• 1593阅读
  • 2回复

长跑与投资的相似之处

级别: 管理员
Lessons of a Long-Distance Runner

Most mornings, you will find me heading out the door in T-shirt and shorts, pounding the pavement for six to 10 miles and sometimes more.

That might not seem even remotely connected to investing and writing columns. But in my mind, these things are inextricably linked. During my morning run, I will frequently muse about the markets, toy with story ideas and sketch out my next column.

Along the way, it has often struck me that there are numerous parallels between running and investing. Here are just some of the oddball notions that occur to me between miles eight and nine, when my legs are giving out and oxygen deprivation is setting in.

In the Long Run

This running thing is a family affair. Both my kids are members of their school cross-country teams. My sister Tory has finished two marathons. In April, my partner Carolyn and her sister Anne will run a half-marathon in New York City.

The model for all of us is my father, who last year -- at age 70 -- ran his first marathon. When I am in my 70s, I want to be just as active. I am diligently amassing a nest egg that will carry me through a 30-year retirement and I have every intention of hanging around long enough to enjoy it.

To that end, I try to stack the odds in my favor, by exercising regularly and eating healthily and by saving aggressively and investing sensibly. There are, of course, no guarantees. If the genetic lottery doesn't go my way, all my retirement savings and all my exercising won't do me much good. But I like to think it will still have been worth it.

After all, I am more than happy to enrich my heirs. Meanwhile, I realize many folks detest exercising generally and running in particular. But for me, it is a real passion.

Whenever anybody questions my sanity for running in blazing heat and sub-zero temperatures, I always offer the same retort: There are only two ways to cope with the stress of writing this column. I can drink heavily or run often. Put that way, running seems entirely prudent.

Consistency Counts

Yes, I want to run fast in my next road race. But most of all, I want to be running in 30 years. It's the same with investing. What count are the results you earn over the next 20, 30 or 40 years. You need to drag your gaze away from short-term performance and focus relentlessly on the long haul.

And over the long haul, what counts is consistency. If you want to improve as a runner, you need to bang out the miles week after week, month after month. The benefits of running really are cumulative.

That is why injuries are so devastating. It takes months of running to get into shape. But it takes just a few injured weeks for that fitness to slip away.

Ditto for investing. What builds wealth is year after year of clocking gains and socking away dollars. Those regular savings and those consistent gains compound over time, turning small sums into substantial wealth.

It is all too easy, however, for this compounding to get derailed. Not saving for a few months is bad enough. But big investment losses can be absolutely devastating.

Suppose you are a risk taker, rolling the dice on hot stocks and superstar mutual funds. That strategy allows you to score 15% gains every year for six years. But in the seventh year, your luck runs out and you get slapped with a 40% loss.

Guess what? Somebody could have matched your seven-year gain by pursuing a far more conservative strategy that notched just 4.8% a year.

So how do you ensure steady investment gains? The same way you ensure gains as a runner. You need to mix it up.

With running, that means combining hill work, long slow runs, speed work, the occasional session in the pool or on the exercise bike, and maybe one or two rest days each week. With investing, it means diversifying broadly, by combining large-company stocks, smaller companies, foreign shares and bonds.

As every runner and every investor can attest, all of the above is strictly theoretical. It's hard not to chase hot stocks and it's hard not to run when you shouldn't.

Indeed, whenever I feel a twinge in my hamstring, my brain tells me I should take a few days' rest. But my heart wants me to go out and hammer a fast five miles, to prove to the running gods that I couldn't possibly deserve this injury. And, needless to say, my heart usually wins and the injury takes a whole lot longer to heal.

Picking Your Race

We were all brought up to believe that if we work hard, we will be rewarded. If running five miles is good, running 10 has got to be better. If two hours poring over the Value Line Investment Survey is good, four hours has got to be better.

But in truth, whether it is running or investing, you really can try too hard.

If you run too much, you will get injured. If you buy and sell stocks too much, you will incur hefty trading costs and onerous tax bills, and you may take on additional risk. Those costs and that risk will likely come back to haunt you.

Years ago, I realized I wasn't smart enough to outguess other investors and I wasn't fast enough to take first place in any decent-size race. But when talent is in short supply, sometimes sneakiness will suffice.

In fact, every year or so, I manage to win a race. My trick: Hunt for poorly publicized races in rural areas where there is no prize money and hence scant chance that any truly fast runners will turn up. These can hardly be considered glorious victories, but they do bring a small glow to a middle-aged guy with creaky knees.

In the same vein, I am painfully aware that I will never be the next Warren Buffett, so I go for the only way I know of winning. And that, of course, is to buy market-tracking index funds.

Admittedly, my index funds have never triumphed in any particular year. But they sure look good over the long run.
长跑与投资的相似之处

清晨,你通常会看见我身穿T恤衫和运动短裤出门,在人行道上跑上六到十英里,有时还会更长一点。

这似乎与投资和专栏写作风牛马不相及,不过在我看来,它们却紧密相连。在晨跑时,我往往会思考股市动向,琢磨一下写作思路,勾勒出下篇专栏的框架。

一路上,我常常感到跑步和投资之间有太多相似之处。下面先列举一些我在跑到八、九英里时冒出的一些念头吧,那时正是我跑得筋疲力尽、气喘吁吁的时候。

未雨绸缪

跑步是我们全家人的爱好。我的两个孩子都是学校越野长跑队的队员;我的妹妹特利(Tory)参加过两次马拉松赛跑;在今年4月,我的妻子卡罗林(Carolyn)和她的姐姐安妮(Anne)将参加纽约市的半程马拉松赛跑。

堪称楷模的是我父亲,去年年届七旬的他完成第一次马拉松长跑。我希望将来当自己年过七旬的时候也能这么活跃。我现在在为退休后三十年的生活努力攒钱,希望我能活得这么长,以尽情享受生活。

