• 1995阅读
  • 22回复

如何学会100种语言的一些常用语?

级别: 管理员
如何学会100种语言的一些常用语?
级别: 管理员
只看该作者 1 发表于: 2011-02-24
实际上我们在现实生活中,你将要遇到什么语言的外语人士也是不确定的,能否说一些简单的外语口语是检验你突然遇到各种情况的一个试金石,学会100种常用语言的常用短语就是这样一个最最基本的要求,只是迈开学习多国语言的第一步,在你不知道对方可能的哪个国家,那个民族和区域的情况下,你会说能听懂对话讲话进行简单的的交流吗?
    你试验一下,能否一天通过自己的实验说一句话,不论世界来自哪个国家和民族的语言,先看懂一句话。通过自己的领悟各种语言的的一句话的汉语或者英语读音的意思来直接获得理解。你可以说,自己第一次尝试了一句汉语短语自己可以用任何语言的短语进行音译了。
    你在试验一下,能否一天通过一个外语的系列常用短语几十句话到上百句话,你见到一个语言的人可以进行简单的交流?你可以说一种语言自己可以用母语或者英语等自己的第一外语进行音译了。
    你在试验一下,能否任意一种语言,任意其中的一句短语,你可以用汉语音译或者其他外语直译了?你这时还不会真正地说多国语言,但是你已经学会了说多国语言的基本技能。就是说,自己已经学会一些简单语言的理解和记忆技巧,简单口语交流技巧。
    怎样实现这个简单的目标,设定一个简单的实践目标,一周时间如何实现简单语言,简单常用多国语言、多少数民族语言的外语交流的起步?
    你在试验一下,自己能否在自己任何随便打字出来的自己的一个想法的句子,可以采用汉语音译或者外语直译的方法,学会任意语言的任意句子的简单短语口语交流。
   汉语的音译:你自己试验一下,不管什么语言,自己不需要学习这些外语,只要自然获得,就是说一次看一遍就能归纳总结出来任何语言的汉语音译的自然变化规律,不需要背记,你就能理解记忆,临时见到听到外语句子临时凭读音听出来各种语言的汉语语音意思,通过文字认识任何语言的的生词的直译理解。
   英语的音译:你自己试验一下,能否看到不同的语言文字写法不同但是读音类似的语言,你就能看出第一外语英语的读音的意思。
   外语的对比:你试验一下自己能否通过一个帖子的简单外语短语页面通过比较可以看懂不同语言的直译和音译。你不用背记这些句子,你看一遍一页就能自己直接理解,通过类似语言、类似文字、相近的语音变音来学会不同的语言的自然获得的方法。
   语言的输入打字练习:你能否自己面对任何100种常用外语,自己学会用汉语拼音输入打字各种不同的外语,练习一天或者只有几天时间,自己想写什么语言的心里想什么就写下什么来,或者自己可以通过自己的汉语和汉语拼音对比输入不同的外语记录下来自己的学习心得体会。
   你自己试验一下,能否不论什么语言,只要见到哪怕一个短语句子或者单词,就能在网上搜索出来任何的语言,只要网上有这种语言文字的字样,就能搜索出来这种语言的网页,自己可以通过各种外语网页来直接音译、直译阅读理解了。
   你可以自己试验一下,不论什么语言,你都可以直接练习一个段落10到20个句子的整体内容的外语,做到想学什么外语就一次练习一下,你自己可以通过自己的方法领悟自然获得一门外语,就是你什么都不会的情况下,只要想获得就能一次完成任何语言的一个段落的音译理解,想扩大到一篇文章,或者自己用任意的一篇文章来练习任意的100种外语的阅读理解音译的直译。这样你尽管还没有学会多国外语,但是你自己已经知道,不论什么语言只要自己想学就能学会了。
  
