• 25461阅读
  • 70回复

“谁动了我的奶酪”的故事

级别: 管理员
只看该作者 30 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

He saw himself eating the many cheeses he liked, and he enjoyed what he saw. Then he imagined how much he would enjoy all their great tastes.

The more clearly he saw the image of himself enjoying New Cheese, the more real and believable it became. He could sense that he was going to find it.

He wrote: Imaging Yourself Enjoying Your New Cheese Leads You To It.

Haw kept thinking about what he could gain instead of what he was losing.

He wondered why he had always thought that a change would lead to something worse. Now he realized that change could lead to something better.

“Why didn’t I see this before?” he asked himself.
“谁动了我的奶酪”的故事

他看见自己在吃许多他喜欢吃的奶酪。这样的景象使他获得一种享受,他想象着这些奶酪的滋味该是多么美啊!

这种享受新奶酪的情景,他看得越清楚,就越相信这会变成现实。现在,他有一种感觉,他就快要找到奶酪了。 他又在墙上写道:在我发现奶酪之前,想象我正在享受奶酪,这会帮我找到新的奶酪。 唧唧一直在想的是他将会得到什么,而不是考虑他会失去什么。 他不明白,为什么自己过去总是觉得变化会使事情变得更糟。而现在他认识到,变化将会使事情变得更好。 “为什么以前我不明白这一点?”他反问自己。
附件: cheese06-34.rar (107 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 31 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

Then he raced through the Maze with greater strength and agility. Before long he spotted a Cheese Station and became excited as he noticed little pieces of New Cheese near the entrance.

They were types of Cheese he had never seen before, but they looked great. He tried them and found that they were delicious. He ate most of the New Cheese bits that were available and put a few in his pocket to have later and perhaps share with Hem. He began to regain his strength.

He entered the Cheese Station with great excitement. But, to his dismay, he found it was empty. Someone had already been there and had left only the few bits of New Cheese.
“谁动了我的奶酪”的故事

于是,他以更大的勇气和力量快速灵敏地穿行在迷宫中。不久,他就发现了一个奶酪站。当他在迷宫的入口处发现一些新奶酪的碎屑时,他变得兴奋起来。 这是一些他从未见过的奶酪,但看起来挺不错。他尝了尝,真是美味啊!他吃掉了大部分能找到的小块奶酪,把剩下的放进口袋,以后也许可以和哼哼分享。他的体力也开始得到恢复。 他怀着兴奋的心情走进去。但是,让他感到惊愕的是,里面竟然是空的。有人已经来过这里,只留下了一些零星的小块奶酪。
附件: cheese06-35.rar (93 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 32 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

He realized that if he had moved sooner, he would very likely have found a good deal of New Cheese here.

Haw decided to go back and see if Hem was ready to join him.

As he retraced his steps, he stopped and wrote on the wall: The Quicker You Let Go Of Old Cheese, The Sooner You Find New Cheese.

After a while Haw made his way back to Cheese Station C and found Hem. He offered Hem bits of New Cheese, but was turned down.

Hem appreciated his friend’s gesture but said, “I don’t think I would like New Cheese. It’s not what I’m used to. I want my own Cheese back and I’m not going to change until I get what I want.”
“谁动了我的奶酪”的故事

他认识到,如果能早一点行动,他就很有可能早已在这里发现大量的新奶酪了。 唧唧决定回去,看看哼哼是否愿意和他一起行动。 在返回的路上,他停下来,在墙上写道:越早放弃旧的奶酪,你就会越早发现新的奶酪。 不久,唧唧就回到了奶酪C站,找到了哼哼。他给哼哼一些新的小块奶酪,但被拒绝了。 哼哼很感激朋友的心意,但是他说:“我不喜欢新奶酪,这不是我习惯吃的那一种。我只要我自己的奶酪回来。除非可以得到我想要的东西,否则我是不会改变主意的。”
附件: cheese06-36.rar (101 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 33 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

Haw just shook his head in disappointment and reluctantly went back out on his own. As he returned to the farthest point he had reached in the Maze, he missed his friend, but realized he liked what he was discovering. Even before he found what he hoped would be a great supply of New Cheese, if ever, he knew that what made him happy wasn’t just having Cheese.

He was happy when he wasn’t being run by his fear. He liked what he was doing now.

