• 32361阅读
  • 394回复

压码鉴赏与评析外语教学法系列《七个外语成功者》为你解惑

级别: 管理员
只看该作者 50 发表于: 2010-05-27
对于此书的文章的翻译,这是我首次进行翻译,这种翻译是一种压码记录的学习方式,夹叙夹议,有得罪原作的地方,敬请谅解。但是我宁愿做你的学生,将你的理论付诸实践。并提出我的压码策略,学员们看了以后,就能触类旁通了。
  我不是一句一句进行翻译,而是一段一段进行翻译,讲理解的用汉语记录下来而已,理解也有一个深度问题,我们还会进行细化压码。将作者说过的无法演示的演示出来。这样就真正地感受到了,只有感受到的才能更好地理解,就是这个道理。
  
  
级别: 管理员
只看该作者 51 发表于: 2010-06-05
每日都进行更新。连载和评述,学员看不到更新,可以每天看一下进行更新的哪里就可以了。
今天更新的到1.2.5 The need for meaningful context
级别: 管理员
只看该作者 52 发表于: 2010-06-05
深度理解英语的机制和原理
1.2.4 A contrasting case of ‘top-to-bottom’ listening  一种顶部到底部听力的对比情景
我们看完一篇关于直观习得成功者范例英语文章,你怎样才算真正理解了呢?
    首先,你表面上要理解他的英文文章讲了一个什么故事,理解到标志是什么,你能够用汉语写下你理解的意思,大家都知道你已经理解了,你写的汉语日记的理解必须是流畅的,不能让人感觉很涩,不成熟,那些翻译不好的往往是由于自己理解不到位,望文生义,所以即使汉语让人感觉都是乖乖的。这就说明你理解的不好,这样的翻译是有问题的,那就是有问题的翻译,尽管你翻译出来的单词是英语对应的那个单词,可是你的那个汉语单词自己就是不能在句子里面理解的。所以要用汉语日记来解决。
   这个汉语日记,不是传统意义的一个句子一个句子的翻译,而是一个段落整体的理解,吃透精神,用自己的话来写下来。写下来的话,也是汉语的口语,通俗易懂,通俗易懂的标志就是自己看着自己的文章,可以直接用英语说出来意思,这里的汉语思维过程,也就是英语思维的过程,二者是同步的。这也是我们让大家写汉语日记的原因。这样的范例,我们的每篇压码文章都是这样的。
    从顶部到底部的理解,你自己进行翻译也是这样,一个段落理解了,再写下理解的汉语日记,如果你看完一句英语,自己翻译一句汉语,这样的理解,就是停留在“翻译”句子和单词的基础上,无论你有多高的英语水平,你总会有不认识的单词,你就永远不会听到就能理解,看到就能理解了,你过不了理解这个坎。
    这个问题,以后我们还要进行应用。因为他们讲的安是理解一个自己从来没有的外语。实际上安是会英语的,西班牙语是她的第一外语,而斯瓦西里语是她第一次听就能选择性聆听理解了。我们要的就是这种学习效果。这样的压码范例,今后还要给大家讲,给大家示范。因为斯瓦西里语和西班牙语一样都是英语类的外语。这是问题的关键,作者分析的一些原因并没有分析透彻,只是一种猜测,一种设想,我想他有可能真的见到安这一类的学习者了。作者是一个语言专家,懂的知识比我们多,但是他有一个问题,不能自己利用这种能力写下范例,显示出来,秀给大家来证实自己具备这种能力。我们压码法可以,我就能将任意的英语类的几十种外语显示出来范例。因为我已经破解了其中的压码机制。比如他的这篇文章,我可以留在以后补充用10-30个英语类外语给大家写一个第一次见到的外语怎样阅读理解范例。英语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、瑞典语、芬兰语、波兰语、冰岛语、丹麦语、爱尔兰语、荷兰语、斯瓦西里语、菲律宾语、克里奥尔语、威尔士语、匈牙利语、阿尔巴尼亚语、爱沙尼亚语、布尔语、加利西亚语、加泰罗尼亚语等等,都是这种类型的英语类外语。
   这样你学习安的成功经验,就不是抽象的了,你可以应用到多语言学习上。这就是使得压码英语可以推广到压码多语言学习上。范例留作大家的工作于思考上,作为作业,你可以看我原来的50种外语阅读理解的范例。
  
  
    
    
    
