过去辅导英语压码朗读拓展训练法是极其成功的方法,辅导了大量的成功学员,都是一次完成口语的跨越的,但是辅导学员最好的是wwoo1122,她辅导学员的时候采用跟我学会的压码看电影训练法进行快速口语辅导,当时我作为指导性旁听辅导,对wwoo辅导的效果极为惊讶,实际上是合并了朗读拓展训练法和压码看电影训练法的结果,这也是wwoo英语口语达到常人难以想象的流利地步的根本原因。
但是压码朗读拓展训练法毕竟属于习得压码法的范畴,由于多语言涉及到的语言千万之巨,是无法全部采用用朗读拓展训练法练习的。毕竟直通车和汉语音译属于两种不同的作用机理。英语思维所能达到的理解记忆和汉语音译的效果,特别是听力理解记忆的能力是不可同日而语的。
压码多语言汉语音译的视频听写汉语拼音,口语朗读视频节目,可以达到同步汉语音译的暗示效果。也就是说,听到一句英语,听写下来汉语拼音,而不是听写下来英语句子,这在本质上起到了理解的质变。也就是让学员真正体会明明听到的是英语,怎样到学员耳朵里面,就直接变成汉语了呢?
汉字打字音译毕竟速度太慢,而听写音频的汉语音译汉字浪费时间比较长,所以只是打字汉语拼音,不能保证每个读音让学员体会到汉语音译的汉字是怎样的流利的进入耳朵里面的具体效果。
而在视频环境下,我们可以直接体会到视频英语教学韩语的教学艺术,特别是表演教学艺术,手势和语气、表情,思想情感的传递作用。
我们用语音辅导,播放视频英语教学韩语节目,听到一句语音,不管是英语语音,还是韩语语音,暂停,直接压码回想语音完整的句子,听写汉语拼音,将每句话的读音,一边 听写,一边慢速精细的读出来引导学员听清每个细腻的读音,这样就不需要学习压码听清了。
在朗读听写的汉语拼音句子的时候,我们可以按照画面的变化进行朗读,通过耳机传到给学员耳朵,这是语音的引导辅导。
而引导语音在辅导学员听懂英语汉语音译起到重要的潜移默化的作用,就是韩语语音是怎样逐步变音到汉语的,英语句子我们比较容易理解,但是不好讲解,因为一旦讲解就只能翻译,而翻译是不正确的音译,就是翻译不能保证语音的准确性。而学员的音译的错误主要的就是谐音性的错误。学员的汉字音译是不如我的汉语音译正确传神,没有那么惟妙惟肖的效果的,这正是我辅导学员中的难点。
学员在辅导过程中主要的是压码,跟随我的练习进程,就是示范练习,让学员在朗读语音中,慢慢体会英语句子是如何听写汉语拼音句子的,听写的汉语拼音是怎样读音的,读音是如何变幻的,也就是那些英语语音如何传到耳朵里面变成了汉语,你听到的明明是英语,但是到了你具备汉语音译能力以后,就不再是英语读音了,变成了汉语读音,所以每个读音都是汉语的,就具备了汉语可以理解的意思,精细的意思,这正是英语理解所无法到达的境界。
最大的效果是英语一个句子的读音进入你达耳朵以后,自动分离出来汉语的功能,是随着你的联想能力而变化的,联想能力弱一点,你听出来的汉语汉字就比较生硬,这样你就压码还一些汉字,换的这些汉字是有匹配性差异的。
什么样的汉字音译是最好的呢,就是最简单的汉字:比如安宁好事哟,就比安宁哈塞腰更容易听懂。
但是有些你听出来的汉字是方言,有时是只可意会不好言表的,也就是说,你打字汉字的时候,可能精细的读音汉字没有这些汉字。
所以在辅导学员的时候,我们只要将自己耳朵听到的英语的语音,慢慢语音变化的过程,每个听音都读出来,学员就可以充分进行体验汉语音译的意境了。
辅导学员视频听写朗读,开始用英语读音读出来,完全是自己听到的读音,将每个读音的变音读出来,就变成汉字的变音读音了。
而听到一句英语,听写一句汉语拼音。特别是英语讲课的琐碎句子就起到了关键性的作用。碎句子才是口语,这是口语教学的不二法门,不会说碎句子,就不会说英语。
我们正是通过英语的引导句子,按照画面情景来朗读出来碎句子,这个视频节目的优势就是语言表演的天赋特好,汉语的自然性保存的完好。
这样朗读英语变音为汉语音译,本身就是最好的英语教学,每个韩语句子通过英语讲解,你学会了介绍性英语语言。因为他不是通过一句英语讲解韩语句子的,而是多重不同的英语讲解韩语句子。每一个句子讲解都带有专题研讨都不具备的特质。他能够使你如何用用最简短的英语将韩语表达清楚,不用自己花费更大的气力,就用英语进行传导了韩语。
将英语的信息保存的完好,通过朗读传到给学员,正式韩语语音和英语语音变成汉语语音的一个过程。
这个过程是自然而然的,只是你听写每句语音为汉语拼音句子就可以了。因为英语口语表达能力不是你不会说这些句子,而是你不知道说什么,用那个英语句子好一些,那个英语句子表达的最准确。
比如我在香港让一位外国人帮助我们拍照,大脑里面出来wu jiu lai ke hao pe mi e fu tou,na you tei ke mi e pi ke che,kan you hao pe mi tei ke w pi ke che,一点片句子,说那个好呢?让老外再拍一张,ruai te a gen,一位朋友脱口而出,记忆和意义和印象很深,我们在拍照一集的表演就体现的淋漓尽致。tai ke pi ke cha,fu dou,rei er ,rei er ,ou rei er,ta ke a mi yao,gen qi,chai ke a mi yao,你发现你想到什么就说什么就说最好的口语,而不是选择一个最好的完整的英语句子。
han na , tu , sai , la li er,你看那位女教员红朱熙表演的多呢带劲。这正是我们所不知道真正的口语为何物,不是你学了很多英语就会说的。rui de , chui de gen.han na , tu sai, ke li er,手指一勾,做个魅脸,一个笑脸,就惟妙惟肖的展现在你的面前。
这些碎句子,你能记住吗?不能,但是你只要通过汉语音译,就全部变成了汉语语音,汉语记忆体系,你完全可以记住任何一个句子的表演场景。这才是完整记忆汉语音译的过程。
你只要听写一遍汉语拼音,你就记住了精确语音,只要朗读一遍你就记住了完整的场景的表达意境,你肯定不可能记住全面的每个句子的先后顺序。但是你记住了英语口语的表达方式,一个表达,换一个表达,你听的是汉语。记得也是汉语,你说的也是汉语。
没有了外语,你换其他的外语听写,听出来的还是汉语,朗读说出来的还是汉语,记住的还是汉语,说的时候还是汉语,你的外语口语就立现。
每一个韩语句子的英语讲解都是一个场景,是你说英语的场景。
你一句一暂停,快速压码听写出来汉语拼音,变音读出来汉语,你发现这样听写的速度很快,理解的速度很快,口语能力形成的速度很快,理解记忆的很快。练习一个视频你的口语能力就形成了。
你学会的不是英语思维的英语口语,而是真正的汉语音译的英语,就是你可以慢慢随心所欲的进行汉语语音的英语表达了,这才是我们最需要的练习。