.
    When you hear…
F: They watched the show.
N: You say “They watched the show yesterday.”
    Are you ready? Let’s begin,
    They watch the show.
M: They watch the show every day.
N: they liked the show.
F: they liked the show yesterday.
N: They dream of Paris.
M: They dream of Paris every day.
N: They watch television.
F: They watch television every day.
N: They called the studio.
M: They called the studio yesterday.
N: They dreamed of making a movie.
F: They dreamed of making a movie yesterday.
N: They reviewed the show.
M: They reviewed the show yesterday.
N: They rehearse the show.
F: They rehearse the show every day.
N: They signed the treaty,
M: They signed the treaty yesterday.
N: They rehearse the scene.
F: They rehearse the scene every day.
N: They tried out for the movie.
M: They tried out for the movie yesterday.
N: They moved some furniture.
F: They moved some furniture yesterday.
N: They like working together.
M: They like working together every day.
N: They arrived in Stamford.
F: They arrived in Stamford yesterday.
N: They enter the studio at eight o’clock.
M: They enter the studio at eight o’clock every day.
N: They talk about business.
F: They talk about business every day.
N: Repeat these words.
F: on the moon
    landed on the moon
    when they landed on the moon
N: Now let’s make some sentences.
    I say,“ He was watching television.”
    And you say…
M: He was watching television whey they landed on the moon.
N: I say,” She was having a baby.”
    And you say…
F: She was having baby when they landed on the moon.
N: Ready? Let’s begin.
    He was watching television.
M: He was watching television whey they landed on the moon.
N: She was having a baby.
F: She was having baby whey they landed on the moon.
N: She was making a movie.
M: She was making a movie when they landed on the moon,
N: He was playing at school.
F: He was playing at school when they landed on the moon,
N:The baby was crying.
M:The baby was crying when they landed on the moon.
N: He was flying to Paris.
P: He was flying to Paris when they landed on the moon.
N: She was trying out for a movie.
M: She was trying out for a movie when they landed on the moon.
N: He was moving furniture.
F: He was moving furniture when they landed on the moon.
N: Everyone was rehearsing.
M: Everyone was rehearsing when they landed on the moon.
N: I was working.
F: I was working when they landed on the moon.
N: The nurses were clapping.
M: The nurses were clapping when they landed on the moon.
N: He was having dinner.
F: He was having dinner when they landed on the moon.
N: She was directing a movie.
M:She was directing a movie when they landed on the moon.
N: Fran and Jeff are talking on the telephone.
    Let's listen.
JEFF: I called you last night, Fran,
    but you weren't home.
    Where were you?
FRAN: I was at a museum.
    It was fascinating.
JEFF: Weren't you watching the show?
FRAN: What show?
    Oh, that show.
    No, I didn't have time.
    I went to a museum.
    George went too.
JEFF: Wasn't he watching the show?
FRAN: No, he wasn't.
    He was with me.
    We saw Kathy, by the way.
JEFF: Wasn't she watching the show?
FRAN: No, she wasn't.
    Then we met Henry and Charles for drinks.
JEFF: Are you serious?
    Weren't they watching the show?
FRAN: No, Jeff, they weren't.
    Then we all went to my place.
    And had something to eat.
JEFF: You mean none of you saw the show?
FRAN: No, we didn't see the show.
    I completely forgot about it.
    We were having too much fun.
JEFF: Well!
N: Now I say,
    "Fred went to a restaurant."
    And you say, "Wasn't he watching the show?"
    I say, "Mary Beth went to a museum."
    And you say, "Wasn't she watching the show?"
    Ready?
    Fred went to a restaurant.
M: Wasn't he watching the show?
N: Mary Beth went to a museum.
F: Wasn't she watching the show?
N: Frank and Dan had a party.
M: Weren't they watching the show?
N: Henry flew to Paris.
F: Wasn't he watching the show?
N: Jane went out for dinner with Kim.
M: Weren't they watching the show?
N: I wrote a couple of letters.
F: Weren't you watching the show?
N: Harry and Pam went shopping.
M: Weren't they watching the show?
N: Anne drove to the airport.
F: Wasn't she watching the show?
N: This is the end of Lesson Seven.

级别: 管理员
只看该作者 87 发表于: 2012-03-06
6,8

Шестой книге, УРОК ВОСЬМОЙ

N: Урок восемь.
    Теперь давайте слушать радио.
    Это программа под названием "Великий повар".
    Речь идет о приготовлении пищи.
    Тереза ​​Санчес берет интервью у известного повара.
    Клод Его зовут Майнот.
    Слушайте.
F: Ну, Клод,
    Спасибо, что сообщили нам посетить вашу кухню.
М: Это мое удовольствие.
F: Что вы готовите?
М: Я сегодня готовлю омлет.
F: Да, пахнет вкусно.
    Что вы вкладывали в это?
М: Некоторые грибы, лук и помидоры.
F: рецепт звучит замечательно.
    И, кажется, легко.
М: Ahhchoo!
F: Да благословит вас Господь.
    Вы простуды?
М: Может быть. Я должен взять отпуск.
F: Ты выглядишь немного устал.
М: Я чувствую себя отлично.
    Но я начал работать в шесть утра.
F: Вы, кажется, занят.
    Почему так рано?
М: Ну, я должен был ходить по магазинам.
    Повара работают очень тяжело.
F: Ну, я вижу, что.
    Еда выглядит вкусно.
М: Спасибо.
    Теперь попробовать этот.
F: Ну, на вкус потрясающий.
    И это выглядит красиво.
М: Вы хотите выпить бокал вина?
F: Я хотел бы один.
    Спасибо.
    Ну, Клод,
    Я надеюсь, вы будете чувствовать себя лучше в ближайшее время.
М: Я тоже.
    Для вашего здоровья.
F: А на Ваш сайт, Клод.
N: Теперь давайте сделаем некоторые предложения.
    Я говорю: «Смотри красивой"
    А вы говорите. . .
F: Это выглядит красиво.
N: А я говорю: "Запах вкусной".
    А вы говорите. . .
F: пахнет вкусно.
N: Готовы? Красиво смотрятся.
F: Это выглядит красиво.
N: Запах вкусной.
F: пахнет вкусно.
N: Кажется, трудно.
F: Это кажется трудным.
N: прекрасный вкус.
F: Это прекрасный вкус.
N: плохо пахнуть.
F: Это плохо пахнет.
N Звук просто.
F: Это звучит просто.
N: Почувствуйте себя.
F: Это чувствует себя хорошо.
N: Посмотрите сказочные.
F: Это выглядит невероятным.
N: так просто.
F: Это кажется простым.
N: Запах большой.
F: Пахнет здорово.
N: казаться прекрасным.
F: Это звучит замечательно.
N: вкус ужасный.
F: На вкус ужасно.
N: чувствую себя хорошо.
F: Он чувствует себя хорошо.
N: Джефф и его мать имеют много общего.
    Прислушайтесь к их разговору.
MRS. BENNEIT: Как репетиция?
Джефф: Мне приходилось работать очень трудно.
MRS. BENNEIT: Ужин должен быть готов в течение нескольких минут.
    Я должен сделать специальные обеды для отцом.
    Он на диете.
    О, я должен дать ему лекарство.
Джефф: Вы выглядите усталым.
    Что вы делали сегодня?