为了这个目标,我经常锻炼身体、注重饮食健康、积极存钱、合理投资。当然,这样做也难保万无一失。如果老天不眷顾我,所有的积蓄和锻炼可能也不会给我带来多少回报。不过,我想这么做还是值得的。

毕竟,我很乐意留些钱财给子孙。此外,我也知道许多人讨厌锻炼身体,特别是跑步,但我真的很喜欢跑步。

当别人问我为什么无论严寒酷暑都坚持跑步时,我总是回答说:我只有两种方法对付专栏写作的压力,要么拼命喝酒,要么经常跑步。因此,跑步似乎是明智之举。

持之以恒

不错,我想下次跑得更快。然而最重要的是,我希望还能跑三十年。投资也是同样道理:关键是你在今后二十、三十或四十年的投资回报。你必须把目光放得长远些,而不要仅仅关注短期回报。

从长远来看,重要的是持之以恒。如果你想跑得快些,你就得日复一日,年复一年地跑下去,这样坚持下去才有效果。

这也是为什么受伤会是一件十分严重的事情。要想进入状态,你可能得连续跑上几个月,不过一旦受伤,只消几周的时间,你的良好状况就会悄悄溜走。

投资也是如此。年复一年地创造、积累财富才能变得富有。随著时间的推移,定期的储蓄和不断创造的财富会积少成多。

当然,让上述努力毁于一旦也是很容易的事。几个月不攒钱就够糟糕的了,而重大投资损失无疑更是致命性的。

如果你敢于冒险,把赌注压在了热门股票和受大家热烈追捧的共同基金上。这一策略会让你连续六年获得15%的年投资回报。但是在第七年,好运没了,你蒙受了40%的重大损失。

猜猜会怎样?别人只要采取非常保守的策略,仅仅追求4.8%的年投资回报,也能在这七年内达到同样的投资效果。

那么,你如何确保稳定的投资收益呢?这与跑步的道理是一样的,你得采取多种策略。

对于跑步,你可以把登山、长途慢跑和快跑结合起来,偶尔再去游泳或是在跑步机上活动,每周也许还会休息一两天。对于投资,这意味著投资组合多样化,大型股、小型股、外国股票和债券都不放过。

跑步者和投资者都会说,这都是纸上谈兵。投资者难免不追捧热门股,腿痒的时候难免不跑步。

的确,当我腿部感到疼痛的时候,理智告诉我应当休息几天。但我心里很想出去跑几圈,证明自己还行,这点伤不算什么。不用说,情绪战胜了理智,于是腿伤花了更长的时间才得以治愈。

适可而止

从小到大,我们所受的教育让我们认为努力工作就会获得回报。如果跑5英里是有益的,那么跑10英里就更好了。如果花两个小时研究价值线投资理论是值得的,那么花上4个小时就更好了。

但实际上,无论是跑步还是投资,你都不能过度。

如果你运动过量,你就会受伤。如果你过于频繁地买卖股票,高额的交易成本和纳税负担就会随之而来,而且还有更多的风险。这些成本和风险可能会让你头痛不已。

几年前,我终于意识到自己没那么聪明,并不比其他投资者高明,跑得也不够快,不可能在像样的比赛中摘取冠军。虽然我的天资不足,但有时候谨慎行事就足矣。

事实上,几乎每年我都能在跑步比赛中获奖。我的诀窍是:寻找那些在偏远地区举行的、不知名且没有奖金的比赛,真正跑得快的选手自然不会参加这种比赛。赢得这种比赛的胜利虽说不是什么辉煌成就,但它们确实给我这个膝盖有伤的中年人带来了小小的喜悦。

同样,我也痛苦地意识到我绝不成为下一个沃伦?巴菲特(Warren Buffett),因此我采取了自己所知道的唯一的致胜之道,那就是买入追踪大盘的指数基金。

无可否认,我的指数基金从未在哪一年取得过骄人业绩,但它们无疑会带来良好的长期回报。
级别: 管理员
只看该作者 1 发表于: 2006-02-08
风险面前巧应对理财顾问教几招
Shelter From the Storm

Simon Lee isn't a conservative investor. Last year, the 29-year-old Hong Kong resident was so bullish about the local stock market that he threw 80% of his "active" portfolio into stock derivatives, taking on big risks in hopes of outsize returns. In the end, his aggressive strategy produced total returns of about 15%.

This year, Mr. Lee plans to jump into small- and mid-cap industrial stocks that he thinks will benefit from trade liberalization in China.

But Mr. Lee also has a "passive" portfolio that he guards jealously from all temptation to get rich quick. He and his wife squirrel away 15% of their income every month into an insurance contract, a low-risk investment-linked plan that locks up their outlay for 10 years, earning 3% a year.

"The return is very low compared to derivatives," says Mr. Lee, an employee of a public policy think tank. "But my wife and I have four retired parents to look after, and we have a baby coming in June."

Asians have traditionally been relatively big savers compared with their counterparts in the U.S. and Europe. And the same demographic and social changes affecting the rest of the world -- from medical advances helping people live longer, to shrinking families providing less financial support to aging parents -- are making it ever more important for people in Asia to save, and then protect those savings. Even young ones like Mr. Lee are feeling the pressure to guard more of their portfolios from risk.

But experts say habits of investors in Asia hamper their efforts to build and protect their wealth. Many Asian investors, as they seek security, tie up too much of their assets in real estate. The result is a lopsided portfolio that shakes wildly alongside swings in the property market.

And when investing in stocks, people in the region tend to be short-sighted as they preoccupy themselves with buying and selling on the headline of the day, missing out on the wealth created by long-term growth of companies.

Perhaps most worrisome is the tendency of Asia's investors to tie up too much of their financial assets in cash and fixed-income products. Investors in Hong Kong, Singapore and Japan all keep more than 50% of their assets in bank deposits or under their mattresses, compared with around 10% in the U.S. and 30% in Western Europe.

