• 25460阅读
  • 70回复

“谁动了我的奶酪”的故事

级别: 管理员
Who Moved My Cheese? : The Story

ONCE, long ago in a land far away, there lived four little characters who ran through a Maze looking for cheese to nourish them and make them happy.

Two were mice, named "Sniff" and "Scurry" and two were Little people.--beings who were as small as mice but who looked and acted a lot like people today. Their names were "Hem" and "Haw."

Due to their small size, it would be easy not to notice what the four of them were doing. But if you looked closely enough, you could discover the most amazing things!

Every day the mice and the little people spent time in the Maze looking for their own special cheese.

The mice, Sniff and Scurry, possessing simple brains and good instincts, searched for the hard nibbling cheese they liked, as mice often do.

The two Little people, Hem and Haw, used their complex brains, filled with many beliefs and emotions, to search for a very different kind of Cheese with a capital C which they believed would make them feel happy and successful.
“谁动了我的奶酪”的故事

  从前,在一个遥远的地方,住着四个小家伙。为了填饱肚子和享受乐趣,他们每天在不远处的一座奇妙的迷宫里跑来跑去,在那里寻找一种叫做“奶酪”的黄橙橙、香喷喷的食物。

有两个小家伙是老鼠,一个叫“嗅嗅”,另一个叫“匆匆”。另外两个家伙则是小矮人,和老鼠一般大小,但和人一个模样,而且他们的行为也和我们今天的人类差不多。他俩的名字,一个叫“哼哼”,另一个叫“唧唧”。

由于他们四个实在太小了,他们在干什么当然不太会引起旁人的注意。但如果你凑近去仔细观察,你会发现许多令人惊奇不已的事情!

两个小老鼠和两个小矮人每天都在迷宫中度过,在其中寻找他们各自喜欢的奶酪。

嗅嗅、匆匆的大脑和其他啮齿类动物的差不多一样简单,但他们有很好的直觉。和别的老鼠一样,他们喜欢的是那种适合啃咬的、硬一点的奶酪。

而那两个小矮人,哼哼和唧唧,则靠脑袋行事,他们的脑袋里装满了各种信念和情感。他们要找的是一种带字母“C”的奶酪。他们相信,这样的奶酪会给他们带来幸福,使他们成功

Who Moved My Cheese? : The Story

As different as the mice and Littlepeople were, they shared something in common: every morning, they each put on their jogging suits and running shoes, left their little homes, and raced out into the Maze looking for their favorite cheese.

The Maze was a labyrinth of corridors and chambers, some containing delicious cheese. But there were also dark corners and blind alleys leading nowhere. It was an easy place for anyone to get lost.

However, for those who found their way, the Maze held secrets that let them enjoy a better life.

The mice, Sniff and Scurry, used the simple trial- and-error method of finding cheese. They ran down one corridor, and if it proved empty, they turned and ran down another. They remembered the corridors that held no cheese and quickly went into new areas.
“谁动了我的奶酪”的故事

尽管小老鼠和小矮人的目标各不相同,但他们做的事情是差不多的。每天早上,他们会各自穿上运动服和慢跑鞋,离开他们的小房子,跑进迷宫寻找他们各自钟爱的奶酪。

迷宫中有许多曲折的走廊和好像蜂窝似的房间,其中的一些房间里藏着美味的奶酪,但更多的地方则是黑暗的角落和隐蔽的死胡同,任何人走进去都很容易迷路。

同时,这座迷宫还有一种神奇的力量,对那些找到出路的人,它能使他们享受到美好的生活。

两个小老鼠,嗅嗅和匆匆,总是运用简单低效的反复尝试的办法找奶酪。他们跑进一条走廊,如果走廊里的房间都是空的,他们就返回来,再去另一条走廊搜寻。没有奶酪的走廊他们都会记住。就这样,很快地他们从一个地方找到另一个地方。



Who Moved My Cheese? : The Story

Sniff would smell out the general direction of the cheese, using his great nose, and Scurry would race ahead. They got lost, as you might expect, went off in the wrong direction and often bumped into walls. However, the two Littlepeople, Hem and Haw, had very complex brains with beliefs and emotions that made life in the Maze more complicated and challenging. They relied on more sophisticated methods of finding Cheese that depended on their ability to think and learn from their past experiences although their abilities were sometimes clouded by the way they looked at things. Eventually in all their own way they all discovered what they were looking for. They each found their own kind of cheese one day at the end of one of the corridors in Cheese Station C.