级别: 管理员
只看该作者 53 发表于: 2010-06-05
英语思维过程的理解是怎么回事?
   前面讲了汉语日记的翻译理解,你一看就明白了。而英语思维是怎么回事?我们在不翻译的情况下,告诉大家英语要用英语来理解,不能翻译,但是那时大家还不知道传统翻译对于大家英语思维的影响究竟危害在哪里,所以只好一概拒绝翻译了。
   实际上英语思维,就是用英语理解英语,用英语复述英语就可以了。学习过压码查字典的学员,在那里有一个压码法和压码纵向法不同的查字典法,每个单词所有词条解释和例句,用科林斯字典的句式表达方式,每个词条读一遍理解了,你就用英语说一遍,换一种英语的表达方式,换一种英语说法,你能够说出来了,几个词条看着最基本的理解,都用英语说出来就说明你已经理解了,不用翻译成汉语,也说明你理解了英语解释英语的意思。
级别: 管理员
只看该作者 54 发表于: 2010-06-05
安的听一个没有听过的语言斯瓦西里语听出来的是语音的语流。就是听到一个句子听到所有语音排列顺序的读音的语气节奏语感的流动的感觉来,你必须可以听一遍就记住可以心中回想再现语音的外观。你不是听完一句停下来,她偷听别人讲话是不能停下来的,别人说多长时间,你就的连续不停地听下去,听下的都能记住。听一句回想一句声音,继续不停地听完全部句子记住所有的语音。

她可以记住的语音的语流是怎样的呢?
I found myself wishing for a chance to let Ann demonstrate her abilities at first hand. As I was trying to think of a way to arrange something, the door opened, and the Swahili teacher came in. He said something to me in Swahili, and I replied. Ann immediately became excited.
i fd msf wd f r(a) cc t lt(a) dmst t(h) r(a) blt s(a)t fs t(h)d, a s(i) ti t tk(o) f(a) w t (o)a rg st, t d op, d(a) t swhl tc c m(i)  