Knowing this, Haw didn’t feel as weak as he did when he stayed in Cheese Station C with no Cheese. Just realizing he was not letting his fear stop him, and knowing that he had taken a new direction, nourished him and gave him strength.
“谁动了我的奶酪”的故事

唧唧失望地摇了摇头,不情愿地一个人踏上了自己的旅程。当走到他到达过的迷宫最深处时,他怀念起他的朋友来,但他明白,他喜欢的还是他的探险过程。虽然以前他想自己希望的是得到充足的新奶酪,但现在他清楚使自己快乐的并不仅仅是奶酪而已。 他高兴的是,他不再受自己的恐惧感的驱使。他喜欢自己正在做的事情。 明白了这一点,唧唧不再像在奶酪C站时,在没有奶酪的日子里感到那样虚弱了。他知道,他不会再让恐惧感阻碍自己。他选择了一个新的方向,他的身心得到了滋养,体力得到加强。
附件: cheese06-37.rar (105 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 34 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

Now he felt that it was just a question of time before he found what he needed. In fact, he sensed he had already found what he was looking for.

He smiled as he realized: It Is Safe To Search In The Maze, Than Remain In A Cheeseless Situation.

Haw realized again, as he had once before, that what you are afraid of is never as bad as what you imagine. The fear you let build up in your mind is worse than the situation that actually exists.

He’d been so afraid of never finding New Cheese that he didn’t even want to start looking. But since starting his journey, he had found enough Cheese in the corridors to keep him going. Now he looked forward to finding more. Just looking ahead was becoming exciting.
“谁动了我的奶酪”的故事

现在,他觉得,找到自己想要的东西只是一个时间问题。事实上,他感到他已经找到了他一直在寻找的东西。 当他认识到这一点的时候,他不禁微笑起来,并在墙上写道:在迷宫中搜寻比停留在没有奶酪的地方更安全。 唧唧还认识到,就像他曾经体会过的那样,你所害怕的东西根本没有你想象的那样糟糕,在你心里形成的恐惧比你的实际处境要更坏。他曾经是如此害怕找不到新的奶酪,以至于他根本不想开始去寻找。然而一旦开始寻找的旅程,他就发现迷宫的走廊中有足够的奶酪使他继续找下去。现在,他期待着找到更多的奶酪。只要朝前看,他就会因为有所期待而兴奋起来。
附件: cheese06-38.rar (109 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 35 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

His old thinking had been clouded by his worries and fears. He used to think about not having enough Cheese, or not having it last as long as he wanted. He used to think more about what could go wrong than what could go right.

But that had changed in the days since he had left Cheese Station C.

He used to believe that Cheese should never be moved and that change wasn’t right.

Now he realized it was natural for change to continually occur, whether you expect it or not. Change could surprise you only if you didn’t expect it and weren’t looking for it.

When he realized he had changed his beliefs, he paused to write on the wall: Old Beliefs Do Not Lead You To New Cheese.

Haw hadn’t found any Cheese yet, but as he ran through the Maze, he thought about what he had already learned.

Haw now realized that his new beliefs were encouraging new behaviors. He was behaving differently than when he kept returning to the same cheeseless station.

He knew that when you change what you believe, you change what you do.
“谁动了我的奶酪”的故事

他过去的思想被恐惧和忧虑蒙蔽了。过去考虑的总是没有奶酪,或者没有可以维持足够长时间的奶酪。以前总是觉得会把事情做错,而不是考虑把事情做好。 在他离开奶酪C站以后的日子里,一切都改变了。 过去他习惯于认为,奶酪绝不会被拿走,改变总是不对的。 现在,他知道,变化会不断地发生,这是很自然的事情,不管你是否希望如此。只有当你不希望变化,也不想追寻变化的时候,变化才会让你感到吃惊。 当唧唧认识到自己的信念发生了改变时,他停下来,在墙上写道:陈旧的信念不会帮助你找到新的奶酪。 唧唧还没有找到奶酪,但在迷宫中穿行的时候,唧唧在想自己从中学到了什么。 他意识到,他的新的信念鼓舞着他采取新的行动。他的行为再不同于以往,再也不是总要回到同一个没有奶酪的地方。 他知道,当你改变了自己的信念,你也就改变了自己的行为。
附件: cheese06-39.rar (157 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 36 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

You can believe that a change will harm you and resist it. Or you can believe that finding New Cheese will help you and embrace the change.

It all depends on what you choose to believe.

He wrote on the wall: When You See That You Can Find And Enjoy New Cheese You Change Course.

Haw knew he would be in better shape now if he had dealt with the change much sooner and left Cheese Station C earlier. He would feel stronger in body and spirit and he could have coped better with the challenge of finding New Cheese. In fact, he probably would have found it by now if he had expected change, rather than wasting time denying that the change had already taken place.
“谁动了我的奶酪”的故事

你可以相信,变化对你有害,你可以拒绝它;或者,你会相信寻找新奶酪对你有好处,你会拥抱这种变化。 这些都取决于你选择相信什么。 他在墙上写道:当你发现你会找到新的奶酪并且能够享用它时,你就会改变你的路线。 唧唧知道,如果他能够早一些离开奶酪C站,早一点应对这些变化,他现在的状况就会更好一些。他的身体会更强壮,精神也会更坚强,会更好地去迎接挑战――寻找新奶酪的挑战。事实上,如果他不是浪费时间,否认已经发生了的变化,如果他能够期待改变,也许他已经找到奶酪了。
附件: cheese06-40.rar (101 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 37 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

He used his imagination again and saw himself finding and savoring New Cheese. He decided to proceed into the more unknown parts of the Maze, and found little bits of Cheese here and there. Haw began to regain his strength and confidence.

