• 3428阅读
  • 14回复

看完了《老友记》10季,请教孙老师几个问题

级别: 新手上路
先说说看完《老友记》的感觉吧,就是一些自己熟悉的词汇,还有那些说的比较慢发音清楚的词汇能听懂或者说是听得出来,但是以前不熟悉的,说得快的,我觉得永远都听不出来,它的情节自然也就是不明白了。我看完老友记又试着看了别的美剧,比如《迷失》《人人都爱雷蒙德》,都是这个样子。
那么如果我坚持下去,像孙老师说的那样要累积到看1000小时的美剧或者电影,那么最后是什么情况呢?是不是很多情节还是不懂,说的话听不明白,但是能猜出大致的意思?还是干脆什么都能听懂了?
这个论坛上我看有网友确实看电影写汉语日记的时间比较长,最后也能累积到孙老师要求的那个数量级别,但是不知道到了最后效果是个什么样子?
级别: 新手上路
只看该作者 1 发表于: 2011-04-08
孙老师,那几个写汉语日记比较多的学员比如冉月,不器,他们每人都写了几十页的日记,我想请教就是他们写了这么多日记,最后英语到了什么程度?
是不是写汉语日记到了一定的量,才有资格让您辅导进入下一阶段的学习?
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2011-04-09
我看了你的日记,感觉一个突出的问题,好像没有连续不停看着视频写理解的汉语日记,理解不是练习这么大量还不能理解的,而是一开始就可能理解的,理解了的记下来消化吸收,如果在看完了才写只是你的大脑留下的影响,对于学会新的句子和单词,特别是对于自然汉语音译能力的培养,不会起到作用。
为什么我有这个感觉?因为看到你写的一集的日记短啊,20分钟时间不可能只写这么几行汉字。我想你可能没有看冉月的日记,当然她的日记有点过分细腻了,你和不器的日记比一篇日记也短很多了。所以这几天我感觉你没有按照压码看电影写汉语日记的方法练习。需需要你看一下我练习压码看电影汉语日记的示范帖子。特别是那些思路的帖子。这是一。
级别: 管理员
只看该作者 3 发表于: 2011-04-09
第二方面是老友记这样的电影有字幕的文本可以下载,你可以练习一下压码看清,不用说一定是压码看清有很大问题,什么叫做压码看清呢,就是专治假听懂的练习。就是听着语音和句子文本对号入座练习,一集下来你跟上语音能够看到每个句子就行了,肯定会跟丢。不能将语音看进每个句子里面的字母读音上。下载字幕复制到英文通软件里面看文本练习,你不会听到一个句子,看到一个句子的文本,回想一个句子的语音,眼睛看到字母读音里面去。所以说,没有压码,你讲的这些问题,很想非压码的练习。这是二。
级别: 管理员
只看该作者 4 发表于: 2011-04-09
实际上老友记这样的电视连续剧的语言特点,特别适合练习看视频写里面句子表达方式的心理思维方式的汉语日记,我的示范帖里面有大量的范例。学员们普遍这样的练习少。或者说,不会练习,说着说,不善于这样的练习。