176

Миссис Беннетт: Я должен был сделать много поручений.
    Сначала я должен был пойти в продуктовый магазин и купить кое-что на ужин.
    Тогда мне пришлось купить лекарства для отца.
    Тогда я был вынужден вернуться книги в библиотеку.
N: А теперь давайте ответим на некоторые вопросы о них.
    Я говорю: "А Джефф придется купить некоторые вещи, на обед?"
    А вы говорите ...
М: Нет, он этого не сделал.
N: Я говорю: "А миссис Беннет приходится покупать лекарства?"
М: Да, она сделала.
N: А теперь давайте начнем.
    Джефф ли придется купить некоторые вещи, на обед?
М: Нет, он этого не сделал.
N: У миссис Беннет приходится покупать лекарства?
М: Да, она сделала.
N: У миссис Беннет должны идти на репетицию?
М: Нет, он этого не сделал.
N: А Джефф должны сделать праздничный ужин?
М: Нет, он этого не сделал.
N: У миссис Беннет придется покупать гольф-клуб?
М: Нет, она не сделала.
Н: Разве миссис Беннет должны дать мужу своей медицины
М: Да, она сделала.
Н: Разве миссис Беннет вернуть книги в библиотеку?
М: Нет, он этого не сделал.
N: У миссис Беннет должны retun книги?
М: Да, она сделала.
N: У миссис Беннет нужно сделать много поручений?
М: Да, она сделала.
N: Они должны заботиться о г-н Беннет?
М: Да, они и сделали.
N: Теперь давайте поговорим еще немного о том, что Джефф и его мать были сделать.
    Миссис Беннет говорит, что ...
Миссис Беннетт: я должен был сделать праздничный ужин.
N: Я говорю: «Что она должна делать?
    а вы говорите ...
М: Она должна была сделать праздничный ужин.
N: Джефф говорит, что ...
Джефф: Мне приходилось работать очень трудно.
N: Я говорю: "Что он должен делать?
    А вы говорите ...
F: У него было очень много работать.
N: Готовы? Давайте начнем.
Миссис Беннетт: я должен был сделать праздничный ужин.
N: Что она должна делать?
М: она должна была сделать праздничный ужин.
Джефф: Мне приходилось работать очень трудно.
N: Что он должен делать?
F: У него было очень много работать.
Миссис Беннетт: я должен был дать мужу свое лекарство.
N: то, что она должна делать?
М: Она должна дать мужу свое лекарство.
Джефф: Я должен был пойти на репетицию ...
N: Что он должен делать?
F: Надо было идти репетиции.
Миссис Беннетт: Я должен был сделать много поручений.
N: Что она должна делать?
М: Она должна была сделать много поручений.
Джефф: Я должен был посетить мой отец.
N: Что он должен делать?
F: он должен был посетить его отца.
Миссис Беннетт: Я должен был вернуть книги в библиотеку.
N: Что она должна делать?
М: Она должна была вернуть книги в библиотеку.
Миссис Беннетт: я должен был купить лекарство для моего мужа.
N: Что она должна делать?
М: У нее было купить лекарство для своего мужа.
Джефф: Я купила гольф-клуб для моего отца.
N: Что он должен делать?
F: У него было купить гольф-клуб для своего отца.
Миссис Беннетт: я должен был покупать вещи на обед.
N: Что он должен делать?
М: Она должна была покупать вещи на обед.
N: Теперь давайте послушаем эту беседу.
    Джефф и Том говорят по телефону.
Джефф: Здравствуйте.
Том: Привет, Джефф. Это Том.
    Я получил ваше письмо вчера.
    Вещи звучит великолепно.
    Как твоя мать?
Джефф: Она хорошо, спасибо.
    Конечно, она имеет много общего.
Том: Я уверен.
    И вы тоже.
Jeff: Да. Но я делаю хорошо.
    Я обработке все очень хорошо.
    На самом деле,
    У меня был большой разговор с отцом вчера.
Том: В самом деле?
Джефф: Да. Он рассказал мне все о семье.
    Они были жесткие связки, позвольте мне сказать вам.
Том: они были?
Джефф: Совершенно верно.
    Мой пра-пра-дед был вынужден покинуть Ирландию.
    Он должен был уйти, когда ему было шестнадцать
    Он никогда не видел его родители снова.
Том: Он их не видели?
Джефф: Нет. И ему пришлось очень много работать.
    Он строил мосты.
    Он работал на пароходах.
    А мой прадед был белья.
    Она также имела пятерых детей.
Том: В самом деле?
Jeff: Ее брат переехали на запад.
    Он владел ранчо.
    Он должен был защищать землю.
TOM: против преступников?
Джефф: Верно. Даже мой дедушка был работать.
    Он должен был работать на двух работах, чтобы прокормить семью.
    Он положил трех детей в школе.
    Мой отец должен был пойти в школу в ночное время.
    Он должен был работать в течение дня.
TOM: Wow! Вполне семьи.
    Вы должны гордиться.
Jeff: Да. Я очень горжусь всеми из них.
N: Теперь давайте поговорим о семье Джеффа.
    Я говорю то, что не правы.
    Например,
    Я говорю: «Они не должны работать очень трудно, не так ли?"
  А вы говорите ...
F: Да, они должны были работать очень тяжело.
N: Я говорю: "они weren'ta сенсорным кучу, они были?
    а вы говорите ...
М: Да, они были сенсорным кучу.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Они не должны работать очень трудно, не так ли?
F: Да, они должны были работать очень тяжело.
N: Они не сенсорный кучу, они были?
М: Да, они жесткие связки.
N: Его пра-пра-дедушка не пришлось покинуть Ирландию, не так ли?
F: Да, он был вынужден покинуть Ирландию.
N: ему было шестнадцать, когда он ушел. Был ли он?
F: Да, ему было шестнадцать, когда он ушел.
N: его прабабушка не было белья, сделала она?
F: Да, у нее белье.
N: его прабабушка не было много детей, она?
М: Да, у нее было много детей.
N: У нее не было, чтобы начать бизнес, не так ли?
F: Да, она должна была начать свой бизнес.
N: дед Джеффа не было на двух работах, не так ли?
М: Да, у него было две работы.
N: он не должен работать более чем на одной работе, не так ли?
F: Да, ему пришлось работать на двух работах.
N: У него не было поставить троих детей в школе, не так ли?
М: Да, он должен был поставить троих детей в школе.
N: отец Джеффа не надо ходить в школу ночью, не так ли?
F: Да, он должен был пойти в школу в ночное время.
N: он не должен работать в течение дня, не так ли?
N: Да, он должен был работать в течение дня.
N: Это конец урока восемь.
撤消修改
6,8

Shestoĭ knige, UROK VOSʹMOĬ

N: Urok vosemʹ.
     Teperʹ davaĭte slushatʹ radio.
     Eto programma pod nazvaniem "Velikiĭ povar".
     Rechʹ idet o prigotovlenii pishchi.
     Tereza ​​Sanches beret intervʹyu u izvestnogo povara.
     Klod Yego zovut Maĭnot.
     Slushaĭte.
F: Nu, Klod,
     Spasibo, chto soobshchili nam posetitʹ vashu kukhnyu.
M: Eto moe udovolʹstvie.
F: Chto vy gotovite?
M: YA segodnya gotovlyu omlet.
F: Da, pakhnet vkusno.
     Chto vy vkladyvali v eto?
M: Nekotorye griby, luk i pomidory.
F: retsept zvuchit zamechatelʹno.
     I, kazhet·sya, legko.
M: Ahhchoo!
F: Da blagoslovit vas Gospodʹ.
     Vy prostudy?
M: Mozhet bytʹ. YA dolzhen vzyatʹ otpusk.
F: Ty vyglyadishʹ nemnogo ustal.
M: YA chuvstvuyu sebya otlichno.
     No ya nachal rabotatʹ v shestʹ utra.
F: Vy, kazhet·sya, zanyat.
     Pochemu tak rano?
M: Nu, ya dolzhen byl khoditʹ po magazinam.
     Povara rabotayut ochenʹ tyazhelo.
F: Nu, ya vizhu, chto.
     Yeda vyglyadit vkusno.
M: Spasibo.
     Teperʹ poprobovatʹ etot.
F: Nu, na vkus potryasayushchiĭ.
     I eto vyglyadit krasivo.
M: Vy khotite vypitʹ bokal vina?
F: YA khotel by odin.
     Spasibo.
     Nu, Klod,
     YA nadyeyusʹ, vy budete chuvstvovatʹ sebya luchshe v blizhaĭshyee vremya.
M: YA tozhe.
     Dlya vashego zdorovʹya.
F: A na Vash saĭt, Klod.
N: Teperʹ davaĭte sdelaem nekotorye predlozheniya.
     YA govoryu: «Smotri krasivoĭ"
     A vy govorite. . .
F: Eto vyglyadit krasivo.
N: A ya govoryu: "Zapakh vkusnoĭ".
     A vy govorite. . .
F: pakhnet vkusno.
N: Gotovy? Krasivo smotryat·sya.
F: Eto vyglyadit krasivo.
N: Zapakh vkusnoĭ.
F: pakhnet vkusno.
N: Kazhet·sya, trudno.
F: Eto kazhet·sya trudnym.
N: prekrasnyĭ vkus.
F: Eto prekrasnyĭ vkus.
N: plokho pakhnutʹ.
F: Eto plokho pakhnet.
N Zvuk prosto.
F: Eto zvuchit prosto.
N: Pochuvstvuĭte sebya.
F: Eto chuvstvuet sebya khorosho.
N: Posmotrite skazochnye.
F: Eto vyglyadit neveroyatnym.
N: tak prosto.
F: Eto kazhet·sya prostym.
N: Zapakh bolʹshoĭ.
F: Pakhnet zdorovo.
N: kazatʹsya prekrasnym.
F: Eto zvuchit zamechatelʹno.
N: vkus uzhasnyĭ.
F: Na vkus uzhasno.
N: chuvstvuyu sebya khorosho.
F: On chuvstvuet sebya khorosho.
N: Dzheff i yego matʹ imyeyut mnogo obshchego.
     Prislushaĭtesʹ k ikh razgovoru.
MRS. BENNEIT: Kak repetitsiya?
Dzheff: Mne prikhodilosʹ rabotatʹ ochenʹ trudno.
MRS. BENNEIT: Uzhin dolzhen bytʹ gotov v techenie neskolʹkikh minut.
     YA dolzhen sdelatʹ spetsialʹnye obedy dlya ottsom.
     On na diete.
     O, ya dolzhen datʹ yemu lekarstvo.
Dzheff: Vy vyglyadite ustalym.
     Chto vy delali segodnya?