Every morning after that, the mice and the Littlepeople dressed in their running gear and headed over to Cheese Station C. It wasn’t long before they each established their own routine.
“谁动了我的奶酪”的故事

嗅嗅可以用他那了不起的鼻子嗅出奶酪的大致方向,匆匆则跑在前面开路。然而迷宫太大太复杂,如你所料,他们经常会迷路,离开正道走错了方向,有时甚至还会撞到墙上。 而两个小矮人,哼哼和唧唧,则运用他们思考的能力,从过去的经验中学习。他们靠复杂的脑筋,搞出了一套复杂的寻找奶酪的方法。 哼哼和唧唧的方法比他们的老鼠朋友要高效,因此他们走进死胡同和碰壁的情况要比小老鼠们少得多。他们也为此而时常沾沾自喜很是得意,甚至有些看不起低智商的老鼠朋友。然而有时候,人类复杂的头脑所带来的复杂感情也会战胜他们的理性思维,使他们看问题的眼光变得黯淡起来。这也使得他们在迷宫中的生活更加复杂化,也更具有挑战性了。 但是不管怎样,这四个家伙――嗅嗅和匆匆,哼哼和唧唧,都以他们各自的方式不懈地追寻着他们想要得到的东西。最后,终于有一天,在某个走廊的尽头,在奶酪C站,他们都找到了自己想要的奶酪。从那以后,这四个家伙,小老鼠和小矮人,每天早上穿上他们的跑步装备后便毫不犹豫地直奔奶酪C站。不久,他们都建立了熟悉的路线,并形成了各自的生活习惯。
附件: cheese06-3.rar (131 K) 下载次数:1
描述:1
附件: cheese06-1.rar (141 K) 下载次数:1
描述:2
附件: cheese06-2.rar (107 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 1 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

Sniff and Scurry continued to wake early every day and race through the Maze, always following the same route.

When they arrived at their destination, the mice took off their running shoes, tied them together and hung them around their necks---so they could get to them quickly whenever they needed them again. Then they enjoyed the cheese.

In the beginning Hem and Haw also raced toward Cheese Station C every morning to enjoy the tasty new morsels that awaited them.

But after a while, a different routine set in for the Littlepeople.

Hem and Haw awoke each day a little later, dressed a little slower, and walked to Cheese Station C. After all, they knew where the Cheese was now and how to get there.

They had no idea where the Cheese came from, or who put it there. They just assumed it would be there.
“谁动了我的奶酪”的故事

嗅嗅和匆匆仍旧每天都起得很早,然后沿着相同的路线跑进迷宫中。

当老鼠们到达目的地后,他们脱下自己的跑鞋,有条不紊地将两只鞋系在一起,挂在脖子上――以便需要的时候能够很快穿上。然后,他们才开始尽情地享用奶酪。 在刚开始的一段时间里,哼哼和唧唧也是如此行事,每天早晨赶到奶酪C站,按部就班的把鞋子挂在脖子上,享用在那里等着他们的美味佳肴。 然而,不久以后,小矮人们改变了他们的常规。 哼哼和唧唧每天起得比老鼠们晚一些,懒懒地穿好运动服,然后信步走到奶酪C站。不管怎样,反正已经找到了奶酪。 他们从没想过,奶酪是从哪里来的,是谁把它们放在那里的。他们只是理所当然地认为,奶酪总是会在那里的。
附件: cheese06-4.rar (107 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 2 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

As soon as Hem and Haw arrived at Cheese Station C each morning, they settled in and made themselves at home. They hung up their jogging suits, put away their running shoes and put on their slippers. They were becoming very comfortable now that they had found the Cheese.

“This is great,” Hem said. “There’s enough Cheese here to last us forever.” The Littlepeople felt happy and successful, and thought they were now secure.

It wasn’t long before Hem and Haw regarded the Cheese they found at Cheese Station C as their cheese. It was such a large store of Cheese that they eventually moved their homes to be closer to it, and built a social life around it.