"If your money doesn't earn money, the value of that money keeps falling," says Suraj Mishra, deputy chief executive officer of Prudential Asset Management (Singapore) Ltd. "I keep telling investors that is the biggest risk they face."

One of the simplest ways to combat risk is the tried-and-tested practice of spreading assets across different investment classes. "Portfolio diversification increases returns and reduces risk," says Ban Seng Chew, a certified financial planner in Singapore. "This is the basic investment theory."

Investors can also actively combat risk by understanding how their assets are affected by market forces. Personal Journal set out to examine some of the biggest risks to the portfolios of investors in Asia and what can be done to guard against them.

* * *
"Stocks are risk assets that take years to grow," says Yasuo Kuramoto, vice chairman of Fidelity Investments in Japan. "If you have to lose sleep over every little price change, they aren't for you."

Experts say investors should diversify their portfolios among a wide range of stocks that include financially sound companies, both foreign and domestic. It also helps to own both growth and value stocks, so you have exposure to companies with good future prospects as well as to steady performers available at bargain prices. And don't get caught up in the short-term performance of individual stocks or funds. "It is the overall return of your portfolio that you have to look at," says Prudential's Mr. Mishra.

Stocks that issue dividends help, enhancing returns when the market is up and softening or even erasing losses when the market is down. "Capital appreciation could be very volatile," says King Fuei Lee, Singapore-based portfolio manager of Schroder Asian Equity Yield Fund. "Dividends give you much less volatility and more protection."

Dividend-paying stocks look particularly attractive this year, as a general slowdown in the global economy dims prospects for earnings growth and stock-price increases. And many Asian companies are sitting on relatively fat mounds of cash they can dig into to reward shareholders, a result of their strong earnings over the past few years, combined with the conservative management style that many companies have adopted since their bitter experiences during the regional financial crisis in 1997-98.

Dividends could make up as much as 30% of overall returns from Asian equities this year, estimates Spencer White, chief Asia strategist for Merrill Lynch & Co. Mr. White recommends investors look for high-yielding stocks that also are generating strong earnings. Targeting stocks in currencies likely to strengthen against the U.S. dollar also may give dollar-based investors an extra boost. Among Mr. White's top picks: Taiwan's China Steel Corp., with a whopping 11.6% dividend yield, and Steel Authority of India Ltd., yielding 7.5%. He also likes Indonesia's Bank Mandiri, South Korean steelmaker Posco Co., and Thai Airways International PCL.

* * *
"Because of the low-interest-rate environment, people are feeling very confident," says Leslie Chua, head of Jones Lang LaSalle's Asian real estate intelligence service in Singapore. "The outlook has never been better."

Led by strong markets in countries such as China and India, Asia's residential property markets have rebounded over the past year or so from the long, painful downturns triggered by the Asian financial crisis. According to the latest quarterly property report from Jones Lang LaSalle, the value of luxury residential apartments on Hong Kong Island was up 61% year-to-year, up 59% in Bombay and up 10.4% in Bangkok. Even in cities such as Singapore and Kuala Lumpur, where developers have struggled to drum up demand for their new properties, prices appear to be stabilizing.

"Real estate is a good way to diversify your portfolio," says Alice Chan, a private client manager at Magellan Tresidder Tuohy, a Tokyo financial-planning concern. "If the market falls, you are still getting rental income."

Properties also offer a low correlation to stocks and other asset classes and guard against inflation, a budding worry in many Asian economies.

To decide whether a property is a good investment, consider its "capitalization rate," the net return (gross rental minus taxes, interest, maintenance costs, etc.) divided by the original cost of purchase, advises Jeffrey Chiew, the head of Platinum Co. in Kuala Lumpur and Asia Chairman of the International Association of Registered Financial Consultants. For example, if the property's net return is US$24,000 a year and its original cost is US$300,000, the property is earning 8%.

This formula makes a few markets in the region, such as Hong Kong's luxury condo market, already look overpriced, because rent increases haven't kept pace with price increases. Prices may have gone up more than 60% in the past year, but the rents have climbed just 20%, says Koh Keng Shing, managing director of Landscope Surveyors Ltd., a Hong Kong property agency. This, says Mr. Koh, has pushed down the gross return on these properties to a modest 2% to 3%.

* * *
A quick international tour of competing interest rates explains why foreign-currency investing, once the exclusive domain of professionals and the super rich, has gained fans. At Japan's Sony Bank, for example, one-year U.S.-dollar time deposits currently yield 2.23%, compared with 0.12% for yen-based deposits. Looking more enticing are the Australian dollar deposits, earning 4.53%, and the New Zealand dollar, at 5.74%. At the end of last year, one-third of the deposits at Sony Bank, a popular online financial institution affiliated with the electronics giant, were denominated in currencies other than the yen.

At Citibank in Hong Kong, the Premium Deposit product adds the use of currency options to foreign-currency time deposits for pumped-up yields. For instance, customers who bring a minimum of US$10,000 to invest in the Australian dollar can earn 13% for a one-month deposit. In exchange, they give up some of the potential gains from strong currency exchange moves, as well as the freedom to choose which currency to receive when the deposit matures. (The bank chooses which currency investors get back at the end of the term. If the Australian dollar appreciates against the U.S. during the period, for example, investors get U.S. currency back. If it depreciates, investors get Australian dollars back.)

"Especially in Hong Kong, the Australian dollar is very popular," says Cindy Fu, director of treasury products and marketing at Citibank. "We do have a lot of people who send their kids to Australia to study, and this is one way for them to accumulate the currency."

Also popular among Ms. Fu's clients is renminbi-based deposits, because of the view that the mainland Chinese currency will eventually appreciate more than its Hong Kong counterpart if and when the peg against the U.S. dollar is loosened, Ms. Fu says.