176

Missis Bennett: YA dolzhen byl sdelatʹ mnogo porucheniĭ.
     Snachala ya dolzhen byl poĭti v produktovyĭ magazin i kupitʹ koe-chto na uzhin.
     Togda mne prishlosʹ kupitʹ lekarstva dlya ottsa.
     Togda ya byl vynuzhden vernutʹsya knigi v biblioteku.
N: A teperʹ davaĭte otvetim na nekotorye voprosy o nikh.
     YA govoryu: "A Dzheff pridet·sya kupitʹ nekotorye veshchi, na obed?"
     A vy govorite ...
M: Net, on etogo ne sdelal.
N: YA govoryu: "A missis Bennet prikhodit·sya pokupatʹ lekarstva?"
M: Da, ona sdelala.
N: A teperʹ davaĭte nachnem.
     Dzheff li pridet·sya kupitʹ nekotorye veshchi, na obed?
M: Net, on etogo ne sdelal.
N: U missis Bennet prikhodit·sya pokupatʹ lekarstva?
M: Da, ona sdelala.
N: U missis Bennet dolzhny idti na repetitsiyu?
M: Net, on etogo ne sdelal.
N: A Dzheff dolzhny sdelatʹ prazdnichnyĭ uzhin?
M: Net, on etogo ne sdelal.
N: U missis Bennet pridet·sya pokupatʹ golʹf-klub?
M: Net, ona ne sdelala.
N: Razve missis Bennet dolzhny datʹ muzhu svoyeĭ meditsiny
M: Da, ona sdelala.
N: Razve missis Bennet vernutʹ knigi v biblioteku?
M: Net, on etogo ne sdelal.
N: U missis Bennet dolzhny retun knigi?
M: Da, ona sdelala.
N: U missis Bennet nuzhno sdelatʹ mnogo porucheniĭ?
M: Da, ona sdelala.
N: Oni dolzhny zabotitʹsya o g-n Bennet?
M: Da, oni i sdelali.
N: Teperʹ davaĭte pogovorim yeshche nemnogo o tom, chto Dzheff i yego matʹ byli sdelatʹ.
     Missis Bennet govorit, chto ...
Missis Bennett: ya dolzhen byl sdelatʹ prazdnichnyĭ uzhin.
N: YA govoryu: «Chto ona dolzhna delatʹ?
     a vy govorite ...
M: Ona dolzhna byla sdelatʹ prazdnichnyĭ uzhin.
N: Dzheff govorit, chto ...
Dzheff: Mne prikhodilosʹ rabotatʹ ochenʹ trudno.
N: YA govoryu: "Chto on dolzhen delatʹ?
     A vy govorite ...
F: U nego bylo ochenʹ mnogo rabotatʹ.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
Missis Bennett: ya dolzhen byl sdelatʹ prazdnichnyĭ uzhin.
N: Chto ona dolzhna delatʹ?
M: ona dolzhna byla sdelatʹ prazdnichnyĭ uzhin.
Dzheff: Mne prikhodilosʹ rabotatʹ ochenʹ trudno.
N: Chto on dolzhen delatʹ?
F: U nego bylo ochenʹ mnogo rabotatʹ.
Missis Bennett: ya dolzhen byl datʹ muzhu svoe lekarstvo.
N: to, chto ona dolzhna delatʹ?
M: Ona dolzhna datʹ muzhu svoe lekarstvo.
Dzheff: YA dolzhen byl poĭti na repetitsiyu ...
N: Chto on dolzhen delatʹ?
F: Nado bylo idti repetitsii.
Missis Bennett: YA dolzhen byl sdelatʹ mnogo porucheniĭ.
N: Chto ona dolzhna delatʹ?
M: Ona dolzhna byla sdelatʹ mnogo porucheniĭ.
Dzheff: YA dolzhen byl posetitʹ moĭ otets.
N: Chto on dolzhen delatʹ?
F: on dolzhen byl posetitʹ yego ottsa.
Missis Bennett: YA dolzhen byl vernutʹ knigi v biblioteku.
N: Chto ona dolzhna delatʹ?
M: Ona dolzhna byla vernutʹ knigi v biblioteku.
Missis Bennett: ya dolzhen byl kupitʹ lekarstvo dlya moego muzha.
N: Chto ona dolzhna delatʹ?
M: U nyee bylo kupitʹ lekarstvo dlya svoego muzha.
Dzheff: YA kupila golʹf-klub dlya moego ottsa.
N: Chto on dolzhen delatʹ?
F: U nego bylo kupitʹ golʹf-klub dlya svoego ottsa.
Missis Bennett: ya dolzhen byl pokupatʹ veshchi na obed.
N: Chto on dolzhen delatʹ?
M: Ona dolzhna byla pokupatʹ veshchi na obed.
N: Teperʹ davaĭte poslushaem etu besedu.
     Dzheff i Tom govoryat po telefonu.
Dzheff: Zdravstvuĭte.
Tom: Privet, Dzheff. Eto Tom.
     YA poluchil vashe pisʹmo vchera.
     Veshchi zvuchit velikolepno.
     Kak tvoya matʹ?
Dzheff: Ona khorosho, spasibo.
     Konechno, ona imyeet mnogo obshchego.
Tom: YA uveren.
     I vy tozhe.
Jeff: Da. No ya delayu khorosho.
     YA obrabotke vse ochenʹ khorosho.
     Na samom dele,
     U menya byl bolʹshoĭ razgovor s ottsom vchera.
Tom: V samom dele?
Dzheff: Da. On rasskazal mne vse o semʹe.
     Oni byli zhestkie svyazki, pozvolʹte mne skazatʹ vam.
Tom: oni byli?
Dzheff: Sovershenno verno.
     Moĭ pra-pra-ded byl vynuzhden pokinutʹ Irlandiyu.
     On dolzhen byl uĭti, kogda yemu bylo shestnadtsatʹ
     On nikogda ne videl yego roditeli snova.
Tom: On ikh ne videli?
Dzheff: Net. I yemu prishlosʹ ochenʹ mnogo rabotatʹ.
     On stroil mosty.
     On rabotal na parokhodakh.
     A moĭ praded byl belʹya.
     Ona takzhe imela pyaterykh detyeĭ.
Tom: V samom dele?
Jeff: Yee brat peryeekhali na zapad.
     On vladel rancho.
     On dolzhen byl zashchishchatʹ zemlyu.
TOM: protiv prestupnikov?
Dzheff: Verno. Dazhe moĭ dedushka byl rabotatʹ.
     On dolzhen byl rabotatʹ na dvukh rabotakh, chtoby prokormitʹ semʹyu.
     On polozhil trekh detyeĭ v shkole.
     Moĭ otets dolzhen byl poĭti v shkolu v nochnoe vremya.
     On dolzhen byl rabotatʹ v techenie dnya.
TOM: Wow! Vpolne semʹi.
     Vy dolzhny gorditʹsya.
Jeff: Da. YA ochenʹ gorzhusʹ vsemi iz nikh.
N: Teperʹ davaĭte pogovorim o semʹe Dzheffa.
     YA govoryu to, chto ne pravy.
     Naprimer,
     YA govoryu: «Oni ne dolzhny rabotatʹ ochenʹ trudno, ne tak li?"
   A vy govorite ...
F: Da, oni dolzhny byli rabotatʹ ochenʹ tyazhelo.
N: YA govoryu: "oni weren'ta sensornym kuchu, oni byli?
     a vy govorite ...
M: Da, oni byli sensornym kuchu.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     Oni ne dolzhny rabotatʹ ochenʹ trudno, ne tak li?
F: Da, oni dolzhny byli rabotatʹ ochenʹ tyazhelo.
N: Oni ne sensornyĭ kuchu, oni byli?
M: Da, oni zhestkie svyazki.
N: Yego pra-pra-dedushka ne prishlosʹ pokinutʹ Irlandiyu, ne tak li?
F: Da, on byl vynuzhden pokinutʹ Irlandiyu.
N: yemu bylo shestnadtsatʹ, kogda on ushel. Byl li on?
F: Da, yemu bylo shestnadtsatʹ, kogda on ushel.
N: yego prababushka ne bylo belʹya, sdelala ona?
F: Da, u nyee belʹe.
N: yego prababushka ne bylo mnogo detyeĭ, ona?
M: Da, u nyee bylo mnogo detyeĭ.
N: U nyee ne bylo, chtoby nachatʹ biznes, ne tak li?
F: Da, ona dolzhna byla nachatʹ svoĭ biznes.
N: ded Dzheffa ne bylo na dvukh rabotakh, ne tak li?
M: Da, u nego bylo dve raboty.
N: on ne dolzhen rabotatʹ bolyee chem na odnoĭ rabote, ne tak li?
F: Da, yemu prishlosʹ rabotatʹ na dvukh rabotakh.
N: U nego ne bylo postavitʹ troikh detyeĭ v shkole, ne tak li?
M: Da, on dolzhen byl postavitʹ troikh detyeĭ v shkole.
N: otets Dzheffa ne nado khoditʹ v shkolu nochʹyu, ne tak li?
F: Da, on dolzhen byl poĭti v shkolu v nochnoe vremya.
N: on ne dolzhen rabotatʹ v techenie dnya, ne tak li?
N: Da, on dolzhen byl rabotatʹ v techenie dnya.
N: Eto konets uroka vosemʹ.
6.8

BOOK SIX, LESSON EIGHT

N: Lesson Eight.
    Now let's listen to the radio.
    This is a program called "Great Cooks."
    It's about cooking.
    Teresa Sanchez is interviewing a famous cook.
    His name's Claude Minot.
    Listen.
F: Well, Claude,
    thank you for letting us visit your kitchen.
M: It's my pleasure.
F: What are you cooking?
M: Today I'm cooking an omelet.
F: Oh, it smells delicious.
    What did you put in it?
M: Some mushrooms, onions, and tomatoes.
F: The recipe sounds wonderful.
    And it seems easy.
M: Ahhchoo!
F: Oh, bless you.
    Are you catching a cold?
M: Maybe. I should take a vacation.
F: You look a little tired.
M: I feel fine.
    But I started working at six this morning.
F: You seem busy.
    Why so early?
M: Well, I had to go shopping.  
    Cooks work very hard.
F: Well, I can see that.
    The food looks delicious.
M: Thank you.
    Now taste this.
F: Oh, it tastes fabulous.
    And it looks beautiful.
M: Would you like a glass of wine?
F: I'd love one.
    Thank you.
    Well, Claude,
    I hope you'll feel better soon.    
M: Me too.
    To your health.
F: And to yours, Claude.
N: Now let's make some sentences.
    I say, "Look beautiful"
    And you say . . .    
F: It looks beautiful.
N: Or I say, "Smell delicious."
    And you say . . .
F: It smells delicious.
N: Ready? Look beautiful.
F: It looks beautiful.
N: Smell delicious.
F: It smells delicious.
N: Seem difficult.
F: It seems difficult.
N: Taste great.
F: It tastes great.
N: Smell bad.    
F: It smells bad.
N  Sound easy.
F: It sounds easy.
N: Feel right.    
F: It feels right.
N: Look fabulous.
F: It looks fabulous.
N: Seem easy.
F: It seems easy.
N: Smell great.
F: It smells great.
N: sound wonderful.
F: It sounds wonderful.
N: Taste terrible.
F: It tastes terrible.
N: Feel good.    
F: It feels good.
N: Jeff and his mother have a lot to do.
    Listen to their conversation.
MRS. BENNEIT: How was the rehearsal?
JEFF: I had to work very hard.
MRS. BENNEIT: Dinner should be ready in a few minutes.
    I have to make special dinners for your father now.
    He's on a diet.
    Oh, I have to give him his medicine.
JEFF: You look tired.
    What did you do today?