To make themselves feel more at home, Hem and Haw decorated the walls with sayings and even drew pictures of Cheese around them which made them smile. One read:

Having Cheese Makes You Happy.
“谁动了我的奶酪”的故事

每天,哼哼和唧唧到达奶酪C站以后,就像回到了自己家一样,舒适地呆在那里。他们脱下身上的运动衣,把它们挂起来,甩掉脚上的鞋子,换上拖鞋。他们找到了奶酪,感觉实在是太惬意了。 “真是太好了!”哼哼说:“这里有这么多的奶酪,足够我们享用一辈子了。”小矮人们充满了幸福和成功的感觉,觉得从此可以无忧无虑了。 不久,哼哼和唧唧更理所当然地认定,他们在奶酪C站发现的奶酪就是“他们自己的”奶酪了。这里的奶酪库存是如此的丰富,于是他们决定把家搬到更靠近奶酪C站的地方,还在周围一带开展了他们的社交活动。 为了使这里有更像家的感觉,哼哼和唧唧把墙壁装饰了一通,还在墙上写了一些格言,并且精心地画上了一些非常可口的奶酪的图案。他们看着这些图画和格言,会心地笑了。其中一幅图画的内容是:拥有奶酪就拥有幸福。
附件: cheese06-5.rar (115 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 3 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

Sometimes Hem and Haw would take their friends by to see their pile of Cheese at Cheese Station C, and point to it with pride, saying, “Pretty nice Cheese, huh?” Sometimes they shared it with their friends and sometimes they didn’t.

“We deserve this Cheese,” Hem said. “We certainly had to work long and hard enough to find it. ” He picked up a nice fresh piece and ate it.

Afterward, Hem fell asleep, as he often did.

Every night the Littlepeople would waddle home, full of Cheese, and every morning they would confidently return for more.

This went on for quite some time.

After a while Hem’s and Haw’s confidence grew into the arrogance of success. Soon they became so comfortable they didn’t even notice what was happening.
“谁动了我的奶酪”的故事

有时,他们会带朋友来参观他们在奶酪C站里成堆的奶酪,自豪地指着这些奶酪说: “多么美妙可口的奶酪呀,不是吗?”有时,他们还会与朋友们一起分享这些奶酪,而有时则单独享用。 “我们应该拥有这些奶酪,”哼哼说,“为了找到它们,我们可是付出了长期而艰苦的努力的,我们当然有资格拥有它们。”他一边说着一边拿起一块鲜美的奶酪放进嘴里,享用起来,脸上流露出幸福的光彩。 然后,就像往常一样,哼哼享受完奶酪便睡着了,梦中还露出满足而惬意的笑容。 每天晚上,小矮人们在美美地饱餐了奶酪后,就摇摇摆摆地走回家,第二天早上他们又会信心十足地走进奶酪C站,去享用更多的奶酪。 这样的境况维持了相当长的一段时间。 逐渐地,哼哼和唧唧的自信开始膨胀起来。面对成功,他们开始变得妄自尊大。在这种安逸的生活中,他们丝毫没有察觉到正在发生的变化。
附件: cheese06-6.rar (107 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 4 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

As time went on, Sniff and Scurry continued their routine. They arrived early each morning and sniffed and scratched and scurried around Cheese Station C, inspecting the area to see if there had been any changes from the day before. Then they would sit down to nibble on the cheese.

One morning they arrived at Cheese Station C and discovered there was no cheese.

They weren’t surprised. Since Sniff and Scurry had noticed the supply of cheese had been getting smaller every day, they were prepared for the inevitable and knew instinctively what to do.

They looked at each other, removed the running shoes they had tied together and hung conveniently around their necks, put them on their feet and laced them up.
“谁动了我的奶酪”的故事

随着时间的流逝,嗅嗅和匆匆日复一日地重复着他们的生活。每天早早地赶到奶酪C站,四处闻一闻、抓一抓,看看这区域和前一天有什么不一样。等到确定没有任何异常后他们才会坐下来细细品味奶酪,好好享受一番。 一天早上,当嗅嗅和匆匆到达奶酪C站时,发现这里已经没有奶酪了。 对此,他们并不感到吃惊。因为他们早已察觉到,最近好像有一些奇异的事情正在奶酪C站里发生,因为这里的奶酪已经越来越小,并且一天比一天少了。他们对这种不可避免的情况早有心理准备,而且直觉地知道该怎么办。 他们相互对望了一眼,毫不犹豫地取下挂在脖子上的跑鞋,穿上脚并系好鞋带。
附件: cheese06-7.rar (99 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 5 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

The mice did not overanalyze things.