   这个在汉语日记的帖子里面,看一眼就知道了。因为汉语日记就是口语,一看写的汉语就不是英语口语化的汉语语言,没有消化吸收老友记的语言特色。一篇日记都没有这样写。不单你没有写其他学员也善于这样练习。所以,不会产生质变。
  不信,你看着自己的汉语日记,根本就不好将自己日记说出英语口语的句子来。一点心理思维过程都没有。没有用上电视剧的语言特色,你说是不是呢?这是三。
级别: 管理员
只看该作者 5 发表于: 2011-04-09
老友记的连接词很多,是口语化很好的练习材料。如果不练习连接词是很可惜了。用汉语写连接词,或者说用英语字幕下载的文本复制粘贴,这些练习都没有。所以,我说看你写的日记,很想那些在网络上搜索出来的电影内容提要的方式,不想压码汉语日记的特色。所以这些区别,一眼就会看出来的。
实际上,我们如果拿着老友记的文本,在QQ上用英语聊天,你会发现,你只要进行复制粘贴,简单修改一下单词,就可以应用于不同场合的英语交流了。如果有的问题,也是单词打字可能出现字母大错了的问题,不可能出现理解方面的问题。压码呀,不压码就不能得到压码法的特色。
级别: 管理员
只看该作者 6 发表于: 2011-04-09
英语也可以练习汉语音译,就是听英语听出汉语的读音来,汉语的语音,汉语的意思,和英语的读音一致或者近似,和英语的意思一致或者近似。听外语听出汉语语音来,这是压码的最高境界。在理解还有困难的情况下,这时候提出这样的希望似乎要求高了一点。
   实际上,你将英语听写一下汉语拼音,看看一晚上可以听写一集吧,也可以练习一下在听写的汉语拼音文本上面进行汉语音译出来汉语句子。难度有点大,但是并不是不能这样练习。多语言练习,英语也是其中的一种啊。
   因为我们一天练习上百种语言的一个句子的汉语音译都可以完成,任何语言都可以像汉语方言那样直接音译的。
   我们练习一个新的语言,都可以这样练习,听写汉语拼音,打字外语的汉语音译,来实现直接听懂,作为英语文本一般我们都能看懂了,练习应该是更简单一些。
   我们还没有辅导英语类外语,练习了英语,对于其他英语类外语,你练习一下打字汉语拼音,进行汉语音译,看看能否直接理解呢?
级别: 新手上路
只看该作者 7 发表于: 2011-04-09
孙老师,非常感谢您的回复。
现在我看电影写汉语日记也算是零起步,就是听了语音以后不可能再去做到心中回想什么的。刚才看了不器的帖子,有一些疑问,比如他讲“看无字幕影片是错误的”。
那么在开始阶段,应该是用什么样的字幕呢?是这样,我看美剧不是在网上看,而是事先买了光盘的,一般都是mkv格式文件,字幕可是显示也可以不显示的那种。这样即使没有上网条件的话也可以照看无误。
我刚开始看《老友记》的时候也是一边看一边打字,但是搞了几集以后发现因为打字要牵扯精力,这样不能集中注意力去听,就改为听一段然后去打字了,现在看来这是个错误。
我现在是不是可以这样,就是看的时候把英文字幕调出来,一边看字幕,一边看画面,一边打字,同时脑子里面根据字幕显示的内容努力去听清声音。孙老师,您说这样行吗?