For people who actually need the currencies in which they invest, whether for children's education abroad or for traveling, foreign-currency deposits may be a simple and effective investment tool. But experts warn that people who are simply attracted to the higher yields should proceed with caution. Currencies are a highly volatile asset class that get pushed around by a wide range of economic, political and technical factors. So the risk with all these products is that the currency that investors decide to bet on will take a dive.

For small investors who can't afford to hedge their positions, "the foreign-exchange risk can totally wipe out all interest differentials," says Benedict Koh, director of the applied-finance program at Singapore Management University.

Also often overlooked by investors is the so-called bid-ask spread, the difference between the buying and selling prices of a currency that compensates the financial institution for handling the transactions. But higher returns usually outweigh the cost of the spread for investors who stay in the game for more than three months, Mr. Koh says.

* * *
He also has taken out earthquake insurance. "It's an absolute necessity," says Mr. Hirai, who is 35 years old . "Do you drive without auto insurance?"

A series of natural disasters last year -- from floods in China, the Philippines and Bangladesh to an earthquake in northern Japan and the Asian tsunami -- served as a reminder of the risk we all face from unexpected perils that not only impact on our health but on our financial stability.

Life insurance may have become a staple in Asia, but when it comes to insuring homes and their contents against earthquakes, tsunamis, typhoons or even fire, few are as prepared as Mr. Hirai. Even in Japan, where every child in kindergarten is trained to slide under the desk when the ground shakes, only one out of six households has earthquake coverage, according to the General Insurance Association of Japan.

"If you add everything up, it's kind of expensive," says Daiju Tsuji, a financial planner in Nagoya who specializes in reviewing insurance policies. "So people try to convince themselves they will be OK for another year, maybe two."

Insurance coverage against natural disasters takes different forms from country to country. For example, apartments in Hong Kong and Singapore are usually covered by the building's fire insurance, which generally extends to damages caused by such perils as earthquakes, typhoons and explosions.

Not so the contents of apartments. Here again, most people lack protection. Ann Pearce, head of insurance products at HSBC's personal financial services group, estimates that only about 15% of homeowners in Hong Kong have such coverage, lower than in other major developed markets.

Cost is a concern. To insure contents valued at about US$150,000 in a 140-square-meter apartment in Hong Kong, the annual premium is roughly US$435, more than twice the cost of the regular fire and perils coverage for the same amount, according to HSBC. In Singapore, the annual premium for American International Group Inc.'s basic home interior and contents insurance starts at US$140 for coverage of about US$60,000 worth of fixtures and fittings and about US$18,000 worth of contents.

Insure according to the local risks, then, and look for policies that offer "new for old" items rather than "depreciation" coverage. If your television set suffers water damage from a typhoon, the former will pay for an equivalent new product regardless of the age of the damaged item, while the latter will pay out based on the current value of the set. And don't forget to buy individual coverage if you want to insure valuables such as antique furniture, artworks and jewelry. Normal contents insurance usually has strict limits on individual items.
风险面前巧应对理财顾问教几招

毋庸置疑,降低风险保护投资组合至关重要。不过,还有一些提高投资收益率的明智方法。

29岁的香港市民Simon Lee并不是一个保守型投资者。他十分看好香港股市,所以去年把“积极型”投资组合中80%的资金都投在了股票衍生品上,在有望获得丰厚回报的同时也承担了巨大的风险。结果,这种激进的投资策略给他带来了约15%的回报率。

今年,Lee打算买入中小型制造股,原因是他认为这两类股票能够从中国大陆贸易自由化的进程中受益。

不过,Lee还有一个不为任何暴富诱惑所动的“被动型”投资组合。他和他的妻子每个月拿出15%的收入上了一份分红保险,这份保险的缴费期限为10年,每年的回报率为3%。

在一家公共政策智囊机构就职的Lee表示,“保险合同的回报率确实比衍生品差得很远,但是我和我的妻子需要照顾4位已经退休的父母,而且我们到6月时还会有一个小宝宝。”

亚洲人往往比美国人和欧洲人更愿意存钱。亚洲和全球其他地区都在经历著相同的人口结构及社会的变迁:从帮助人们延长生命的医学进步到家庭成员数量减少导致老年人获得的赡养费减少。在这种形势之下,存钱并保护好这些储蓄对于亚洲人来说从未像今天这样重要。即便是Lee这样的年轻人都感受到了防范风险、增强投资组合安全性的压力。

但专家们表示,亚洲人的投资习惯往往不利于他们保护并巩固他们的财富。许多亚洲投资者为了寻求保障往往把过多的资金都投到了房地产上,其结果是他们的投资组合很容易随著房地产市场的波动而急剧变化。

另外,亚洲人在投资股市时往往是以短线操作为主,即根据当天的重大消息来买卖,但容易忽视公司长期的发展前景而错过了致富的良机。

亚洲投资者最令人担心的投资倾向恐怕是握有过多的现金和固定收益产品。在香港、新加坡和日本投资者的各种资产中,银行存款或者现金的比例超过50%,而这个比例在美国和欧洲分别只有10%和30%。

保诚资产管理有限公司(Prudential Asset Management Ltd.)驻新加坡的副首席执行长Suraj Mishra表示,“如果钱不能生钱的话,那么财富的价值就会减损。我反复地对投资者们说这是他们眼前的最大风险。”

抵御这种风险的一个简单方法就是,把鸡蛋放在多个篮子里这个经过实践检验的做法。驻新加坡的注册金融理财师Ban Seng Chew表示,投资多样化既可以增加回报又可以降低风险。

投资者如能了解他们的资产如何受市场因素的影响也可以大幅降低他们的风险。《华尔街日报》(The Wall Street Journal)的“Personal Journal”专栏将分析一下投资组合面临的一些重大风险,并针对如何防范风险给出一些建议。