To the mice, the problem and the answer were both simple. The situation at Cheese Station C had changed. So, Sniff and Scurry decided to change.

They both looked out into the Maze. Then Sniff lifted his nose, sniffed, and nodded to Scurry, who took off running through the Maze, while Sniff followed as fast as he could.

They were quickly off in search of New Cheese.

Later that same day, Hem and Haw arrived at Cheese Station C. They had not been paying attention to the small changes that had been taking place each day, so they took it for granted their Cheese would be there.

They were unprepared for what they found.

“What! No Cheese?” Hem yelled. He continued yelling, “No Cheese? No Cheese?” as though if he shouted loud enough someone would put it back.
“谁动了我的奶酪”的故事

两只小老鼠对此并没有做什么全面细致的分析,事实上,也没有足够复杂的脑细胞可以支持他们进行这么复杂的思维。 对老鼠来说,问题和答案都是一样的简单。奶酪C站的情况发生了变化,所以,他们也决定随之而变化。 他们同时望向迷宫深处。嗅嗅扬起他的鼻子闻了闻,朝匆匆点点头,匆匆立刻拔腿跑向迷宫的深处,嗅嗅则紧跟其后。 他们开始迅速行动,去别的地方寻找新的奶酪,甚至连头都没有回一下。 同一天的晚些时候,哼哼和唧唧也像往常一样
附件: cheese06-8.rar (125 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 6 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

“Who moved my Cheese?” he hollered.

Finally, he put his hands on his hips, his face turned red, and he screamed at the top of his voice, “It’s not fair!”

Haw just shook his head in disbelief. He, too, had counted on finding Cheese at Cheese Station C. He stood there for a long time, frozen with shock. He was just not ready for this.

Hem was yelling something, but Haw didn’t want to hear it. He didn’t want to deal with what was facing him, so he just tuned everything out.

The Littlepeople’s behavior was not very attractive or productive, but it was understandable.
“谁动了我的奶酪”的故事

“谁动了我的奶酪?”他声嘶力竭地呐喊着。 最后,他把手放在屁股上,脸憋得通红,用他最大的嗓门叫道:“这不公平!” 唧唧则站在那里,一个劲地摇头,不相信这里已经发生的变化。对此,他同样没有任何心理准备,他满以为在这里照旧可以找到奶酪。他长时间地站在那里,久久不能动弹,完全被这个意外给惊呆了。 哼哼还在疯狂地叫嚷着什么,但唧唧不想听,他不想面对眼前的现实,他拼命地告诉自己,这只是一个噩梦,他只想回避这一切。 他们的行为并不可取,而且也于事无补,但我们总还是能够理解的。
附件: cheese06-9.rar (99 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 7 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

Finding Cheese wasn’t easy, and it meant a great deal more to the Littlepeople than just having enough of it to eat every day.

Finding Cheese was the Littlepeople’s way of getting what they thought they needed to be happy. They had their own ideas of what Cheese meant to them, depending on their taste.

For some, finding Cheese was having material things. For others it was enjoying good health or developing a spiritual sense of well-being.

For Haw, Cheese just meant feeling safe, having a loving family someday and living in a cozy cottage on Cheddar Lane.