176

Mrs. BENNETT: I had to do lot of errands.
    First I had to go to the grocery store and buy some things for dinner.
    Then I had to buy some medicine for your father.
    Then I had to return some books to the library.
N: Now let’s answer some questions about them.
    I say, “Did Jeff have to buy some things for dinner?”
    And you say…
M: No, he didn’t.
N: I say,”Did Mrs. Bennett have to buy some medicine?”
M: Yes, she did.
N: Now let’s begin.
    Did Jeff have to buy some things for dinner?
M: No, he didn’t.
N: Did Mrs. Bennett have to buy some medicine?
M: Yes, she did.
N: Did Mrs. Bennett have to go to rehearsal?
M: No, he didn’t.
N: Did Jeff have to make a special dinner?
M: No, he didn’t.
N: Did Mrs. Bennet have to buy a golf club?
M: No, she didn’t.
N: Did Mrs. Bennett have to give her husband his medicine
M: Yes, she did.
N: Did Mrs. Bennett to return some books to the library?
M: No, he didn’t.
N: Did Mrs. Bennett have to retun some books?
M: Yes, she did.
N: Did Mrs. Bennett have to do a lot of errands?
M: Yes, she did.
N: Did they have to take care of Mr. Bennett?
M: Yes, they did.
N: Now let’s talk some more about what Jeff and his mother had to do.
    Mrs. Bennett says…
Mrs. BENNETT: I had to make a special dinner.
N: I say, “What did she have to do?
    and you say…
M: She had to make a special dinner.
N: Jeff says…
JEFF: I had to work very hard.
N: I say, “What did he have to do?
    And you say…
F: He had to work very hard.
N: Ready? Let’s begin.
Mrs. BENNETT: I had to make a special dinner.
N: What did she have to do?
M: she had to make a special dinner.
JEFF: I had to work very hard.
N: What did he have to do?
F: He had to work very hard.
Mrs. BENNETT: I had to give my husband his medicine.
N: what did she have to do?
M: She has to give her husband his medicine.
JEFF: I had to go to rehearsal...
N: What did he have to do?
F: He had to go rehearsal.
Mrs. BENNETT: I had to do a lot of errands.
N: What did she have to do?
M: She had to do a lot of errands.
JEFF: I had to visit my father.
N: What did he have to do?
F: He had to visit his father.
Mrs. BENNETT:I had to return some books to the library.
N: What did she have to do?
M: She had to return some books to the library.
Mrs. BENNETT:I had to buy some medicine for my husband.
N: What did she have to do?
M: She had to buy some medicine for her husband.
JEFF: I had bought a golf club for my father.
N: What did he have to do?
F: He had to buy a golf club for his father.
Mrs. BENNETT:I had to buy things for dinner.
N: What did he have to do?
M: She had to buy things for dinner.
N: Now let’s listen to this conversation.
    Jeff and tom are talking on the telephone.
JEFF: Hello.
TOM: Hi, Jeff. This is Tom.
    I got your letter yesterday.
    Things sound great.
    How’s your mother?
JEFF: She’s fine, thanks.
    Of course, she has a lot to do.
TOM: I’m sure.
    And so do you.
JEFF: Yes. But I’m doing fine.
    I’m handling everything pretty well.
    In fact,
    I had a great conversation with my dad yesterday.
TOM: Really?
JEFF: Yeah. He told me all about the family.
    They were a tough bunch, let me tell you.
TOM: Were they?
JEFF: Absolutely.
    My great-great-grandfather had to leave Ireland.
    He had to leave when he was sixteen
    He never saw his parents again.
TOM: He never saw them again?
JEFF: No. And he had to work very hard.
    He built bridges.
    He worked on steamships.
    And my great-grandfather had a laundry.
    She also had five children.
TOM: Really?
JEFF: Her brother moved west.
    He owned a ranch.
    He had to defend the land.
TOM: Against outlaws?
JEFF: Right. Even my grandfather had to work hard.
    He had to work two jobs to support his family.
    He put three children through school.
    My father had to go to school at night.
    He had to work during the day.
TOM: Wow! It’s quite a family.
    You must be proud.
JEFF: Yes. I’m very proud of all of them.
N: Now let’s talk about Jeff’s family.
    I say things that are wrong.
    For example,
    I say,” They didn’t have to work very hard, did they?”
  And you say…
F: Yes, they had to work very hard.
N: I say,”they weren’t a touch bunch, were they?
    and you say…
M: Yes, they were a touch bunch.
N: Ready? Let’s begin.
    They didn’t have to work very hard, Did they?
F: Yes, they had to work very hard.
N: They weren’t a touch bunch, were they?
M: Yes, they were a tough bunch.
N: His great-great-grandfather didn’t have to leave Ireland, did he?
F: Yes, he had to leave Ireland.
N: he was sixteen when he left. Was he?
F: Yes, he was sixteen when he left.
N: His great-grandmother didn't have a laundry, did she?
F: Yes, she had a laundry.
N: His great-grandmother didn't have a lot of children, did she?
M: Yes, she had a lot of children.
N: She didn't have to start a business, did she?
F: Yes, she had to start a business.
N: Jeff's grandfather didn't have two jobs, did he?
M: Yes, he had two jobs.
N: He didn't have to work more than one job, did he?
F: Yes, he had to work two jobs.
N: He didn't have to put three children through school, did he?
M: Yes, he had to put three children through school.
N: Jeff's father didn't have to go to school at night, did he?
F: Yes, he had to go to school at night.
N: He didn't have to work during the day, did he?
N: Yes, he had to work during the day.
N: This is the end of Lesson Eight.
级别: 管理员
只看该作者 88 发表于: 2012-03-06
6,9

Шестой книге, урок ДЕВЯТЬ

N: Урок девять.
    Диана разговаривает с Детектив каменного.
    Давайте послушаем.
ДИАНА: Детектив каменного,
    Мы решили убийства.
КАМЕНЬ: Вы что?
Диана: Мы решили убийства моего дяди.
Стоун: Это работа полиции.
    Почему вы это делаете?
Диана: Мы пытались помочь.
КАМЕНЬ: Вы не должны совать нос в полицию бизнеса.
ДИАНА: кто-то должен был работать на нем.
    Вы не делали этого.
СТОУН: Я работал на других случаев.
    Я должен был закончить первые.
ДИАНА: Детектив каменного,
    Мы нашли новый ключ.
    Мы считаем, что это важно.
КАМЕНЬ: Что это такое?
Диана: Мы можем вам показать в музее.
    Можете ли Вы встретить нас там?
КАМЕНЬ: сейчас? . . . Мне надо идти в суд.
    Я буду ждать вас в музее в час.
ДИАНА: Хорошо. Я буду видеть Вас тогда.
N: Теперь слушайте и повторяйте.
ДИАНА: Детектив каменного,
    Мы решили убийства.
КАМЕНЬ: Вы что?
Диана: Мы решили убийства моего дяди.
Стоун: Это работа полиции.
    Почему вы это делаете?
Диана: Мы пытались помочь.
КАМЕНЬ: Вы не должны совать нос
    Полиция в бизнесе.
ДИАНА: кто-то должен был работать на нем.
    Вы не делали этого.
СТОУН: Я работал на других случаев.
    Я должен был закончить первые.
ДИАНА: Детектив каменного, мы нашли новый ключ.
    Мы считаем, что это важно.
КАМЕНЬ: Что это такое?
Диана: Мы можем показать вам
    в музее.
    Можете ли Вы встретить нас там?
КАМЕНЬ: сейчас? . . . Мне надо идти в суд.
    Я буду ждать вас в музее в час.
ДИАНА: Хорошо.
      Я буду видеть Вас тогда.
N: Теперь выполните следующие предложения.
    Я говорю: "Мы решили дяди ..."
    А вы говорите .. .
F: Убийство. Мы решили убийства моего дяди.
N: Я говорю: "Это полиция ..."
    А вы говорите. . .
М: работа. Это работа полиции.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Мы решили моего дяди. . .
F: Убийство. Мы решили убийства моего дяди.
N: Это полиция. . .
М: работа. Это работа полиции.
N: Мы пытались. . .
F: Справка. Мы пытались помочь.
N: Я работал над другим. . .
М: случаи. Я работал на других случаев.
N: Мы нашли новые. . .
F: Ключ. Мы нашли новый ключ.
N: Что такое. . .
М:.
    Что это такое?
N: Мы можем показать вам на. . .
F: музея.
    Мы можем показать его вам в музее.
Н: Сейчас? . . . Я должен идти. . .
М: Суд.
    Мне надо идти в суд.
N: А теперь давайте практике некоторые глаголы.
    Повторите эти глаголы.
    Готовы?
F: отзывы
    отзывы
    видел
    видел
F: при
    данный
М: называется
    называемый
N: Теперь давайте сделаем некоторые предложения.
    Например, вы слышите. . .
F: Это. . . позвонить. . . лучшее новое шоу.
N: А вы говорите. . .
М: Он был назван лучшим новым шоу.
N: Ты слышишь. . .
F: Это. . . рассмотреть. . . в документах.
N: А вы говорите. . .
М: Это был рассмотрен работы.
N: Готовы? Давайте попробуем.
    Он. . . позвонить. . . лучшее новое шоу.
F: Он был назван лучшим новым шоу.
N: Это. . . рассмотреть. . . в документах.
М: Это был рассмотрен работы.
N: Она. . . позвонить. . . великая актриса.
F: Она была названа великой актрисы.
N: шоу. . . видеть. . . тысячи людей:
М: шоу увидели тысячи людей.
N: актеров. . . позвонить. . . сказочные.
F: литой называли сказочным.
N: Джефф. . . видеть. . . в главной роли.
М: Джефф был замечен в главной роли.
N: шоу. . . дать. . . еще один сезон.
F: В шоу был дан еще один сезон.
N: актеров. . . дать. . . Много внимания.
М: актеры получили много внимания.
N: тайна. . . позвонить. . . захватывающий критики.
F: тайна называется захватывающий критики.
N: Джефф ... видеть. . . его всей семьей.
М: Джефф видели всю его семью.
N: Все актеры. . . дать. . . больше денег.
F: Все актеры получили больше денег.
N: Джефф. . . дать. . . некоторые рекламы.
М: Джефф получил некоторые рекламы.
N: карьеры Джеффа. . . дать. . . большую помощь.
М: карьеру Джефф получил большую помощь.
N: теперь применять эти предложения.
    Повторите. Готовы?
М: Тони открыл секрет.
F: Тони решил убийством.
М: Тони нашел две фотографии.
F: знаки были различными.
М: Тони думал Филипп Тейт украл договора.
F: Тейт сделали поддельные договора.
М: Тони мысли Тейт был убийцей.
F: Диана не согласен.
М: полицейские говорили Тейт.
F: Тэйт был дома в ту ночь.