股票

过去10年来,亚洲股市的大起大落让人看得眼花缭乱,反映出亚洲经济和政治形势充满活力、有时甚至是令人揪心的变化。以泰铢计算的泰国股市市值在1996-1998年的2年间竟然缩水了80%以上。在持续至二十一世纪初长达10年之久的熊市行情中,日本股市也经历了同样程度的下跌。另一方面,印尼股市去年却飙升了45%,位居全球股市涨幅前列。

富达投资(Fidelity Investments)驻日本的副董事长Yasuo Kuramoto表示,股票是一种风险较高的投资品种,需要坚持长线投资的理念。如果价格上的一点风吹草动就能让你无法安然入睡,那么你就不适合炒股。

专家们表示,投资者应该把投资分散化,广泛地持有各种财务状况稳健的国内外企业的股票。投资者还应在持有那些具有良好发展前景的成长型股票的同时也持有股价低廉但表现稳定的价值型股票。不要沉迷于某只股票或者基金的短线走势。Mishra表示,投资者看重的应该是投资组合的整体回报率。

还应持有派息的股票,当股市上涨或走势疲软时派息的股票能够提升投资回报率,当股市下跌时派息的股票则可以起到减少损失的作用。Schroder Asian Equity Yield Fund驻新加坡的投资组合经理King Fuei Lee表示,资本升值一说有时候非常靠不住,但派息就可靠多了,可以起到保护投资的作用。

派息股票今年尤为炙手可热,原因是全球经济整体的放缓令收益增长及股价升值前景黯淡。由于过去几年来业绩强劲增长,以及在经历了1997-98年金融危机的痛苦教训之后许多亚洲企业普遍采取了稳健的管理风格,如今它们拥有大量的现金,可用于为股东提供回报。

美林(Merrill Lynch & Co)的亚洲首席策略师白怀硕(Spencer White)估计说,今年亚洲股市30%的总回报率可能都来自派息。白怀硕建议持有那些盈利强劲同时派息率较高的股票。投资那些有可能从美元下跌中受益的股票或许会给那些用美元进行投资的投资者带来额外的回报。白怀硕推荐的股票有:派息率为11.6%的台湾股票中国钢铁(China Steel Corp.),以及派息率为7.5%的Steel Authority of India Ltd.。此外,他还推荐了印度尼西亚的Bank Mandiri、浦项综合制铁公司(Posco Co.)以及泰国国际航空公司(Thai Airways International PLC)。

房地产

亚太区利率极低,投资者很容易拆借资本金。以香港和新加坡为例,初始的短期抵押利率为零非常普遍。

仲量联行(Jones Lang Lasalle)旗下驻新加坡的亚洲房地产信息服务机构主管Leslie Chua说,现在是低利率环境,人们都很自信。前景之光明前所未有。

在中国和印度等国市场强势发展的引领之下,亚洲住宅市场在这一年前后大幅反弹,摆脱了亚洲金融危机以来长期痛苦不堪的跌势。据仲量联行最新的季度地产市场报告,港岛豪华公寓的价值一年中猛激了61%,孟买房产市场价格增长了59%,曼谷增长了10.4%。即使在新加坡和吉隆坡等开发商竭力刺激市场需求的城市,地产价格也有稳定迹象。

东京金融规划机构Magellan Tresidder Tuohy的私人客户经理Alice Chan说,房地产是分散投资组合的好办法。如果市场走软,投资者仍能得到租金收入。

地产市场与股市和其他资产类别的相关性不高,还能抗衡通货膨胀风险,而后者正在日益成为亚洲各经济体的隐忧。

衡量一项地产是不是好的投资机会,应该考虑“资本化率”,也就是净收益(毛租金收入减去税收、利息和维护成本等)除以最初的购买成本。这是Platinum Co.驻吉隆坡业务主管兼国际认证财务顾问师协会(International Association of Registered Financial Consultants)亚洲分会主席Jeffrey Chiew的忠告。比如说,某项地产年净收益24,000美元,最初购买价300,000美元,则收益率为8%。

用这个公式衡量,香港豪华公寓等该地区部分市场已经定价过高,因为租金增幅跟不上价格增幅。香港地产中介机构Landscope Surveyors Ltd.董事总经理Koh Keng Shing说,去年价格增幅超过60%,但租金增幅只有20%,这些地产的投资回报只有2%-3%,表现平平。

外汇

低利率对购房的人来说是件好事,但对那些通过赚取利息、增加收益或投资组合回报的人来说恰好相反。一些投资者对本地银行利息或者货币市场基金回报感到不满,正在纷纷开立外汇存款帐户。外币存款和本币定期存款类似,但可以根据你选择的外汇币种赚取利息,不过要承受汇率波动的影响。

迅速考察一下各国的利率水平,就能知道外汇投资──以往由专业机构和超级富豪占据的投资领地──为什么如此诱人了。以日本大型电子消费品生产商索尼公司的网络金融附属机构索尼银行(Sony Bank)为例,该行1年期美元定期存款利率目前是2.23%,而同期日圆存款的利率只有0.12%。更诱人的是利率为4.53%的澳元存款和利率高达5.74%的新西兰元存款。截至去年年底,索尼银行三分之一的存款都是外币,而不是日圆存款。

而花旗银行(Citibank)香港分行推出的优惠存款(Premium Deposit)产品还在外汇定期存款中加入了币种选择权。比如说,客户以最低1万美元的额度投资澳元,1个月定期存款的利率是13%。但为了抵御外汇市场的大幅震荡,客户放弃了部分潜在收益,以及存款到期日选择提取币种的自由作为交换。届时由银行替投资者决定币种。如果在此期间澳元兑美元升值,投资者就会得到美元;如果澳元贬值,就得到澳元。