所有听出来的语音语流这能是上面我压码注音出来的声音的排列顺序,一个都不能多,一个都不能少,一个字母代表一个声音都不能错,一个声音的原来真人说的声音都不能不一样,记住了语流,就记住了真实的语音特征的细节。而且是连续不停地听完全部记住这些语音。实际上你如果能够压码记住了我写的每个字母的声音的语流,你句子声音就记住了,安的没有文本,我将作者的英语文本进行了注音。这就是压码听清的证实的唯一途径,就是压码注音,作者说过安可以进行标注音标,但是我们没有看到,我写出来的你就看到了。
级别: 管理员
只看该作者 55 发表于: 2010-06-05
理解的形成过程
   这个问题作者没有讲清楚,只是讲了安听一个从来没有听过的外语斯瓦西里语听懂理解的故事。因为斯瓦西里语是英语类外语,英语类外语有常用的253种外语,实际上我们对7000种外语归纳以后可能会有3000多种外语属于英语类的外语。
   你听完一个句子,心中会想一个句子,连续不停的回想完全部的语音句子没有问题,这就是具备压码一个句子的能力。这是压码听清,但是你不能做到理解,就是听清不是听懂。怎样听清就能听懂呢?你需要记住全部的对话句子的语音的语流的语音排列顺序。一般人没有练习压码法是很难做到的。
   就是你听完一个句子,对方还在继续说话,你还在继续听话,中间没有中断过。你一个句子听一遍心中会想一遍你记不住,不能做到全部一个对话讲完以后的语音再现,你听完几分钟语音已经忘记了语音,忘记了的语音你不能通过自然直观习得听懂,消化吸收语音理解记忆意思。你每个句子需要在心中回想3次,每个句子回想3次就记住了,因为你回想的时候,你还要听下面的句子,你如果保证上面听清的句子不忘记,你自己必须当场进行检验,就是只要前面3个句子听完以后可以会想出来了,你就会说,就能理解,还能记住了,后面的句子的语音不会干扰前面的句子而忘记了。这样一个语音听完以后,你就全部理解了。这就是深度听清,深度听清就是可以直接听懂。
  安是否可以做到深度听清不得而知,她没有告诉方法,我们压码法的深度听清很简单,一学就会。有大量的压码听懂范例你可以看,可以练习。
  作者估计安可能具有整段理解记忆的能力,但是安自己没有说是否具备这个能力。
  所有安可以做到的故事,我们的压码法都可以使你一次学会,有具体的方法步骤。不是只有按这样的特殊人才能做到,而是你练习几个小时就能做到了。
级别: 管理员
只看该作者 56 发表于: 2010-06-05
一个大脑脑图精神形象的不同方面
这是这篇文章将的第三个要点,安具备听清语言的语流所有按照先后顺序排列的所有语音,这一点基本是可以肯定的。就是她的听到声音以后,就能理解,是因为她在大脑里面可以产生图像。这一点很多学员可能感觉比较难做到。
   我们从安的故事里面看,她听到印度酒店的语言可以听懂了,采用的是看见人们的面部表情,举止动作,语气节奏快慢高低的流动感,就是形体语言,也叫非语言信号,每个语音就和意思对上号了。但是这次由于它看到所指的方向的位置,正好是一个恒温器就是空调之类的,却将卡利安特和吉利言固这个西班牙语和斯瓦西里语的两个读音的音译联系的图像理解理解错了,将应该的意思是热理解成了冷。就是说不同语言的语音理解是通过将一个语言听出另外一个语言的语音来,也就是我说的自己可以听英语听出汉语语音和意思一样的那个变音来。这样就可以直接理解语音了,英语理解了其他外语也能理解,我在听一些外语电影的时候,有20多种语言的电影,并不知道是那种外语也能理解了,就是这种直接的音译变成了英语。
    安也有错的时候,实际上我们有的学员说自己怎么没有将外语听出汉语的语音来呢?因为你没有听完一个句子,再回想的时候会像汉语的语音,就是你开始可能听到一个英语句子,联系到了汉语的声音压码回想记住了,你慢慢地听多了英语等外语的句子语音听出很多汉语的语音来了,我和你们有什么不同?我是反复琢磨,大脑就有了这个联系,最后就可以大量出现汉语语音了。将英语语音和汉语相同的那个语音固定在一起了。
   我们再看安理解错的原因,因为看到他们的手指着上面了的方向是空调了,所以她看过去是空调,正好房间是冷的,她听着斯瓦西里语的声音像西班牙语,实际上所有英语类的外语语音都很像的,不能自己猜是什么外语,有几千种外语呢,卡利安特的西班牙语是冷的意思,而斯瓦西里语的吉利岩谷的读音是热,这样就理解错了。
   大脑图像的生成很快就能做到,前面我已经说过我是怎样练习的,你是你看电视,在cctv-9台,找一个图像颜色最显鲜艳的,最后有各种颜色的鲜花的美景的电视节目,你只要迷糊着眼就会将不同颜色的美景看出不同颜色的光色了,所以会比电视的颜色鲜艳美丽的多。你看一眼电视,听一句语音,心中回想一句语音,你闭上眼回想一下刚才看到的电视图像,在看一眼电视的图像,将语音和电视图像联系在一起,你一会就不用看电视了,或者只要迷糊着眼,似闭非闭状态,说心里话开始看电视我也有听不懂的时候,但是只要练习半小时,根本就忘记了是看到英语电视了,完全有语音引导着自己闭眼看到很多比电视更惊奇漂亮的自己想象出来的图像了,所以听什么语音就看到什么自己想象出来的电视,根本和电视的图像不一样,但是所有英语句子就全部理解了。这种体验式刻骨铭心的。加入你那天感觉自己图像思维能力不行了,不在状态,你只要练习半小时就能完全进入状态,练习几个小时是一个非常舒服的休息,但是你学习英语的效率可能会超过几年的全部理解记忆的效果。
   很多人对于英语思维了,图像思维了很抽象,实际上我们的压码法,就是将自己的经验告诉你,自己练习一次就可以实现了。
  
    
级别: 管理员
只看该作者 57 发表于: 2010-06-06
触发性思维阅读

    我给大家讲一个有趣的现象:当我们看一些汉语学习方法的时候,看完后一点意思都没有,因为他们讲的一些问题,没有信息量,不是说得不好,而是根本说了和没说一样。反过来我们看英语的关于学习方法的文章,即使没有什么信息量的文章,可能也是老生常谈的学习方法,却能触发我们到灵感,而且越是简单的句子,反而越能引起共鸣。
    你看到《七位成功学习者》一书里面有“压码”这个词汇没有,一个都没有,但是却时时感受到压码的影子在哪里飘动。这就是触发性思维在其作用。
    比如:Taking language in through the ear,Responding to nuances of pronunciation,Transcribing what has been heard,等等,当我看到这样的字眼以后,你知道我在想什么,我在想啊,怎样打通你的耳朵,做到原音在你的大脑里面回荡,自己心中或者口中压码回想或者压码跟读,俨然就是一个压码听清学习法的模板吗?什么是压码,这就是压码,或许安一点都没有意识到自己是在压码学习,她竟然还有在书上自己标记拼音,采用的标记有一个用圆圈标注不发音的辅音,完全就是抄袭我的压码注音学习法吗?还有记忆语音特征的细节,我们的压码法任何一个方法都可以在几个小时内学会,此书没有范例,我们的压码法任何方法都是看得见、摸得着的,不是他们的设想,不是他们的故事,你如果能够进行触发性思维的,你可以在此书中找到压码的影子,对我们压码法的任何方法的精细、直观、快速的效果而惊叹。对于所有传奇色彩的描述,我们都能理解用压码法的其中一个简单的方法理解实现,并给出你的范例来看,来学。甚至对于他们的图像思维之类高深莫测的,很多人有极大怀疑的,作者也是这样分析原因,那样分析道理,也不得要领的猜测,我们可以让你半小时达到外语变汉语的程度,你只要看上半小时外语电影,你就忘记了是在学习外语,你自己就能在闭眼听电视的情况下,闭眼看到的画面比真实电视看到的内容更加精彩。
  
