哑巴英语是由于没有形成英语思维的习惯造成的,但是没有形成英语思维能力的根本原因,本文解释的并不到位,原因是根本就不能压码压住。试想一下:我刚听英文时,坐在那里在脑子里把它们飞快地转换成中文,才转一半您就说完了。你为什么刚转化一半就说完了呢,你怎么就不跟跟上一直转化过来呢,他没说完一句,你就转换一句,自然意会的时间总是比说话的速度要快很多倍的,只要可以平稳的跟下去压码转换成理解的意思就可以做到了,没有做到只压码四个单词后面就听不到了,根本就是压码压丢了,试想一下,如果你从学习英语第一天开始就是和磁带同步速度压码跟随不丢的情况下,他说几个小时你就能够压码跟随几个小时,怎么可能出现开始几个单词就跟丢的现象呢?翻译不翻译不是根本原因,所谓英语不要翻译的原因,在于你的翻译能力不够,如果你可以喝磁带同步速度进行翻译,那你就是在进行压码同声传译,不管你是直译,还是进行意译,实际上真正的英语思维就是直接翻译,汉语排排坐,汉语思维才是真正的英语思维!这个问题没有几位英语专家明白。所以翻译的速度永远都不会跟随到说话的速度,没有压住码吗,压码开始就跟丢了吗?不能做到与英语同步进行吗?
还有语法问题,所谓语法就是汉语排排坐的问题,也就是大家说的英语表达方式问题,说口语是不能进行语法分离的,语法就在语言本身,即不用学习,不能停下来分析语法,语法就在英语单词的排列顺序上,要能够压住码,就是他说什么呢就压码记住什么就可以了,这就是英语思维。
正常说话速度是每分钟120到180个字左右,英文中文差不多,一般一句话两秒种就结束了,说话是一句连着一句的。两秒长的一句话,就算所有单词都会,发音语法都没问题,但需要把所有英文字都翻译成中文才明白(还别提分析语法),那需要多长时间?至少四、五秒。这时大家第二句话没听见,第三句都到一半了。听不到,谈何听得懂?障碍已经产生了。短句子(四个单词以下)还好凑合,比如HOW ARE YOU?WHERE ARE YOU FROM?什么的,再快也没问题。一超过四个单词就跟不上了。科学家做过实验:如果听到外语需要必须在大脑中翻译的话,正常速度的语言一般人只能翻译到第三个字就跟不上了,个别人能翻出四个,几乎没有人能超过四个。可大量的句子都是超过四个单词的呀。这个科学实验本身就有问题呀!就是不能压码呀,就是一盘磁带都是连接在一起没有停顿的就像一个长句子一样,只要你可以压码落后几个单词时间距离,完全是可以压码跟随下来的,别说是常速120-180速度了,就是三倍以上的速度也是一样可以压码的,而且他说一遍,你完全可以简单练习就达到你重复三遍的压码能力,这样你的思维就有了缓冲的时间。
大家不能听懂的原因,是大家根本就没有听懂的习惯,大家不愿意听懂,特别是不愿意完全听懂,对于那些英语是不需要听懂的观点是完全错误的,听不懂的原因主要在于听不到英语的文字,还有那些英语不要拼写的问题和英语不要翻译的问题是同样错误的,英语的理解就在于听到语音可以压码拼写出来,所谓压码就是和磁带同步不丢的情况下进行的,只要有错误或者跟丢了就是没有压住码。压不住码一切都无从谈起。
压码不但是有一个速度跟不上磁带的需要较快反应速度问题,大家听一下we will rock you
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&lm=-1&li=114&word=we%20will%20rock%20you。还有一个需要慢的问题大家听一下8 forever mariah carey daydream
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&lm=-1&li=114&word=forever速度慢的你是否就可以同步将英语语音压码到英语文字的单词细节精确到字母上,英语不是不要拼写,恰恰相反,就是需要压码拼写,而且要精确拼写到语音的文字上面,做到这样的压码拼写就理解了,不能做到就不能理解,这才是英语理解的关键。