花旗银行国债产品和营销部门的主管Cindy Fu说,澳元在香港特别受欢迎。很多港人把孩子送到澳大利亚留学,他们可以通过这种方式积累澳元。

另一种大受欢迎的币种是人民币,因为人们普遍认为,如果人民币与美元挂钩的汇率制度有所放松,就会导致人民币兑美元升幅高出港元兑美元升幅。

对那些的确需要所投资外汇币种的人来说,不管是为了孩子留学还是为了出国旅行,外币存款都是一种方便有效的投资工具。但专家告诫那些单单被高利率吸引的人保持谨慎。货币是一种价值震荡很大的资产品种,会受到经济、政治和技术等诸多因素的影响。因此,所有这些外汇投资产品都有一大风险,就是你选中的货币可能会大幅下跌。

新加坡管理大学(Singapore Management University)应用金融项目的主管Benedict Koh说,对那些无力对冲风险的小投资者来说,外汇风险带来的损失也许会将利息收益抵消得一干二净。

常常被人们忽视的还有所谓的买卖价差,也就是买卖外汇时交给相应金融机构的交易佣金。不过,Koh说,只要持币超过3个月,高额回报往往能够抵消交易成本。

住房保险

作为救急食品零售网站的负责人,Hiroya Hirai对灾害准备还是略知一二。他看中了东京附近镰仓市的某处小山,准备在这里盖房子。但在动工之前,他先设计好房子能抗海啸,还请了一位地质学家来确认地基足够稳固。这里的水箱总是装得满满的,不用说,救急食品更是足够数月之需。

他还拿出一份地震保单,“这绝对有必要,”他说,“你开车有没有买汽车保险?”

去年发生了一系列天灾,中国、菲律宾和孟加拉国洪水滔天,日本北部发生地震,年底更是席卷亚洲南部的海啸。这些都提醒我们,大家都面对诸多意外灾害的风险,不但生命和健康笼罩危险,财务状况也不例外。

人寿保险在亚洲可能已经大行其道,但要说到为房屋以及屋内的财产投保,以免遭受地震、海啸、台风或者火灾损失,那么几乎没人能做到Hirai那样面面俱到的准备。即使在日本,刚上幼儿园的孩子都知道地面摇晃起来时要赶紧钻到桌子下面,但普通险行业协会(General Insurance Association)数据显示,只有六分之一的家庭购买了地震保险。

Nagoya财务规划师Daiju Tsuji专门负责审核保单。他说,把各种保险加在一起总额不小。所以人们总是尽量说服自己明年不会有事,也许后年也平安无事。

各国自然灾害保险的承保范围都有所不同。比如说,香港和新加坡的公寓通常会投保火灾险,而这个险种会包括地震、台风和爆炸导致楼宇火灾造成的损失。

但公寓内的财产就不是这样了。再说一遍,大多数人都没有做好充分的保护。汇丰(HSBC)个人金融服务集团保险产品部门主管Ann Pearce估算,香港大概只有15%的业主投保了上述保险,比其他发达国家和地区的比例都低。

成本也是考虑因素之一。根据汇丰的数据,以香港为例,面积为140平方米的一处公寓为室内价值15万美元的财物投保,每年保费约为435美元,比同样15万美元保险金额的火灾和自然灾害险保费高出一倍还多。而在新加坡,美国国际集团(American International Group Inc.)最基本的房屋内装修和室内财产保险的起保金额是:价值约6万美元的固定装置和价值约18,000美元的财物,保费起缴点是140美元。

读者应该根据本地的风险情况投保,去买那种内含“以旧换新”条款,而不是“折旧”偿付条款的保单。如果电视机因遇台风遭水淹,如果是前一种保单,保险公司会赔偿一台相应的全新电视机,而后一种只能根据已使用年限折旧后计算现值再偿付。此外,如果想为古董家具、艺术品和珠宝等高价财产投保,一定要为他们每一件单独买一份保险。普通的财产保险对独立某件财物往往都有严格的限制。
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2006-02-08
Airline-Sector Selloff May Be Opportunity For Investors to Buy

The airline industry's most-recent struggles could be a buying opportunity.

Many of the major airline stocks have tumbled at least 25% so far this year amid concerns over rising fuel prices, Delta Air Lines' decision to slash fares and other issues.

But an increasing number of analysts say that the market has overreacted and that the industry's prospects are slowly improving. They cite respectable declines in big airlines' nonfuel operating costs, strengthening demand for air travel, lessening worry about near-term airline bankruptcy filings and a smaller-than-expected revenue drain from a recent round of industrywide fare cuts spurred by Atlanta-based Delta.

Intrepid investors who jump on board now could see gains topping 30% on certain stocks over the next 12 months, some analysts say.

J.P. Morgan analyst Jamie Baker notes that airlines have a long history of bouncing back from events such as the January "bloodletting," as he calls it. The near-30% decline in airline stocks that month was the seventh-steepest drop among 11 historic short-term corrections, Mr. Baker said in a research note last month. In the past, shares recovered with an average gain of 57% during the next 180 trading days, he said. Indeed, stocks already are up 6.7% from their January lows after zigzagging in February. Mr. Baker doesn't personally own airline stocks, and J.P. Morgan seeks to do business with the companies it covers in research reports.

"We think the recent selloff has created a buying opportunity for some of the names, especially airlines that could benefit from catalysts outside of lower fuel prices and/or further contraction of US Airways," said Merrill Lynch analyst Mike Linenberg in a recent research report. Merrill upgraded ratings on Continental Airlines and America West Holdings Corp. to "buy" from "neutral," and raised Delta and AirTran Holdings Inc. to "neutral" from "sell."

Mr. Linenberg expects America West to reach $7 a share in the next 10 months, up 39% from yesterday's close of $5.04 at 4 p.m. in New York Stock Exchange composite trading, while his target for Continental is $14, up 18% from $11.83 yesterday. Continental's shares already shot up 14% earlier this week to $12.18 after its biggest labor unions tentatively agreed to take pay and benefit cuts to help reduce company costs. Mr. Linenberg doesn't personally own airline stocks, but Merrill does investment banking for the carriers.