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2011-02-24
  想学习多国语言的朋友,你如果想体验直接获得语言,你可以看着我的范例来练习,百鸟在林,不如一鸟在手,你自己来证明一下你看什么语言都能看懂,听什么语言都能听懂,说什么语言都能说几句简单的表达,写什么语言只要想写你都可以写给其他没有学习过的学员看,你自己真的可以具备外语语音直译的能力了,李阳说什么了,无非自己显摆一下吗,你可以说自己还不会多国语言,但是你已经开始领悟压码法的自认获得任何一种外语了,听说读写自己都可以任意试吧一下。
    维吾尔语的汉语直译有一个维吾尔语300句子的汉语注音磁带,我看了一下一个什么县的学习推广普及的在线视频很不错,我也将一个最基本的网上维语汉语文字复制到这里了,看一次就可以学会说一些简单的短语句子和单词,拿来就用。但是他们不会压码音译,若不然就不会只是写出来汉语,连个维语文字都没有了,汉语的语音到是有了,但是写的那个汉字不对,这是谐音的语音不是直译的语音和意思都一直的汉语。
   我们任意选择了欢迎光临和你好、你叫什么名字等几个网页的短语练习,也做了一些一种语言的简单短语句子的网页练习,你有没有信心,在一次练习看懂它,学会在不会任何语言的任何单词的情况下,一次看完就能归纳总结的语音直译能力,将这些网页的简单句子进行归纳写出自己的心得体会,就是学一次就会简单的口语对话和简单的阅读理解。
级别: 管理员
只看该作者 3 发表于: 2011-02-24
学什么,会什么,见什么理解什么,理解什么记忆什么,不是任何人都可以吹得,这是外语获得能力的音译的体验,他可以直接提高自己的学习多国语言的信心。
    你是怎样在不会一种语言的情况下,看到一个网页就能一遍看完归纳总结出来自己的新发现的?一遍看懂,不需要学习,没有习得练习,只是进行比较一下就理解了,只要看就能看出门道来,这叫做会看的看门道,不会看的看热闹。你自己可以自然领悟。外语教学会教的教方法,不会教的教学习,授之鱼不如授之于渔,教给你压码的方法,自己去压码自然获得,比什么都重要。
    你不用背下来这些短语句子,再说你看懂这200多页不同语言的外语短语常用语言就不容易了,你还要背下来谈何容易,再说那样学习有用吗,你知道世界上有7000多种语言在等着你呢!你学的完吗?学了不会用也是枉然。我不会多国语言,这是我的起点,你也不会多国语言这也是你的起点。我们是同样的起点开始的,差别只是我会压码,你不会压码而已。
   有人说了,这么多还是最简单的短语,我都记不住,谁让你记住了?我只是让你看完一个网页以后自己写下多国语言的日记,心得体会来。你怎么说多国语言啊!我做了一个俄语的实验,练习一次俄语300句子的汉语音译练习,说俄语就用汉语的自己想的内容,用俄语的读音来说,我说的是汉语,俄语听的是俄语这样就解决问题了。我告诉你我不会俄语。我只是练习了一次的俄语音译的范例而已。我不会欺骗你。
    看完一个网页的短语以后,你怎样说?怎样听?听懂了才能说,会说才能交流。这个大家都知道。我来点干货,就是你在看完一遍网页后怎样会说这个网页的多国外语?就用自己的汉语读音来说各种外语。倒着音译就可以了。有难度,没有难度好需要你练习吗。你是将你领悟了的多国语言的汉语读音的规律来显示自己说的各种外语口语的,就是说你说的话要让不同的外国人理解,就是你想法让你说的汉语方言让其他外国人的外语方言来理解,这些不同外语都是同样一种语言,我们将上帝耶和华将世界语言打乱的语言在重新变成一种自己都说自己语言让其他语言的人理解的语言。这才是最重要的。
  
级别: 管理员
只看该作者 4 发表于: 2011-02-24
看完一篇网页的多语言汉语语音直译,你就会发祥世界各国语言是那么的类似的变音规律,这是任何语法都无法概括的现象。这就是不论你是否认识单词,你都不会影响你阅读理解,阅读理解了你就能用汉语特定的和外语一样的读音去口语交流。这才是真正的压码获得语言基本技能。
   你要说的流利,你需要大声朗读。你要说得准确你要进行注音,你不会说出来的是汉语的读音别人听不懂,你的语音细节细腻程度甚至可以达到口记得模仿能力一点都不会夸张。你要符合语法规律,你不要学习语法,你非得自己进行对比两种语言的文章,直接理解大面积记忆,你要说的快速,并且准确的句子搭配关系表达方式符合各国外语的规范,你练习直译语音的时候就要眼睛看到每个字母读音的细节,同时一个短语眼睛印下文字图片的原样文本在你的大脑浮现,实际上你是用你离开书本看到的痕迹,看着说外语的的。
实际上你一边看一遍就能自动看出各国外语的汉语读音意思来,你不能用自己的汉语普通话来说各国外语,那样说也听不懂你的汉语,你说的都是各国的标准读音的汉语语音,所以你才能看到就懂,用汉语想到哪里进行思维就说外语说的那里,及时流利的,有事准确的外语。你不能说出来的都是外语的谐音,那样你自己也听不懂,就不用说和外国人进行交流了。
    你突然会发现,这样地学外语,正式妙趣横生!你被世界上的各国语言表达的一致性被深深地震撼了!原来汉语也不是一种表达方式的,同样的事情可以千差万别,外语任何有的表达方式汉语都有。这是你所想不到的,当你可以用不同国家的语言来表达听一个欢迎的单词的时候,你打大脑思维就会变大异常地开放,相信你说哪国语言都会被其他国家的人所理解,那一天就会很快到来了。说外语就是说汉语,看外语就是看汉语。你看完我的一个范例,你就会真正理解明白和领悟这种外语自然获得真是境界了。
   我甚至突然想到,如果用一个短语说世界100种语言的汉语直译语音,前面一人是说汉语的外语,后面一人进行我的解释和质疑,一个逗哏,一个捧哏,那样的相声就是自己不会表演,也一定会让很多人捧场大笑。写成台词让相声演员来表演也是很好的题材啊!
级别: 管理员
只看该作者 5 发表于: 2011-02-24
习多国语言以100个常用国家外语为主,实际上你并不只是可以看懂这100个国家的外语,你慢慢会发现这7000种语言都是可以同样练习的,只要有这个语言的文本材料就行。
    从春节第一次练习一篇文章的100种语言发现这个秘密以后,我第一次用100种语言练习了再见一个单词的所有外语的汉语音译,那时候还必须进行特定句子的汉语多语言音译,现在仅仅半年时间主要用于破译方法,但是发现原来的意识里面任何语言都是汉语的变音这一论断,实际上已经在不断地实现了。
   所以我们只要练习100个句子,特别重要的英语、俄语、阿拉柏语、日语、韩语代表性的外语,你练习500单词、300个常用句子以后,其他100种外语就不攻自破了。你用英语文章或者自己打字写自己的压码学习体会的文章帖子的任何一个段落来练习,你都会发现都是那样的得心应手。
    我们将常用语范例发表在哪里共你模拟练习,只是让你尽快进入状态而已。实际上你可以直接通过英语和外语的段落对比,直接看出来整段整段的文章的外语音译了,已经不局限于汉语的音译。你会逐步变成多国语言的直接音译了。
   我不是让你学习我写的几个范例帖子,因为你只要练习一次,你就会发现这里面其中隐藏的奥秘。语言的真正语法规律不是可以用及条规侧来代表的,他是千变万化,九九归一就是完全一样的文章的音译理解记忆。
    