还有就是我看了《老友记》以后,觉得对初学英语的人不太适合,尽管这部美剧知名度很高,一个是它的黄段子太多,而且尽是些笑话,实际生活里面不能那么用的;在一个就是看的时候里面的笑声不断,这个对初学者的干扰还是比较大的。以后我试着看看《人人都爱雷蒙德》吧,那里面据说是比较贴近美国人的实际生活的。
级别: 新手上路
只看该作者 8 发表于: 2011-04-10
孙老师,刚才我把《老友记》第10季最后两集看完了,这次我是调出了英文字幕,是一边看一边写汉语日记。但是说实话,因为要随着打字,注意力就不能完全集中在仔细听上面了,字幕更是不可能一句一句看了。这也是我比较苦恼的地方吧。
当然了,按您说的,一边听一边写日记,内容会增加很多的。我把日记内容发上来,您看行不行。

《老友记》10季17-18
乔伊和菲比收拾东西,乔伊想到莫妮卡会带孩子回来,非常得意。
瑞秋和罗斯在公寓亲热。
钱德勒夫妇去医院,他们一进病房,看到一个黑人妇女正在生产,赶紧退了出去。他们找到了艾瑞克,钱德勒说那个孩子可能会穿着一件衬衣。艾瑞克大口喘气,莫妮卡想去厕所,钱德勒一看自己要单独和产妇呆在一起,很不自在,他只好有一搭没一搭和艾瑞克聊天,他问艾瑞克夏天去哪里度假。
乔伊养了小鸡和小鸭子,菲比进来了,罗斯紧接着也来了,菲比打赌说那是个女孩,罗斯说和瑞秋发生过性关系,乔伊说瑞秋要去巴黎。菲比提起最近发生的事很是得意。瑞秋从房间出来,非比他们走了,罗斯吻了瑞秋,瑞秋说这是告别的最好方式。
艾瑞克在医院生孩子,莫妮卡让钱德勒看看孩子,钱德勒看了以后嫌太脏。孩子生出来了,钱德勒剪断了脐带。莫妮卡他们很高兴,医生说还会有一个孩子出生,莫妮卡说我们只想要一个。医生说是双胞胎。
钱德勒把莫妮卡拉到一边,说我们怎么办。莫妮卡说他不在乎,最后钱德勒也同意了。孩子出生了,是个女孩。
在咖啡馆,乔伊菲比说罗斯应该和瑞秋和好,瑞秋来了,冈特说喜欢瑞秋,瑞秋也说喜欢冈特,说自己会想他的。瑞秋走了,罗斯很无奈。
钱德勒夫妇各自抱着一个孩子,莫妮卡告诉艾瑞克一个孩子将其他的名字。
在公寓,乔伊写了一幅标语欢迎孩子回来。麦克来了,也写了一幅标语。莫妮卡他们抱着孩子来了,一看到是两个孩子,大家吓了一跳。麦克说也想要一个孩子,瑞秋叫过罗斯,说不会忘记他。菲比问罗斯你就这样让他走了。罗斯说自己想和瑞秋在一起,他赶紧去追瑞秋,菲比开车和他一起去了。
一个人上了他们的车,被他们干了下去。乔伊抱着两个孩子,莫妮卡赶紧叫停。乔伊回到公寓,发现自己的小鸡不见了。钱德勒夫妇进来,钱德勒帮他找小鸡,发现是在****里面,乔伊掀起****,听见小鸡叫。
罗斯他们赶到机场,但是他们去错了地方,瑞秋找不到自己的登机牌。
罗斯打电话给莫妮卡,要瑞秋的飞机信息。罗斯才知道来错了机场。
乔伊和钱德勒在家里找那只小鸡,他们没办法只好把****拆了,莫妮卡来了,帮他们去拆。
菲比开车赶去机场,给瑞秋打电话,说你必须下飞机,瑞秋的邻座听到了电话,就匆匆下了飞机,乘客听说都纷纷下了飞机。
莫妮卡拆了****,找出了小鸡小鸭子,小东西拉屎了,钱德勒只好放手。瑞秋和别的乘客重新排队,菲比大喊大叫,瑞秋终于回来了,罗斯告诉瑞秋不要走,我爱你,瑞秋要走,罗斯只好看到他登机了。罗斯和菲比在候机室无奈。
几个室友在莫妮卡的公寓收拾东西, 菲比回来了,说罗斯见到了瑞秋,但是瑞秋还是走了。罗斯回到自己的公寓,听到瑞秋给自己的电话留言,瑞秋最后决定下飞机。这时候门开了,瑞秋回来了,罗斯激动不已,两人抱在一起。
莫妮卡他们要搬家,几个朋友聚在一起,钱德勒对着孩子说话,莫妮卡把钥匙留下了。乔伊,瑞秋罗斯也如法炮制。几个人站成一排,相互抒发感情。他们走出了房间,依次走下楼去。



级别: 管理员
只看该作者 9 发表于: 2011-04-10
压码法是一心多用的,不单看字幕,看视频,听语音,打字汉语日记,还能做到听到回想语音,看到英语字幕回想语音,看到汉语字幕回想语音,而且还可以做到一个语音回想几遍,做到统一,这才叫压码。这样才能将英语的语音压码到听出汉语的语音来的境界。
压码能够使你产生足够的精力和剩余的精力,去做任何事情。
一定要注意看我自己写的压码看电影日记,这里有你很多需要学习和领悟的内容。
从 压码唱歌到压码看电影http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=10299
能够将完整全面的内容打字下来并不难,能够改变就是一个好的开头。
要注意观察我的日记,注意思考,还有那些需要改进的地方,不能闷头只管练习,不看学习小效果。要敢于试探练习,这样才能做到统筹兼顾。
一些练习是需要单一方式先学会,然后几种方式进行合成的。

内容是写出来了,下一步继续改进汉语日记的途径,就要考虑一下如何写的具有汉语思维过程的汉语日记的方式。多看我本人的日记范例,里面既有方法,还是若干不同的方法,若干不同类型的练习,重点多看看这样类型的汉语日记帖子:
http://www.sytym.com/bbs/read.php?tid=10299&page=13

既然一次练习,就能得到一个改进,就说明练习并不难,一步一步改进,慢慢来。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册