Standard & Poor's equity analyst Jim Corridore says he still is on the sidelines because success in cost cutting hasn't been enough to offset the dent of high oil prices and lower fares brought on by brutal competition and a glut of airline seats. For now, "it's not investing, it's speculating," Mr. Corridore says. His only "buy" rating on a major carrier is on consistently profitable Southwest Airlines. While Southwest's stock hasn't been knocked down as severely as some of its peers, he still thinks it is the pick of the litter because its low costs and cash hoard enable it to quickly seize on opportunities. The carrier's recent decision to enter the Pittsburgh market after US Airways cut service there is an example. His 12-month price target: $18, up 25% from yesterday's close of $14.41. Mr. Corridore doesn't own shares in any of the companies he covers and says S&P doesn't provide banking services for any of them.

Timing is everything when it comes to airline stocks. There is no disputing that the airline industry as a whole has been a terrible long-term investment over the past two decades, ever since deregulation began undercutting its pricing power. A $1,000 investment in the S&P Airline Index 15 years ago was valued at about $976 at the start of this year. By comparison, the same amount invested in the broader S&P 500-stock index was valued at $3,429.

Still, there have been pockets of time during which an investment in airline stocks has been a huge winner. AMR Corp., parent of American Airlines, saw its closing share price plummet to $1.41 in March 2003 when it stood on the brink of filing for Chapter 11 protection from creditors. The company reached last-minute agreements with its unions that averted a bankruptcy filing, and within three months, the stock closed at $11.32 a share.

Likewise, America West Holdings, parent of America West Airlines, closed at $1.69 a share in November 2001 amid uncertainty about an approval for a government-backed loan guarantee to avoid bankruptcy court. After getting conditional approval in late December 2001, the stock shot up to $6.08 in mid-March. Still, as further proof that timing is everything, investors who didn't take profits watched the stock creep back down to the $1-plus range in September 2002. The stock yesterday was at $5.04.

As recently as December, airline stocks appeared to be on the rise as oil prices began moderating and the economy improved. But oil prices shot up 8% in January and have continued to rise in recent weeks. And, on Jan. 5, Delta announced it was simplifying its fare structure, slashing prices on some seats by as much as 50% and easing travel restrictions once placed on cheaper tickets, such as Saturday-night stays. Other airlines countered by broadly dropping fares, raising fears on Wall Street that the airline industry's fare war was intensifying and would hurt revenue severely. But as stronger January and February traffic numbers trickled in and airlines filled more seats, analysts have backed off earlier, gloomier predictions and weighed in on which airlines are best poised for stock run-ups.

Some analysts have been bullish on Continental, anticipating correctly that the airline would get much-needed labor concessions from its biggest unionized work groups. The union-membership votes on these tentative pacts reached earlier this week still are pending. The airline is expanding rapidly onto more lucrative international routes, such as Europe, which could help to boost the stock price.

On the other hand, America West may see an increased stock price because of its recent decision to scale back growth plans, some analysts say. The airline is sharply cutting service on competitive transcontinental routes and adding service to more-promising shorter routes. It also has taken to less-generous discounting on peak travel days.

As for Delta, a recent brush with Chapter 11 followed by the bold move of slashing fares, is turning up a mixed bag of views on the carrier's stock. S&P's Mr. Corridore downgraded his rating to a "sell" after fourth-quarter results showed Delta still rapidly was burning through cash. But others believe the airline has little room to fall further. Calyon Securities USA analyst Ray Neidl last month upgraded Delta to "add" from "neutral," and he says he is more confident that the new lower-fare structure eventually will work combined with Delta's aggressive cost cutting. His 12-month price target is $8, a 66% increase from Delta's closing share price of $4.81 yesterday. Mr. Neidl, who has said that he expects a stock-price rally this spring, doesn't own shares of Delta, and Calyon, the investment-banking arm of French bank Crédit Agricole, doesn't do business with the airline.

Airline stocks aren't for the timid. Despite being big, sophisticated companies, they trade almost like options or penny stocks, with much more pronounced ups and downs than the general market.

Not everybody thinks this downturn is the right time to hop on board.

James Sanderson, president of Sanderson & Stocker, an investment firm in Ithaca, N.Y., says he is discouraged that the industry continues to bleed red ink even as demand improves. Though his firm, which has $90 million of assets under management, has jumped in and out of the sector before, "I think it's too soon now," he says. "Even the good ones like JetBlue [Airways] are running into even newer start-ups."

For those who do decide to jump in or boost their holdings, keep the following in mind, cautions UBS Investment Research analyst Robert Ashcroft in his research reports: "Trading airline stocks can be hazardous to your wealth."
何不逢低买进航空类股?

航空类股近期股价的重挫有可能是一个逢低买进的良机。

今年到目前为止,许多大型航空公司股价的跌幅至少都在25%以上,打击股价的原因有不少,如燃油价格上涨、达美航空(Delta Air Lines Inc)决定下调机票售价等等。

但越来越多的分析师认为,市场的抛售有些过度了,航空业的前景正在逐步改善。他们还指出,实际上还存在不少利好因素,例如,大型航空公司除燃料外的运营成本显著下降,航空旅行需求回升,对近期航空公司申请破产保护的忧虑得到缓解,达美航空引发降价风潮对行业的冲击并不像原先想象的那样严重。

一些分析师表示,现在敢于买进一些航空类股的投资者有望在今后12个月内获得超过30%的回报。

J.P.摩根(J.P. Morgan)的分析师贝克(Jamie Baker)指出,历史上航空类股就经常有在经受类似1月份的股价“大失血”后反弹走高的经历。贝克在上月的研究报告中指出,航空类股近期接近30%的跌幅为历史上11次短线下挫行情中的第七大跌幅。贝克称,从以往的经验来看,航空类股在接下来的180个交易日中平均有57%的涨幅。实际上,在经历了2月份的震荡走势之后,航空类股现在的股价比1月份的低点已上涨了6.7%。贝克并不持有航空公司的股票,但J.P.摩根希望与研究报告中提及的那些航空公司建立业务往来。