179

М: Диана думала, Виктор был убийцей.
F: Диана не было никаких доказательств.
N: А теперь попробуйте это упражнение еще раз.
    Скажем предложений немного быстрее.
М: Тони открыл секрет.
F: Тони решил убийством.
M ': Тони нашел две фотографии.
F: знаки были различными.
М: Тони думал Филипп Тейт украл договора.
F: Тейт сделали поддельные договора.
М: Тони мысли Тейт был убийцей.
F: Диана не согласен.
М: полицейские говорили Тейт.
F: Тэйт был дома в ту ночь.
М: Диана думала, Виктор был убийцей.
F: Диана не было никаких доказательств.
N: Теперь вы будете слышать некоторые слова.
    Скажем, законченное предложение.
    Я говорю: "открыл секрет".
    А вы говорите,
    "Они открыли секрет».
    Я говорю: «Решена убийство".
    А вы говорите,
    "Они решили убийство".
    Готовы?
    Давайте начнем.
    Обнаружен секрет.
М: Они открыли секрет.
N: Решена убийство.
F: Они решили убийства.
N: Беседовал Тейт.
М: Они говорили Тейт.
N: Мысль Виктор был убийцей.
F: Они думали, что Виктор был убийцей.
N: Сделано поддельный договор.
М: Они сделали поддельные договора.
N: Найдено две фотографии.
F: Они обнаружили две фотографии.
N: Мысль Тейт украл договора.
М: Они думали, что Tate украл договора.
N: Не было никаких доказательств.
F: У них не было никаких доказательств.
N: Мысль Тейт был убийцей.
М: Они думали, что Тейт был убийцей.
N: И это, Сэм, это конец урока девять.
撤消修改
6,9

Shestoĭ knige, urok DEVYATʹ

N: Urok devyatʹ.
     Diana razgovarivaet s Detektiv kamennogo.
     Davaĭte poslushaem.
DIANA: Detektiv kamennogo,
     My reshili ubiĭstva.
KAMENʹ: Vy chto?
Diana: My reshili ubiĭstva moego dyadi.
Stoun: Eto rabota politsii.
     Pochemu vy eto delaete?
Diana: My pytalisʹ pomochʹ.
KAMENʹ: Vy ne dolzhny sovatʹ nos v politsiyu biznesa.
DIANA: kto-to dolzhen byl rabotatʹ na nem.
     Vy ne delali etogo.
STOUN: YA rabotal na drugikh sluchaev.
     YA dolzhen byl zakonchitʹ pervye.
DIANA: Detektiv kamennogo,
     My nashli novyĭ klyuch.
     My schitaem, chto eto vazhno.
KAMENʹ: Chto eto takoe?
Diana: My mozhem vam pokazatʹ v muzyee.
     Mozhete li Vy vstretitʹ nas tam?
KAMENʹ: syeĭchas? . . . Mne nado idti v sud.
     YA budu zhdatʹ vas v muzyee v chas.
DIANA: Khorosho. YA budu videtʹ Vas togda.
N: Teperʹ slushaĭte i povtoryaĭte.
DIANA: Detektiv kamennogo,
     My reshili ubiĭstva.
KAMENʹ: Vy chto?
Diana: My reshili ubiĭstva moego dyadi.
Stoun: Eto rabota politsii.
     Pochemu vy eto delaete?
Diana: My pytalisʹ pomochʹ.
KAMENʹ: Vy ne dolzhny sovatʹ nos
     Politsiya v biznese.
DIANA: kto-to dolzhen byl rabotatʹ na nem.
     Vy ne delali etogo.
STOUN: YA rabotal na drugikh sluchaev.
     YA dolzhen byl zakonchitʹ pervye.
DIANA: Detektiv kamennogo, my nashli novyĭ klyuch.
     My schitaem, chto eto vazhno.
KAMENʹ: Chto eto takoe?
Diana: My mozhem pokazatʹ vam
     v muzyee.
     Mozhete li Vy vstretitʹ nas tam?
KAMENʹ: syeĭchas? . . . Mne nado idti v sud.
     YA budu zhdatʹ vas v muzyee v chas.
DIANA: Khorosho.
       YA budu videtʹ Vas togda.
N: Teperʹ vypolnite sleduyushchie predlozheniya.
     YA govoryu: "My reshili dyadi ..."
     A vy govorite .. .
F: Ubiĭstvo. My reshili ubiĭstva moego dyadi.
N: YA govoryu: "Eto politsiya ..."
     A vy govorite. . .
M: rabota. Eto rabota politsii.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     My reshili moego dyadi. . .
F: Ubiĭstvo. My reshili ubiĭstva moego dyadi.
N: Eto politsiya. . .
M: rabota. Eto rabota politsii.
N: My pytalisʹ. . .
F: Spravka. My pytalisʹ pomochʹ.
N: YA rabotal nad drugim. . .
M: sluchai. YA rabotal na drugikh sluchaev.
N: My nashli novye. . .
F: Klyuch. My nashli novyĭ klyuch.
N: Chto takoe. . .
M:.
     Chto eto takoe?
N: My mozhem pokazatʹ vam na. . .
F: muzyeya.
     My mozhem pokazatʹ yego vam v muzyee.
N: Syeĭchas? . . . YA dolzhen idti. . .
M: Sud.
     Mne nado idti v sud.
N: A teperʹ davaĭte praktike nekotorye glagoly.
     Povtorite eti glagoly.
     Gotovy?
F: otzyvy
     otzyvy
     videl
     videl
F: pri
     dannyĭ
M: nazyvaet·sya
     nazyvaemyĭ
N: Teperʹ davaĭte sdelaem nekotorye predlozheniya.
     Naprimer, vy slyshite. . .
F: Eto. . . pozvonitʹ. . . luchshyee novoe shou.
N: A vy govorite. . .
M: On byl nazvan luchshim novym shou.
N: Ty slyshishʹ. . .
F: Eto. . . rassmotretʹ. . . v dokumentakh.
N: A vy govorite. . .
M: Eto byl rassmotren raboty.
N: Gotovy? Davaĭte poprobuem.
     On. . . pozvonitʹ. . . luchshyee novoe shou.
F: On byl nazvan luchshim novym shou.
N: Eto. . . rassmotretʹ. . . v dokumentakh.
M: Eto byl rassmotren raboty.
N: Ona. . . pozvonitʹ. . . velikaya aktrisa.
F: Ona byla nazvana velikoĭ aktrisy.
N: shou. . . videtʹ. . . tysyachi lyudyeĭ:
M: shou uvideli tysyachi lyudyeĭ.
N: akterov. . . pozvonitʹ. . . skazochnye.
F: litoĭ nazyvali skazochnym.
N: Dzheff. . . videtʹ. . . v glavnoĭ roli.
M: Dzheff byl zamechen v glavnoĭ roli.
N: shou. . . datʹ. . . yeshche odin sezon.
F: V shou byl dan yeshche odin sezon.
N: akterov. . . datʹ. . . Mnogo vnimaniya.
M: aktery poluchili mnogo vnimaniya.
N: taĭna. . . pozvonitʹ. . . zakhvatyvayushchiĭ kritiki.
F: taĭna nazyvaet·sya zakhvatyvayushchiĭ kritiki.
N: Dzheff ... videtʹ. . . yego vsyeĭ semʹyeĭ.
M: Dzheff videli vsyu yego semʹyu.
N: Vse aktery. . . datʹ. . . bolʹshe deneg.
F: Vse aktery poluchili bolʹshe deneg.
N: Dzheff. . . datʹ. . . nekotorye reklamy.
M: Dzheff poluchil nekotorye reklamy.
N: karʹery Dzheffa. . . datʹ. . . bolʹshuyu pomoshchʹ.
M: karʹeru Dzheff poluchil bolʹshuyu pomoshchʹ.
N: teperʹ primenyatʹ eti predlozheniya.
     Povtorite. Gotovy?
M: Toni otkryl sekret.
F: Toni reshil ubiĭstvom.
M: Toni nashel dve fotografii.
F: znaki byli razlichnymi.
M: Toni dumal Filipp Tyeĭt ukral dogovora.
F: Tyeĭt sdelali poddelʹnye dogovora.
M: Toni mysli Tyeĭt byl ubiĭtsyeĭ.
F: Diana ne soglasen.
M: politsyeĭskie govorili Tyeĭt.
F: ·eeĭt byl doma v tu nochʹ.