To Hem, Cheese was becoming a Big Cheese in charge of others and owning a big house atop Camembert Hill.
“谁动了我的奶酪”的故事

要知道找到奶酪并不是一件容易的事情。更何况,对这两个小矮人来说,奶酪绝不仅仅只是一样填饱肚子的东西,它意味着他们悠闲的生活、意味着他们的荣誉、意味着他们的社交关系以及更多重要的事情。 对他们来说,找到奶酪是获得幸福的唯一途径。根据不同的偏爱,他们对奶酪的意义有各自的看法。 对有些人而言,奶酪代表的是一种物质上的享受;而对另一些人来说,奶酪则意味着健康的生活,或者是一种安宁富足的精神世界。 对唧唧来说,奶酪意味着安定,意味着某一天能够拥有一个可爱的家庭,生活在名人社区的一座舒适的别墅里。 对哼哼来说,拥有奶酪可以使他成为大人物,可以领导很多很多的人,而且可以在卡米伯特山顶上拥有一座华丽的宫殿。
附件: cheese06-10.rar (105 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 8 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

Because Cheese was important to them, the two Littlepeople spent a long time trying to decide what to do. All they could think of was to keep looking around Cheeseless Station C to see if the Cheese was really gone.

While Sniff and Scurry had quickly moved on, Hem and Haw continued to hem and haw.

They ranted and raved at the injustice of it all. Haw started to get depressed. What would happen if the Cheese wasn’t there tomorrow? He had made future plans based on this Cheese.

The Littlepeople couldn’t believe it. How could this have happened? No one had warned them. It wasn’t right. It was not the way things were supposed to be.

Hem and Haw went home that night hungry and discouraged. But before they left, Haw wrote on the wall: The More Important Your Cheese Is To You The More You Want To Hold On To It.
“谁动了我的奶酪”的故事

由于奶酪对他们实在太重要了,所以这两个小矮人花了很长时间试图决定该怎么办。但他们所能够想到的,只是在奶酪C站里寻找,看看奶酪是否真的不存在了。 当嗅嗅和匆匆已经在迅速行动的时候,哼哼和唧唧还在那里不停地哼哼唧唧、犹豫不决。 他们情绪激动地大声叫骂这世界的不公平,用尽一切恶毒的语言去诅咒那个搬走了他们的奶酪的黑心贼。然后唧唧开始变得消沉起来,没有了奶酪,明天会是怎样?他对未来的计划可是完完全全都建立在这些奶酪的基础上面的啊! 这两个小矮人就是不能接受这一切。这一切怎么可能发生呢?没有任何人警告过他们,这是不对的,事情不应该是这个样子的,他们始终无法相信眼前的事实。 那天晚上,哼哼和唧唧饥肠辘辘、沮丧地回到家里。在离开之前,唧唧在墙上写下了一句话:奶酪对你越重要,你就越想抓住它。
附件: cheese06-11.rar (123 K) 下载次数:1
级别: 管理员
只看该作者 9 发表于: 2006-11-14
Who Moved My Cheese? : The Story

The next day Hem and Haw left their homes, and returned to Cheese Station C again, where they still expected, somehow, to find their Cheese.

The situation hadn’t changed, the Cheese was no longer there. The Littlepeople didn’t know what to do. Hem and Haw just stood there, immobilized like two statues.

Haw shut his eyes as tight as he could and put his hands over his ears. He just wanted to block everything out. He didn’t want to know the Cheese supply had gradually been getting smaller. He believed it had been moved all of a sudden.

Hem analyzed the situation over and over and eventually his complicated brain with its huge belief system took hold. “Why did they do this to me?” he demanded. “What’s really going on here?”
“谁动了我的奶酪”的故事

第二天,辗转难眠了一晚上的哼哼和唧唧早早地离开家又回到奶酪C站,不管怎样,他们抱着一线希望,他们不断地欺骗自己,假定昨天走错了地方,他们仍然希望找回他们的奶酪。奶酪站的位置没有变化,然而奶酪的的确确早已不复存在。两个小矮人顿时手足无措,不知道该怎么办。哼哼和唧唧只是站在那里,一动不动,就像两座毫无生气的雕像。 唧唧紧紧闭上眼睛,用手捂住自己的耳朵,他只想把一切都堵在外面。他不愿相信奶酪是逐渐变得越来越少的,他宁愿相信奶酪是突然之间被全部拿走的。 哼哼则把现在的情况分析了又分析,他用他那复杂的大脑把他所有的信条都翻了个遍。 “他们为什么要这样做?”他终究没能找到答案,“这里究竟发生了什么事情?”
附件: cheese06-12.rar (115 K) 下载次数:1
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册