美林(Merrill Lynch)分析师麦克?莱恩博格(Mike Linenberg)表示,该公司认为航空类股近期遭遇抛售为投资者带来了逢低买进某些航空类股的契机,那些能从燃料油价格下跌以及US Airways进一步收缩业务之外的利好因素中获益的航空类股更是值得买进。美林把大陆航空(Continental Airlines)、America West Holdings Corp.的评级从中性上调至买进,并把达美航空及AirTran Holdings Inc.的评级从卖出上调至中性。

莱恩博格预计America West的股价在未来10个月内将涨至7美元,比周四收盘时的5.04美元高出39%。他对大陆航空的目标股价为14美元,比周四收盘价11.83美元高出18%。达美航空的股价在本周早些时候已经上涨了14%,升至12.18美元,原因是其最大的工会组织已初步接受了薪金和福利削减计划,以帮助公司降低成本。莱恩博格不持有航空类股,但美林和上述航空公司有业务往来。

标准普尔(Standard & Poor's)的股票分析师科里多(Jim Corridore)表示,他现在还不会碰航空类股,因为航空公司削减成本的幅度尚不足以抵消原油价格上涨、机票价格战以及运力过剩等负面因素的影响。科里多表示,航空类股眼下还不值得买进,因为他们还有不少风险。唯一被他评为买进的航空公司是一直都在赢利的西南航空(Southwest Airlines)。虽然西南航空股价的跌幅不像其他航空公司那样明显,但科里多认为西南航空算得上是“矮子里面的将军”,因为低运营成本以及充足的现金储备将使该公司能迅速把握市场商机。在US Airways削减了匹兹堡的业务之后,西南航空便迅速跟进填补市场空白便是一个明证。科里多把西南航空12个月目标价定为18美元,比周四14.41美元的收盘价高出25%。科里多并不持有他跟踪的任何一只航空类股,他还表示,标准普尔和上述航空公司也没有投行业务往来。

在投资航空类股时选择时机至关重要。毫无疑问,自20年前政府解除管制削弱了航空公司的定价能力之后,航空类股的整体长线走势十分糟糕。例如,15年前花上1,000美元投资标准普尔航空分类指数,到今年年初时这笔投资只值976美元左右。相比之下,如果用同样一笔资金投资标准普尔500指数,如今的收获便是3,429美元。

不过,某些航空公司也有大出风头的时候。例如,2003年3月美利坚航空(American Airlines)的母公司AMR Corp.在濒临破产边缘时其股价已跌至1.41美元。但该公司在最后时刻与工会达成了协议,避免了提交破产保护申请的困境。在短短3个月之内,该股股价就飙升到了11.32美元。

同样,由于市场对America West Airlinesn的母公司America West Holdings为避免破产所需的贷款能否获得政府担保的问题存有疑问,该股股价在2001年11月跌至1.69美元。在2001年12月末上述担保申请获得有条件批准后,该股在2002年3月中旬冲高至6.08美元。然而,事实再次证明了时机的重要性,那些没有及时获利回吐的投资者眼睁睁地看到该股在2002年9月跌至1美元多一点。该股周四收于5.04美元。

去年12月份,由于油价开始温和回落及经济状况转好,航空类股出现上扬。但1月份油价上涨8%,且近几周继续走高。达美航空在1月5日宣布,将调整机票价格,部分座位的价格下调至多50%,并放宽以前对廉价机票(如周六夜间的航班)实施的旅行限制。其它航空公司也针锋相对地普遍下调了票价,这加重了华尔街对航空业机票价格战升温并可能严重损害利润的担忧。但随著1月份和2月份客流数据强劲增长、航空公司载客率提高,分析师收回了以前悲观的预期,开始分析哪家航空公司的股票涨幅可能更好。

部分分析师一直看好大陆航空公司(Continental Airlines Inc),他们正确预见到该公司将获得其最大的工会组织的让步。工会成员即将对本周初达成的初步协议进行投票。该公司正在迅速扩大利润更丰厚的国际航线(如欧洲航线),这将有助于提振其股价。

另一方面,部分分析师称,America West的股价也可能走高,因为该公司最近决定调整增长计划。该公司大幅削减了竞争激烈的跨大西洋航班,而决定增加更有前景的短途航线。公司还降低了出行高峰期的折扣幅度。

对达美航空而言,近期徘徊在破产边缘以及大幅下调票价使分析师对该股看法不一。标准普尔的科里多将该股的评级下调为卖出,此前的第四季度报告显示达美航空仍在快速消耗现金。但其他人认为,该股继续下跌的空间不大。Calyon Securities USA的分析师奈德尔(Ray Neidl)上个月将该股评级从中性上调至增持,称深信下调后的新票价结构结合公司积极的成本削减计划最终将产生积极效果。他对该股12个月的价格目标为8美元,比周四4.81美元的收盘价高出66%。奈德尔预计该股今年春季将出现反弹,他不持有该股。Calyon与达美航空没有业务往来。Calyon是法国农业信贷集团(Credit Agricole S.A.)旗下的投资银行子公司。

航空类股不适合于胆怯的投资者。尽管都是结构复杂的大型公司,但航空类股的表现如同期权或低价股一样,涨跌幅度也高于大盘。

并不是所有人都认为此轮下跌是买进的良机。

投资机构Sanderson & Stocker的总裁桑德森(James Sanderson)称,尽管需求增加,但该行业仍将亏损,他对此感到气馁。该机构管理的资产约为9,000万美元。以前该机构曾买进航空类股,但后来已被卖出。他说:“我认为现在为时太早。”即使是像JetBlue这样的公司也会遇到新同行的激烈竞争。

对那些决定买进或增持的投资者而言,请考虑UBS Investment Research分析师阿什克罗夫特(Robert Ashcroft)在其研究报告中的告诫:买进航空类股可能危及你的财富。
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册