179

M: Diana dumala, Viktor byl ubiĭtsyeĭ.
F: Diana ne bylo nikakikh dokazatelʹstv.
N: A teperʹ poprobuĭte eto uprazhnenie yeshche raz.
     Skazhem predlozheniĭ nemnogo bystryee.
M: Toni otkryl sekret.
F: Toni reshil ubiĭstvom.
M ': Toni nashel dve fotografii.
F: znaki byli razlichnymi.
M: Toni dumal Filipp Tyeĭt ukral dogovora.
F: Tyeĭt sdelali poddelʹnye dogovora.
M: Toni mysli Tyeĭt byl ubiĭtsyeĭ.
F: Diana ne soglasen.
M: politsyeĭskie govorili Tyeĭt.
F: ·eeĭt byl doma v tu nochʹ.
M: Diana dumala, Viktor byl ubiĭtsyeĭ.
F: Diana ne bylo nikakikh dokazatelʹstv.
N: Teperʹ vy budete slyshatʹ nekotorye slova.
     Skazhem, zakonchennoe predlozhenie.
     YA govoryu: "otkryl sekret".
     A vy govorite,
     "Oni otkryli sekret».
     YA govoryu: «Reshena ubiĭstvo".
     A vy govorite,
     "Oni reshili ubiĭstvo".
     Gotovy?
     Davaĭte nachnem.
     Obnaruzhen sekret.
M: Oni otkryli sekret.
N: Reshena ubiĭstvo.
F: Oni reshili ubiĭstva.
N: Besedoval Tyeĭt.
M: Oni govorili Tyeĭt.
N: Myslʹ Viktor byl ubiĭtsyeĭ.
F: Oni dumali, chto Viktor byl ubiĭtsyeĭ.
N: Sdelano poddelʹnyĭ dogovor.
M: Oni sdelali poddelʹnye dogovora.
N: Naĭdeno dve fotografii.
F: Oni obnaruzhili dve fotografii.
N: Myslʹ Tyeĭt ukral dogovora.
M: Oni dumali, chto Tate ukral dogovora.
N: Ne bylo nikakikh dokazatelʹstv.
F: U nikh ne bylo nikakikh dokazatelʹstv.
N: Myslʹ Tyeĭt byl ubiĭtsyeĭ.
M: Oni dumali, chto Tyeĭt byl ubiĭtsyeĭ.
N: I eto, ·eem, eto konets uroka devyatʹ.
6.9

BOOK SIX, LESSON NINE

N: Lesson Nine.
    Diana's talking to Detective Stone.
    Let's listen.
DIANA: Detective Stone,
    we solved the murder.
STONE: You what?
DIANA: We solved my uncle's murder.
STONE: That's police work.
    Why did you do that?
DIANA: We were trying to help.
STONE: You didn't have to stick your nose into police business.
DIANA: Somebody had to work on it.
    You weren't doing it.
STONE: I was working on other cases.
    I had to finish those first.
DIANA: Detective Stone,
    we found a new clue.
    We think it's important.
STONE: What is it?
DIANA: We can show it to you at the museum.
    Can you meet us there?
STONE: Now? . . . I have to go to court.
    I'll meet you at the museum in an hour.
DIANA: All right. I'll see you then.
N: Now listen and repeat.
DIANA: Detective Stone,
    we solved the murder.
STONE: You what?
DIANA: We solved my uncle's murder.
STONE: That's police work.
    Why did you do that?
DIANA: We were trying to help.
STONE: You didn't have to stick your nose
    into police business.
DIANA: Somebody had to work on it.
    You weren't doing it.
STONE: I was working on other cases.
    I had to finish those first.
DIANA: Detective Stone, we found a new clue.
    We think it's important.
STONE: What is it?
DIANA: We can show it to you
    at the museum.
    Can you meet us there?
STONE: Now? . . . I have to go to court.
    I'll meet you at the museum in an hour.
DIANA: All right.
      I'll see you then.
N: Now complete the following sentences.
    I say, "We solved my uncle's. . ."
    And you say.. .
F: Murder. We solved my uncle's murder.
N: I say, "That's police. . ."
    And you say . . .
M: Work. That's police work.
N: Ready? Let's begin.
    We solved my uncle's. . .
F: Murder. We solved my uncle's murder.
N: That's police. . .
M: Work. That's police work.
N: We were trying to . . .
F: Help. We were trying to help.
N: I was working on other . . .
M: Cases. I was working on other cases.
N: We found a new. . .
F: Clue. We found a new clue.
N: What is . . .
M: It.
    What is it?
N: We can show it to you at the. . .
F: Museum.
    We can show it to you at the museum.
N: Now? . . . I have to go to . . .
M: Court.
    I have to go to court.
N: Now let's practice some verbs.
    Repeat these verbs.
    Ready?
F: reviewed
    reviewed
    seen
    seen
F: given
    given
M: called
    called
N: Now let's make some sentences.
    For example, you hear. . .
F: It . . . call. . . the best new show.
N: And you say . . .
M: It was called the best new show.
N: You hear. . .
F: It . . . review . . . by the papers.
N: And you say . . .
M: It was reviewed by the papers.
N: Ready? Let's try it.
    It . . . call . . . the best new show.
F: It was called the best new show.
N: It . . . review . . . by the papers.
M: It was reviewed by the papers.
N: She. . . call . . . a great actress.
F: She was called a great actress.
N: The show . . . see . . . by thousands of people:
M: The show was seen by thousands of people.
N: The cast . . . call . . . fabulous.
F: The cast was called fabulous.
N: Jeff . . . see . . . in the leading role.
M: Jeff was seen in the leading role.
N: The show . . . give . . . another season.
F: The show was given another season.
N: The actors . . . give . . . a lot of attention.
M: The actors were given a lot of attention.
N: The mystery . . . call. . . exciting by the critics.
F: The mystery was called exciting by the critics.
N: Jeff... see . . . by his whole family.
M: Jeff was seen by his whole family.
N: All the actors . . . give . . . more money.
F: All the actors were given more money.
N: Jeff . . . give . . . some publicity.
M: Jeff was given some publicity.
N: Jeff's careers . . . give . . . a lot of help.
M: Jeff's career was given a lot of help.
N: Now practice these sentences.
    Repeat. Ready?
M: Tony discovered the secret.
F: Tony solved the murder.
M: Tony found two photos.
F: The marks were different.
M: Tony thought Philip Tate stole the treaty.
F: Tate made a fake treaty.
M: Tony thought Tate was the killer.
F: Diana didn't agree.
M: The police talked to Tate.
F: Tate was at home that night.

179

M: Diana thought Victor was the killer.    
F: Diana didn't have any proof.
N: Now try this exercise again.
    Say the sentences a little faster.
M: Tony discovered the secret.
F: Tony solved the murder.
M': Tony found two photos.
F: The marks were different.
M: Tony thought Philip Tate stole the treaty.
F: Tate made a fake treaty.
M: Tony thought Tate was the killer.    
F: Diana didn't agree.
M: The police talked to Tate.
F: Tate was at home that night.
M: Diana thought Victor was the killer.    
F: Diana didn't have any proof.
N: Now you're going to hear some words.
    Say the complete sentence.
    I say, "Discovered the secret."
    And you say,
    "They discovered the secret."
    I say,” Solved the murder."
    And you say,
    "They solved the murder."
    Ready?
    Let's begin.
    Discovered the secret.
M: They discovered the secret.
N: Solved the murder.
F: They solved the murder.
N: Talked to Tate.
M: They talked to Tate.
N: Thought Victor was the killer.
F: They thought Victor was the killer.    
N: Made a fake treaty.
M: They made a fake treaty.
N: Found two photos.
F: They found two photos.
N: Thought Tate stole the treaty.
M: They thought Tate stole the treaty.
N: Didn't have any proof.
F: They didn't have any proof.
N: Thought Tate was the killer.
M: They thought Tate was the killer.
N: And, this, Sam, is the end of Lesson Nine.

级别: 管理员
只看该作者 89 发表于: 2012-03-06

6,10

Шестой книге, урок TEN

N: Урок десять.
    Фред и Этель смотрят телевизор.
    Они наблюдают "Убийство в полночь".
    Вот что они говорят о шоу.
    Слушайте.
F: Да, это так интересно.
М: Кто это сделал?
F: О, это был Филипп Тейт.
    Это ясно.
М: Нет, он этого не делал.
    Это был Виктор Чепмен.
F: Вы думаете, он сделал это в одиночку?
    К самому себе?
М: Я не знаю.
    Может быть. Или, может быть, у него помощи.
F: Может быть, он и Tate были партнерами.
М: Да. Может быть, они работали вместе.
F: Верно. Тейт сделали поддельные договора.
М: Он знал, как.
F: А Чепмен убил дядю Дианы.
М: Да, но почему?
F: Для того чтобы получить реальный договор.
М: Это стоит много денег.
F: Может быть. Давайте подождем и посмотрим.
М: Все правильно.
N: Теперь давайте поговорим о Фреде и Этель.
    Я говорю: "они смотрели Здравствуй Америка", не так ли? "
    А вы говорите. . .
F: Нет, они не были.
    Они смотрели «Убийство в полночь".
N: Я говорю: "Они думали, что шоу было очень скучно, не так ли?"
    А вы говорите. . .
F: Нет, они этого не сделали.
    Они думали, что шоу было захватывающим.
N: Готовы? Давайте начнем.
    Фред и Этель смотрели "Привет, Америка", не так ли?
F: Нет, они не были.
    Они смотрели «Убийство в полночь".
N: Они думали, что шоу было скучно, не так ли?
F: Нет, они этого не сделали.
  Они думали, что шоу было захватывающим.
N: Они говорили о погоде, не так ли?
F: Нет, они не были.
    Они говорили о шоу.
N: Этель думали, что Виктор Чепмен был убийца, не так ли?
F: Нет, она не сделала.
    Она думала, что Филипп Тейт был убийцей.
N: Фред сказал, что Филипп Тейт убил дядю Дианы, не так ли?
F: Нет, он этого не сделал.
    Он сказал, что Виктор Чепмен убил дядю Дианы.
N: Фред думал, что договор стоит очень мало денег, не так ли?
F: Нет, он этого не сделал.
    Он считает, что договор был стоить много денег.
N: Фред и Этель решил, что Чапман работал в одиночку, не так ли?
F: Нет, они этого не сделали.
    Они решили, что Чепмен и Tate работали вместе.
N: Теперь давайте практикуют два глагола.
    Глаголы шутит и обманывать.
    Они имеют тот же смысл.
    Если вы слышите. . .
F: Она шутит сама.
N: Или .. .
М: Она обманывает себя.
N: Это означает, что она хочет верить, что что-то не так.
    Она не понимает, все факты.
    Теперь практика.
    Повторите эти предложения.
F: Она шутит сама.
М: Она обманывает себя.
N: Теперь я говорю: "шутка .... Она сама".
    А вы говорите. . .
F: Она шутит сама.
N: Я говорю: "Обойти".
    А вы говорите. . .
М: Она обманывает себя.
N: Готовы? Шучу себя.
    Она.
F: Она шутит сама.
N: Обойти.
М: Она обманывает себя.
N: Мы.
F: Мы обманываем себя.
N: Они.
М: Они обманывают сами себя.
N: шучу.
F: Они шутят сами.
N: I.
М: Я шучу я.
N: Ты.
F: Вы шутите сами.
N: Обойти.
М: Вы обманывать себя.
Н: Он.
F: Он обманывает самого себя.
N: Хорошо. Теперь послушайте разговор.
    Мэри Бет находится с визитом в квартире Джеффа в первый раз.
    Она смотрит вокруг и спросил его о его месте.
    Слушайте.
Мэри Бет: Ну и дела, это прекрасное место, у вас здесь.
      Разве Стивен найдем его для вас?
Джефф: Нет, я нашел его сам.
Мэри Бет: Хороший ковер.
    Разве кто-нибудь дать ее вам?
Джефф: Нет, я получил его сам.
  
