Oil-Price Rises Have Contributed To Global Imbalances, Study Says
WASHINGTON -- The surge in oil prices has contributed to global imbalances and oil exporting countries should join the U.S., Asia and Europe in fixing those imbalances, a Treasury staff study says.
The study notes that the U.S.'s oil-import bill rose to $252 billion in 2005 from $104 billion in 2002. In the same period, Middle East countries' current account surplus -- the balance on trade and investment income with other countries -- rose to $218 billion from $30 billion. Saudi Arabia's surplus has reached 30% of gross domestic product.
Oil-price spikes have "relatively small, in some cases negligible, effects on global imbalances," write study authors T. Ashby McCown, L. Christopher Plantier and John Weeks. "In this case, however, the price increase has been sustained, and the impact on global imbalances has been significant."
Most of the focus at multilateral meetings between the U.S. and other countries on economic matters has been on three sources of imbalances: China's fixed-exchange rate; the U.S. budget deficit; and slow growth in Europe. The study, which doesn't represent official Treasury policy, says the rising surpluses of oil exporters must also be part of the debate. "Oil exporters will need to be part of the global adjustment process, just as emerging Asia, the United States, Japan and Europe need to play a role," the study says.
The correct policy action depends on the nature of the oil exporter, the study says. Some poorer exporters will spend most of their increased revenue on imports. Some countries with aging oil reserves like Norway, Russia and Oman, should spend their increased revenue "evenly over time." Large exporters should save money and pay down debt to protect against future price drops. If prices stay high, they should invest in projects with "high social rates of return in order to strengthen the economy, raise standards of living and assist with global adjustment of external imbalances."
The study offers little insight into how oil exporters' revenues are recycled into the financial markets. It cites a Bank for International Settlements study that could account for only 30% of the estimated increase in revenue of Organization of Petroleum Exporting Countries since 1999. Of that 30%, two thirds have gone into major banks, and the remainder into a mixture of U.S. Treasurys and corporate assets, and to a lesser extent, German assets.
U.S. Treasury data indicate that between January 2003 and last September, "oil exporting countries made net purchases of $158 billion of long-term U.S. securities...and had net acquisitions of $113 billion of short-term U.S. securities and banking liabilities."
They may have also purchased such assets "indirectly through foreign intermediaries...Anecdotal evidence and historical experience suggest that oil-producer investments are also going into construction loans, regional stock markets, private-equity funds, and possibly hedge funds located outside the United States, which are difficult to track."
油价上涨对全球贸易失衡难逃其咎
美国财政部官员的一份研究报告显示,油价上涨已经成为导致全球贸易失衡的重要因素,石油出口国应该与美国、亚洲和欧洲国家一道,为调整贸易失衡贡献力量。
研究指出,美国2005年石油进口额已从2002年的1,040亿美元升至2,520亿美元。与此同时,中东国家的经常项目盈余则从300亿美元升至2,180亿美元。沙特阿拉伯的盈余甚至达到了国内生产总值(GDP)的30%。
该报告作者阿什比?麦科恩(T. Ashby McCown)、克里斯托弗?普朗捷(L. Christopher Plantier)、和约翰?威克斯(John Weeks)表示,通常情况下油价的上涨对全球贸易失衡只会产生相对很小的影响,有时候甚至可以忽略不计。“但这一次,油价始终居高不下,已经对全球贸易失衡造成了严重影响。”
该报告不代表美国财政部官方政策。
美国与其他国家之间有关经济问题的多边会议往往将焦点放在了导致失衡的如下3种因素:中国的固定汇率制、美国的预算赤字以及欧洲的经济放缓。但报告指出,石油出口国的贸易顺差增长也应被列入讨论范围。报告称,石油出口国应该与新兴的亚洲国家、美国、日本和欧洲一道,为解决全球失衡问题发挥应有的作用。
报告指出,判断石油出口国的政策举动是否恰当应考虑到各国的具体情况。一些较为贫穷的出口国应该将大部分的新增收入花在进口上。而像挪威、俄罗斯、阿曼这类拥有成熟石油储备的国家则应细水长流,均衡支配他们的收入。石油出口大国应该储备一部分收入,同时偿还债务,以预防未来油价下跌。如果油价保持稳定,他们应投资一些具有较高社会回报率的项目,巩固经济发展,提供人们生活水平,并协助解决全球外部失衡的问题。
报告没有深入分析石油出口国的收入如何再循环到金融市场中。它援引国际清算银行(Bank for International Settlements)的一份报告称,重新流入金融市场的资金可能只占石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries, 简称:欧佩克)1999年至今以来新增收入的30%。在这30%中,有三分之二流入了大型银行,其余部分用于购买美国国债和企业资产,还有一小部分投资到了德国资产中。
美国财政部的数据显示,2003年1月至去年9月间,石油出口国净买入1,580亿美元长期美国债券……净买入1,130亿美元短期美国债券和银行证券。
他们可能是通过一些外国机构间接地购入了这类资产。一些消息及历史数据显示,产油国的投资还流入了建筑贷款、地区性股票市场、私人资本运营公司等,可能还包括美国以外的对冲基金,这方面的数据并不容易跟踪。