長崎が最初の窓口 世相史も分かる
――ところで、日本に保管されている年画は、どういったルートで入ってきたのでしょうか。
窗口可以看到生命的历史和长崎的第一阶段
- 顺便说一句,当年在日本已经保存,什么进来什么是根。
Nagasaki ga saisho no madoguchi sesō-shi mo wakaru ―― Tokorode, Nippon ni hokan sa rete iru toshi-ga wa, dō itta rūto de haitte kita nodeshou ka.
江戸時代に入ってきたものについては、九州の長崎が窓口でした。
对于即将进入江户时代的,接触是在九州长崎。
Edo jidai ni haitte kita mono nitsuite wa, Kyūshū no Nagasaki ga madoguchideshita.
その頃、長崎に住んでいた清国の人たちは「唐人町」(とうじんまち)を作り、そこには常時、数千人ぐらいの人が住んでいたようです。
同时,人们谁在长崎清城“唐人街”(唐人街)使生活,总似乎有大约数千人居住。
Sono koro, Nagasaki ni sunde ita Kiyokuni no hito-tachi wa `Tōjin-machi'(tōjin machi) o tsukuri, soko ni wa jōji,-sū sen-nin gurai no hito ga sunde ita yōdesu.
彼らの日常品や食べ物、いろんなものが揚子江の港から運ばれてくる。
他们的日常食品和货物运来长江从对各种事物的端口。
Karera no nichijō-hin ya tabemono, iron'na mono ga Yōsukō no minato kara hakoba rete kuru.
そういう中に、お正月が近くなると、生活の必需品として、年画も入ってきました。
在这样,和新年的临近,作为生活必需品,也排在了一年。
Sōyuu naka ni, oshōgatsu ga chikaku naru to, seikatsu no hitsuju-hin toshite,-nen-ga mo haitte kimashita.
そういうのが日本人の中に流れ、日本人はそれを「唐物」と言って大事にしていたので、現在まで伝わってきました。
这样,在日本流,日本人称之为“唐物”这是非常重要的说,到目前为止,已发送。
Sōyuu no ga nipponjin no naka ni nagare, nipponjin wa sore o `tōbutsu' to itte daiji ni shite itanode, genzai made tsutawatte kimashita.
実際に、清代のものが200点ぐらい確認できました。
事实上,你可以检查什么的约200点清。
Jissai ni, Shin-dai no mono ga 200-ten gurai kakunin dekimashita.
明治以降になると、中国を旅行する日本人や中国に住む日本人が出てきます。
明治时代时,你会看到一个日本人在中国生活前往日本和中国。
Meiji ikō ni naru to, Chūgoku o ryokō suru nipponjin ya Chūgoku ni sumu nipponjin ga dete kimasu.
そういう人たちがお土産として、年画を買って帰ったりしていました。
如人纪念品,已购回或一年。
Sōyuu hito-tachi ga o miyage toshite,-nen-ga o katte kae~tsu tari shite imashita.
または、国から派遣され、中国の民族や文化を研究する留学生たちも、一般庶民の家庭にあるこういうものも中国の文化だということで、買い集めて、それが保存されているものもあります。
或者,是派遣的国家,甚至是外国学生学习中国的文化和种族的,它的中国文化,即使这些东西在老百姓的过程,积累,有的已经保存它。
Matawa,-koku kara haken sa re, Chūgoku no minzoku ya bunka o kenkyū suru ryūgakusei-tachi mo, ippan shomin no katei ni aru kōyuu mono mo Chūgoku no bunkada toyuu koto de,-kai atsumete, sore ga hozon sa rete iru mono mo arimasu .