180

Мэри Бет: Что довольно синий цвет на кухне!
    Был ли это профессиональная работа?
Джефф: Нет, я сам это сделал.
Мэри Бет: Красивые шторы.
    Разве твоя мать сделать эти для вас?
Джефф: Нет, я сделал их сам.
ARY Бет: Шторы?
    Вы знаете, как шить? . . .
    Потрясающий шкафов.
Дорого?
Джефф: Нет, я сделал их сам.
Мэри Бет: Действительно.
    Человек многих талантов.
    Ужин пахнет вкусно!
Джефф: Хорошо. Я приготовил сам.
Мэри Бет: Это сказочные картины на стене
    . . . Нет. Позвольте мне угадать. . .
ОБА: я сделал это сам!
Мэри Бет: Ну, поздравляю.
    У вас есть замечательное место.
N: Теперь я задам вам несколько вопросов.
    Я говорю: "Кто-то купить ковер для вас?"
    А вы говорите. . .
М: Нет, я купил его сам.
N: Я говорю: "Неужели кто-то получает эти растения для вас?"
    А вы говорите. . .
М: Нет, я их сам.
N: Готовы? Кто-то купить ковер для вас?
М: Нет, я купил его сам.
N: Кто-то получить эти растения для вас?
М: Нет, я их сам.
N: Кто-то готовить это блюдо для вас?
М: Нет, я приготовил сам.
N: Кто-то найти этот автомобиль для вас?
Н: Нет, я нашел его сам.
N: Кто-то делает эти шторы для вас?
М: Нет, я сделал их сам.
N: Кто-то пишу это письмо для вас?
М: Нет, я написал его сам.
N: Кто-то исправить этот телевизор для вас?
М: Нет, я установил его сам.
N: А кто-то берет эти фотографии для вас?
М: Нет, я взял их себе.
N: Кто-то рисовать эту квартиру для вас?
М: Нет, я написал его сам.
N: Кто-то делает эти шкафы для вас?
М: Нет, я сделал их сам.
N: Кто-то переместить этот рояль для вас?
М: Нет, я двигался сам.
N: г-н Беннет домой из больницы.
    Он все еще немного слаб.
    Послушайте разговор между ним и миссис Беннет.
MR. Беннетт: где же молоко?
MRS. Беннетт: Это в холодильнике.
    Могу ли я помочь вам найти его?
MR. Беннетт: Нет, спасибо.
    Я могу найти его сам.
MRS. Беннетт: Могу ли я вам стекло?
MR. Беннетт: Нет, спасибо, дорогая.
    Я могу получить один за себя.
MRS. Беннетт: Ты хочешь, чтобы помочь вам пить?
MR. Беннетт: Нет, я думаю, что можно пить сам.
N: Слушайте и повторяйте.
F: сам
    пить по себе
    Я могу пить один.
N: В этих предложениях себя и
    себе одно и то же.
    Они означают "один, без помощи".
    Теперь практикуют некоторые предложения.
    Вы слышите. . .
F: Я могу помочь вам решить вашу машину?
N: А вы говорите. . .
М: Нет, я могу это исправить самостоятельно.
N: Или вы слышите. . .
F: Я могу помочь вам перейти на рояле?
N: А вы говорите. . .
М: Нет, я могу перенести его на себя.
N: Готовы? Могу ли я помочь вам решить эту машину?
М: Нет, я могу это исправить самостоятельно.
N: Могу ли я помочь вам двигаться на рояле?
F: Нет, я могу перенести его на себя.
N: Я могу помочь Вам искать деньги?
М: Нет, я могу искать его сам.
N: Я могу помочь Вам написать письмо?
F: Нет, я могу написать его сам.
N: Могу ли я помочь вам сделать шкаф?
М: Нет, я могу сделать это сам.
N: Я могу вам помочь приготовить обед?
F: Нет, я могу приготовить сам.
N: Это конец урока десять.
撤消修改
6,10

Shestoĭ knige, urok TEN

N: Urok desyatʹ.
     Fred i Etelʹ smotryat televizor.
     Oni nablyudayut "Ubiĭstvo v polnochʹ".
     Vot chto oni govoryat o shou.
     Slushaĭte.
F: Da, eto tak interesno.
M: Kto eto sdelal?
F: O, eto byl Filipp Tyeĭt.
     Eto yasno.
M: Net, on etogo ne delal.
     Eto byl Viktor Chepmen.
F: Vy dumaete, on sdelal eto v odinochku?
     K samomu sebe?
M: YA ne znayu.
     Mozhet bytʹ. Ili, mozhet bytʹ, u nego pomoshchi.
F: Mozhet bytʹ, on i Tate byli partnerami.
M: Da. Mozhet bytʹ, oni rabotali vmeste.
F: Verno. Tyeĭt sdelali poddelʹnye dogovora.
M: On znal, kak.
F: A Chepmen ubil dyadyu Diany.
M: Da, no pochemu?
F: Dlya togo chtoby poluchitʹ ryealʹnyĭ dogovor.
M: Eto stoit mnogo deneg.
F: Mozhet bytʹ. Davaĭte podozhdem i posmotrim.
M: Vse pravilʹno.
N: Teperʹ davaĭte pogovorim o Frede i Etelʹ.
     YA govoryu: "oni smotreli Zdravstvuĭ Amerika", ne tak li? "
     A vy govorite. . .
F: Net, oni ne byli.
     Oni smotreli «Ubiĭstvo v polnochʹ".
N: YA govoryu: "Oni dumali, chto shou bylo ochenʹ skuchno, ne tak li?"
     A vy govorite. . .
F: Net, oni etogo ne sdelali.
     Oni dumali, chto shou bylo zakhvatyvayushchim.
N: Gotovy? Davaĭte nachnem.
     Fred i Etelʹ smotreli "Privet, Amerika", ne tak li?
F: Net, oni ne byli.
     Oni smotreli «Ubiĭstvo v polnochʹ".
N: Oni dumali, chto shou bylo skuchno, ne tak li?
F: Net, oni etogo ne sdelali.
   Oni dumali, chto shou bylo zakhvatyvayushchim.
N: Oni govorili o pogode, ne tak li?
F: Net, oni ne byli.
     Oni govorili o shou.
N: Etelʹ dumali, chto Viktor Chepmen byl ubiĭtsa, ne tak li?
F: Net, ona ne sdelala.
     Ona dumala, chto Filipp Tyeĭt byl ubiĭtsyeĭ.
N: Fred skazal, chto Filipp Tyeĭt ubil dyadyu Diany, ne tak li?
F: Net, on etogo ne sdelal.
     On skazal, chto Viktor Chepmen ubil dyadyu Diany.
N: Fred dumal, chto dogovor stoit ochenʹ malo deneg, ne tak li?
F: Net, on etogo ne sdelal.
     On schitaet, chto dogovor byl stoitʹ mnogo deneg.
N: Fred i Etelʹ reshil, chto Chapman rabotal v odinochku, ne tak li?
F: Net, oni etogo ne sdelali.
     Oni reshili, chto Chepmen i Tate rabotali vmeste.
N: Teperʹ davaĭte praktikuyut dva glagola.
     Glagoly shutit i obmanyvatʹ.
     Oni imyeyut tot zhe smysl.
     Yesli vy slyshite. . .
F: Ona shutit sama.
N: Ili .. .
M: Ona obmanyvaet sebya.
N: Eto oznachaet, chto ona khochet veritʹ, chto chto-to ne tak.
     Ona ne ponimaet, vse fakty.
     Teperʹ praktika.
     Povtorite eti predlozheniya.
F: Ona shutit sama.
M: Ona obmanyvaet sebya.
N: Teperʹ ya govoryu: "shutka .... Ona sama".
     A vy govorite. . .
F: Ona shutit sama.
N: YA govoryu: "Oboĭti".
     A vy govorite. . .
M: Ona obmanyvaet sebya.
N: Gotovy? Shuchu sebya.
     Ona.
F: Ona shutit sama.
N: Oboĭti.
M: Ona obmanyvaet sebya.
N: My.
F: My obmanyvaem sebya.
N: Oni.
M: Oni obmanyvayut sami sebya.
N: shuchu.
F: Oni shutyat sami.
N: I.
M: YA shuchu ya.
N: Ty.
F: Vy shutite sami.
N: Oboĭti.
M: Vy obmanyvatʹ sebya.
N: On.
F: On obmanyvaet samogo sebya.
N: Khorosho. Teperʹ poslushaĭte razgovor.
     ·eeri Bet nakhodit·sya s vizitom v kvartire Dzheffa v pervyĭ raz.
     Ona smotrit vokrug i sprosil yego o yego meste.
     Slushaĭte.
·eeri Bet: Nu i dela, eto prekrasnoe mesto, u vas zdesʹ.
       Razve Stiven naĭdem yego dlya vas?
Dzheff: Net, ya nashel yego sam.
·eeri Bet: Khoroshiĭ kover.
     Razve kto-nibudʹ datʹ yee vam?
Dzheff: Net, ya poluchil yego sam.
  