级别: 管理员
只看该作者 6 发表于: 2011-02-24
字母符号之间的转换
级别: 管理员
只看该作者 7 发表于: 2011-02-24
练习欢迎的多语言音译,和汉语差异最大的是陵蓝语,和汉语最接近的是韩国朝鲜语。和英语welcome读音完全一样的几乎有十几个国家,字母都是拉丁字母英语字母,就是写法的字母组合有所不同。
   大家看出什么规律没有?
   语音是长期交流逐渐变换的,而文字可以任意的进行转换,比如特别是那些西里尔字母的俄语类国家他们一般都用西里尔和拉丁字母的历史,东欧国家和苏联变了以后,大家想过没有,他们为什么可以一夜之间从西里尔字母变成拉丁字母,就是因为国民本来就会的原因,读音美因发生任何变化,只是换一种字母表示而已。
   韩语和汉语读音都一样hanyu,就说明二者之间是最接近的语言,说韩语和日语的独立语系的人就是看到了表面现象,文字不同,你认识一个不认识另外一个字体而已。比如“欢迎,哈姆你达” 환영합니다 (hwangyong-hamnida),你不认识谚文,就是朝鲜你不认识,你不会读音환=欢huan,영yaong=迎ying,합ham=哈慕ham这里的哈就是英语的hat热的意思,哈韩就是仰慕韩国,热爱韩国的意思,니ni=你ni,다da=达da,你不认识韩文就是不认识那些韩语字母而已,你一点见到韩语字母会读音了,汉语的读音会写韩文字母了,你大概的就会韩语了,韩语就是汉语的一种方言。
级别: 管理员
只看该作者 8 发表于: 2011-02-24
我突然想到写下下面的一些文字看看你是否理解?
英语自造汉语拼音单词truands lin ,你可以继续用韩语、俄语、阿拉伯语、印地语、格鲁吉亚语、希腊语等语音字母写出来单词,看看你知道是什么意思不能?
eds guarts
teanhe
yerog
tewthonhor
kethonhor
hager
dgeew mah  gun maah  ges thah
neah theah nahly led arh? e theah thah thannenly helvontsunednie
这些都是我知道的家乡话
你如果看到
级别: 管理员
只看该作者 9 发表于: 2011-02-24
코무캬 무   탸뭏갸혀  혐캬
탸뭏코매  ㅛㅑ캬
샤무탿  ㅓ매야 ㅇ무허ㅑㄷ  샤뭐ㅑㅜ
ㅛ디맿해  샘소뭏 ㅙㄱ  
ㅋ모쾌  
ㅗㅁㅎㄷㄱ
캐ㅡㅁ  ㅎ무ㅡㅁ  콛솜
ㅜㅑ노ㅑㅜ미ㅑㅣ먕ㄷㅁ ?재노ㅑㅇㅁ노무ㅜ뮈ㅑ탸맺뭏코ㅕ뭏ㅇㄷ모
这不是韩语的正式单词,而是我自造随便写出来的,按照汉语语音在韩语输入法下面打字的,看看还有谁能够认识,知道是什么意思吗?答案应该是不认识了。
  

描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册