As he thought back on where he had come from, Haw was glad he had written on the wall in many places. He trusted that it would serve as a marked trail for Hem to follow through the Maze, if he ever chose to leave Cheese Station C.

Haw just hoped he was heading in the right direction. He thought about the possibility that Hem would read The Handwriting On The Wall and find his way.

He wrote on the wall what he had been thinking about for some time: Noticing Small Changes Early Helps You Adapt To The Bigger Changes That Are To Come.
“谁动了我的奶酪”的故事

他再一次运用自己的想象力,看见自己正在发现和品尝新奶酪。他决定到更多的地方去,去迷宫中那些他还没有到过的地方。在这些地方,他偶尔找到一些小块的奶酪。唧唧又开始恢复了体力和信心。 当他回顾自己是怎么走过来的时候,他很高兴他在很多经过的地方的墙上都留下了字迹。他相信如果哼哼决定离开奶酪C站的话,这就是留给哼哼的路标,能帮助哼哼穿过迷宫。 唧唧只是希望自己在朝着正确的方向前进。他还想到了这种可能性――哼哼将会读到墙上的字迹,并且循着它找到出路。 于是他又把这段时间以来他一直在思索着的心得写在了墙上:尽早注意细小的变化,这将有助于你适应即将来临的更大的变化。
附件: cheese06-41.rar (119 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 38 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

By now, Haw had let go of the past and was adapting to the present.

He continued on through the Maze with greater strength and speed. And before long, it happened.

When it seemed like he had been in the Maze forever, his journey---or at least this part of his journey--ended quickly and happily.

Haw proceeded along a corridor that was new to him, rounded a corner, and found New Cheese at Cheese Station N!

When he went inside, he was startled by what he saw. Piled high everywhere was the greatest supply of Cheese he had ever seen. He didn’t recognize all that he saw, as some kinds of Cheese were new to him.
“谁动了我的奶酪”的故事

此时此刻,唧唧早已把过去抛在脑后,正在适应现在。 他继续以更充沛的体力和更快的速度穿越迷宫。不久,期待已久的事情终于发生了。 当他感觉一直在迷宫中前行,而且好像永远都会在迷宫中前行的时候,他的旅程――至少是现阶段的旅程――即将愉快地结束了。 唧唧正沿着一条走廊前进,这是一条他从未到过的走廊,拐过一个弯,在他的面前出现了奶酪N站,这里堆满了新鲜的奶酪!

当他走进奶酪N站的时候,他被眼前的景象惊呆了。到处都是堆积如山的奶酪,他从未见过如此巨大的丰盛的贮藏。他并不完全认识这些奶酪,有些品种是全新的。
附件: cheese06-42.rar (103 K) 下载次数:0
级别: 管理员
只看该作者 39 发表于: 2006-11-15
Who Moved My Cheese? : The Story

Then he wondered for a moment whether it was real or just his imagination, until he saw his old friends Sniff and Scurry.

Sniff welcomed Haw with a nod of his head, and Scurry waved his paw. Their fat little bellies showed that they had been here for some time.

Haw quickly said his hellos and soon took bites of every one of his favorite Cheeses. He pulled off his shoes, tied the laces together, and hung them around his neck in case he needed them again.

Sniff and Scurry laughed. They nodded their heads in admiration. Then Haw jumped into the New Cheese. When he had eaten his fill, he lifted a piece of fresh Cheese and made a toast. “Hooray for Change!”
“谁动了我的奶酪”的故事

眼前的景象太壮观了,他犹豫了一会儿,不能肯定这是否是真的,或许这只是他的幻觉。直到他看见了他的老朋友――嗅嗅和匆匆,他才相信这一切是真的。 嗅嗅冲唧唧点了点头,表示欢迎,匆匆则朝他挥了挥爪子。他们胖胖的小肚子表明,他们在这里已经有一段时间了。 唧唧很快向他们打了招呼,然后赶紧把他喜欢的各种奶酪都咬了一口。他脱掉鞋子,把两只鞋子系在一起,然后挂在脖子上,以便需要的时候能够迅速找到它们。嗅嗅和匆匆会心地笑了,并且赞许地点了点头。而唧唧已经一头扎进了奶酪堆中。一顿饱餐之后,唧唧高兴地举起一块新鲜的奶酪欢呼:“呼啦,变化万岁!”
附件: cheese06-43.rar (109 K) 下载次数:0
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册