180

·eeri Bet: Chto dovolʹno siniĭ tsvet na kukhne!
     Byl li eto professionalʹnaya rabota?
Dzheff: Net, ya sam eto sdelal.
·eeri Bet: Krasivye shtory.
     Razve tvoya matʹ sdelatʹ eti dlya vas?
Dzheff: Net, ya sdelal ikh sam.
ARY Bet: Shtory?
     Vy znaete, kak shitʹ? . . .
     Potryasayushchiĭ shkafov.
Dorogo?
Dzheff: Net, ya sdelal ikh sam.
·eeri Bet: Dyeĭstvitelʹno.
     Chelovek mnogikh talantov.
     Uzhin pakhnet vkusno!
Dzheff: Khorosho. YA prigotovil sam.
·eeri Bet: Eto skazochnye kartiny na stene
     . . . Net. Pozvolʹte mne ugadatʹ. . .
OBA: ya sdelal eto sam!
·eeri Bet: Nu, pozdravlyayu.
     U vas yestʹ zamechatelʹnoe mesto.
N: Teperʹ ya zadam vam neskolʹko voprosov.
     YA govoryu: "Kto-to kupitʹ kover dlya vas?"
     A vy govorite. . .
M: Net, ya kupil yego sam.
N: YA govoryu: "Nyeuzheli kto-to poluchaet eti rasteniya dlya vas?"
     A vy govorite. . .
M: Net, ya ikh sam.
N: Gotovy? Kto-to kupitʹ kover dlya vas?
M: Net, ya kupil yego sam.
N: Kto-to poluchitʹ eti rasteniya dlya vas?
M: Net, ya ikh sam.
N: Kto-to gotovitʹ eto blyudo dlya vas?
M: Net, ya prigotovil sam.
N: Kto-to naĭti etot avtomobilʹ dlya vas?
N: Net, ya nashel yego sam.
N: Kto-to delaet eti shtory dlya vas?
M: Net, ya sdelal ikh sam.
N: Kto-to pishu eto pisʹmo dlya vas?
M: Net, ya napisal yego sam.
N: Kto-to ispravitʹ etot televizor dlya vas?
M: Net, ya ustanovil yego sam.
N: A kto-to beret eti fotografii dlya vas?
M: Net, ya vzyal ikh sebe.
N: Kto-to risovatʹ etu kvartiru dlya vas?
M: Net, ya napisal yego sam.
N: Kto-to delaet eti shkafy dlya vas?
M: Net, ya sdelal ikh sam.
N: Kto-to peremestitʹ etot royalʹ dlya vas?
M: Net, ya dvigalsya sam.
N: g-n Bennet domoĭ iz bolʹnitsy.
     On vse yeshche nemnogo slab.
     Poslushaĭte razgovor mezhdu nim i missis Bennet.
MR. Bennett: gde zhe moloko?
MRS. Bennett: Eto v kholodilʹnike.
     Mogu li ya pomochʹ vam naĭti yego?
MR. Bennett: Net, spasibo.
     YA mogu naĭti yego sam.
MRS. Bennett: Mogu li ya vam steklo?
MR. Bennett: Net, spasibo, dorogaya.
     YA mogu poluchitʹ odin za sebya.
MRS. Bennett: Ty khocheshʹ, chtoby pomochʹ vam pitʹ?
MR. Bennett: Net, ya dumayu, chto mozhno pitʹ sam.
N: Slushaĭte i povtoryaĭte.
F: sam
     pitʹ po sebe
     YA mogu pitʹ odin.
N: V etikh predlozheniyakh sebya i
     sebe odno i to zhe.
     Oni oznachayut "odin, bez pomoshchi".
     Teperʹ praktikuyut nekotorye predlozheniya.
     Vy slyshite. . .
F: YA mogu pomochʹ vam reshitʹ vashu mashinu?
N: A vy govorite. . .
M: Net, ya mogu eto ispravitʹ samostoyatelʹno.
N: Ili vy slyshite. . .
F: YA mogu pomochʹ vam peryeĭti na royale?
N: A vy govorite. . .
M: Net, ya mogu perenesti yego na sebya.
N: Gotovy? Mogu li ya pomochʹ vam reshitʹ etu mashinu?
M: Net, ya mogu eto ispravitʹ samostoyatelʹno.
N: Mogu li ya pomochʹ vam dvigatʹsya na royale?
F: Net, ya mogu perenesti yego na sebya.
N: YA mogu pomochʹ Vam iskatʹ denʹgi?
M: Net, ya mogu iskatʹ yego sam.
N: YA mogu pomochʹ Vam napisatʹ pisʹmo?
F: Net, ya mogu napisatʹ yego sam.
N: Mogu li ya pomochʹ vam sdelatʹ shkaf?
M: Net, ya mogu sdelatʹ eto sam.
N: YA mogu vam pomochʹ prigotovitʹ obed?
F: Net, ya mogu prigotovitʹ sam.
N: Eto konets uroka desyatʹ.
6.11

BOOK SIX, LESSON ELEVEN

N: Lesson Eleven.    
    Listen to this sentence.
F: Pick it up.    
N: What pronoun did you hear?
    It or them?
    That's right.
    It.
    Now listen to this sentence.    
M: Pick'em up.
N: What pronoun did you hear,
    It or them?
    That's right.
    Them.
    Now I'm going to say some sentences.
    Do you hear it or do you hear them?
    You hear. . .
M:Hand it over.    
N:And you say . . .    
F: It.    
N:You hear . . .    
M:Tear' em open.    
N: And you say . . .    
F: Them.    
N: Ready? Let's begin.
    Hand it over.
F: It.    
N:Tear' em open.    
M:Them.    
N: Look' em up.    
F: Them.    
N: Call ' em up.    
M: Them.    
N: Do it over.    
F: It.    
N: Write' em down.    
M: Them.    
N: Pull ' em out.    
F: Them.    
N: Fill it out.    
M: It.    
N: Back it up.    
F: It.    
N: Figure ' em out.    
M: Them.    
N: Look it up.    
F: It.    
N: Write it down.    
M: It.    
N: Victor Chapman's at the post office.
    Let's listen.
VICTOR CHAPMAN: I want to send this airmail.
POSTAL CLERK: Well, put it down.
      I have to weigh it first.
VICTOR CHAPMAN: How much?
POSTAL CLERK: To Brazil?
    I have to look it up . . .
    Fourteen dollars.
VICTOR CHAPMAN: And I need to insure it.
    Can you add that on?
      
181

POSTAL CLERK: Now hold your horses.
      First, you have to fill out this customs form.
      Look it over,
      Fill it in,
      and sign it on the bottom.
VICTOR CHAPMAN: What about the insurance?
POSTAL CLERK: Turn it over.
      There are instructions on the other side
  . . . Do you know the value of this package?
VICTOR CHAPMAN: Believe me;
      I know the value of this package.
POSTAL CLERK: Write it down.
VICTOR CHAPMAN: OK, I'm done.
    I can hand it over to you now.
N: Listen and repeat.
F: do I    
    Do I have to
    Do I have to write it down?
M: do l    
    Do I have to
    Do I have to turn it over?
N: Now let's practice some sentences.
    You hear. . .
F: Write down the value.
N: And you say . . .    
M: Do I have to write it down?
N: You hear . . .    
F: Turn over the form.
N: And you say . . .    
M: Do I have to turn it over?
N: Ready?
    Let's begin.
    Write down the value.    
F: Do I have to write it down?
N: Turn over the form.
M: Do I have to turn it over?
N: Fill in the address.
F: Do I have to fill it in?
N: Put down the package.
M: Do I have to put it down?
N: Look up the price.
F: Do I have to look it up?
N; Fill out the application.
M: Do I have to fill it out?
N: Look over the script.
F: Do I have to look it over?
N:  Hand over the money.
M: Do I have to hand it over?
N: Add on the insurance.
F: Do I have to add it on?
N: Now let's make some more questions.
    I say, "Look up the word."
    And you say. . .
F: Do I need to look it up?
N: I say, "Look up the words."
    And you say . . .
M: Do I need to look 'em up?
N: Ready? Let's begin.
    Look up the word.
F: Do I need to look it up?
N: Look up the words.
M: Do I need to look 'em up?
N: Hand over the cash.
F: Do I need to hand it over?
N: Add on the names.
M: Do I need to add 'em on?
N: Fill out the forms.
F: Do I need to fill ' em out?
N: Frite down the address.
M: Do I need to write it down?
N: Turn over the lists.
F: Do I need to turn 'em over?
N: Put down the package.
M: Do I need to put it down?
N: Fill in the blanks.
F: Do I need to fill ' em in?
N: Look over the list.
M: Do I need to look it over?
N:  Now listen and repeat.
F: call her up    
    Do you have to
    Do you have to call her up?
M: hand him over
    Do you have to
    Do you have to hand him over?
N: It and they are pronouns.
    He and she are also pronouns.
    Let's continue making questions.
    This time you hear . . .
M: I have to call Linda up.
N: And you say . . .
F: Do you have to call her up?
N: Are you ready?
    Let's begin.
    I have to call Linda up.
M: Do you have to call her up?
N: I have to figure the problem out.
F: Do you have to figure it out?
N: I have to back the car up.
M: Do you have to back it up?
N: I have to look the answer up.
F: Do you have to look it up?
N: I have to hand the money over.
M: Do you have to hand it over?
N: I have to tear these boxes open.
F: Do you have to tear 'em open?
N: I have to write these numbers down.
M: Do you have to write 'em down?
N: I have to call Jeff up.
F: Do you have to call him up?
N: I have to figure the problem out.
M: Do you have to figure it out?
N: I have to look Tom and Alice up.
F: Do you have to look' em up?
N: I have to turn the table over.
M: Do you have to turn it over?
N: I have to do my homework over.
F: Do you have to do it over?
M: I have to call my friends up tomorrow.
M: Do you have to call 'em up?
N: This is the end of Lesson Eleven.

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册