  
级别: 管理员
只看该作者 58 发表于: 2010-06-06
怎样触发性阅读?
   一些人阅读别人的方法,有一个通病,就是不得要领,不能理解,真正地理解是什么?就是看着别人的东西,理解可以产生自己的感觉和联想,只有理解的才能更好地感受,只有感受到才能更好地理解,就是这个道理。简单地说,就是看到别人的东西,哪怕是书中一些传奇的故事,都能立即出现我们到具体的压码方法来实现,可以理解给你一个可以看到到的范例体验,因为压码法的触发性思维太强大了,以致过去我经常一个梦境以后,写下一篇文章,里面就有几百种压码的新方法,我如果看到别人的书,就能理解写下和原作完全不一样的自己的新文章,即使几十个行业完全陌生的操典,我都可以融合在一起,吸收别人的思维方式变成自己想法的能力。而不像一些人,看了半天还不知道所以然,更不会见到别人的一个传奇故事,就产生自己的学习方法的能力。
   比如说,我在报务学习中,进行听写电报,只是听到电报语音,写电码落后1-4个字码或者数字写下来的经历,就用在了英语学习上的各个具体的要素上,一些人不去学习这种联想应用能力,反而会以为人家有20多年的报务经验,这是无法学的。在老师那里学的“听到一组数字,你落后1-2个数字再写”,这样短短几秒时间的话,就开始压码抄报了,其他的一概都不会。你怎么会以为20年才能做到的东西而作为自己的借口呢。事实上没有任何一位报务员会自动将报务的压码变成英语的各种压码方法。这就是触发的作用,不是有很多人,将自己音乐的练习应用到外语学习吗,一位还将播音经验和医学经验用于英语学习呢?讲一个行业的经验压码到另外一个行业,说起来应该属于创新,实际上就是方法的压码,经过灵感的触发,进行了大量转录而已。
  
级别: 管理员
只看该作者 59 发表于: 2010-06-06
此书的触发点
   我们大家都会汉语语文的阅读,大家知道粗读和精读大学习方法。好了,我们给你这本书的章节题目,你在那个英语单词,或者题目受到触动了呢,引发了你大量地联想思维了呢?
   第一章:安,声音细微差别的响应,转录听到了什么,什么触发了多样性,高端到低端的听力,选择性聆听,一家伙就要4个题目引起了我的高度警觉和兴趣。
  第二章:伯特。一下子吸引眼球的就有:大规模模仿记忆,如何做到和母语一样的发音,文本的记忆,复述的学习技术,我会选其中第一个先看看。
   第三章:查克和卡拉。看一个人好的眼睛,正式和非正式接触,自发使用的语言,口头和书面语言的联系,开放和冒险两个学习的基本素质,我会扫描一下自己最感兴趣的浏览一些英文原文的一节。
  第四章:德里克。想象掌握基本面,习得和自然吸收,简洁话,两种发音重点,新闻播音的影子,凡是与我的压码法相关联的故事,我都会着急地看究竟是个什么故事,好我的压码法有什么联系?
  第五章:尤金和埃德。对自己大声说,听自己的声音,情感方面的发音,用演戏促进自发性,通话的重要性,替代结构讲话,观察自己心理活动,语法和发音的影子,很快就会抓住自己的心里活动的影子了,到里面的原文看一个自己最感兴趣的一节内容。
   第六章:费雷德。个人参与的重要性,制造自己的意义,朗读转移注意力,记忆法,书面描述的声音,想着听起来像某个人,一个人母语的异读。很快就会对自己感兴趣的标题看看合自己的方法有什么关联和异同。
  第七章:格里塔。真正谈话的文法,一个鸟瞰的价值,半倾听的价值,通过发音吸收。

  
描述
快速回复

您目前还是游客,请 登录注册